Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Емелин (Yemelin)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 41038/07)
Постановление* Суда
Страсбург, 10 октября 2013 г.
* (* Настоящее Постановление вступило в силу 10 января 2014 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции (примеч. редактора).)
По делу "Емелин против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Изабель Берро-Лефевр, Председателя Палаты,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Линоса-Александра Сисилианоса,
Эрика Мёсе,
Ксении Туркович,
Дмитрия Дедова, судей,
а также при участии Андре Вампаша, заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 17 сентября 2013 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 41038/07, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Алексеем Алексеевичем Емелиным (далее - заявитель) 6 августа 2007 г.
2. Интересы заявителя, которому была оказана юридическая помощь, представлял Т.А. Мисакян, адвокат, практикующий в г. Москве. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявитель, в частности, утверждал, что он содержался под стражей в условиях, которые были несовместимы со стандартами, предусмотренными в статье 3 Конвенции, и что решение суда, вынесенное в его пользу, не было исполнено.
4. 27 мая 2010 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявитель родился в 1971 году и проживает в г. Аликанте, Испания.
A. Уголовное дело в отношении заявителя
6. 7 июля 2004 г. заявитель, который в то время являлся сотрудником милиции, дал в долг 20 000 рублей M. Последняя не вернула долг. В неустановленную дату, чтобы заставить М. вернуть долг, заявитель обманом забрал у нее заграничный паспорт.
7. 14 января 2007 г. M. впустила K., знакомого заявителя, в свою квартиру. K. попросил ее вернуть долг, что она не могла сделать. Затем заявитель ворвался в квартиру M. и избил ее. В связи с закрытой черепно-мозговой травмой и переломом ребер М. находилась на лечение в больнице.
8. 15 января 2007 г. M. подала жалобу на избиение в местный отдел внутренних дел, где заявитель работал милиционером. 19 января 2007 г. она подала заявление в прокуратуру, утверждая, что 14 января 2007 г. заявитель проник в квартиру против ее воли.
9. 1 февраля 2007 г. прокуратура возбудила уголовное дело по заявлению M.
10. 5 февраля 2007 г. заявитель дал подписку о невыезде из города.
11. 9 февраля 2007 г. Вольский городской суд* (* Так в тексте. По-видимому, имеется в виду Вольский районный суд Саратовской области (примеч. переводчика).) принял решение о временном отстранении заявителя от должности. Заявитель не обжаловал решение.
12. 10 февраля 2007 г. заявителю было предъявлено обвинение в незаконном проникновении в жилище и причинении вреда здоровью.
13. 19 апреля 2007 г. заявителю было предъявлено обвинение в злоупотреблении должностными полномочиями.
14. 26 апреля 2007 г. дело было передано в Вольский городской суд.
15. 31 мая 2007 г. заявитель дал интервью местной газете, утверждая, что один из свидетелей обвинения испытывал к нему неприязнь и дал показания против него из мести.
B. Предварительное заключение и приговор суда
16. 15 июня 2007 г. Вольский городской суд установил, что заявитель угрожал M. и другим свидетелям, чтобы запугать их, и вынес постановление о его заключении под стражу на период судебного разбирательства. 2 июля 2007 г. Саратовский областной суд, рассмотрев жалобу, оставил постановление от 15 июня 2007 г. без изменения.
17. 17 августа 2007 г. Вольский городской суд признал заявителя виновным в незаконном проникновении в жилище, причинении вреда здоровью и незаконным завладении паспортом M. и приговорил его к двум годам лишения свободы условно и к штрафу. Он был освобожден в зале суда.
18. 1 ноября 2007 г. Саратовский областной суд, рассмотрев жалобу, оставил обвинительный приговор в отношении заявителя без изменения.
C. Условия содержания под стражей и перевозки
19. С 15 июня по 17 августа 2007 г. заявитель содержался поочередно в изоляторе временного содержания в г. Вольске и Следственном изоляторе N ИЗ-64/1 г. Саратова.
1. Изолятор временного содержания в г. Вольске
20. Заявитель содержался в камере N 6 изолятора временного содержания в г. Вольске с 15 по 16 июня, с 27 июня по 3 июля, с 11 по 19 июля и с 27 июля по 17 августа 2007 г.
(a) Описание, представленное властями Российской Федерации
21. По утверждению властей Российской Федерации, заявитель содержался в камере площадью 5,85 кв. м, в которой были два спальных места. В течение первых двух периодов содержания в изоляторе заявитель находился в камере один. В течение вторых двух периодов вместе с заявителем содержался еще один заключенный. В камере не было окон, она освещалась электрической лампой мощностью 200 ватт. Камера не была оборудована туалетом, поэтому заключенные были вынуждены пользоваться ведром, которое стояло на расстоянии примерно в 1,5 м от кроватей и 3,5 м от обеденного стола. Между "туалетной зоной" и остальной камерой отсутствовала перегородка. В изоляторе временного содержания не было прогулочного двора, и заключенные были вынуждены все время находиться в своих камерах.
