Межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007)
"Упаковка. Термины и определения"
(введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2014 г. N 1004-ст)
Package. Terms and definitions
Дата введения - 1 июля 2015 г.
Введен впервые
Термины и определения на немецком языке не приводятся
Предисловие
Цели, основные принципы и порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-2009 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены"
Введение
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три и т.д.) термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de) и английском (en) языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их иноязычные эквиваленты - светлым.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области упаковки продукции.
Термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:
ГОСТ ISO 445-2013 Средства пакетирования. Поддоны. Термины и определения
ГОСТ 20231-83 Контейнеры грузовые. Термины и определения
ГОСТ 26319-84 Грузы опасные. Упаковка
ГОСТ 32180-2013 Средства укупорочные. Термины и определения
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю "Национальные стандарты", составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом, следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
3 Термины и определения
3.1 Базовые термины |
|
|
3.1.1 упаковка: Изделие, предназначенное для размещения, защиты, перемещения, доставки, хранения, транспортирования и демонстрации продукции (сырья и готовой продукции), используемое как производителем, пользователем или потребителем, так и переработчиком, сборщиком или иным посредником.
|
|
en package |
Примечания 1 Термин "упаковка" также применяется на практике с определением: "Операции, связанные с подготовкой к герметизации, защите, перемещению, доставке, хранению, транспортированию и демонстрации продукции (как сырья, так и готовых изделий), осуществляемые как производителем, так и пользователем или потребителем". 2 Термин "упаковка" не распространяется на изделия культурно бытового и хозяйственного назначения с наименованиями, аналогичными указанным в настоящем стандарте, предназначенные для реализации в розничной торговле.
|
|
en package |
3.1.2 грузовое место; упаковочная единица; грузовая единица: Наименьшее грузовое место, упаковка с одинаковой или разной продукцией, которую поставляют одновременно. |
|
en base pack; unit pack |
| ||
3.2 Общие термины |
|
|
3.2.1 контейнер; грузовой контейнер: Единица транспортного оборудования многократного применения, предназначенная для транспортирования и временного хранения грузов без промежуточных перегрузок, удобная для механизированной загрузки и выгрузки, внутренним объемом 1 и более.
Примечание - Определение термина "контейнер" и другие термины - по ГОСТ 20231.
|
|
en container; shipping container |
3.2.2 мягкий контейнер: Грузовой контейнер, способный изменять свою форму и габаритные размеры в процессе его загрузки и разгрузки. |
|
en flexible container |
3.2.3 упаковочная цепочка: Сектор экономики, в котором задействованы все участники экономической деятельности в сфере обращения упаковки и/или размещения упакованной продукции на рынке. |
|
en packaging chain |
3.2.4 единичный груз; грузовой пакет: Отдельное изделие или совокупность изделий, подготовленных для обращения как единое целое. |
|
en unit load; unitized load |
3.2.5 вторичная упаковка: Упаковка, содержащая в себе одну или более первичных упаковок вместе с другими защитными материалами. |
|
en secondary package |
3.2.6 транспортная упаковка: Упаковка, предназначенная для хранения и транспортирования продукции с целью защиты ее от повреждений при перемещении и образующая самостоятельную транспортную единицу. |
|
en distribution package transport package |
3.2.7 многооборотная упаковка: Упаковка, предназначенная для ее многократного применения. |
|
en multi-way package |
3.2.8 групповая [объединенная] упаковка: Упаковка, более одной, сгруппированная для облегчения погрузочно-разгрузочных операций. |
|
en consolidated package |
3.2.9 потребительская упаковка: Упаковка, предназначенная для первичного упаковывания и реализации продукции конечному потребителю.
