Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2016/97 от 20 января 2016 г.
о дистрибуции страховых услуг*(1)
(новая редакция)
(Страсбург, 20 января 2016 г.)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 53(1) и Статьей 62 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В Директиву 2002/92/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(4) необходимо внести ряд изменений. В интересах ясности указанную Директиву следует изложить в новой редакции.
(2) Поскольку основной целью и предметом регулирования настоящей новой редакции Директивы является гармонизация национальных положений о дистрибуции страховых услуг и услуг перестрахования, а также поскольку указанная деятельность осуществляется на территории всего Союза, настоящая обновленная Директива должна основываться на Статье 53(1) и Статье 62 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU). Форма директивы позволяет при необходимости приспособить имплементационные положения в областях, подпадающих под действие настоящей Директивы, под существующие особенности отдельного рынка и правовой системы каждого государства-члена ЕС. Настоящая Директива также направлена на координацию национальных норм в области доступа к деятельности по дистрибуции страховых услуг и услуг перестрахования.
(3) Настоящая Директива, тем не менее, направлена на минимальную гармонизацию, а следовательно, не должна препятствовать государствам-членам ЕС сохранять в действии или принимать более строгие положения с целью обеспечения защиты потребителей при условии, что указанные положения будут соответствовать законодательству Союза, в том числе настоящей Директиве.
(4) Посредники в области страхования и перестрахования играют центральную роль в дистрибуции продуктов страхования и перестрахования в Союзе.
(5) Различные категории лиц или организаций, такие как агенты, брокеры и операторы "банковского страхования", страховые организации, туристические агенты и компании по аренде автомобилей могут быть дистрибьюторами страховых продуктов. Равный подход к операторам и к защите потребителей требует, чтобы все указанные лица и организации подпадали под действие настоящей Директивы.
(6) Пользователи имеют право получать одинаковый уровень защиты независимо от используемых различных способов дистрибуции. Для обеспечения одинакового уровня защиты, а также получения пользователями выгод от сопоставимых стандартов, в частности, в области раскрытия информации существенное значение имеют единые "правила игры" для дистрибьюторов.
(7) В ходе применения Директивы 2002/92/ЕС стало очевидно, что ряд положений требует дальнейшей разработки с целью упрощения дистрибуции страховых услуг, а также что для защиты прав пользователей необходимо распространить сферу действия указанной Директивы на все способы продажи страховых продуктов. Необходимо распространить сферу действия настоящей Директивы на страховые организации, непосредственно продающие страховые продукты, на аналогичной основе, что и на страховых агентов и брокеров.
(8) С целью обеспечения равного уровня защиты прав независимо от способа приобретения страховых продуктов непосредственно у страховых организаций или через посредников действие настоящей Директивы необходимо распространить не только на страховые организации и посредников, но также и на других участников рынка, продающих страховые продукты как вспомогательный продукт, таких как туристические агенты и компании по аренде автомобилей, если они не удовлетворяют условиям для освобождения.
(9) В настоящее время сохраняются существенные различия между национальными положениями, которые создают барьеры в организации и осуществлении деятельности по дистрибуции страховых услуг и услуг перестрахования на внутреннем рынке. Существует необходимость дальнейшего укрепления внутреннего рынка и развития истинного внутреннего рынка для продуктов и услуг в области страхования жизни и иного страхования, отличного от страхования жизни.
(10) Текущая и недавняя финансовая нестабильность подчеркнула важность эффективной защиты потребителей при страховании во всех финансовых секторах. В этой связи важно укрепить доверие потребителей, а также унифицировать нормативный режим дистрибуции страховых продуктов с целью обеспечения надлежащего уровня защиты потребителей в Союзе. Необходимо повысить уровень защиты потребителей по сравнению с Директивой 2002/92/ЕС с целью снижения потребности в различных национальных мерах. Необходимо учитывать особую природу договоров страхования по сравнению с другими инвестиционными продуктами, подпадающими под сферу действия Директивы 2014/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(5). В связи с этим дистрибуция договоров страхования, в том числе основанных на страховании инвестиционных продуктов, должна регулироваться настоящей Директивой и должна соответствовать Директиве 2014/65/ЕС. Необходимо повысить уровень минимальных стандартов в области правил дистрибуции, а также создать равные условия для всех основанных на страховании инвестиционных продуктов.
(11) Действие настоящей Директивы распространяется на лиц, осуществляющих дистрибуцию страховых услуг и услуг перестрахования третьим лицам.
(12) Настоящая Директива применяется к лицам, которые в ходе своей деятельности предоставляют информацию по одному или нескольким договорам страхования в соответствии с выбранными потребителями критериями посредством веб-сайта или других средств информации, а также предоставляют рейтинг страховых продуктов или сведения о скидках по договорам страхования, а потребитель имеет возможность в конце процесса прямо или косвенно заключить договор страхования. Настоящая Директива не распространяется на веб-сайты государственных органов или ассоциаций потребителей, целью которых не является заключение каких-либо договоров, а лишь освещение страховых продуктов, присутствующих на рынке.
(13) Действие настоящей Директивы не распространяется на вводную деятельность, заключающуюся в предоставлении данных и информации по потенциальным страхователям для страховых и перестраховочных посредников или организаций, или предоставлении информации о страховых и перестраховочных продуктах или страховых или перестраховочных посредниках и организациях для потенциальных страхователей.