(b) Описание, представленное заявителем
22. По утверждению заявителя, он содержался в камере без окон площадью 1,3 кв. м. В камере не было туалета и водопровода. Заявитель был вынужден использовать имеющееся в камере ведро в качестве унитаза и раковины. Ему разрешалось опорожнять ведро один раз в сутки. Матрас и подушка, выданные ему, были грязными и плохо пахли. Постельные принадлежности отсутствовали. В камере водились крысы. Система вентиляции включалась не более чем на 40 минут в сутки. Из-за постоянного зловония в камере заявителя тошнило, у него болела голова. Когда шел дождь, в одном из углов вода просачивалась и затапливала камеру. Бетонные полы все время были сырыми, стены покрыты плесенью. Из-за сырости в камере у заявителя появились боли во время дыхания.
23. Доступ к естественному свету отсутствовал. Камера освещалась электрической лампой мощностью 40 ватт. В изоляторе временного содержания не было зоны для прогулок вне помещения, поэтому заявитель находился в камере круглосуточно. На завтрак выдавали один кипяток, на ужин заключенные получали холодные остатки, оставшиеся от обеда. Пища, подаваемая на ужин, часто была прокисшей из-за отсутствия холодильников в изоляторе временного содержания.
2. Следственный изолятор N ИЗ-64/1 г. Саратова
(a) Описание, представленное властями Российской Федерации
24. Объяснения властей Российской Федерации относительно условий содержания заявителя в Следственном изоляторе N ИЗ-64/1 г. Саратова могут быть изложены следующим образом:
Период содержания под стражей |
Камера N |
Площадь (кв. м) |
Количество заключенных |
Количество спальных мест |
С 16 по 18 июня |
18 |
21,2 |
Четверо- пятеро |
Пять |
С 19 по 26 июня |
117 |
8,1 |
Двое |
Две |
С 4 по 10 июля |
18 |
21,2 |
Четверо-пятеро |
Пять |
20 июля |
18 |
21,2 |
Четверо-пятеро |
Пять |
С 21 по 24 июля |
207 |
8,05 |
Двое |
Две |
С 24 по 26 июля |
138 |
8,05 |
Двое |
Две |
25. Каждая камера имела окно, через которое поступал дневной свет. Окна были закрыты металлическими решетками с ячейками площадью 200 кв. см. Все камеры следственного изолятора были оборудованы системой вентиляции в рабочем состоянии. Электрическое освещение было постоянное включено. С 6.00 до 22.00 камеры освещались электрическими лампами мощностью 100 ватт, а с 22.00 до 6.00 - лампами мощностью 40 ватт в целях безопасности и наблюдения.
26. В каждой камере имелся туалет, отделенный от жилой зоны перегородкой высотой 1,5 м. Расстояние между туалетом и кроватями/обеденным столом составляло не менее 2 м. Заключенные имели право на ежедневную прогулку продолжительностью не менее часа.
(b) Описание, представленное заявителем
27. Заявитель не оспаривал объяснения властей Российской Федерации в части периодов его содержания под стражей в следственном изоляторе и номерах камер, в которых он содержался. Он представил следующие дополнительные данные относительно размера камер и числа заключенных:
Камера N |
Площадь (кв. м) |
Количество заключенных |
18 |
21,2 |
Десять |
117 |
8 |
Трое |
207 |
7 |
Трое-четверо |
138 |
7 |
Двое |
28. В каждой камере было окно, закрытое тремя слоями металлической решетки с ячейками площадью 100 кв. см. Окно обеспечивало доступ дневного света. Электрическое освещение было постоянно включено. В камере N 117 отсутствовал обеденный стол. Туалет был расположен в углу камеры на расстоянии не более 1,5 м от обеденного стола и не более 2 м от ближайшей кровати. Туалет был отделен от камеры кирпичными стенами без двери и не обеспечивал уединения. Система вентиляции не была достаточно эффективна, чтобы устранить запах от туалета. Отсутствовало горячее водоснабжение, холодного водоснабжения не было с 5.45 до 12.00. Заключенным разрешалась одна часовая прогулка в день, которая отменялась в случае дождя. Питание было низкого качества и скудное. Квашеная капуста была протухшей и плохо пахла, картофель был почерневший и гнилой, молоко сразу же скисало или содержало серый осадок. Рыба была гнилая, фруктов или овощей не было.
29. Заявитель утверждал, что все письма, адресованные семье и друзьям, вскрывались и подвергались цензуре.
3. Условия перевозки
(a) Описание, представленное властями Российской Федерации
30. Власти Российской Федерации утверждали, что в дни перевозки заявителя между следственным изолятором и изолятором временного содержания ему выдавали сухой паек. Он получал 300 граммов печенья, 30 граммов концентрата супа, 168 граммов концентрата второго блюда, 40 граммов сахара и 2 грамма чая. Заключенные размещались в специальных фургонах и доставлялись на железнодорожную станцию. Так как заявитель являлся бывшим сотрудником милиции, он помещался в секцию фургона один. Время поездки не превышало 20 минут. После прибытия на станцию заключенные размещались в железнодорожных вагонах. Заявитель во всех случаях имел индивидуальное спальное место. Поездка на поезде длилась от шести до восьми часов. Заявитель обеспечивался кипятком для приготовления пищевых концентратов и питьевой водой. Ему разрешалось пользоваться туалетом. На железнодорожной станции назначения заключенные снова размещались в фургонах и доставлялись в соответствующий изолятор.
