Рамочное Решение Совета Европейского Союза 2009/315/ПВД от 26 февраля 2009 г.
об организации и содержании обмена информацией из уголовных досье между государствами-членами ЕС*(1)
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о Европейском Союзе, и, в частности, Статьями 31 и 34(2)(b) указанного Договора,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии и инициативой Королевства Бельгия,
Руководствуясь заключением Европейского Парламента*(2),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Европейский Союз ставит перед собой цель обеспечить гражданам высокий уровень безопасности в рамках пространства свободы, безопасности и правосудия. Данная цель предполагает обмен информацией из уголовных досье между компетентными органами государств-членов ЕС.
(2) Двадцать девятого ноября 2000 г. Совет ЕС в соответствии с заключениями Европейского Союза, сделанными в Тампере 15 и 16 октября 1999 г., принял Программу мер, направленных на имплементацию принципа взаимного признания судебных решений по уголовным делам*(3). Настоящее Рамочное Решение способствует достижению целей, предусмотренных мерой 3 Программы, которая предполагает необходимость установления стандартной формы, аналогичной составленной для Шенгенских органов, переведенной на все официальные языки Союза, для запросов уголовных досье.
(3) В Окончательном отчете о первых мероприятиях по оценке взаимной правовой помощи по уголовным делам*(4) государства-члены ЕС призываются к упрощению процедур передачи документов между государствами, используя, если это необходимо, стандартные формы и способствуя взаимной правовой помощи.
(4) Необходимость улучшения качества передаваемой информации об обвинительных приговорах была отнесена к числу приоритетных задач в Декларации Совета ЕС по противодействию терроризму от 25 и 26 марта 2004 г. и повторно признана в Гаагской программе*(5), принятой Советом ЕС 4 и 5 ноября 2004 г. и призывающей к увеличению объема обмена информацией из национальных реестров обвинительных приговоров и количества случаев лишения прав. Данные цели отражены в Плане действий, принятом совместно Советом ЕС и Европейской Комиссией 2 и 3 июня 2005 г. с целью выполнения Гаагской программы.
(5) С целью совершенствования обмена информацией между государствами-членами ЕС об уголовных досье приветствуются разработанные для этого проекты, включая существующий проект по взаимодействию национальных уголовных реестров. Опыт осуществления указанных действий побудил государства-члены ЕС к дальнейшему увеличению попыток и показал важность продолжения упрощения взаимного обмена информацией об обвинительных приговорах между государствами-членами ЕС.
(6) Настоящее Рамочное Решение отвечает желаниям, выраженным Советом ЕС 14 апреля 2005 г. после публикации Белой Книги об обмене информацией об обвинительных приговорах, их последствиях в Европейском Союзе и принятых в связи с этим впоследствии общих решениях. Главная цель Решения - улучшить обмен информацией об обвинительных приговорах и об указанных в них случаях лишения прав граждан Союза при их наличии и включении в уголовные досье вынесшим обвинительный приговор государством-членом ЕС.
(7) Применение установленных настоящим Рамочным Решением механизмов только к передаче информации о физических лицах из уголовных досье не должно препятствовать возможному в будущем распространению сферы применения указанных механизмов на обмен информацией о юридических лицах.
(8) Информация об обвинительных приговорах, переданная в другие государства-члены ЕС, в настоящее время подпадает под действие Статей 13 и 22 Европейской Конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 20 апреля 1959 г. Указанные положения, однако, не отвечают в настоящее время требованиям судебного сотрудничества на таком пространстве, как Европейский Союз.
(9) В отношении обмена между государствами-членами ЕС настоящее Рамочное Решение должно заменить Статью 22 Европейской Конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам. В дополнение к установленным настоящим Рамочным Решением обязательствам вынесшего обвинительный приговор государства-члена ЕС по передаче соответствующим гражданству осужденного государствам-членам ЕС информации об обвинительных приговорах в отношении их граждан и о последующих уточнениях также вводится обязанность государств-членов ЕС, соответствующих гражданству осужденного, хранить указанную информацию с целью обеспечения возможности дать полный ответ на информационные запросы других государств-членов ЕС.
(10) Настоящее Рамочное Решение не должно препятствовать возможности судебных органов непосредственно запрашивать и передавать информацию из уголовных досье в соответствии со Статьей 13 во взаимосвязи со Статьей 15(3) Европейской Конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам, а также не должно противоречить Статье 6(1) Конвенции о взаимной помощи по уголовным делам между государствами-членами ЕС, установленной Актом Совета ЕС от 29 мая 2000 г.*(6).
(11) Улучшение движения информации об обвинительных приговорах является небольшим преимуществом в случае, если государства-члены ЕС не способны учитывать переданную информацию. Двадцать четвертого июля 2008 г. Совет ЕС принял Рамочное Решение 2008/675/ПВД об учете обвинительных приговоров в государствах-членах ЕС в случае возбуждения новых уголовных дел*(7).
(12) Главная цель инициативы Королевства Бельгия достигается посредством настоящего Рамочного Решения в тех случаях, когда центральный орган каждого государства-члена ЕС запрашивает и включает всю информацию из уголовных досье государств-членов ЕС, соответствующих гражданству осужденного, при предоставлении информации из уголовных досье в своих ответах на запросы от заинтересованных лиц. Наличие информации о существовании обвинительного приговора, а также об указанном в нем случае лишения прав при его наличии и включении в уголовное досье является необходимой предпосылкой приведения в исполнение такого приговора и лишения прав в соответствии с национальным правом государства-члена ЕС, в котором лицо намерено осуществлять профессиональную деятельность, связанную с надзором за детьми. Механизм, установленный настоящим Рамочным Решением, имеет целью inter alia гарантировать, что лицо, осужденное за преступления сексуального характера против несовершеннолетних, при условии, что уголовное досье такого лица в вынесшем обвинительный приговор государстве-члене ЕС содержит указание на такой приговор и об указанном в нем случае лишения прав при его наличии и включении в уголовное досье, не сможет в дальнейшем утаивать осуждение или лишение права с целью осуществления профессиональной деятельности, связанной с надзором за детьми, в другом государстве-члене ЕС.