(14) Действие настоящей Директивы не распространяется на лиц с иной профессиональной деятельностью, таких как налоговые эксперты, бухгалтеры или юристы, которые предоставляют консультации по вопросам страхового покрытия на нерегулярной основе в ходе своей профессиональной деятельности, а также не распространяется на предоставление информации о страховых продуктах, носящей общий характер, при условии, что целью указанной деятельности не является содействие потребителям в заключении или выполнении договоров страхования или перестрахования. Действие настоящей Директивы не распространяется на профессиональное урегулирование споров от имени страховых или перестраховочных организаций, определение размера ущерба и подготовку экспертных заключений по страховым требованиям.
(15) Действие настоящей Директивы не распространяется на лиц, осуществляющих дистрибуцию страховых услуг на дополнительной основе, при условии, что страховая премия не превышает определенного размера и распространяется только на определенные риски. Указанные страховые услуги могут являться дополнительными по отношению к товарам или услугам, в том числе по отношению к риску неиспользования услуги, к которой ожидается прибегнуть в определенный временной период, например, поездка на поезде, использование абонемента в тренажерный зал или сезонное посещение театра, или к иным рискам, связанным с путешествиями, например, отмена поездки или потеря багажа. Вместе с тем с целью обеспечения надлежащего уровня защиты потребителей в ходе дистрибуции страховых услуг страховые организации или посредники, осуществляющие дистрибуцию через страховых посредников, предлагающих услуги на вспомогательной основе, освобожденные от исполнения требований настоящей Директивы, должны гарантировать соблюдение определенных основных требований, таких как предоставление сведений о них, данных о способе подачи жалоб, сведений о соблюдении требований и потребностей потребителя.
(16) Настоящая Директива гарантирует обеспечение одинакового уровня защиты прав потребителей, а также получение всеми потребителями преимуществ сопоставимых стандартов. Настоящая Директива должна способствовать обеспечению одинаковых условий и конкурентного равенства для всех посредников независимо от их связей со страховыми организациями. Потребители получают преимущества, если страховые продукты распространяются через различные каналы и через посредников с различной степенью связи со страховыми организациями, при условии, что они соблюдают аналогичные правила защиты потребителей. Указанные соображения должны быть приняты во внимание государствами-членами ЕС при имплементации настоящей Директивы.
(17) В настоящей Директиве должны быть учтены различия между типами каналов дистрибуции. Например, необходимо учесть специфику страховых посредников, имеющих договорные обязательства по осуществлению страховой дистрибуции исключительно для одной или нескольких страховых организаций (фирменные страховые посредники), существующих на определенном рынке государств-членов ЕС, а также установить необходимые и соразмерные условия для различных видов дистрибуции. В частности, государства-члены ЕС должны иметь возможность установления требований о гарантировании страховым или перестраховочным дистрибьютором, ответственным за осуществление деятельности по страхованию, перестрахованию или дополнительному страхованию посредником, соответствия указанного посредника требованиям по регистрации, а также осуществления указанной регистрации посредника.
(18) Компетентные органы государств-членов ЕС, в которых проживают посредники в страховании, перестраховании или дополнительном страховании - физические лица, осуществляют их регистрацию. Регистрацию лиц, ежедневно ездящих из государства-члена ЕС - государства проживания в государство-член ЕС, в котором осуществляется дистрибьюторская деятельность, т.е. государство, в котором осуществляется профессиональная деятельность, осуществляет государство-член ЕС, в котором осуществляется указанная деятельность. Регистрацию посредников в страховании, перестраховании или дополнительном страховании - юридических лиц осуществляют компетентные органы государства-члена ЕС местонахождения, а в случае отсутствия местонахождения в соответствии с национальным законодательством - по месту расположения головного офиса. Государства-члены ЕС должны иметь возможность разрешить другим органам сотрудничать с компетентными органами при регистрации и регулировании деятельности страховых посредников. Посредники в страховании, перестраховании или дополнительном страховании должны быть зарегистрированы только при условии строгого соответствия профессиональным требованиям к их компетенции, положительной репутации, страхованию профессиональной ответственности и финансовому состоянию. Посредники, уже зарегистрированные в государствах-членах ЕС, не должны проходить повторную регистрацию в соответствии с настоящей Директивой.
(19) Неспособность страховых посредников свободно осуществлять свою деятельность на всей территории Союза препятствует надлежащему функционированию внутреннего рынка страхования. Настоящая Директива представляет собой важный шаг на пути к достижению более высокого уровня защиты прав потребителей и рыночной интеграции.
(20) Посредники в области страхования, перестрахования или дополнительного страхования должны пользоваться свободой учреждения и также свободой оказания услуг, предусмотренными TFEU. Следовательно, регистрация в органах домашнего государства-члена ЕС предоставляет посредникам в области страхования, перестрахования или дополнительного страхования возможность осуществлять деятельность в других государствах-членах ЕС в соответствии с принципами свободы учреждения и свободы оказания услуг, при условии соблюдения компетентными органами процедур уведомления.
(21) В целях обеспечения высокого качества услуг и надлежащей защиты потребителей домашние и принимающие государства-члены ЕС должны тесно сотрудничать при выполнении обязательств, предусмотренных настоящей Директивой. Если посредники в области страхования, перестрахования или дополнительного страхования осуществляют свою деятельность в различных государствах-членах ЕС в соответствии с принципом свободы оказания услуг, компетентные органы домашнего государства-члена ЕС отвечают за исполнение обязательств, предусмотренных в настоящей Директиве в отношении всего бизнеса на внутреннем рынке. Если компетентным органам принимающего государства-члена ЕС станет известно о нарушениях обязательств на их территории, они должны сообщить об этом компетентным органам домашнего государства-члена ЕС, которые в свою очередь принимают необходимые меры. Так, например, происходит при нарушении правил хорошей репутации, требований профессиональных знаний и компетентности или норм ведения деятельности. Кроме того, компетентные органы принимающего государства-члена ЕС имеют право вмешаться, если домашнее государство-член ЕС не принимает необходимых мер или если принятые меры недостаточны.
