Директива Совета Европейского Союза 2004/81/EC от 29 апреля 2004 г.
о виде на жительство, выдаваемом гражданам третьих стран, которые являются жертвами торговли людьми либо являлись субъектами нелегальной иммиграции и которые сотрудничают с компетентными органами*(1)
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, пунктом 3 Статьи 63 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии*(2),
Руководствуясь Заключением Европейского парламента*(3),
Руководствуясь Заключением Комитета по социальным и экономическим вопросам*(4),
После консультации с Комитетом регионов,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Формирование общей иммиграционной политики, включая определение условий въезда и пребывания иностранных граждан, а также мер по борьбе с нелегальной иммиграцией, являются составными элементами формирования Европейским союзом пространства свободы, безопасности и правопорядка.
(2) На внеочередном саммите в г. Тампере 15 и 16 октября 1999 г. Европейский Совет выразил стремление бороться с источником нелегальной иммиграции, в том числе путем выявления лиц, вовлеченных в торговлю людьми и экономическую эксплуатацию мигрантов, и призвал Государства-члены ЕС сконцентрировать усилия на обнаружении и ликвидации преступных формирований, а также на защиту прав потерпевших.
(3) Признаком растущей обеспокоенности данным явлением на международном уровне стало принятие Генеральной Ассамблеей ООН Конвенции против транснациональной организованной преступности, дополненной Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, а также Протоколом против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху. Данные документы были подписаны Сообществом и 15 Государствами-членами ЕС в декабре 2000 г.
(4) Настоящая Директива не противоречит установленным международным правом мерам по защите беженцев, лиц, пользующихся временной защитой, и лиц, нуждающихся в международной защите, а также другим способам защиты прав человека.
(5) Настоящая Директива не противоречит иным способам обеспечения защиты потерпевших, свидетелей или лиц, находящихся в уязвимом положении. Она также не умаляет прерогативы Государств-членов ЕС предоставлять право пребывания по основаниям гуманитарного права и иным основаниям.
(6) Настоящая Директива не нарушает основные права человека и соответствует принципам, сформулированным, в частности, в Хартии Европейского союза по правам человека.
(7) Государства-члены ЕС должны обеспечить соблюдение настоящей Директивы без дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, этнического и социального происхождения, генетических черт, языка, религии или убеждений, политических и иных взглядов, принадлежности к национальному меньшинству, имущественного положения, рождения, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации.
(8) На уровне Европейского союза в целях предупреждения и борьбы с вышеуказанными правонарушениями приняты Директива Совета ЕС 2002/90/EC от 28 ноября 2002 г. об установлении определения для содействия незаконному въезду, транзиту и пребыванию*(5) и Рамочное решение Совета ЕС 2002/629/ПВД от 19 июля 2002 г. о борьбе с торговлей людьми*(6).
(9) Настоящая Директива устанавливает вид на жительство для жертв торговли людьми, либо, если Государство-член ЕС расширяет сферу применения настоящей Директивы, для граждан третьих стран, которые являются субъектами нелегальной иммиграции и для которых вид на жительство является существенным стимулом к сотрудничеству с компетентными органами и надежным условием защиты от эксплуатации.
(10) С этой целью необходимо установить критерии выдачи вида на жительство, условия его продления и основания для отказа в продлении и аннулирования вида на жительство. Право продления вида на жительство в соответствии с настоящей Директивой предоставляется на определенных условиях и имеет временный характер.
(11) Указанных граждан третьих стран необходимо информировать о возможности получения вида на жительство и предоставлять им срок для определения своей позиции. Это поможет им принять взвешенное решение о сотрудничестве либо об отказе в сотрудничестве с компетентными органами, такими, как полиция, прокуратура или судебные органы власти (с учетом возможных неблагоприятных последствий). Таким образом, сотрудничество будет добровольным, и, следовательно, более эффективным.
(12) Поскольку указанные граждане третьих стран находятся в уязвимом положении, им предоставляется материальная поддержка в соответствии с настоящей Директивой. Данная поддержка позволит им восстановиться и избежать преступного влияния со стороны иных лиц. Медицинское обслуживание для граждан третьих стран, в отношении которых действует настоящая Директива, включает, при необходимости, психологическую помощь.