(b) Описание, представленное заявителем
31. Заявитель утверждал, что в дни, когда его перевозили между следственным изолятором и изолятором временного содержания, а именно 27 июня, 3, 11, 19 и 27 июля 2007 г., поездка продолжалась от восьми до 16 часов. Какого-либо питания не предоставлялось. Заключенные размещались в купе площадью от 1,2 до 2 кв. м. Во время первых четырех перевозок в купе находились трое заключенных, включая заявителя, а во время пятой перевозки - четверо, включая заявителя. В купе площадью 1,2 кв. м были три спальных места, и заявитель был вынужден делить спальное место с другим заключенным. Во время поездки заключенным один раз выдавали воду и один раз разрешали пользоваться туалетом. В течение оставшегося времени им приходилось использовать пластиковые пакеты или бутылки для отправления естественных потребностей в купе. В вагоне поезда в туалете не было раковины.
32. Заявитель предоставил два заявления заключенных В. и Н., которых перевозили вместе с ним 3 и 11 июля 2007 г. соответственно. Как В., так и Н. подтвердили описание заявителем условий перевозки. В частности, В., сообщил:
"...3 июля 2007 г. [заявитель] и я были помещены в вагон поезда... для перевозки в Следственный изолятор N ИЗ-64/1 в г. Саратове. Мы прибыли в г. Саратов примерно в 2.00 (поездка продолжалась 16 часов). Во время поездки нам один раз разрешили сходить в туалет, и один раз нам выдали воду. Мы находились в купе площадью 2 кв. м, в котором были три койки. Других удобств, питания или кипятка не было".
D. Гражданское разбирательство, инициированное заявителем, и исполнение решения суда, вынесенного в его пользу
33. После отстранения заявителя от должности на период рассмотрения уголовного дела (cм. § 11 настоящего Постановления) заявитель предъявил иск к отделу внутренних дел о взыскании утраченного заработка.
34. 26 сентября 2007 г. Фрунзенский районный суд г. Саратова (далее - районный суд) удовлетворил иск заявителя и взыскал с отдела внутренних дел в пользу заявителя ежемесячную выплату в сумме 7 806 рублей 70 копеек за период его временного отстранения от должности, а также сумму судебных расходов и издержек на оплату юридических услуг.
35. 23 октября 2007 г. районный суд внес исправления в резолютивную часть решения от 26 сентября 2007 г., указав, что отдел внутренних дел обязан выплатить заявителю 36 833 рубля 14 копеек за незаконное временное отстранение от должности в период с 1 июля по 1 ноября 2007 г.
36. 15 ноября 2007 г. Саратовский областной суд, рассмотрев жалобу, оставил без изменения решение от 26 сентября 2007 г.
37. 13 декабря 2007 г. судебный пристав-исполнитель получил исполнительный лист.
38. Представляется, что в тексте исполнительного листа содержались определенные технические ошибки, и 27 февраля 2008 г. заявитель просил районный суд об их устранении.
39. 18 марта 2008 г. районный суд обязал местный отдел внутренних дел выплатить заявителю задолженность в общей сумме 36 833 рубля 17 копеек в связи с неисполнением властями решения от 26 сентября 2007 г. В неустановленную дату заявитель направил соответствующий исполнительный лист в службу судебных приставов.
40. 21 апреля 2008 г. судебный пристав-исполнитель прекратил исполнительное производство и возвратил оба исполнительных листа заявителю, указав, что исполнение решений в пользу заявителя не относится к компетенции службы судебных приставов.
41. 25 сентября 2009 г. районный суд разъяснил содержание решения от 26 сентября 2007 г. и обязал отдел внутренних дел выплатить заявителю задолженность в сумме 68 059 рублей 90 копеек за период с 9 февраля по 1 ноября 2007 г.
42. В неустановленную дату заявитель просил суд произвести перерасчет взысканной суммы с учетом длительного неисполнения решений, вынесенных в его пользу, и присудить ему 83 901 рубль 53 копейки, представляющие собой утраченный заработок, 1 248 рублей, представляющие собой судебные расходы, и 1 000 рублей в качестве возмещения расходов на оплату юридических услуг.
43. 28 октября 2009 г. районный суд удовлетворил требование заявителя и присудил ему 84 846 рублей 45 копеек в следующей разбивке: 82 597 рублей, представляющие собой утраченный заработок, 1 248 рублей в качестве возмещения судебных расходов (транспортных и почтовых) и 1 000 рублей в качестве возмещения расходов на оплату юридических услуг.
44. 22 апреля 2010 г. заявитель направил исполнительный лист в Управление Федерального казначейства. 18 мая 2010 г. взысканная сумма была перечислена на его счет.
E. Уголовное дело в отношении M.
1. Клевета
45. 5 февраля 2008 г. заявитель инициировал возбуждение уголовного дела в отношении M., обвиняя ее в клевете.
46. 22 мая 2007 г. мировой судья вынес оправдательный приговор. В неустановленную дату приговор был оставлен без изменения после рассмотрения жалобы. 9 октября 2008 г. Саратовский областной суд в кассационном порядке оставил без изменения приговор и апелляционное постановление.
2. Дача заведомо ложных показаний
47. 21 января 2009 г. прокуратура отказала в возбуждении уголовного дела в отношении M. по обвинению в даче заведомо ложных показаний.