(22) В случае открытия филиала или постоянного представительства в другом государстве-члене ЕС целесообразно распределить ответственность за исполнение обязательств между домашним и принимающим государствами-членами ЕС. Так, ответственность за исполнение обязательств, оказывающих влияние на бизнес в целом (например, правила в отношении профессиональных требований), должна по-прежнему быть возложена на компетентные органы домашнего государства-члена ЕС на тех же условиях, что и в случае оказания услуг, компетентные органы принимающего государства-члена ЕС должны взять на себя ответственность за исполнение требований в области информирования и ведения бизнеса в отношении услуг, оказываемых на его территории. В случае если компетентным органам принимающего государства-члена ЕС станет известно о нарушении обязательств на их территории, ответственность за соблюдение которых настоящей Директивой не возложена на принимающее государство-член ЕС, оно сообщает о нарушении компетентным органам домашнего государства-члена ЕС, которые в свою очередь принимают необходимые меры. Подобная ситуация происходит, например, при нарушении правил хорошей репутации, требований профессиональных знаний и компетентности. Кроме того, компетентные органы принимающего государства-члена ЕС имеют право вмешаться, если домашнее государство-член ЕС не принимает необходимых мер или если принятые меры недостаточны.
(23) В распоряжении компетентных органов государств-членов ЕС должны быть все меры, необходимые для обеспечения честного ведения бизнеса посредниками в области страхования, перестрахования или дополнительного страхования на территории Союза, которые осуществляются в соответствии с принципом свободы учреждения или свободы оказания услуг. В целях обеспечения эффективности надзора все действия, предпринятые компетентными органами, должны быть пропорциональны природе, масштабам и сложности потенциальных рисков, присущих деятельности конкретного дистрибьютора, независимо от важности данного дистрибьютора для общей финансовой стабильности рынка.
(24) Государствам-членам ЕС необходимо создать единый информационный ресурс, через который будет предоставлен доступ к реестрам посредников в области страхования, перестрахования или дополнительного страхования. Указанный единый информационный ресурс также должен содержать гиперссылки на соответствующие компетентные органы каждого государства-члена ЕС. С целью усиления прозрачности и облегчения трансграничной торговли Европейская организация страхования и пенсионного обеспечения (EIOPA), учрежденная в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 1094/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6), должна создать, опубликовать и постоянно обновлять единую электронную базу данных, содержащую записи о каждом посреднике в области страхования, перестрахования или дополнительного страхования, заявившем о своем намерении воспользоваться своим правом свободного учреждения или свободного оказания услуг. Государства-члены ЕС должны незамедлительно предоставлять EIOPA всю соответствующую информацию, необходимую для выполнения указанной цели. База данных должна содержать гиперссылки на соответствующие компетентные органы каждого государства-члена ЕС. Компетентные органы государств-членов ЕС должны разместить на свои веб-сайтах гиперссылки на указанную базу данных.
(25) Постоянное присутствие посредника на территории другого государства-члена ЕС, эквивалентное действию филиала, рассматривается так же, как филиал, если посредником не будет юридически установлена другая организационно-правовая форма. Подобная ситуация происходит в тех случаях, когда в зависимости от дополнительных обстоятельств даже если представительство формально не принимает форму филиала, а состоит только из офиса, управляемого личным персоналом посредника или независимым лицом, имеющим постоянные полномочия действовать от имени посредника, оно будет рассматриваться как агентство.
(26) Необходимо четко установить соответствующие права и обязанности домашних государств-членов ЕС и принимающих государств-членов ЕС в области надзора за посредниками в области страхования, перестрахования или дополнительного страхования, зарегистрированных ими или осуществляющих деятельность до дистрибуции услуг страхования и перестрахования на их территории в соответствии с принципом свободы учреждения или свободы оказания услуг.
(27) Возможным способом разрешения ситуаций, в которых посредники в области страхования или дополнительного страхования регистрируются в государстве-члене ЕС исключительно с целью невыполнения требований другого государства-члена ЕС, в котором полностью или преимущественно осуществляется деятельность, будет предоставление принимающим государствам-членам ЕС возможности принять защитные меры, в случае если деятельность указанных посредников может поставить под угрозу надлежащее функционирование рынка страхования и перестрахования в принимающем государстве-члене ЕС и не может быть предотвращена в соответствии с настоящей Директивой. Однако указанные меры не должны препятствовать действию принципов свободного оказания услуг и свободного учреждения, а также препятствовать осуществлению трансграничной деятельности.
(28) Необходимо обеспечить высокий уровень профессионализма и компетентности посредников в области страхования, перестрахования и дополнительного страхования, а также сотрудников страховых и перестраховочных организаций, вовлеченных в деятельность по подготовке продажи страховых и перестраховочных полисов, а также деятельности во время и после указанной продажи. В этой связи необходимо проведение проверки уровня профессиональных знаний страховых посредников и посредников в области дополнительного страхования, а также сотрудников страховых и перестраховочных организаций на предмет соответствия уровню сложности указанной деятельности. Посредники в области дополнительного страхования должны знать положения и условия полисов, дистрибуцию которых они осуществляют, а также при необходимости правила обработки страховых требований и жалоб.