Примечание - Упаковку, имеющую контакт с продукцией, допускается называть первичной упаковкой.
|
|
en consumer package; sales package |
3.2.10 промышленная упаковка: Упаковка для сырьевых материалов, деталей и полуфабрикатов или готовой продукции для доставки от изготовителя до потребителя и/или других посредников, таких как предприятия по переработке или сборке. |
|
en industrial package |
3.2.11 упаковка навалом [наливом] или насыпью: Упаковка, предназначенная для транспортирования и хранения больших масс твердых сыпучих, зернистых материалов или жидкостей. |
|
en bulk package |
3.2.12 упаковка с защитой от вскрытия детьми: Упаковка, которую трудно открыть (т.е. получить доступ к содержимому), маленьким детям, но которую удобно использовать взрослым. |
|
en child-resistant package |
3.2.13 коммерческая упаковка Оригинальная (фирменная) упаковка, которая по количеству содержимого, типу качеству и дизайну отвечает требованиям соответствующего уровня торговли. |
|
en commercial package |
3.2.14 жесткая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой не изменяются при наполнении или удалении содержимого. |
|
en rigid package |
3.2.15 мягкая упаковка: Упаковка форма и размеры которой изменяются или удалении при наполнении содержимого. |
|
en flexible package |
3.2.16 комбинированная упаковка: Упаковка, изготовленная из двух или более различных упаковочных материалов. |
|
en composite package |
3.2.17 блистерная упаковка: Жесткая прозрачная, термоформованная пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке |
|
en blister package |
3.2.18 хрупкая упаковка: Упаковка чувствительная к воздействию динамических нагрузок. |
|
en fragile package |
3.2.19 изотермическая упаковка: Упаковка, которая сохраняет заданную температуру в течение заданного времени. |
|
en thermally insulated package |
3.2.20 герметичная упаковка: Упаковка, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей в течение заданного времени. |
|
en hermetically sealed package |
3.2.21 аэрозольная упаковка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы с узкой горловиной, укупоренная колпачком с распыли тельным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление. |
|
en aerosol package |
3.2.22 вакуумная упаковка: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного. |
|
en vacuum package |
3.2.23 асептическая упаковка: Упаковка с антибактериальной обработкой, биостойкая, предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения. |
|
en aceptic package |
3.2.24 тара: Изделие - элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции. |
|
en container |
3.2.25 инвентарная тара: Тара, принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию. |
|
en returnable container |
3.2.26 штабелируемая тара: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель. |
|
en stackable container |
3.2.27 кипа; тюк: Упаковочная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками, которая может быть обернута или обшита. |
|
en bale |
3.2.28 упаковочный материал: Материал, пред назначенный для изготовления упаковки, тары и вспомогательных упаковочных средств. |
|
en packaging material |
3.2.29 утилизация упаковки и упаковочных материалов: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывшей в употреблении упаковки, тары и упаковочных материалов или отходов их производства. |
|
en utilization of packaging means |
3.2.30 вид упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по форме. |
|
en style of a package |
3.2.31 тип упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по материалу и конструкции. |
|
en type of a package |
3.2.32 срок службы упаковки: Срок эксплуатации, в течение которого упаковка считается пригодной для упаковывания и хранения продукции, обеспечения безопасности продукции и ее функционального назначения. |
|
en shelf life for package |
3.3.1 Виды упаковки [тары] |
|
|
3.3.1.1 ящик: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами, с крышкой или без нее.
Примечания 1 Ящик без крышки с выступающими или невыступающими угловыми планками высотой не более 130 мм допускается называть лотком. 2 Стороны могут иметь отверстия для манипуляции, вентиляции, демонстрации содержимого. |
|
en box; case |
3.3.1.2 проволокоармированный ящик: Ящик, стенки которого соединяются одна с другой закаленной проволокой.