II. Соответствующее внутригосударственное законодательство
A. Условия содержания под стражей
48. Федеральный закон "О содержании под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений" с изменениями (далее - Закон о содержании под стражей), действующий с 21 июня 1995 г., предусматривает, что следственные изоляторы уголовно-исполнительной системы предназначены для содержания подозреваемых и обвиняемых (статья 8). Они могут быть переведены в изоляторы временного содержания, если это необходимо для выполнения следственных действий или судебного рассмотрения дел и если транспортировка между следственным изолятором и отделом внутренних дел или зданием суда невозможна из-за расстояния между ними. Такое содержание в изоляторе временного содержания может продолжаться не более 10 дней в течение месяца (статья 13). Изоляторы временного содержания органов внутренних дел предназначены для содержания задержанных по подозрению в совершении преступлений (статья 9).
49. Согласно Правилам внутреннего распорядка следственных изоляторов, утвержденным приказом Министерства внутренних дел Российской Федерации от 26 января 1996 г. N 41 с внесенными изменениями (действовавшим в период, относящийся к обстоятельствам дела), на каждого заключенного должно приходиться 4 кв. м площади камеры (пункт 3.3 Правил). В них также содержится положение о том, что камеры ИВС оборудуются столом, санитарным узлом, краном с водопроводной водой, вешалкой для верхней одежды, полкой для туалетных принадлежностей, бачком для питьевой воды, радиодинамиком, урной для мусора (пункт 3.2 Правил). Кроме того, Правила предусматривают, что подозреваемые и обвиняемые имеют право на ежедневную прогулку продолжительностью не менее одного часа на специальном прогулочном дворе (пункты 6.1, 6.40 и 6.43 Правил).
B. Средства правовой защиты в отношении неисполнения судебных решений, вынесенных против государства
50. Федеральный закон от 30 апреля 2010 г. N 68-ФЗ (действующий с 4 мая 2010 г.) предусматривает, что в случае нарушения права на исполнение вступившего в силу решения заинтересованные лица имеют право требовать компенсацию морального вреда. Федеральный закон N 69-ФЗ, принятый в тот же день, внес необходимые изменения в российское законодательство.
51. Пункт 2 статьи 6 Федерального закона N 68-ФЗ предусматривает, что в течение шести месяцев лица, подавшие в Европейский Суд жалобу описанного в законе характера, в отношении которой не вынесено решение, могут обратиться во внутригосударственные суды.
III. Соответствующие международные документы
52. Соответствующие извлечения из 2-го Общего доклада [CPT/Inf (92)3)], подготовленного Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (далее - ЕКПП), устанавливают следующее:
"...42. Содержание под стражей в полиции в принципе занимает относительно короткий срок... Однако определенные элементарные требования в отношении материального обеспечения должны выполняться.
Все полицейские камеры должны иметь достаточную площадь для такого количества лиц, которое в ней обычно размещается, соответствующее освещение (то есть достаточное для чтения, исключая периоды сна) и вентиляцию. Желательно, чтобы в камерах было естественное освещение. Кроме того, камеры должны быть оборудованы средствами отдыха (например, прикрепленные к полу стул или скамейка), а лица, вынужденные оставаться под стражей ночью, должны быть обеспечены чистым матрасом и одеялами.
Лицам, содержащимся в камерах полиции, следует разрешить отправлять естественные потребности в чистых и приличных условиях и обеспечить соответствующие условия для мытья. Пища должна предоставляться ежедневно в соответствующее время, включая один полноценный прием пищи (то есть нечто более существенное, чем бутерброд).
43. Вопрос о том, что можно считать разумным размером камеры (или любого другого помещения для содержания задержанного/заключенного) в полиции, является сложным. Для такой оценки следует принять во внимание многие факторы. Однако делегации ЕКПП сочли необходимым дать примерные рекомендации в этом вопросе. В настоящее время при оценке камер в полицейских участках, предназначенных для одиночного содержания в течение нескольких часов, используется следующий критерий (рассматриваемый скорее в качестве желательного, чем минимально необходимого): около 7 кв. м, 2 м или более от стены до стены, с высотой потолка 2,5 м...".
53. ЕКПП повторил вышеизложенные заключения в своем 12-м Общем докладе (CPT/Inf (2002)15, § 47).
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
54. Заявитель жаловался на условия его содержания под стражей в Следственном изоляторе N ИЗ-64/1 г. Саратова и изоляторе временного содержания в г. Вольске с 15 июня по 17 августа 2007 г. Он также жаловался на условия перевозки между следственным изолятором и изолятором временного содержания. Заявитель ссылался на статью 3 Конвенции, которая предусматривает:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
A. Приемлемость жалобы
55. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
1. Доводы сторон
56. Власти Российской Федерации не оспаривали, что условия содержания под стражей заявителя в изоляторе временного содержания в г. Вольске не отвечали требованиям национальных стандартов и рекомендациям ЕКПП. В то же время власти Российской Федерации полагали, что факт содержания заявителя в таких условиях не свидетельствует о наличии позитивного намерения унизить или оскорбить его. Они также утверждали, что имелись объективные причины того, что национальные власти не обеспечили содержание заявителя в надлежащих условиях в изоляторе временного содержания в связи с продолжающейся реформой учреждений для содержания под стражей. Наконец, они указали, что обращение, которому подвергся заявитель вследствие его содержания под стражей в изоляторе временного содержания, не преодолело порог суровости, предусмотренный статьей 3 Конвенции. Что касается условий содержания заявителя в следственном изоляторе и условий перевозки между этими учреждениями, власти Российской Федерации утверждали, что они соответствовали внутригосударственным и международным стандартам. Власти Российской Федерации ссылались на выписки из книги количественного учета лиц, содержащихся в следственном изоляторе, и объяснения, подготовленные администрацией следственного изолятора в июле 2010 года. Они также предоставили копии расписок, подтверждающих выдачу заявителю сухого пайка в дни перевозок из одного изолятора в другой.
