Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2016/424/ЕС от 9 марта 2016 г.
о канатных дорогах и об отмене Директивы 2000/9/EC*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Исправления:
Корригендум, ОЖ N L 266, 30.9.2016, стр. 8 (2016/424)
Настоящий Регламент применяется с 21 апреля 2018 г., за исключением:
Статей 22 - 38 и 44, которые применяются с 21 октября 2016 г.;
Статьи 45(1), которая применяется с 21 марта 2018 г.
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114 Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Директива 2000/9/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(4) устанавливает правила для канатных дорог, разработанных, сконструированных и эксплуатируемых с целью перевозки людей.
(2) Директива 2000/9/EC основывается на принципах "нового подхода", установленного в Резолюции Совета ЕС от 7 мая 1985 г. о новом подходе к технической гармонизации и стандартам*(5). Таким образом, она устанавливает только основные требования, применяемые к канатным дорогам, в то время как технические детали принимаются Европейским комитетом по стандартизации (CEN) и Европейским комитетом по стандартизации в области электротехники (Cenelec) в соответствии с Регламентом (ЕС) 1025/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6). При соответствии гармонизированным стандартам, установленным указанным образом, ссылки на которые опубликованы в Официальном Журнале Европейского Союза, презюмируется соответствие требованиям Директивы 2000/9/EC. Опыт показал, что такие базовые принципы хорошо работают в указанном секторе и должны поддерживаться и развиваться далее.
(3) Опыт применения Директивы 2000/9/EC показал необходимость изменения некоторых ее положений с целью их уточнения и обновления, чтобы тем самым обеспечить правовую определенность, главным образом в отношении сферы действия и оценки соответствия подсистем.
(4) До тех пор пока основные требования и процедуры оценки соответствия не будут идентичными во всех государствах-членах ЕС, практически отсутствует гибкость в преобразовании директивы, основанной на принципах современного подхода, в национальное право. С целью упрощения нормативно-правовой базы Директива 2000/9/EC должна быть заменена регламентом, который является соответствующим правовым инструментом, поскольку устанавливает точные и подробные правила, не допускающие расхождений при преобразовании в национальное право соответствующих положений государствами-членами ЕС и тем самым обеспечивающие их единообразную имплементацию на всей территории Союза.
(5) Решение 768/2008/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) устанавливает общие принципы и справочные положения для применения во всем законодательстве, гармонизирующем условия маркетинга продукции, в целях обеспечения согласованной основы для пересмотра или переработки указанного законодательства. Следовательно, Директива 2000/9/EC должна быть адаптирована к указанному Решению.
(6) Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8) устанавливает правила аккредитации органов, осуществляющих оценку соответствия, предусматривает положения о надзоре за продукцией на рынке и о контроле за продукцией из третьих стран, а также устанавливает общие принципы маркировки знаком СЕ.
(7) Сфера действия настоящего Регламента должна соответствовать сфере действия Директивы 2000/9/EC. Настоящий Регламент должен применяться к канатным дорогам, предназначенным для транспортировки людей, в частности, используемым на туристических курортах, находящихся на большой высоте, в городских транспортных средствах или на спортивных сооружениях.
(8) Настоящий Регламент применяется во всей своей полноте к новым канатным дорогам, модификациям канатных дорог, требующим получения нового разрешения, а также таким канатным дорогам, подсистемы и узлы безопасности которых являются новыми на рынке Союза при их размещении на нем, то есть если такие новые подсистемы и узлы безопасности созданы производителем, учрежденным в Союзе, или подсистемы и узлы безопасности независимо от того, новые они или бывшие в употреблении, импортированы из третьих стран. Настоящий Регламент не применяется к перемещению канатных дорог, установленных на территории Союза, или к перемещению подсистем либо узлов безопасности, которые были встроены в такие канатные дороги, за исключением случаев, когда такое перемещение предполагает большую модификацию канатной дороги.
(9) Новые типы канатных дорог разработаны с целью применения их в транспортной и в досуговой деятельности. Такие установки подпадают под действие настоящего Регламента.
(10) Целесообразно исключить определенные виды канатных дорог из сферы действия настоящего Регламента, если отношения, связанные с ними, урегулированы другим специальным законодательством Союза по гармонизации или если они должным образом могут быть урегулированы на национальном уровне.
(11) Отношения, связанные с лифтами, включая канатные лифты, вертикальные и наклонные, постоянно обслуживающие определенные уровни зданий и сооружений и не функционирующие между канатными станциями, регулируются специальным законодательством Союза, и указанные лифты должны быть исключены из сферы действия настоящего Регламента. Канатные дороги, подпадающие под действие настоящего Регламента, исключаются из сферы действия Директивы 2014/33/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(9).
(12) Канатные дороги, разделенные государствами-членами ЕС на такие категории, как исторические, культурные или охраняемые, которые начали функционировать до 1 января 1986 г. и до сих пор эксплуатируются и которые не имеют каких-либо значительных изменений в проекте и конструкции, должны быть исключены из сферы действия настоящего Регламента. Настоящее положение об исключении также действует для подсистем и узлов безопасности, специально предназначенных для таких канатных дорог. Государства-члены ЕС должны обеспечить высокий уровень защиты здоровья и безопасности людей и имущества, относящегося к таким установкам, если это необходимо, посредством национального законодательства.
