Решение Суда по интеллектуальным правам от 30 марта 2016 г. по делу N СИП-691/2015
Резолютивная часть решения объявлена 23 марта 2016 года.
Полный текст решения изготовлен 30 марта 2016 года.
Суд по интеллектуальным правам в составе:
председательствующий судья - Тарасов Н.Н.,
судьи - Силаев Р.В., Снегур А.А.,
при ведении протокола судебного заседания секретарем Увайской О.А.,
рассмотрел в судебном заседании дело по заявлению компании МайстерВерке Шульте ГмбХ (Шульте-Аллее 5, 59602, Рютен)
о признании недействительным решения Федеральной службы по интеллектуальной собственности (Бережковская наб., д. 30, стр. 1, Москва, 123995, ОГРН 1047730015200) от 09.09.2015 об отказе в предоставлении правовой охраны товарному знаку по международной регистрации N 1150609.
В судебном заседании приняли участие представители компании МайстерВерке Шульте ГмбХ (заявителя) - Рябов В.Н. (по доверенности от 27.11.2015) и Федеральной службы по интеллектуальной собственности - Кромкина А.Н. (по доверенности N 01/32-544/41 от 11.08.2015).
Суд по интеллектуальным правам установил:
компания МайстерВерке Шульте ГмбХ (далее - заявитель) обратилась в Суд по интеллектуальным правам с заявлением о признании недействительным решения Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 09.09.2015 об отказе в предоставлении правовой охраны товарному знаку по международной регистрации N 1150609.
Представитель заявителя в судебное заседание явился, заявленные требования поддержал по мотивам, изложенным в заявлении.
Представитель Роспатента в судебное заседание явился, против удовлетворения заявленных требований возражал по мотивам, изложенным в отзыве.
Рассмотрев материалы дела, оценив представленные в дело доказательства, внимательно выслушав представителей сторон, суд признает заявленные требования не правомерными и не подлежащими удовлетворению в силу следующего.
Как усматривается из материалов дела и установлено в судебном заседании, международная регистрация N 1150609 произведена Международным Бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности 15.11.2012 с конвенционным приоритетом от 31.05.2012 на имя компании МайстерВерке Шульте ГмбХ в отношении товаров 02, 06, 11, 17, 19, 20, 21, 24, 27-го классов Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков, учрежденной Ниццким соглашением, заключенным в 1957 году (далее - МКТУ).
По результатам проведения экспертизы решением Роспатента от 27.11.2012 было отказано в предоставлении правовой охраны заявленному обозначению на территории Российской Федерации в отношении части товаров 02, 06, 17-го и 19-го классов МКТУ.
При этом Роспатент руководствовался тем, что заявленное обозначение является сходным до степени смешения с имеющими более ранний приоритет и зарегистрированными на иных лиц товарными знаками по свидетельствам Российской Федерации N 104771 и N 324168, а также товарными знаками по международным регистрациям N 745317, N 734538А и N 988042, правовая охрана которых предоставлена для однородных товаров.
Обжалуемым ненормативным правовым актом от 09.09.2015 возражение заявителя от 27.02.2015 против решения формальной экспертизы (решение Роспатента от 27.11.2012) удовлетворено частично, правовая охрана спорному товарному знаку предоставлена в отношении части испрашиваемых товаров 06-го и всех товаров 17-го классов МКТУ, в предоставлении правовой охраны указанному товарному знаку в отношении товаров 02-го, оставшейся части 06-го и всех товаров 19-го классов МКТУ на территории Российской Федерации было отказано.
Будучи несогласным с названным решением, заявитель обратился в Суд по интеллектуальным правам за судебной защитой нарушенного права.
С учетом даты конвенционного приоритета международной регистрации N 1150609 (31.05.2012) правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения в качестве товарного знака включает в себя часть четвертую Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ) и Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, утвержденные приказом Российского агентства по патентам и товарным знакам от 05.03.2003 N 32, зарегистрированные в Минюсте РФ 25.03.2003 под N 4322, введенные в действие 10.05.2003 (далее - Правила N 32).