57. Заявитель настаивал на своей жалобе. Он представил показания В. и Н., заключенных, которые содержались под стражей и перевозились вместе с ним. По мнению заявителя, национальные власти не обеспечили совместимость его содержания под стражей в рассматриваемый период с требованиями статьи 3 Конвенции. Его содержание под стражей и ужасающие условия перевозки представляли собой бесчеловечное и унижающее достоинство обращение, запрещенное названной статьей, и причинили серьезный вред его здоровью.
2. Мнение Европейского Суда
(a) Общие принципы
58. Общие принципы относительно условий содержания под стражей достаточно установлены в прецедентной практике Европейского Суда и могут быть кратко изложены следующим образом (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" (Ananyev and Others v. Russia) от 10 января 2012 г., жалобы NN 42525/07 и 60800/08* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2012.)):
"...139. Европейский Суд напоминает, что статья 3 Конвенции закрепляет одну из основополагающих ценностей демократического общества. Она в абсолютных выражениях запрещает пытки или бесчеловечное или унижающее достоинство обращение или наказание, независимо от обстоятельств или поведения жертвы (см., в частности, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Лабита против Италии" (Labita v. Italy), жалоба N 26772/95, § 119, Reports 2000-IV). Для отнесения к сфере действия статьи 3 Конвенции жестокое обращение должно достигнуть минимального уровня суровости. Оценка указанного минимального уровня зависит от всех обстоятельств дела, таких как длительность обращения, его физические и психологические последствия и, в некоторых случаях, пол, возраст и состояние здоровья жертвы (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom) от 18 января 1978 г., § 162, Series A, N 25).
140. Жестокое обращение, которое достигает такого минимального уровня суровости, обычно включает в себя реальные телесные повреждения или интенсивные физические и нравственные страдания. Тем не менее даже в отсутствие этого, если обращение унижает или оскорбляет лицо, свидетельствуя о неуважении или умалении человеческого достоинства, или вызывает чувства страха, тоски или неполноценности, способные повредить моральному или физическому сопротивлению лица, оно может характеризоваться как унижающее человеческое достоинство и подпадать под действие статьи 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Притти против Соединенного Королевства" (Pretty v. United Kingdom), жалоба N 2346/02, § 52, ECHR 2002-III, с дополнительными отсылками).
141. В контексте лишения свободы Европейский Суд последовательно подчеркивал, что для отнесения к сфере действия статьи 3 Конвенции испытываемые страдания и унижение в любом случае должны выходить за пределы неизбежного элемента страдания или унижения, связанного с содержанием под стражей. Государство должно обеспечить содержание лица под стражей в условиях, которые совместимы с уважением его человеческого достоинства, способ и метод исполнения этой меры не должны подвергать его страданиям и трудностям, превышающим неизбежный уровень, присущий содержанию под стражей, и с учетом практических требований заключения его здоровье и благополучие должны быть адекватно защищены (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши", §§ 92-94, и Постановление Европейского Суда по делу "Попов против Российской Федерации" (Popov v. Russia) от 13 июля 2006 г, жалоба N 26853/04, § 208* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2008.)).
142. При оценке условий содержания под стражей следует учитывать совокупное влияние этих условий, а также конкретные утверждения заявителя (см. Постановление Европейского Суда по делу "Дугоз против Греции" (Dougoz v. Greece), жалоба N 40907/98, § 46, ECHR 2001-II). Длительность содержания под стражей в данных условиях также должна учитываться (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Альвер против Эстонии" (Alver v. Estonia) от 8 ноября 2005 г., жалоба N 64812/01)...".
(b) Изолятор временного содержания в г. Вольске
59. Европейский Суд отмечает, что он уже рассматривал условия содержания под стражей в изоляторах временного содержания в различных регионах Российской Федерации и решил, что они нарушают требования статьи 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Христофоров против Российской Федерации" (Khristoforov v. Russia) от 29 апреля 2010 г., жалоба N 11336/06, §§ 22-29* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 11/2010.), Постановление Европейского Суда по делу "Недайборщ против Российской Федерации" (Nedayborshch v. Russia) от 1 июля 2010 г., жалоба N 42255/04, §§ 27-33* (* Там же. N 2/2011.), Постановление Европейского Суда по делу "Салихов против Российской Федерации" (Salikhov v. Russia) от 3 мая 2012 г., жалоба N 23880/05, §§ 89-93* (* Там же. N 4/2013.), и Постановление Европейского Суда по делу "Величко против Российской Федерации" (Velichko v. Russia) от 15 января 2013 г., жалоба N 19664/07, §§ 54-60* (* Там же. N 12/2013.)).
60. Власти Российской Федерации не оспаривали предоставленное заявителем описание условий его содержания под стражей в изоляторе временного содержания. Они признали, что эти условия не отвечали требованиям внутригосударственных стандартов и рекомендациям ЕКПП.