(29) Необходимо создать процесс непрерывного обучения и развития. Указанные процессы обучения и развития должны включать в себя различные виды упрощенных возможностей получения знаний, в том числе курсы лекций, дистанционное обучение и наставничество. Государства-члены ЕС самостоятельно определяют вопросы, связанные с формами, содержанием и необходимыми сертификатами или иными подтверждениями прохождения обучения, такими как запись в реестре или успешная сдача экзамена.
(30) Требования к целостности способствуют стабильности и надежности страхового сектора и приводят к надлежащей защите прав страхователей. Среди указанных требований: требование об отсутствии судимости или другое аналогичное национальное требование в отношении определенных видов преступлений, таких как нарушения законодательства о финансовых услугах, преступлений, связанных с недобросовестными действиями, мошенничеством, или финансовые преступления или иные преступления в области корпоративного права, несостоятельности или банкротства.
(31) Также очень важно чтобы соответствующие лица в структуре управления посредниками в области страхования, перестрахования и дополнительного страхования, участвующие в дистрибуции продуктов страхования и перестрахования, а также соответствующие работники страховых и перестраховочных дистрибьюторов, непосредственно участвующие в страховой и перестраховочной дистрибуции, обладали соответствующим уровнем знаний и компетентности в области дистрибутивной деятельности. Соответствие уровня знаний и компетентности указанных лиц определяется с применением особых критериев уровня знаний и профессиональных требований.
(32) Государства-члены ЕС не должны расценивать как лиц, к которым относятся соответствующие требования, управляющих работников и сотрудников, прямо не участвующих в дистрибуции продуктов страхования и перестрахования. В свою очередь представители в области страхования и перестрахования и все сотрудники страховых организаций, непосредственно вовлеченные в деятельность по дистрибуции продуктов, должны обладать соответствующим уровнем знаний и компетентности, за исключением отдельных категорий работников, например, работников выполняющих исключительно административные функции. Что касается посредников в области дополнительного страхования, лица, ответственные за дополнительную страховую дистрибуцию рассматриваются как соответствующие сотрудники, которые должны обладать соответствующим уровнем знаний и компетентности. Если страховыми и перестраховочными дистрибьюторами являются юридические лица, лица в управляющих структурах, ответственные за осуществление политики и процедур, связанных с деятельностью по дистрибуции продуктов страхования и перестрахования, они также должны обладать соответствующими знаниями и компетентностью. В указанных целях лица, ответственные за осуществление деятельности по страховой и перестраховочной дистрибуции через посредников в области страхования, перестрахования и дополнительного страхования, также должны обладать соответствующими знаниями и компетентностью.
(33) Государства-члены ЕС должны гарантировать, что страховые посредники и страховые организации, осуществляющие консультирование и продажу основанных на страховании инвестиционных продуктов, обладают соответствующими знаниями и компетентностью в отношении предлагаемых продуктов. Указанные знания и компетентность имеют особую важность в связи с возросшей сложностью и постоянными инновациями в области создания основанных на страховании инвестиционных продуктов. Покупки на основе инвестиционных продуктов, основанных на страховании, предполагают определенные риски, поэтому инвесторы должны иметь возможность полагаться на предоставленные информацию и оценку качества. Более того, сотрудники должны обладать достаточным количеством времени и должны быть обеспечены ресурсами, которые позволят предоставить всю соответствующую информацию о предоставляемом продукте потребителю.
(34) Координация национальных положений в области профессиональных требований и регистрации лиц, вовлеченных и занимающихся деятельностью в области страховой и перестраховочной дистрибуции, может способствовать завершению формирования внутреннего рынка финансовых услуг и укреплению защиты прав потребителей в указанной области.
(35) С целью облегчения трансграничной торговли необходимо ввести положения о взаимном признании знаний и навыков посредников.
(36) Несмотря на существование системы единого паспорта*(7) для страховщиков и посредников, рынок страхования в Союзе все еще остается очень фрагментированным. В целях облегчения трансграничной предпринимательской деятельности и усиления прозрачности для потребителей государства-члены ЕС должны обеспечить публикацию действующих на их территории норм "общего блага", а также опубликовать в открытом доступе единый реестр и информацию обо всех нормах "общего блага", применимых к страховой и перестраховочной дистрибуции в государствах-членах ЕС.
(37) Взаимодействие компетентных органов и обмен информацией между ними необходимы для защиты потребителей и обеспечения устойчивости коммерческой деятельности в области страхования и перестрахования на внутреннем рынке. Необходимо способствовать обмену информацией в процессе регистрации и в последующем на постоянной основе, уделяя особое внимание информации о хорошей репутации и профессиональных знаниях и компетентности лиц, ответственных за осуществление деятельности в области дистрибуции услуг страхования и перестрахования.
(38) Необходимо создать процедуры по надлежащему внесудебному разрешению жалоб и правовой защите по спорам между страховыми дистрибьюторами и пользователями в государствах-членах ЕС, используя по возможности уже существующие процедуры. Указанные процедуры должны распространяться на разрешение споров, связанных с правами и обязанностями, установленными в настоящей Директиве. Указанные внесудебные процедуры подачи жалоб и правовой защиты должны быть направлены на более быстрое и менее затратное разрешение споров между страховыми дистрибьюторами и потребителями.