(13) Решение о выдаче вида на жительство не менее чем на шесть месяцев либо о его продлении должно приниматься уполномоченными органами, которые проверяют соблюдение соответствующих условий.
(14) Настоящая Директива не умаляет полномочий компетентных органов на любой стадии судопроизводства, установленного национальным правом, в частности, на стадии расследования преступлений.
(15) При наличии оснований, установленных национальным правом, Государства-члены ЕС должны предоставлять либо продлевать вид на жительство гражданам третьих стран, на которых может распространяться действие настоящей Директивы, но которые не удовлетворяют или более не удовлетворяют требованиям, установленным Директивой, а также членам семей таких граждан либо лицам, рассматриваемым в качестве членов их семей.
(16) Для того чтобы рассматриваемые граждане третьих стран обрели независимость и не возвращались в преступную организацию, лица, получившие вид на жительство, имеют право на условиях, установленных настоящей Директивой, пользоваться услугами биржи труда и получать профессиональное образование. Предоставляя лицам, имеющим вид на жительство, право на профессиональное обучение, Государства-члены ЕС должны учитывать вероятный срок пребывания таких лиц на их территории.
(17) Участие граждан третьих стран в программах и планах, как уже существующих, так и вводимых, должно способствовать возвращению таких граждан к нормальной социальной жизни.
(18) В случае, если указанные граждане третьих стран предоставляют заявление о получении вида на жительство по иным основаниям, Государства-члены ЕС принимают решение, основываясь на нормах национального права об иностранцах. Рассматривая такое заявление, Государства-члены ЕС должны учитывать, что граждане третьих стран получили вид на жительство на условиях, установленных настоящей Директивой.
(19) При применении настоящей Директивы Государства-члены ЕС должны сообщать в Европейскую Комиссию информацию, полученную в ходе сбора и обработки статистических данных, относящихся к компетенции органов юстиции и органов внутренних дел.
(20) В случае, если цель предоставления вида на жительство гражданам третьих стран, сотрудничающим с органами власти в рамках борьбы с торговлей людьми, не может быть достигнута Государствами-членами ЕС, и в связи с особой важностью действий указанных граждан в рамках сотрудничества с компетентными органами, ее достижение более целесообразно на уровне Сообщества. При этом Сообщество может принимать соответствующие меры, руководствуясь принципом субсидиарности, установленным Статьей 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, сформулированным в указанной Статье, настоящая Директива не выходит за рамки действий, необходимых для достижения ее целей.
(21) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о позиции Соединенного Королевства и Ирландии, являющегося приложением к Договору о Европейском Союзе и Договору об учреждении Европейского сообщества и без ущерба Статье 4 указанного Протокола, данные Государства-члены ЕС не принимают участия в принятии настоящей Директивы, не несут никаких обязательств по ее исполнению и не подпадают под действие ее положений.
(22) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о позиции Дании, являющегося приложением к Договору о Европейском Союзе и Договору об учреждении Европейского сообщества, Дания не принимает участия в принятии настоящей Директивы, не несет никаких обязательств по ее исполнению и не подпадает под действие ее положений.
Принял настоящую Директиву:
Совершена в Люксембурге 29 апреля 2004 г.
От имени Совета ЕС
Президент
M. Mc Dowell
_____________________________
*(1) Council Directive 2004/81/EC of 29 April 2004 on the residence permit issued to third-country nationals who are victims of trafficking in human beings or who have been the subject of an action to facilitate illegal immigration, who cooperate with the competent authorities. Опубликована в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 361, 6.8.2004, стр. 19-23
*(2) ОЖ N C 126 E, 28.5.2002, стр. 393.
*(3) Заключение Европейского парламента от 5 декабря 2002 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).
*(4) ОЖ N C 221, 17.9.2002, стр. 80.
*(5) ОЖ N L 328, 5.12.2002, стр. 17.
*(6) ОЖ N L 203, 1.8.2002, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Совета Европейского Союза 2004/81/EC от 29 апреля 2004 г. о виде на жительство, выдаваемом гражданам третьих стран, которые являются жертвами торговли людьми либо являлись субъектами нелегальной иммиграции и которые сотрудничают с компетентными органами
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в действие со дня ее опубликования в Официальном журнале ЕС
Переводчик - Наумова Д.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале N L 361, 6.8.2004, стр. 19-23