61. Что касается фактов, Европейский Суд отмечает, что в камере, в которой несколько раз содержался заявитель, отсутствовали основные удобства. В ней не было окон, не обеспечивался доступ естественного освещения или воздуха. Туалет и водопровод отсутствовали. Если заявитель хотел воспользоваться туалетом, он должен был использовать ведро. В течение всего периода содержания под стражей заявитель находился в камере круглосуточно в отсутствие какой-либо возможности физической или иной активности вне камеры.
62. Европейский Суд отмечает, что обстоятельства настоящего дела весьма схожи с обстоятельствами ранее рассмотренного дела Недайборща, в котором заявитель содержался под стражей в течение ряда периодов, продолжавшихся от целой ночи до четырех последовательных дней, которые в итоге составили 36 дней, в перенаселенных камерах изолятора временного содержания без туалета или проточной воды или возможности гулять вне помещения (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Недайборщ против Российской Федерации", §§ 9-16). В деле Недайборща Европейский Суд пришел к выводу о том, что подобные условия несовместимы со стандартами, предусмотренными в статье 3 Конвенции. Он не усматривает в предоставленных ему материалах ничего, что позволило бы ему прийти к иному выводу в настоящем деле.
63. Европейский Суд принимает во внимание довод властей Российской Федерации о том, что в настоящем деле отсутствовало намерение унизить или оскорбить заявителя. Однако отсутствие такого намерения не может исключить установление факта нарушения статьи 3 Конвенции. Даже в отсутствие вины администрации изолятора временного содержания следует подчеркнуть, что государства-ответчики несут ответственность за действия любого государственного учреждения, поскольку во всех делах, рассматриваемых Европейским Судом, затрагиваются вопросы международной ответственности государств (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Новоселов против Российской Федерации" (Novoselov v. Russia) от 2 июня 2005 г., жалоба N 66460/01, § 45* (* Там же. N 10/2005.)).
64. Соответственно, имело место нарушение требований статьи 3 Конвенции в части унижающих достоинство условий содержания заявителя в изоляторе временного содержания в г. Вольске в нескольких случаях в период между 15 июня и 17 августа 2007 г.
(с) Следственный изолятор N ИЗ-64/1 г. Саратова
65. Европейский Суд отмечает, что стороны пришли к единому мнению относительно периодов содержания заявителя под стражей в следственном изоляторе, номеров и площадей камер. Европейский Суд далее указывает, что власти Российской Федерации предоставили извлечения из книги количественного учета лиц, содержащихся в следственном изоляторе, чтобы обосновать свои объяснения относительно количества заключенных в камерах, в которых содержался заявитель. Достоверность данных, содержащихся в извлечениях, не оспаривалась заявителем. Следовательно, Европейский Суд признает заслуживающими доверия объяснения властей Российской Федерации относительно количества заключенных в камерах следственного изолятора, в которых содержался заявитель, и заключает, что личное пространство, которым он располагал, в течение всего времени его содержания в следственном изоляторе превышало 4 кв. м. Европейский Суд также учитывает тот факт, что заявитель не утверждал, что ему не было предоставлено индивидуальное спальное место или что он не мог свободно передвигаться по камере.
66. Европейский Суд подчеркивает, что основным содержанием жалобы заявителя были плохие санитарные условия в камерах, и скудность и плохое качество пищи. Европейский Суд, однако, не может установить на основании материалов, предоставленных сторонами, что эти аспекты условий содержания заявителя под стражей могли приравниваться к бесчеловечному или унижающему достоинство обращению.
67. Таким образом, принимая во внимание предоставленные ему материалы, Европейский Суд заключает, что требования статьи 3 Конвенции в части условий содержания заявителя в Следственном изоляторе N ИЗ-64/1 в г. Саратове нарушены не были (см. для сравнения Постановление Европейского Суда по делу "Андрей Георгиев против Болгарии" (Andrei Georgiev v. Bulgaria) от 26 июля 2007 г., жалоба N 61507/00, §§ 57-62).
(d) Условия перевозки между изоляторами
68. Что касается условий перевозки заявителя, Европейский Суд отмечает, что заявитель испытал определенные страдания и трудности во время перевозок между следственным изолятором и изолятором временного содержания. Тем не менее, исследовав объяснения сторон и доступные материалы и принимая во внимание, в частности, количество и длительность перевозок из одного изолятора в другой, Европейский Суд не считает, что условия, в которых находился заявитель, достигли степени, "выходящей за пределы неизбежного элемента страдания, связанного с содержанием под стражей". Соответственно, требования статьи 3 Конвенции в части условий перевозки заявителя между изоляторами нарушены не были.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 и статьи 13 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
69. Заявитель жаловался, что решение суда, вынесенное в его пользу, не было исполнено в надлежащий срок. Он ссылался на статью 3 Конвенции. Европейский Суд рассмотрит эту жалобу с точки зрения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Европейский Суд также решил по собственной инициативе рассмотреть этот вопрос в свете статьи 13 Конвенции. Соответствующие положения Конвенции в соответствующей части предусматривают следующее:
"Статья 6 Конвенции
Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...
Статья 13 Конвенции
Каждый, чьи права и свободы, признанные в... Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве.
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права Государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".
A. Приемлемость жалобы
70. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
1. Пункт 1 статьи 6 Конвенции и статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
71. Власти Российской Федерации признали, что судебные решения в пользу заявителя были исполнены с задержкой в два с половиной года. Вместе с тем они утверждали, что заявитель сам частично способствовал чрезмерной длительности исполнительного производства. В частности, 27 февраля 2008 г. он просил районный суд направить исполнительные листы в службу судебных приставов, хотя ему было известно, что исполнение решений, вынесенных в его пользу, должно было осуществляться казначейством. Наконец, власти Российской Федерации признали, что несоблюдение заявителем порядка исполнения решений, вынесенных против государства, частично могло быть обусловлено объективными факторами, такими как реформа государственной системы исполнения решений суда.