Заявленные по настоящему делу требования мотивированы тем, что обозначение, в отношении которого испрашивается правовая охрана, не сходно до степени смешения с противопоставленными товарными знаками, а Роспатентом при принятии обжалуемого решения была неправильно истолкована статья 1483 ГК РФ.
Возражения Роспатента основаны на наличии сходных до степени смешения и ранее зарегистрированных и заявленных на регистрацию на имя иного лица товарных знаков, правовая охрана которыми предоставлена в отношении однородных товаров.
Вместе с тем, в соответствии с пунктом 6 статьи 1483 ГК РФ не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с:
1) товарными знаками других лиц, заявленными на регистрацию в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет, если заявка на государственную регистрацию товарного знака не отозвана или не признана отозванной;
2) товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
В соответствии с правовой позицией Президиума Высшего Арбитражного суда Российской Федерации, изложенной в постановлении от 18.07.2006 N 2979/06, угроза смешения имеет место, если один товарный знак воспринимается за другой или если потребитель понимает, что речь идет не об одном и том же товарном знаке, но полагает, что оба товарных знака принадлежат одному и тому же предприятию.
Такая угроза зависит от нескольких обстоятельств: во-первых, от различительной способности знака с более ранним приоритетом; во-вторых, от сходства противопоставляемых знаков; в-третьих, от оценки однородности обозначенных знаком товаров и услуг.
При этом пунктом 14.4.2 Правил N 32 установлено, что обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
В соответствии с пунктом 14.4.2.4 Правил N 32 комбинированные обозначения сравниваются с комбинированными обозначениями и с теми видами обозначений, которые входят в состав проверяемого комбинированного обозначения как элементы. При определении сходства комбинированных обозначений используются признаки, приведенные в пунктах 14.4.2.2 и 14.4.2.3 названных Правил, а также исследуется значимость положения, занимаемого тождественным или сходным элементом в заявленном обозначении.
Согласно пункту 14.4.2.2 Правил N 32 сходство словесных обозначений может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым (семантическим) и определяется на основе совпадения признаков, изложенных в подпунктах "а"-"в" названного пункта.
Сходство изобразительных обозначений согласно положениям пункта 14.4.2.3 Правил N 32 определяется на основании следующих признаков: внешняя форма; наличие или отсутствие симметрии; смысловое значение, вид и характер изображений, сочетание цветов и тонов.
Спорное обозначение является комбинированным и представляет собой словесный элемент "MEISTER", выполненный заглавными буквами латинского алфавита, который расположен в центре оранжевого прямоугольника.
Противопоставленный ему товарный знак по международной регистрации N 988042 представляет собой комбинированное обозначение и состоит из словесного элемента "Master", выполненного буквами латинского алфавита, расположенного на фоне направленного вверх угла.
Правовая охрана указанному товарному знаку предоставлена на территории Российской Федерации, в том числе, в отношении товаров 02-го класса МКТУ.
Противопоставленный товарный знак по международной регистрации N 734538А состоит из словесных элементов "МАСТЕР MASTER", расположенных одно под другим в две строки, выполненных заглавными буквами русского и латинского алфавитов.
Правовая охрана указанному товарному знаку предоставлена на территории Российской Федерации в отношении товаров 19-го классов МКТУ.
Противопоставленный товарный знак по международной регистрации N 745317 представляет собой словесное обозначение "MASTER", выполненное буквами латинского алфавита.
Правовая охрана указанному товарному знаку предоставлена на территории Российской Федерации в отношении товаров 17-го и 19-го классов МКТУ.
Противопоставленный товарный знак по свидетельству Российской Федерации N 104771 представляет собой словесное обозначение "MASTER", выполненное буквами латинского алфавита.
Правовая охрана указанному товарному знаку предоставлена в отношении товаров 06-го класса МКТУ.
Противопоставленный товарный знак по свидетельству Российской Федерации N 324168 представляет собой комбинированное обозначение, состоящее из словесных элементов "Holzplast", "meister", выполненных буквами латинского алфавита, стилизованного изображения домика и расположенных на его заднем фоне деревьев, солнца. Словесный элемент "Holzplast" расположен на фоне изображения домика. Словесный элемент "meister" размещен на фоне прямоугольника со скругленными внизу углами.