(39) Все более расширяющийся спектр деятельности, осуществляемой страховыми посредниками и страховыми организациями одновременно, увеличил вероятность возникновения конфликта интересов указанных различных видов деятельности и интересов потребителей. В этой связи необходимо установить нормы, гарантирующие, что указанные конфликты интересов не будут нарушать интересы потребителей.
(40) Необходимо предоставлять потребителям доступ к полной информации о статусе лиц, осуществляющих продажу страховых продуктов, а также о виде вознаграждения, получаемого ими. Указанная информация предоставляется потребителям до заключения договора. Она необходима для демонстрации по возможности типа взаимоотношений между страховыми организациями и посредниками, а также обозначения вида вознаграждения посредника.
(41) Также в целях предоставления потребителям информации о предлагаемых услугах страховой дистрибуции независимо от того, приобретает ли их потребитель через посредника или непосредственно в страховой организации, а также в целях предотвращения нарушения правил конкуренции в связи с заинтересованностью страховых организаций в прямых продажах, а не в продажах через посредников во избежание соблюдения требований о предоставлении информации, необходимо обязать страховые организации предоставлять потребителям информацию о характере вознаграждений, выплачиваемых их работникам за продажу продуктов страхования.
(42) В соответствии с положениями Регламента (ЕС) 1286/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8) на посредников в области страхования и страховые организации распространяются единые требования при распределении основанных на страховании инвестиционных продуктов. В дополнение к требованию о предоставлении информации в виде ключевого информационного документа, дистрибьюторы основанных на страховании инвестиционных продуктов должны также предоставлять дополнительную информацию, определяющую стоимость дистрибуции, взимаемую сверх стоимости, определенной в ключевом информационном документе, что позволит потребителю определить совокупное воздействие указанных совокупных затрат на общую рентабельность инвестиций. В настоящей Директиве необходимо установить правила предоставления информации о стоимости дистрибьюторских услуг, связанных с соответствующими основанными на страховании инвестиционными продуктами.
(43) Поскольку настоящая Директива направлена на усиление защиты потребителей, некоторые ее положения применимы только к взаимоотношениям с розничными покупателями, в частности положения о деятельности страховых посредников или иных продавцов страховых продуктов.
(44) Для предотвращения неправомерных продаж любая продажа продуктов страхования должна сопровождаться анализом требований и потребностей потребителя, проведенным на основании представленных им сведений. Каждый предлагаемый потребителю страховой продукт должен отвечать его требованиям и потребностям, а также должен быть представлен в понятной форме, позволяющей потребителю принять обоснованное решение.
(45) Если консультация предоставляется до продажи страхового продукта, к обязанности по определению требований и потребностей потребителя добавляется обязанность по предоставлению персонализированной консультации, позволяющей потребителю понять, почему конкретный страховой продукт наилучшим способом отвечает его требованиям и потребностям.
(46) Государства-члены ЕС должны требовать от страховых дистрибьюторов, чтобы политика оплаты вознаграждений их сотрудникам или представителям не имела отрицательного влияния на их обязанности действовать в интересах потребителей, а также не мешала им предоставить необходимые рекомендации или предоставить информацию в беспристрастной, ясной форме, не вводящей потребителя в заблуждение. Сумма вознаграждения, зависящая от продаж, не должна побуждать к рекомендации потребителю определенного продукта.
(47) Необходимо, чтобы потребители имели представление о том, взаимодействуют ли они с посредником, предоставляющим консультацию на основе беспристрастного и персонифицированного анализа или нет. Для оценки количества договоров и представителей, находящихся в работе у посредника как достаточного для предоставления беспристрастного и персонифицированного анализа, необходимо, inter alia, учитывать потребности потребителя, количество поставщиков на рынке, раздел рынка между указанными поставщиками, количество соответствующих страховых продуктов, предоставляемых каждым поставщиком услуг, а также характеристики указанных продуктов. Настоящая Директива не препятствует государствам-членам ЕС выдвигать требования к страховым посредникам, желающим предоставлять консультации по договорам страхования на основе беспристрастного и персонифицированного анализа, предоставлять указанные консультации по всем договорам страхования, дистрибуцию которых осуществляет указанный посредник.
(48) До заключения договора, даже в случае осуществления продаж без предварительного консультирования, необходимо предоставить потребителю всю соответствующую информацию о страховом продукте, позволяющую потребителю принять обоснованное решение. В информационном документе по страховому продукту должна содержаться стандартизированная информация по страховым продуктам, отличным от страхования жизни. Информационный документ составляется соответствующей страховой организацией или, в заинтересованных государствах-членах ЕС, - страховым посредником, создающим страховой продукт. Страховой посредник должен довести до сведения потребителя основные характеристики продаваемого им страхового продукта, для этого его сотрудники должны иметь в своем распоряжении достаточное количество времени и необходимые ресурсы.
(49) В случае группового страхования под "потребителем" подразумевается представитель группы членов, заключающий договор страхования от имени указанной группы, при условии невозможности самостоятельного принятия решения лицом о присоединении к договору, например в системе обязательного негосударственного производственного пенсионного страхования. При необходимости представитель группы незамедлительно после присоединения члена группы к договору страхования должен представить информационный документ по страховому продукту, а также информацию о профессиональной деятельности дистрибьютора.
(50) Для выбора потребителем способа предоставления информации необходимо установить единые правила, разрешающие по возможности использовать электронные коммуникации с учетом обстоятельств конкретной сделки. Необходимо также предусмотреть возможность получения указанной информации потребителем на бумажном носителе. В целях упрощения доступа потребителя к информации вся преддоговорная информация должна предоставляться бесплатно.