Примечание - Ящик такого типа при транспортировании закрывают, скручивая концы проволоки или соединяя изготовленные заводским способом петли.
|
|
en wirebound box |
3.3.1.3 бочка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или гофрами катания, с двумя плоскими торцами (доньями) равного диаметра. |
|
en barrel; drum |
3.3.1.4 бочонок (кег): Металлическая упаковка (обычно из стали), используемая для хранения, транспортирования и розлива пива и других алкогольных и безалкогольных напитков, газированных или негазированных, как правило под давлением |
|
en keg |
3.3.1.5 барабан: Упаковка, имеющая корпус цилиндрический формы, без обручей или гофров катания, с плоским дном и съемной или несъемной крышкой.
Примечание - Бочки не классифицируются как барабан.
|
|
en drum |
3.3.1.6 канистра: Упаковка с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной или многоугольной, с приспособлением для переноса, со сливной горловиной и крышкой с затвором (иногда с сообщающимися между собой секциями).
Примечание - Сливное отверстие и устройство для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку.
|
|
en jerrican |
3.3.1.7 фляга: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором. |
|
en flask; can |
3.3.1.8 баллон: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной.
Примечание - Стеклянный баллон допускается называть бутылью.
|
|
en carboy; cylinder |
3.3.1.9 мешок: Мягкая упаковка, имеющая корпус в форме рукава с дном и открытым верхом или закрытым верхом с клапаном |
|
en sack |
3.3.1.10 банка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или другой формы корпус с горловиной, диаметр которой равен диаметру корпуса или меньше его, с плоским или вогнутым дном. |
|
en overpack; can |
3.3.1.11 бутылка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном. |
|
en bottle |
3.3.1.12 коробка: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном, закрываемая клапанами или крышкой: съемной, или на шарнире,или крышкой в форме обечайки.
Примечания 1 Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой. 2 Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом.
|
|
en box |
3.3.1.13 пакет: Потребительская мягкая упаковка вместимостью до 20,0 , имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом. |
|
en pouch |
3.3.1.14 туба: Потребительская упаковка, имеющая корпус преимущественно цилиндрической формы, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой колпачком, и дном, закрываемым после наполнения продукцией |
|
en tube |
3.3.1.15 ампула: Разовая потребительская упаковка, имеющая цилиндрический корпус с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или вогнутым дном. |
|
en ampoule |
3.3.1.16 стаканчик: Потребительская упаковка, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну, с плоским или вогнутым дном. |
|
en cup |
3.1.17 флакон: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой. |
|
en flacon |
3.3.1.18 ведро: Упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или конический корпус со съемной крышкой и ручкой. |
|
en pail |
3.3.1.19 поддон: Транспортная и (или) групповая упаковка, которая имеет жесткую горизонтальную платформу, площадь которой достаточна для формирования укрупненной грузовой единицы.
Примечание - Определения типов поддонов и другие термины - по ГОСТ ISO 445.
|
|
en pallet |
3.3.2 Вспомогательные упаковочные средства |
|
|
3.3.2.1 вспомогательное упаковочное средство: Элемент упаковки, который в комплекте с тарой выполняет функцию упаковки. |
|
en ancillary packaging; materials |
3.3.2.2 укупорочное средство: Изделие, предназначенное для укупоривания упаковки для сохранения ее содержимого.
Примечание - Определения типов укупорочных средств и другие термины - по ГОСТ 32180.