Правовая охрана указанному товарному знаку предоставлена в отношении товаров 19-го класса МКТУ.
Из пункта 6.3.2 Методических рекомендаций по проверке заявленных обозначений на тождество и сходство, утвержденных приказом Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 31.12.2009 N 197 (далее - Методические рекомендации), следует, что при восприятии потребителем комбинированного обозначения, состоящего из изобразительного и словесного элементов, его внимание, как правило, акцентируется на словесном элементе. Словесный элемент к тому же легче запоминается, чем изобразительный. Если при сравнении комбинированных обозначений будет установлено, что их словесные элементы тождественны или сходны до степени смешения, то такие комбинированные обозначения могут быть отнесены к сходным до степени смешения.
Между тем проведенным Роспатентом сопоставительным анализом сходства заявленного обозначения "MEISTER" по международной регистрации N 1150609 и противопоставленных ему товарных знаков по свидетельству N 104771 ("MASTER") и по международным регистрациям N 745317 ("MASTER"), N 988042 ("Master") и N 734538А ("МАСТЕР MASTER") по фонетическому критерию установлено, что в соответствии с правилами чтения букв и их сочетаний в немецком языке буквосочетание "ei" произносится как "ai" ("ай"), в связи с чем вопреки доводам заявителя об обратном, спорное обозначение и противопоставленные товарные знаки, включающие в себя словесный элемент "МАСТЕР" и "Master", характеризуются звуковым сходством в силу тождества звучания начальных и конечных частей обозначений и сходства звучания средних частей обозначений.
При этом из подпункта 4 подпункта 4.2.1.2. пункта 4 Методических рекомендаций следует, что наиболее распространенным случаем звукового сходства является тождество звучания начальных и конечных частей обозначений и сходство звучания средних частей.
В связи с изложенным Роспатент пришел к правомерному выводу о том, что в сравниваемых обозначениях следует констатировать совпадение большинства признаков фонетического сходства, а именно: одинаковый состав согласных и близкий состав гласных звуков (совпадают 6 из 7), совпадение звукосочетаний, их одинаковое расположение по отношению друг к другу, а также ударение, падающее на первый слог.
Подпунктом "в" пункта 14.4.2.2 Правил N 32 установлено, что смысловое (семантическое) сходство определяется на основании следующих признаков: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей; в частности, совпадение значения обозначений в разных языках; совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.
При этом в результате проведенного им сопоставительного анализа спорного обозначения и противопоставленных ему знаков по семантическому признаку Роспатент пришел к выводу о том, что все слова в сравниваемых товарных знаках ("MEISTER", "МАСТЕР" и "MASTER") имеют одно и то же смысловое значение, что обусловливает вывод об их семантическом тождестве.
Так, в переводе с немецкого языка слово "MEISTER" означает мастер, квалифицированный рабочий (Большой немецко-русский словарь. ABBYY. 2013 (электронная версия)).
В переводе с английского языка слово "MASTER" означает специалист, мастер, знаток своего дела, квалифицированный рабочий (Англо-русский экономический словарь. 2000-2014 (электронная версия)).
Наличие иных приводимых заявителем значений сопоставляемых слов не опровергает наличия у них общего вышеприведенного значения, и как следствие, правомерности вывода Роспатента об их семантическом тождестве.
В соответствии с подпунктом "б" пункта 14.4.2.2 Правил N 32 графическое сходство определяется на основании следующих признаков: общее зрительное впечатление; вид шрифта; графическое написание с учетом характера букв; расположение букв по отношению друг к другу; алфавит, буквами которого написано слово; цвет или цветовое сочетание.
В соответствии с пунктом 4.2.4 Методических рекомендаций если словесное обозначение состоит из двух и более слов, экспертиза проводится отдельно по каждому слову. Исключение составляют устойчивые словосочетания типа "ШАПКА МОНОМАХА", "ELIXIR D'AMOUR".
Поскольку обозначение, входящее в состав противопоставленного товарного знака по свидетельству Российской Федерации N 324168, состоящее из словесных элементов "Holzplast" и "meister", не является устойчивым, экспертиза проводилась Роспатентом по каждому слову отдельно.