(13) С целью обеспечения правовой определенности исключение канатных паромов должно относиться ко всем канатным установкам, посредством которых пользователи или перевозчики передвигаются по воде, таким как канатные дороги для водных лыж.
(14) С целью обеспечения высокого уровня защиты здоровья и безопасности людей и имущества на канатных дорогах, их инфраструктуре, подсистемах и узлах безопасности необходимо установить правила проектирования и строительства канатных дорог.
(15) Государства-члены ЕС должны обеспечить безопасность канатных дорог во время их строительства, ввода в эксплуатацию и в течение их эксплуатации.
(16) Настоящий Регламент не должен влиять на право государств-членов ЕС определять требования, которые они считают необходимыми, в отношении использования земли и регионального планирования, а также с целью защиты окружающей среды, здоровья и безопасности людей, в частности работников и обслуживающего персонала, во время эксплуатации канатных дорог.
(17) Настоящий Регламент не должен влиять на право государств-членов ЕС определять соответствующие процедуры выдачи разрешения на строительство запланированной канатной дороги, проверки канатных дорог перед их вводом в эксплуатацию и их мониторинга в период эксплуатации.
(18) Настоящий Регламент должен учитывать тот факт, что безопасность канатных дорог зависит равно от окружающих условий, от качества используемых промышленных материалов и от способов их сборки, установки на месте и мониторинга в период эксплуатации. Причины серьезных аварий могут быть связаны с выбором места, самой транспортной системой, с конструкцией или со способом, посредством которого система работает и обслуживается.
(19) Хотя настоящий Регламент не применяется к текущей эксплуатации канатных дорог, при этом он предусматривает общие рамки, предназначенные обеспечить эксплуатацию таких установок, расположенных на территории государств-членов ЕС, с высоким уровнем защиты пассажиров, обслуживающего персонала и третьих лиц.
(20) Государства-члены ЕС должны предпринимать необходимые шаги для обеспечения того, чтобы канатные дороги вводились в эксплуатацию только в том случае, если они соответствуют настоящему Регламенту и не угрожают здоровью, безопасности людей или имуществу, если они надлежащим образом установлены, обслуживаются и эксплуатируются в соответствии с их целевым назначением.
(21) Государства-члены ЕС должны установить процедуры выдачи разрешения на конструирование запланированных канатных дорог и модификации таких дорог, а также для их ввода в эксплуатацию с целью обеспечения безопасного строительства и сборки на месте в соответствии с анализом безопасности, результаты которого включаются в отчет о безопасности, и со всеми релевантными регулятивными требованиями.
(22) Анализ безопасности запланированных канатных дорог должен определять узлы, от которых зависит безопасность канатной дороги.
(23) Анализ безопасности запланированных канатных дорог должен учитывать ограничения, связанные с эксплуатацией канатных дорог, но без ущерба действию принципа свободного перемещения товаров для подсистем и узлов безопасности либо безопасности самих канатных дорог.
(24) Установление правил выдачи разрешений на ввод в эксплуатацию канатных дорог относится к компетенции государств-членов ЕС. Разрешение на ввод в эксплуатацию выдается компетентными органами или организациями. Мониторинг эксплуатационной безопасности канатных дорог также относится к компетенции государств-членов ЕС. Следовательно, государства-члены ЕС должны назначить лицо, ответственное за канатную дорогу и, соответственно, за анализ безопасности запланированной канатной дороги.
(25) Настоящий Регламент направлен на обеспечение функционирования внутреннего рынка для подсистем канатных дорог и их узлов безопасности. Подсистемы и узлы безопасности, соответствующие настоящему Регламенту, должны пользоваться преимуществом принципа свободного перемещения товаров.
(26) Должно быть разрешено встраивать подсистемы и узлы безопасности в канатные дороги при условии, что они позволяют осуществлять строительство в соответствии с настоящим Регламентом и не являются угрозой здоровью и безопасности людей или имуществу при правильной установке, обслуживании и эксплуатации в соответствии с целевым назначением.
(27) Основные требования должны толковаться и применяться таким образом, чтобы учитывать уровень развития во время проектирования и производства, так же как и технические и экономические аспекты, согласующиеся с высоким уровнем защиты здоровья и безопасности.
(28) Субъекты экономической деятельности должны нести ответственность за соответствие подсистем и узлов безопасности требованиям настоящего Регламента ввиду их значительной роли в системе поставок с целью обеспечения высокого уровня защиты публичных интересов, таких как здоровье и безопасность людей и защиты имущества, а также гарантии справедливой конкуренции на рынке Союза.
(29) Все субъекты экономической деятельности, участвующие в системе поставок и дистрибуции, должны принимать соответствующие меры, чтобы обеспечить наличие на рынке только тех подсистем и узлов безопасности, которые соответствуют настоящему Регламенту. Необходимо обеспечить ясное и пропорциональное распределение обязанностей, которые соответствуют роли каждого субъекта экономической деятельности в системе поставок и дистрибуции.