|
|
en closure |
3.3.2.3 обвязочное средство: Полоса материала плоской или цилиндрической формы, используемая для скрепления упаковки или изделий вместе или для скрепления тарно-штучных грузов на поддоне. |
|
en strapping |
3.3.2.4 скоба: U - образный или плоский зажим (крепление) из проволоки, который может быть загнут или не загнут, для укупоривания упаковки или скрепления элементов упаковки. |
|
en staple; stitch |
3.3.2.5 липкая лента: Гибкий материал с одной или двумя постоянно липкими поверхностями. |
|
en tape |
3.3.2.6 клей: Композиция на основе веществ, способных соединять (склеивать) материалы за счет сил адгезии. |
|
en adhesive |
3.3.2.7 зажим; крепление: Приспособление, которое служит для скрепления частей упаковки. |
|
en fastener |
3.3.2.8 катушка: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее цилиндрическую форму, для наматывания нитей или гибких материалов. |
|
en spool; bobbin |
3.3.2.9 бобина: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму катушки или валика , для наматывания нитей или материалов. |
|
de Bone en bobbin |
3.3.2.10 гильза: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки, для наматывания бумаги или гибких материалов. |
|
en sleeve;cartridge |
3.3.2.11 фиксатор: Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее от перемещения. |
|
en stop |
3.3.2.12 амортизатор: Вспомогательное-упаковочное средство, предохраняющее продукцию от механических воздействий. |
|
en amortisseur; absorber |
3.3.2.13 вкладыш: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и ударов. |
|
en liner |
3.3.2.14 прокладка: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения упаковки. |
|
en padding; gasket |
3.3.2.15 бугорчатая прокладка: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов. |
|
en cellular padding |
3.3.2.16 коррекс: Объемный бугорчатый или ячеистый художественно оформленный вкладыш, помещаемый в потребительскую упаковку. |
|
en plastic cellular padding |
3.3.2.17 подложка; лоток: Упаковочное средство, имеющее корпус разнообразной формы с плоским дном и низкими бортиками, предназначенное для упаковывания продукции с применением пленочных материалов. |
|
en tray |
3.3.2.18 мешок-вкладыш: Упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, обеспечивающее сохранность и качество упакованной продукции, в том числе защиту от атмосферного ВОЗДЕЙСТВИЯ. |
|
en inner bag |
3.3.2.19 решетка: Упаковочное средство, делящее внутренний объем упаковки на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции. |
|
en grid |
3.4 Параметры и характеристики |
|
|
3.4.1 малогабаритная упаковка [тара]: Упаковка (тара), габаритные размеры которой находятся в пределах 1200 х 1000 х 1200 мм. |
|
en small-size package |
3.4.2 крупногабаритная упаковка [тара]: Упаковка (тара), габаритные размеры которой превышают 1200 х 1000 х 1200 мм. |
|
en large-size package |
3.4.3 модуль размеров упаковки [тары]: Наименьшая общая кратная величина, применяемая для унификации размеров упаковки [тары]. |
|
en module of package dimensions |
3.4.4 модульная система унифицированных размеров упаковки [тары]: Унифицированный ряд размеров упаковки [тары], систематизированный на базе модуля размеров упаковки [тары]. |
|
en module system of package dimensions (container) |
| ||
3.4.5 вместимость упаковки [тары]: Объем упаковки [тары] определяемый ее внутренними размерами. |
|
en package capacity |
3.4.6 номинальные размеры упаковки [тары]: Основные размеры упаковки [тары], служащие началом отсчета отклонений. |
|
en nominal dimensions of package (container) |
3.4.7 действительные размеры упаковки [тары]: Размеры упаковки [тары], полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью. |
|
en actual dimensions of a container |
3.4.8 габаритные размеры упаковки (тары): Максимальные наружные размеры упаковки (тары), включая выступающие части и детали. |
|
en overall dimensions of package (container) |
3.4.9 масса упаковки (тары): Масса упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств в упаковочной единице. |
|
en package mass |
3.4.10 масса брутто: Общая масса упаковки (тары) и продукции в ней. |
|
en gross mass |
3.4.11 масса нетто: Масса продукции без упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств. |
|
en net mass |
3.5 Маркировка |
|
|
3.5.1 маркировка: Информация в виде знаков, надписей, пиктограмм, символов, наносимая на упаковку и/или сопроводительные документы для обеспечения идентификации, информирования потребителей |
|
en marking |
3.5.2 транспортная маркировка: Информация о получателе,отправителе и способах обращения с упакованной продукцией при ее транспортировании и хранении. |
|
en transport marking |
3.5.3 потребительская маркировка: Информация об изготовителе, количестве и качестве упакованной продукции. |
|
en consumer marking |
3.5.4 экологическая маркировка: Информация о применяемых упаковочных материалах и возможности утилизации упаковки после извлечения продукции. |
|
en ecological marking |
3.5.5 этикетка: Носитель информации об упакованной продукции и ее изготовителе, располагаемый на самой продукции, на листе - вкладыше или на ярлыке, прикрепляемом или прилагаемом к упаковке или изделию.