(51) Если потребитель желает заключить договор перестрахования, застраховать коммерческие или производственные риски или исключительно заключить договор с целью дистрибуции основанных на страховании инвестиционных продуктов, если потребитель - это профессиональный клиент, согласно положениям Директивы 2014/65/ЕС, то потребность в раскрытии указанной информации гораздо ниже.
(52) Настоящей Директивой должны быть установлены минимальные положения об обязательствах страховых дистрибьюторов в части предоставления информации потребителям. Государства-члены ЕС должны иметь возможность сохранить действие или принять новые более строгие положения о предоставлении информации, распространяющиеся на страховых дистрибьюторов, независимо от положений их домашнего государства-члена ЕС, если страховые дистрибьюторы осуществляют свою деятельность на территории указанных государств-членов ЕС, при условии что более строгие положения соответствуют требованиям законодательства Союза, в том числе Директиве 2000/31/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(9). Государства-члены ЕС, планирующие применять и применяющие положения, регулирующие деятельность страховых дистрибьюторов и продажу страховых продуктов, выходящие за рамки настоящей Директивы, должны гарантировать, что дополнительные административные обязанности являются пропорциональными с точки зрения защиты прав потребителей и сохраняют ограниченный характер.
(53) Страховые дистрибьюторы широко применяют практику перекрестных продаж по всему Союзу. Указанная практика может предоставить определенные преимущества потребителям, но также может осуществляться без должного учета интересов потребителей. Настоящая Директива не должна препятствовать дистрибуции полисов страхования от нескольких рисков.
(54) Положения настоящей Директивы о перекрестных продажах действуют без ущерба применению законодательных актов Союза, устанавливающих нормы в отношении практики перекрестных продаж отдельных категорий товаров или услуг.
(55) В целях обеспечения соответствия страховых продуктов потребностям целевого рынка страховые организации, а также страховые посредники, которые в отдельных государствах-членах ЕС создают страховые продукты для продажи потребителям, должны поддерживать и способствовать функционированию, а также должны пересматривать схему одобрения каждого страхового продукта. Если страховой дистрибьютор консультирует по вопросам или предлагает страховой продукт, который он не создает, он должен понимать особенности и должен уметь определять целевой рынок указанного продукта. Настоящей Директивой не ограничивается разнообразие и гибкость подходов организаций к разработке новых продуктов.
(56) Зачастую основанные на страховании инвестиционные продукты предлагаются потребителям как возможная альтернатива или замена инвестиционным продуктам, на которые распространяется действие Директивы 2014/65/ЕС. С целью обеспечения защиты инвесторов и предотвращения возникновения рисков регулятивного арбитража необходимо обеспечить распространение в дополнение к общим стандартам, регулирующим деловой оборот всех страховых продуктов, специальных стандартов, относящихся к основанным на страховании инвестиционным продуктам, регулирующих инвестиционный элемент указанных продуктов. Указанные специальные стандарты должны включать в себя положения о соответствующем информировании, требования о надлежащих консультациях, а также ограничения в части вознаграждений.
(57) Для того чтобы гарантировать, что любые платежи, комиссионные вознаграждения или неденежные компенсации за дистрибуцию основанных на страховании инвестиционных продуктов, выплачиваемые какой-либо стороне или стороной, за исключением потребителя или представителя потребителя, не оказывают отрицательного влияния на качество услуг, оказываемых потребителю, страховой дистрибьютор должен заключить соответствующие и соразмерные соглашения, препятствующие негативному воздействию. Для достижения указанной цели страховые дистрибьюторы должны разрабатывать, принимать и постоянно пересматривать политику и процедуры, регулирующие конфликты интересов, во избежание негативного воздействия на качество соответствующих услуг, оказываемых потребителю, а также обеспечить надлежащее информирование потребителя о платежах, комиссионных вознаграждениях или компенсациях.
(58) С целью обеспечения соответствия положениям настоящей Директивы действий страховых организаций и лиц, осуществляющих страховую дистрибуцию, а также обеспечения единого подхода к ним на территории всего Союза, государствам-членам ЕС необходимо установить административные санкции или иные меры воздействия, являющиеся эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие. С целью сближения санкций и иных мер воздействия в Сообщении Европейской Комиссии от 8 декабря 2010 г. по вопросам укрепления режимов применения санкций в секторе финансовых услуг был проведен пересмотр существующих полномочий и их практического применения. Административные санкции и иные меры, установленные государствами-членами ЕС, должны отвечать определенным существенным требованиям в отношении адресатов, принимаемых во внимание критериев при применении санкций и других мер, а также раскрытия информации.
(59) Несмотря на то, что государства-члены ЕС могут устанавливать правила об административных и уголовных санкциях за одни и те же нарушения, государства-члены ЕС не должны принимать нормы об административных санкциях за нарушения требований настоящей Директивы, подпадающие под действие национального уголовного законодательства. В соответствии с национальным законодательством государства-члены ЕС не обязаны налагать административные и уголовные санкции за одни и те же нарушения, но они могут налагать такие виды ответственности, если это позволяет их национальное законодательство. Однако сохранение действия уголовной, а не административной ответственности за нарушения настоящей Директивы не должно ослаблять или иным образом влиять на способность компетентных органов регулярно сотрудничать, получать доступ к информации и обмениваться ей с компетентными органами других государств-членов ЕС для достижения целей настоящей Директивы, в том числе после передачи соответствующих нарушений на рассмотрение компетентным судебным органам для уголовного преследования.