Проведенный Роспатентом сопоставительный анализ показал, что словесный элемент "MEISTER" заявленного обозначения фонетически и семантически тождественен словесному элементу "meister", входящему в состав противопоставленного товарного знака по свидетельству Российской Федерации N 324168.
Поддерживая вывод Роспатента о графическом сходстве сравниваемых обозначений, суд исходит из того, что словесный элемент "MEISTER" как в комбинируемом обозначении, заявленном на регистрацию, так и "МАСТЕР" и "MASTER" в противопоставленных товарных знаках визуально доминирует, а присущие противопоставляемым товарным знакам звуковые, графические и смысловые характеристики, общее впечатление от обозначений в целом позволяют констатировать наличие между ними сходства до степени смешения.
В соответствии с абзацем 5 пункта 3 Методических рекомендаций обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия. Оценка сходства обозначений производится на основе общего впечатления, формируемого в том числе с учетом неохраняемых элементов. При этом формирование общего впечатления может происходить под воздействием любых особенностей обозначений, в том числе доминирующих словесных или графических элементов, их композиционного и цветографического решения.
Вместе с тем, суд первой инстанции принимает во внимание, что исполнение заявленного обозначения и противопоставленных товарных знаков буквами латинского алфавита, усиливает их визуальное сходство.
Согласно правовой позиции, изложенной в пункте 13 Обзора практики рассмотрения арбитражными судами дел, связанных с применением законодательства об интеллектуальной собственности, утвержденного информационным письмом Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 13.12.2007 N 122, вопрос о сходстве до степени смешения обозначений является вопросом факта и по общему правилу может быть разрешен судом без назначения экспертизы.
В силу изложенных обстоятельств, суд первой инстанции соглашается с выводами Роспатента о том, что в данном конкретном случае заявленное обозначение по международной регистрации N 1150609 и противопоставленные ему товарные знаки по свидетельствам Российской Федерации N 104771 и N 324168, а также по международным регистрациям N 745317, N 734538А и N 988042 ассоциируются друг с другом в целом, что свидетельствует о наличии достаточного основания для признания данных товарных знаков сходными до степени смешения в целом.
Вместе с тем, согласно пункту 14.4.3 Правил N 32 при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному производителю. При этом принимается во внимание род (вид) товаров, их назначение, вид материала, из которого они изготовлены, условия сбыта товаров, круг потребителей и другие признаки.
Правовая охрана заявленного обозначения испрашивается в отношении ограниченного перечня товаров 02-го класса МКТУ, относящихся к краскам/лакам, 06-го класса МКТУ, относящихся к металлическим строительным материалам, 17-го класса МКТУ, относящихся к тепло- и звукоизоляции, 19-го класса МКТУ относящихся к неметаллическим строительным материалам.
Правовая охрана противопоставленному товарному знаку по свидетельству N 104771 предоставлена в отношении товаров 06-го класса МКТУ, относящихся к металлическим строительным материалам.
Правовая охрана противопоставленным товарным знакам по свидетельству Российской Федерации N 324168 и по международным регистрациям N 745317 и N 734538А предоставлена в отношении товаров 19-го класса МКТУ, относящихся к неметаллическим строительным материалам.
Правовая охрана противопоставленному товарному знаку по международной регистрации N 988042 предоставлена на территории Российской Федерации в том числе в отношении товаров 02-го класса МКТУ, относящимся к краскам/лакам.
Вместе с тем, однородность товаров, для маркировки которых зарегистрированы сравниваемые обозначения, заявителем по делу не оспаривается.
В силу изложенного, учитывая высокую степень сходства заявленного обозначения и противопоставленных ему товарных знаков, принимая во внимание род (вид) товаров, их потребительские свойства и функциональное назначение, взаимодополняемость либо взаимозаменяемость товаров, условия их реализации, в том числе общее место продажи, круг потребителей суд приходит к выводу об однородности названных противопоставленных товаров.
При этом представленные заявителем письма-согласия правообладателей не устраняют предусмотренные пунктом 6 статьи 1483 ГК РФ основания для отказа в государственной регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака в отношении товаров 19-го и части товаров 06-го классов МКТУ.