72. Заявитель считал, что задержки в исполнении решений в его пользу представляли собой нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
73. Европейский Суд напоминает, что неоправдано длительная задержка в исполнении вступившего в обязательную силу решения суда может нарушить Конвенцию (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 1)" (Burdov v. Russia) (N 1), жалоба N 59498/00, ECHR 2002-III* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год".)). Для решения вопроса о том, являлась ли задержка разумной, он оценивает степень сложности исполнительного производства, поведение заявителя и властей, а также характер присужденного (см. Постановление Европейского Суда по делу "Райлян против Российской Федерации" (Raylyan v. Russia) от 15 февраля 2007 г., жалоба N 22000/03, § 31* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 6/2008.)).
74. Европейский Суд также напоминает, что лицо, в пользу которого судом вынесено решение против государства, не обязано возбуждать процедуру принудительного исполнения (см. Постановление Европейского Суда по делу "Метаксас против Греции" (Metaxas v. Greece) от 27 мая 2004 г., жалоба N 8415/02, § 19). Если решение вынесено против государства, государственный орган, выступающий в качестве ответчика, должен быть надлежащим образом уведомлен об этом и, следовательно, может принять все необходимые меры для исполнения такого решения или передать его другому компетентному государственному органу, ответственному за исполнение (см. Постановление Европейского Суда по делу "Акашев против Российской Федерации" (Akashev v. Russia) от 12 июня 2008 г., жалоба N 30616/05, § 21* (* Там же. N 5/2009.)). Сложность внутригосударственной процедуры исполнения или государственной бюджетной системы не может освободить государство от его конвенционной обязанности гарантировать каждому право на исполнение вступившего в силу судебного решения в разумный срок (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации (N 2)" (Burdov v. Russia) (N 2), жалоба N 33509/04, § 70, ECHR 2009* (* Там же. N 4/2009.)). Если требуется сотрудничество взыскателя, оно не должно выходить за рамки крайней необходимости и в любом случае не освобождает власти от их конвенционной обязанности совершить своевременно и в пределах своих полномочий действия на основе информации, доступной им, в целях исполнения решения суда, вынесенного против государства (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Акашев против Российской Федерации", § 22).
75. Европейский Суд отмечает, что в настоящем деле судебное решение от 26 сентября 2007 г. было исполнено лишь 18 мая 2010 г. Он учитывает, что исполнительное производство не было особенно сложным с учетом характера присужденного, и заявитель не несет ответственности за какие-либо существенные задержки. С другой стороны, Европейский Суд не упускает из виду тот факт, что исполнение решения требовало разъяснения и исправления первоначального текста. Европейский Суд полагает, что за задержки, обусловленные этими действиями, несут ответственность судебные власти страны. Кроме того, тот факт, что исполнительное производство в период, относящийся к обстоятельствам дела, было настолько сложным, не освобождает государство от обязательства действовать в соответствии с принципами, упоминавшимися выше. В частности, когда исполнительный лист был в распоряжении властей, они могли выбрать более практичный подход и направить документы в соответствующий орган. Следовательно, несмотря на неуказание заявителем надлежащим образом органа, ответственного за исполнение решений суда, вынесенных в его пользу, государство сохраняет полную ответственность за исполнение решения суда.
76. На основании вышеизложенного Европейский Суд заключает, что власти не исполнили своих обязательств согласно Конвенции и что, таким образом, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
2. Статья 13 Конвенции
77. Власти Российской Федерации утверждали, что заявитель имел эффективное средство правовой защиты в отношении длительного неисполнения решений суда, вынесенных в его пользу. В частности, он мог просить суд произвести перерасчет присужденной суммы. В действительности соответствующее требование заявителя принесло результат и было частично удовлетворено судом страны. Кроме того, заявитель мог обратиться с иском в порядке гражданского судопроизводства, требуя компенсации морального вреда, причиненного длительным неисполнением решений, вынесенных в его пользу, согласно внутригосударственному законодательству.
78. Заявитель считал, что ему не были доступны эффективные средства правовой защиты на уровне страны.
79. Европейский Суд принимает во внимание наличие нового средства правовой защиты, введенного Федеральными законами NN 68-ФЗ и 69-ФЗ после вынесения пилотного Постановления Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (N 2), упоминавшегося выше. Эти законы, вступившие в силу 4 мая 2010 г., учредили новое средство правовой защиты, позволяющее заинтересованным лицам требовать компенсации вреда, причиненного чрезмерной задержкой исполнения судебных решений против государства (см. § 50 настоящего Постановления).
80. Европейский Суд признает, что с 4 мая по 4 ноября 2010 г. заявитель имел право на использование нового средства правовой защиты (см. § 51 настоящего Постановления), но не сделал этого.