Примечание - Этикетка, содержащая дополнительные сведения о продукции, расположенная на противоположной стороне от основной этикетки, называется контрэтикеткой.
|
|
en label |
3.5.6 ярлык; бирка: Носитель информации, предназначенный для нанесения маркировки, прикрепляемый или прилагаемый к упаковке или продукции или вкладываемый в упаковку. |
|
en tag |
Алфавитный указатель терминов на русском языке
амортизатор |
|||
ампула |
|||
баллон |
|||
банка |
|||
барабан |
|||
бирка |
|||
бобина |
|||
бочка |
|||
бочонок |
|||
бутылка |
|||
ведро |
|||
вид упаковки |
|||
вкладыш |
|||
вместимость тары |
|||
вместимость упаковки |
|||
единица грузовая |
|||
единица упаковочная |
|||
гильза |
|||
груз единичный |
|||
зажим |
|||
канистра |
|||
катушка |
|||
кипа |
|||
клей |
|||
контейнер |
|||
контейнер грузовой |
|||
контейнер мягкий |
|||
коробка |
|||
коррекс |
|||
крепление |
|||
лента липкая |
|||
лоток |
|||
маркировка потребительская |
|||
маркировка транспортная |
|||
маркировка упаковки |
|||
маркировка экологическая |
|||
масса брутто |
|||
масса нетто |
|||
масса упаковки |
|||
масса тары |
|||
материал упаковочный |
|||
место грузовое |
|||
мешок |
|||
мешок-вкладыш |
|||
модуль размеров тары |
|||
модуль размеров упаковки |
|||
пакет |
|||
пакет грузовой |
|||
поддон |
|||
подложка |
|||
прокладка |
|||
прокладка бугорчатая |
|||
решетка |
|||
размеры тары габаритные |
|||
размеры тары действительные |
|||
размеры тары номинальные |
|||
размеры упаковки габаритные |
|||
размеры упаковки действительные |
|||
размеры упаковки номинальные |
|||
система унифицированных размеров тар модульная |
|||
система унифицированных размеров упаковки модульная |
|||
скоба |
|||
средство обвязочное |
|||
средство укупорочное |
|||
средство упаковочное вспомогательное |
|||
срок службы упаковки |
3.2.33 |
||
стаканчик |
|||
тара |
|||
тара инвентарная |
|||
тара крупногабаритная |
|||
тара малогабаритная |
|||
тара штабелируемая |
|||
тип упаковки |
|||
туба |
|||
тюк |
|||
упаковка |
|||
упаковка асептическая |
|||
упаковка аэрозольная |
|||
упаковка блистерная |
|||
упаковка вакуумная |
|||
упаковка вторичная |
|||
упаковка герметичная |
|||
упаковка групповая |
|||
упаковка жесткая |
|||
упаковка изотермическая |
|||
упаковка комбинированная |
|||
упаковка коммерческая |
|||
упаковка крупногабаритная |
|||
упаковка малогабаритная |
|||
упаковка многооборотная |
|||
упаковка мягкая |
|||
упаковка навалом |
|||
упаковка наливом |
|||
упаковка насыпью |
|||
упаковка объединенная |
|||
упаковка потребительская |
|||
упаковка промышленная |
|||
упаковка с защитой от вскрытия детьми |
|||
упаковка транспортная |
|||
упаковка хрупкая |
|||
утилизация упаковки и упаковочных материалов |
|||
фиксатор |
|||
флакон |
3.3.1.17 |
||
фляга |
|||
цепочка упаковочная |
|||
этикетка |
|||
ярлык |
|||
ящик |
|||
ящик проволокоармированный |
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке
absorber |
|
aceptic package |
|
actual dimensions of a container |
|
adhesive |
|
aerosol package |
|
amortisseur |
|
ampoule |
|
ancillary packaging materials |
|
bale |
|
barrel |
|
base pack |
|
blister package |
|
bobbin |
|
bottle |
|
box |
|
bulk package |
|
can |
|
carboy |
|
cartridge |
|
case |
|
closure |
|
cellutar padding |
|
child - resistant package |
|
commercial package |
|
composite package |
|
consolidated package |
|
consumer marking |
|
consumer package |
|
container |
|
cup |
|
cylinder |
|