Учитывая изложенное и принимая во внимание, что доводы заявителя о неправильном толковании Роспатентом норм материального права своего объективного подтверждения не нашли, суд приходит к выводу о законности и обоснованности оспариваемого ненормативного правового акта, поскольку оно принято уполномоченным органом, соответствует требованиям действующего законодательства, а доводы заявителя фактически сводятся к несогласию с выводами Роспатента, изложенными в обжалуемом ненормативном правовом акте, при ином толковании норм права и документов, представленных в административное дело.
Кроме того, в силу статьи 9 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации судопроизводство в арбитражном суде осуществляется на основе состязательности.
В соответствии со статьей 4 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, любое заинтересованное лицо вправе обратиться в Арбитражный суд за защитой своих нарушенных или оспариваемых прав и законных интересов, будучи обязанным в силу статьи 65 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений.
Заявителю судом была дана возможность как полного изложения своей правовой позиции, так и предоставления необходимого объема доказательств в обоснование правомерности заявленной позиции, однако убедительных доказательств, опровергающих выводы оспариваемого ненормативного акта суду не представлено.
Кроме того, в силу статьи 198 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации граждане, организации и иные лица вправе обратиться в арбитражный суд с заявлением о признании недействительными ненормативных правовых актов, незаконными решений и действий (бездействия) органов, осуществляющих публичные полномочия, должностных лиц, если полагают, что оспариваемый ненормативный правовой акт, решение и действие (бездействие) не соответствуют закону или иному нормативному правовому акту и нарушают их права и законные интересы в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, незаконно возлагают на них какие-либо обязанности, создают иные препятствия для осуществления предпринимательской и иной экономической деятельности.
Убедительных доказательств в опровержение выводов, изложенных в оспариваемом решении, несоответствии его нормам федерального законодательства суду не представлено, а доводы Роспатента об обратном в судебном заседании не опровергнуты.
Кроме того, в силу статьи 13 ГК РФ ненормативный акт государственного органа, несоответствующий закону или иным правовым актам и нарушающий гражданские права и охраняемые законом интересы гражданина или юридического лица, может быть признан судом недействительным.
При этом пунктом 3 части 1 статьи 199 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, также предусмотрено, что в заявлении о признании ненормативного правового акта недействительным, должны быть указаны права и законные интересы, которые, по мнению заявителя, нарушаются оспариваемым действием.
Согласно пункту 6 совместного постановления пленума Верховного суда Российской Федерации N 6 и пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации N 8 от 01.07.1996 основанием для принятия решения суда о признании ненормативного акта недействительным являются одновременно как его несоответствие закону или иному правовому акту, так и нарушение указанным актом гражданских прав и охраняемых законном интересов гражданина или юридического лица, обратившихся в суд с соответствующим требованием.
Таким образом, для признания недействительным ненормативного акта необходимо одновременно два основания.
Убедительных доказательств о нарушении конституционных прав на свободу предпринимательской деятельности при принятии оспариваемого решения, с учетом отсутствия в материалах дела каких-либо доказательств осуществления им самостоятельной хозяйственной деятельности, заявитель суду не представил.
В силу статьи 41 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации лица, участвующие в деле, должны добросовестно пользоваться всеми принадлежащими им процессуальными правами, а неисполнение процессуальных обязанностей несет негативные последствия.
В силу изложенных обстоятельств, Суд по интеллектуальным правам не находит правовых оснований для удовлетворения полностью либо частично заявленных по настоящему делу требований.
Расходы по государственной пошлины распределяются согласно статье 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации и относятся на заявителя.
Руководствуясь статьями 110, 167-170, 176, 180, 197-201 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд решил:
в удовлетворении заявленных требований - отказать.
Решение по настоящему делу вступает в законную силу немедленно и может быть обжаловано в президиум Суда по интеллектуальным правам в срок, не превышающий двух месяцев со дня его принятия.
Председательствующий судья |
Н.Н. Тарасов |
Судья |
Р.В. Силаев |
Судья |
А.А. Снегур |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Суда по интеллектуальным правам от 30 марта 2016 г. по делу N СИП-691/2015
Текст решения официально опубликован не был