(60) В частности, компетентные органы должны быть наделены полномочиями по наложению штрафных санкций, которые значительно могут превышать реальные и потенциальные прибыли, и будут оказывать сдерживающее воздействие даже для крупных учреждений и их руководителей.
(61) С целью обеспечения постоянной защиты инвесторов и предотвращения возникновения рисков регулятивного арбитража необходимо административные санкции и иные меры за нарушения в области дистрибуции основанных на страховании инвестиционных продуктов, установленные государствами-членами ЕС, привести в соответствие с мерами, установленными в Регламенте 1286/2014.
(62) Для того чтобы обеспечить последовательное применение санкций на территории Союза, государства-члены ЕС должны гарантировать, что при определении вида административных санкций или иных мер, размера штрафных санкций компетентные органы будут учитывать все соответствующие обстоятельства.
(63) Для того чтобы решения компетентных органов, принятые по нарушениям, оказывали сдерживающее воздействие на общественность в целом, а также для доведения до сведения участников рынка информации о поведении, которое рассматривается как неблагоприятное для потребителей, указанные решения должны быть опубликованы после истечения срока обжалования и если жалоба не была подана, если опубликование не ставит под угрозу стабильность финансовых рынков или стабильность проводимого расследования. Если в соответствии с национальным законодательством опубликованию подлежат санкции или иные меры, которые могут быть обжалованы, такая информация, а также решение апелляционной инстанции также подлежат немедленному опубликованию. В случае если опубликование санкций или иных мер приведет к причинению несоразмерного ущерба сторонам, компетентные органы могут принять решение не опубликовывать данные о санкциях или иных мерах воздействия или опубликовать их, не указывая правонарушителя.
(64) Для выявления нарушений компетентные органы должны быть наделены необходимыми полномочиями по проведению расследования, а также должны установить эффективный механизм оповещения о потенциальных или реальных нарушениях.
(65) Настоящая Директива распространяется на административные санкции и иные меры, независимо от отнесения их национальным законодательством к санкциям или иным мерам воздействия.
(66) Настоящая Директива применяется без ущерба действию положений законодательства государств-членов ЕС об уголовных преступлениях.
(67) Для достижения целей настоящей Директивы полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 TFEU в отношении требований, предъявляемых к контролю и управлению всеми продуктами, а также в отношении дистрибуции основанных на страховании инвестиционных продуктов, управления конфликтами интересов, условий выплаты и получения поощрительных выплат, а также оценки соответствия и правомерности должны быть возложены на Европейскую Комиссию. Необходимо, чтобы в ходе проведения подготовительной работы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации, в том числе на экспертном уровне. При подготовке и составлении проектов делегированных актов Европейская Комиссия должна обеспечить одновременную, своевременную и надлежащую передачу соответствующих документов Европейскому Парламенту и Совету ЕС.
(68) Технические стандарты в области финансовых услуг должны обеспечить гармонизацию и надлежащую защиту потребителей на территории Союза. Поскольку EIOPA представляет собой орган с высокопрофессиональными экспертами, она должна быть вовлечена исключительно в составление проектов регулятивных и имплементационных технических стандартов, которые не связаны с политическими решениями и которые впоследствии будут переданы Европейскому Парламенту, Совету ЕС и Европейской Комиссии.
(69) В соответствии с общей договоренностью по делегированным актам между Европейским Парламентом, Советом ЕС и Европейской Комиссией без ущерба действию ее последующим редакциям Европейская Комиссия должна учитывать срок представления возражений, а Европейский Парламент и Совет ЕС - процедуры, относящиеся к дате передачи делегированных актов. Более того, в соответствии с Общей договоренностью по делегированным актам без ущерба действию ее последующим редакциям, а при необходимости и положениям Регламента 1094/2010 необходимо обеспечить надлежащую прозрачность и соответствующие взаимодействие с Европейским Парламентом и Советом ЕС до принятия делегированных актов.
(70) Обработка персональных данных, осуществляемая EIOPA в соответствии с настоящей Директивой, осуществляется в соответствии с Директивой 95/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(10) и Регламентом (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС*(11) и под надзором Европейского инспектора по защите данных.
(71) Настоящая Директива учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные Хартией Европейского Союза об основных правах, в соответствии с положениями Договоров.
(72) Настоящая Директива не должна чрезмерно обременять небольших и средних страховых и перестраховочных дистрибьюторов. Одним из инструментов для достижения указанной цели является правильное применение принципа пропорциональности. Указанный принцип должен применяться к требованиям, предъявляемым к страховым и перестраховочным дистрибьюторам и к осуществлению полномочий по надзору.
(73) Через пять лет после вступления настоящей Директивы в силу ее положения должны быть пересмотрены с целью приведения в соответствие с изменениями на рынке, а также изменениями в других областях законодательства Союза или практикой государств-членов ЕС по имплементации законодательства Союза, в частности, в отношении продуктов, подпадающих под сферу действия Директивы 2003/41/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(12).
(74) Через 24 месяца после вступления в силу настоящей Директивы Директива 2002/94/ЕС должна быть отменена. Глава IIIА Директивы 2002/92/ЕС прекращает свое действие с момента вступления в силу настоящей Директивы.