distribution package |
|
drum |
|
ecological marking |
|
fastener |
|
flacon |
|
flask |
|
flexible container |
|
flexible package |
|
fragile package |
|
gasket |
|
grid |
|
gross mass |
|
hermetically sealed package |
|
industrial package |
|
inner bag |
|
jerrican |
|
keg |
|
label |
|
large-size package |
|
liner |
|
marking |
|
module of package dimensions |
|
module system of package (container) dimensions |
|
multi-way package |
|
net mass |
|
nominal dimensions of package (container) |
|
overall dimensions of package (container) |
|
overpack |
|
padding |
|
pail |
|
package |
|
package capacity |
|
package mass |
|
packaging chain |
|
packaging material |
|
pallet |
|
plastic cellular padding |
|
pouch |
|
returnable container |
|
rigid package |
|
sack |
|
sales package |
|
secondary package |
|
shipping container |
|
shelf life for package |
3.2.33 |
sleeve |
|
small - size package |
|
spool |
|
stackable container |
|
staple |
|
stitch |
|
strapping |
|
stop |
|
style of a package |
|
tag |
|
tape |
|
thermally insulated package |
|
transport marking |
|
transport package |
|
tray |
|
tube |
|
type of a package |
|
unit load |
|
unit pack |
|
unitized load |
|
utilization of packaging means |
|
vacuum package |
|
wirebound box |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007) "Упаковка. Термины и определения" (введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2014 г. N 1004-ст)
Текст ГОСТа приводится по официальному изданию Стандартинформ, Москва, 2015 г.
Дата введения - 1 июля 2015 г.
1 Разработан Техническим комитетом по стандартизации ТК 223 "Упаковка" (ОАО "Научно-исследовательский и экспериментально-конструкторский институт тары и упаковки") на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4
2 Внесен Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии
3 Принят Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 25.06.2014 г. N 45-2014)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004 - 97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения Казахстан Киргизия Россия Таджикистан Узбекистан Украина | AM KZ KG RU TJ UZ UA | Минэкономики Республики Армения Госстандарт Республики Казахстан Кыргызстандарт Росстандарт Таджикстандарт Узстандарт Минэкономразвития Украины |
4 Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту ISO 21067:2007 Packaging - Vocabulary (Упаковка. Словарь). Определения терминов незначительно изменены с учетом особенностей русского языка без нарушения идентичности содержания понятий.
Настоящий стандарт не содержит термины на упаковочные материалы.
Международный стандарт разработан Техническим комитетом ИСО/ТК 122 "Упаковка", Рабочей группой 5 "Терминология и словарь".
Перевод с английского языка (en).
Официальные экземпляры международного стандарта, на основе которого подготовлен настоящий межгосударственный стандарт, имеются в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.
Степень соответствия - модифицированная (MOD)
Настоящий стандарт разработан для обеспечения соблюдения требований технического регламента Таможенного союза 005/2011 "О безопасности упаковки"
5 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2014 г. N 1004-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007) введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля 2015 г.
6 Введен впервые
Приказом Росстандарта от 2 октября 2020 г. N 737-ст взамен настоящего ГОСТа с 1 июня 2021 г. введен в действие ГОСТ 17527-2020