(13) Настоящее Рамочное Решение устанавливает правила защиты персональных данных, передаваемых между государствами-членами ЕС в связи с его имплементацией. Существующие общие правила защиты персональных данных, разработанные в рамках полицейского и судебного сотрудничества по уголовным делам, дополняются правилами, установленными в настоящем Рамочном Решении. При этом Конвенция Совета Европы от 28 января 1981 г. о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных распространяется на персональные данные, обработанные в соответствии с настоящим Рамочным Решением. Настоящее Рамочное Решение также включает в себя положения Решения 2005/876/ПВД Совета ЕС от 21 ноября 2005 г. об обмене информацией из уголовных досье*(8), которые ограничивают возможное использование запрашивающим государством-членом ЕС истребуемой информации. Настоящее Рамочное Решение дополняет указанные положения специальными правилами, применяемыми в том случае, когда государство-член ЕС, соответствующее гражданству осужденного, отправляет информацию об осуждениях, переданную ему государством-членом ЕС, вынесшим обвинительный приговор.
(14) Настоящее Рамочное Решение не изменяет обязательства и методы работы, установленные по отношению к третьим государствам в соответствии с Европейской Конвенцией о взаимной правовой помощи по уголовным делам в той части, в которой они продолжают действовать.
(15) В соответствии с Рекомендацией R (84) 10 Совета Европы об уголовных досье и реабилитации осужденных главной целью введения уголовных досье является информирование органов власти, ответственных за систему уголовной юстиции, о данных о лице, в отношении которого ведутся процессуальные действия, с целью приведения в соответствие принимаемого решения каждой отдельной ситуации. Поскольку иные виды использования уголовных досье, которые могут поставить под угрозу возможности социальной реабилитации осужденного, должны быть ограничены настолько, насколько это возможно, использование информации, передаваемой в соответствии с настоящим Рамочным Решением для целей, отличных от целей уголовного производства, может быть ограничено в соответствии с национальным правом государств-членов ЕС, делающих запрос и отвечающих на него.
(16) Целью положений настоящего Рамочного Решения в отношении передачи информации государству-члену ЕС, соответствующему гражданству осужденного, для хранения и последующей передачи не является гармонизация национальных систем уголовных досье государств-членов ЕС. Настоящее Рамочное Решение не обязует государство-член ЕС, вынесшее обвинительный приговор, изменять его внутреннюю систему уголовных досье в части использования информации для внутренних целей.
(17) Улучшение движения информации об обвинительных приговорах является небольшим преимуществом в случае, если такая информация не может быть понята государством-членом ЕС, получившим ее. Взаимное понимание может быть улучшено посредством создания "стандартного европейского формата", позволяющего обмениваться информацией единым, электронным и легко воспринимаемым машинами способом. Информация об осуждении, направляемая государством-членом ЕС, вынесшим обвинительный приговор, должна передаваться на официальном языке либо на одном из официальных языков данного государства-члена ЕС. Советом ЕС должны приниматься меры для формирования системы обмена информацией, введенной настоящим Рамочным Решением.
(18) Настоящее Рамочное Решение учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные в Статье 6 Договора о функционировании Европейского Союза и отраженные в Хартии Европейского Союза об основных правах.
(19) Настоящее Рамочное Решение учитывает принцип субсидиарности, указанный в Статье 2 Договора о функционировании Европейского Союза и Статье 5 Договора об учреждении Европейского Сообщества, поскольку системы передачи информации об осуждениях между государствами-членами ЕС не могут быть усовершенствованы должным образом государством-членом ЕС в одностороннем порядке, для чего в Европейском Союзе необходимы согласованные действия. В соответствии с принципом пропорциональности, установленном в Статье 5 Договора об учреждении Европейского Сообщества, настоящее Рамочное Решение не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели,
Принял настоящее Рамочное Решение:
Совершено в Брюсселе 26 февраля 2009 г.
От имени Совета ЕС
Председатель
L. Langer
_____________________________
*(1) Council Framework Decision 2009/315/JHA of 26 February 2009 on the organisation and content of the exchange of information extracted from the criminal record between Member States. Опубликовано в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 93, 7.4.2009, стр. 23 - 32.
*(2) Заключение, полученное 17 июня 2008 г. (еще не опубликовано в ОЖ).
*(3) ОЖ N С 12, 15.1.2001, стр. 10.
*(4) ОЖ N С 216, 1.8.2001, стр. 14.
*(5) ОЖ N С 53, 3.3.2005, стр. 1.
*(6) ОЖ N С 197, 12.7.2000, стр. 3.
*(7) ОЖ N L 220, 15.8.2008, стр. 32.
*(8) ОЖ N L 322, 9.12.2005, стр. 33.
*(9) ОЖ N С 326, 21.11.2001, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Рамочное Решение Совета Европейского Союза 2009/315/ПВД от 26 февраля 2009 г. об организации и содержании обмена информацией из уголовных досье между государствами-членами ЕС
Решение адресовано государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящее Рамочное решение вступает в силу на двадцатый день с момента его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Е.А. Дурова
Текст перевода официально опубликован не был; текст Рамочного Решения на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 93, 7.4.2009, стр. 23 - 32.