(75) Обязательство по преобразованию настоящей Директивы в национальное право ограничивается положениями, вносящими существенные изменения в положения Директивы 2002/92/ЕС. Обязательства по преобразованию неизмененных положений осуществляются в соответствии с данной Директивой.
(76) Настоящая Директива применяется без ущерба для обязательств государств-членов ЕС в отношении сроков преобразования в национальное право Директивы 2002/92/ЕС.
(77) В соответствии со Статьей 28(2) Регламента (ЕС) 45/2001 были проведены консультации с Европейским инспектором по защите данных и получено его заключение от 23 ноября 2012 г.*(13)
(78) Поскольку цели настоящей Директивы не могут быть полностью достигнуты государствами-членами ЕС, но по причине масштаба могут быть эффективнее достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным данной Статьей, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанных целей.
(79) В соответствии с Совместной политической декларацией государств-членов ЕС и Европейской Комиссии от 28 сентября 2011 г. по пояснительным документам государства-члены ЕС приняли на себя обязательство в обоснованных случаях сопровождать уведомление о мерах по преобразованию в национальное право одним или несколькими документами, объясняющими отношения между компонентами директив и соответствующими частями национальных документов, преобразующих настоящую Директиву в национальное право. В отношении настоящей Директивы законодатель считает передачу таких документов обоснованной.
Приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 20 января 2016 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель |
M. SCHULZ |
От имени Совета ЕС
Председатель |
A.G. KOENDERS |
______________________________
*(1) DIRECTIVE (EU) 2016/97 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 20 January 2016 on insurance distribution (recast) (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 26, 02.02.2016, стр. 19.
*(2) ОЖ N С 44, 15.02.2013, стр. 95.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 24 ноября 2015 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 14 декабря 2015 г.
*(4) Директива 2002/92/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 декабря 2002 г. о страховом посредничестве (ОЖ N L 9, 15.01.2003, стр. 3).
*(5) Директива 2014/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о рынках финансовых инструментов и об отмене Директивы 2002/92/ЕС и Директивы 2011/61/ЕС (ОЖ N L 173, 12.06.2014, стр. 349).
*(6) Регламент (ЕС) N 1094/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г., учреждающий Европейский Надзорный Орган (Европейский Орган по страхованию и пенсионному обеспечению), изменяющий Решение N 716/2009/EC и отменяющий Решение Комиссии ЕС 2009/79/EC (ОЖ N L 331, 15.12.2010, стр. 48).
*(7) Общая система лицензирования страховых, инвестиционных и пр. финансовых организаций в странах ЕС. См. http://universal_en_ru.academic.ru/2190639/single_passport - прим. перевод.
*(8) Регламент N 1286/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 ноября 2014 г. об основных информационных документах для розничных инвестиционных продуктов, основанных на страховании (PRIIPs) (ОЖ N L 352, 09.12.2014, стр. 1).
*(9) Директива 2000/31/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2000 г. о некоторых правовых аспектах услуг информационного общества, в частности электронной коммерции, на внутреннем рынке ("Директива об электронной коммерции") (ОЖ N L 178, 17.07.2000, стр. 1).
*(10) Директива 95/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и свободном обращении таких данных (ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31).
*(11) Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.01.2001, стр. 1).
*(12) Директива 2003/41/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 3 июня 2003 г. о деятельности учреждений по профессиональному пенсионному обеспечению и контроле за ними (ОЖ N L 235, 23.09.2003, стр. 10)
*(13) ОЖ N С 100, 06.04.2013, стр. 12.
*(14) Регламент (ЕС) 575/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 г. о пруденциальных требованиях к кредитным организациям и инвестиционным фирмам и внесении изменений в Регламент (ЕС) 648/2012 (ОЖ N L 176, 27.06.2013, стр. 1).
*(15) Директива 2009/138/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2009 г. об учреждении и осуществлении бизнеса в области страхования и перестрахования (Директива о платежеспособности страховых компаний II) (ОЖ N L 335,17.12.2009, стр. 1).
*(16) Директива 2005/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2005 г. Директива 2005/29/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2005 г. о недобросовестной коммерческой практике по отношению к потребителям на внутреннем рынке, вносящая изменения в Директиву 84/450/EЭC Совета ЕС, Директивы 97/7/EC, 98/27/EC, 2002/65/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламент (EC) 2006/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС (Директива о недобросовестной коммерческой практике) (ОЖ N L 149, 11.06.2005, стр. 22).
*(17) Директива 2014/17/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 февраля 2014 г. о договорах кредитования с потребителями в отношении жилого недвижимого имущества и изменении Директив 2008/48/ЕС и 2013/36/ЕС и Регламента (ЕС) 1093/2010 (ОЖ N L 60, 28.02.2014, стр. 34).
*(18) Директива 2014/92/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 июля 2014 г. о сопоставимости сборов, связанных с оплатой счетов, оплатой за открытие счетов, доступом к платежным счетам и основных характеристик (ОЖ N L 257, 28.08.2014, стр. 214).
*(19) Директива 2013/34/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 г. о годовой финансовой отчетности, консолидированной финансовой отчетности и связанных с ними отчетах некоторых типов компаний, о внесении изменений в Директиву 2006/43/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Директив 78/660/EЭC и 83/349/EЭC Совета ЕС (ОЖ N L 182, 29.06.2013, стр. 19).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/97 от 20 января 2016 г. о дистрибуции страховых услуг (новая редакция) (Страсбург, 20 января 2016 г.)
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее официального опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчики - Сапегина А.В., Новикова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 26, 02.02.2016, стр. 19.