81. Европейский Суд напоминает, что в упоминавшемся выше пилотном Постановлении он указывал, что было бы несправедливо требовать от заявителей, чьи дела долгое время находились на рассмотрении в национальных судах, и которые обратились за возмещением в Европейский Суд, вновь предъявлять свои требования в национальные органы власти (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда "Бурдов против Российской Федерации" (N 2), § 144). В соответствии с этим принципом Европейский Суд решил рассмотреть жалобу на неисполнение вступившего в силу решения суда, вынесенного в пользу заявителя, по существу и установил нарушение материально-правовых положений Конвенции.
82. Однако разбирательство данного дела по существу не должно рассматриваться как предрешение Европейским Судом вопроса о качестве нового средства правовой защиты. Он рассмотрит этот вопрос в других делах, более подходящих для такого анализа. Он не рассматривает настоящее дело как таковое, особенно ввиду того факта, что объяснения сторон были представлены с учетом ситуации, которая существовала до введения нового средства правовой защиты.
83. Принимая во внимание вышеуказанные обстоятельства, Европейский Суд не находит необходимым продолжать рассматривать отдельно жалобу в соответствии со статьей 13 Конвенции в настоящем деле (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Тхьегепсо и другие против Российской Федерации" (Tkhyegepso and Others v. Russia) от 25 октября 2011 г., жалобы NN 44387/04, 2513/05, 24753/05, 34770/07, 37169/07, 54527/07, 21648/08, 42081/08, 56022/08, 59873/08, 671/09 и 4555/09, §§ 19-24* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 4/2013.)).
III. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
84. Кроме того, заявитель жаловался в соответствии со статьей 3 Конвенции на то, что его незаконное отстранение от должности и предположительно несправедливое уголовное преследование серьезно подорвали его здоровье. Он также жаловался, ссылаясь на статьи 5 и 6 Конвенции, что его предварительное заключение было незаконным. Он жаловался в соответствии со статьей 6 Конвенции на несправедливость его отстранения от должности, на уголовное дело в отношении него и на оправдание M. Ссылаясь на статью 8 Конвенции, он утверждал, что письма, которые он направлял из тюрьмы, подвергались цензуре. Наконец, он утверждал, ссылаясь на статью 10 Конвенции, что был заключен под стражу из-за интервью, которое он дал местной газете.
85. С учетом предоставленных ему материалов и насколько эти жалобы относятся к его компетенции Европейский Суд находит, что доказательства не свидетельствуют о наличии признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Отсюда следует, что эти части жалобы должны быть отклонены как явно необоснованные согласно подпункту "а" пункта 3 и пункту 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
86. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
87. Заявитель требовал 54 475 евро в качестве компенсации морального вреда.
88. Власти Российской Федерации считали требование заявителя чрезмерным.
89. Европейский Суд учитывает, что он установил нарушение прав заявителя, предусмотренных статьями 3 и 6 Конвенции и статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции. Вместе с тем он согласен с доводом властей Российской Федерации о том, что требуемая заявителем сумма является чрезмерной. Оценивая указанные обстоятельства на справедливой основе, Европейский Суд присуждает заявителю 5 000 евро в качестве компенсации морального вреда, а также любой налог, подлежащий начислению на указанную выше сумму.
B. Судебные расходы и издержки
90. Заявитель также требовал 8 833 рубля 80 копеек в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных при разбирательстве дела Европейским Судом. В частности, он выплатил (1) 6 000 рублей второму адвокату, которого привлек для представления своих интересов в Европейском Суде, (2) 1 004 рубля 40 копеек в связи с поездкой с места жительства в г. Москву и обратно для встречи с T. Мисакяном, чтобы обсудить дело и подписать доверенность, и (3) 1 829 рублей 40 копеек, представляющие собой почтовые расходы.
91. Власти Российской Федерации считали, что из-за плохого качества копий соответствующих квитанций, предоставленных заявителем, данные документы не могли быть приняты в качестве доказательства того, что расходы и издержки были действительно им понесены.
92. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле, с учетом предоставленных ему материалов, вышеупомянутых критериев и того факта, что заявитель был освобожден от оплаты юридической помощи, Европейский Суд отклоняет требование о возмещении судебных расходов и издержек, понесенных при разбирательстве дела Европейским Судом.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
93. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу приемлемой в части условий содержания под стражей заявителя в изоляторе временного содержания в г. Вольске и Следственном изоляторе N ИЗ-64/1 в г. Саратове, условий его перевозки между двумя данными учреждениями и неисполнения вступившего в силу судебного решения в его пользу, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в части содержания заявителя под стражей в изоляторе временного содержания в г. Вольске в нескольких случаях в период между 15 июня и 17 августа 2007 г.;
3) постановил, что требования статьи 3 Конвенции в части содержания заявителя под стражей в Следственном изоляторе N ИЗ-64/1 в г. Саратове или условий его перевозки между изолятором временного содержания в г. Вольске и Следственным изолятором N ИЗ-64/1 в г. Саратове нарушены не были;
4) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части несвоевременного исполнения решения суда, вынесенного в пользу заявителя;
5) постановил, что отсутствует необходимость в рассмотрении жалобы на основании статьи 13 Конвенции;
6) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю 5 000 евро (пять тысяч евро) в качестве компенсации морального вреда, а также любой налог, начисляемый на указанную сумму, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, который будет установлен на день выплаты;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
7) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 10 октября 2013 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Андре Вампаш |
Изабель Берро-Лефевр |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 10 октября 2013 г. Дело "Емелин (Yemelin) против Российской Федерации" (Жалоба N 41038/07) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2014
Перевод Г.А. Николаева