(30) Производитель подсистем или узлов безопасности, имеющий подробную информацию о процессе проектирования и производства, лучше всего подходит для проведения процедуры оценки соответствия. Оценка соответствия должна содержать только обязанность производителя подсистемы или узла безопасности.
(31) С целью упрощения коммуникации между субъектами экономической деятельности и органами по надзору за национальным рынком государства-члены ЕС должны поощрять субъектов экономической деятельности включать адрес веб-сайта в дополнение к почтовому адресу.
(32) Необходимо обеспечить, чтобы подсистемы и узлы безопасности из третьих стран, ввозимые на рынок Союза, соответствовали требованиям настоящего Регламента и, в частности, чтобы надлежащие процедуры оценки соответствия осуществлялись производителями в отношении таких подсистем и узлов безопасности. В этой связи следует предусмотреть, чтобы импортеры обеспечили соответствие подсистем или узлов безопасности, размещенных на рынке, требованиям настоящего Регламента либо не допускать на рынок подсистемы или узлы безопасности, не соответствующие таким требованиям или представляющие угрозу. Также следует предусмотреть, чтобы импортеры обеспечили осуществление процедур оценки соответствия, маркировку подсистемы и узла безопасности и чтобы составляемая производителями документация была доступна для проверки компетентным национальным органом.
(33) Дистрибьютор выпускает подсистему или узел безопасности на рынок после размещения их на рынке производителем или импортером, и он должен действовать с должной осторожностью, чтобы обеспечить, что его обращение с подсистемой или узлом безопасности не оказывает отрицательного влияния на их соответствие настоящему Регламенту.
(34) При размещении на рынке подсистемы или узла безопасности каждый импортер должен указывать на них наименование подсистемы или узла безопасности, зарегистрированное торговое наименование или зарегистрированный товарный знак и почтовый адрес, по которому с ним можно будет связаться, а также при наличии адрес веб-сайта. Для тех случаев, когда размер или свойства подсистемы или узла безопасности не позволяют этого, должны быть предусмотрены исключения из указанного положения. В частности, данное положение относится к тем случаям, когда импортеру необходимо вскрыть упаковку, чтобы нанести наименование и адрес на подсистему или узел безопасности.
(35) Каждый субъект экономической деятельности, который размещает подсистему или узел безопасности на рынке под своим собственным наименованием или товарным знаком, или модифицирует подсистему или узел безопасности, оказывая отрицательное влияние на их соответствие требованиям настоящего Регламента, должен рассматриваться как производитель и принимать на себя обязанности производителя.
(36) В силу близости к рынку дистрибьюторы и импортеры должны участвовать в мероприятиях надзора за рынком, проводимых компетентными национальными органами, а также должны быть готовы активно участвовать в них, предоставляя таким органам всю необходимую информацию, относящуюся к подсистемам и узлам безопасности.
(37) Обеспечение прослеживаемости подсистемы или узла безопасности на протяжении всей системы поставок помогает упростить надзор за рынком и сделать его более эффективным. Эффективная система прослеживаемости упрощает органам по надзору за рынком задачу по определению субъектов экономической деятельности, которые выпускают на рынок несоответствующие требованиям подсистемы и узлы безопасности. При хранении информации, необходимой в соответствии с настоящим Регламентом для определения другого субъекта экономической деятельности, от субъектов экономической деятельности не требуется обновления подобной информации в отношении других субъектов экономической деятельности, которые поставляют им подсистему или узел безопасности или которым они поставляют подсистему или узел безопасности.
(38) Настоящий Регламент должен ограничиваться установлением основных требований. Для упрощения оценки соответствия необходимо обеспечить презумпцию соответствия настоящим требованиям канатных дорог, подсистем и узлов безопасности, которые соответствуют гармонизированным стандартам, принятым в соответствии с Регламентом (ЕС) 1025/2012, с целью установления подробных технических спецификаций таких требований, в частности, в отношении проектирования, строительства и эксплуатации канатных дорог.
(39) Регламент (ЕС) 1025/2012 предусматривает процедуру для представления возражений на гармонизированные стандарты, если такие стандарты не в полном объеме удовлетворяют требованиям настоящего Регламента.
(40) С целью предоставления возможности субъектам экономической деятельности подтвердить, что подсистемы и узлы безопасности, выпущенные на рынок, соответствуют основным требованиям, а компетентным органам обеспечить такое соответствие, необходимо предусмотреть процедуры по оценке соответствия. Решение 768/2008/EC устанавливает модули для процедур по оценке соответствия, которые включают процедуры от наименее до наиболее строгих в зависимости от уровня связанного с этим риска и требуемого уровня безопасности. С целью обеспечения согласованности между секторами и во избежание применения специальных вариантов процедуры по оценке соответствия должны быть выбраны из таких модулей.
(41) Производители подсистем и узлов безопасности должны заполнять декларацию ЕС о соответствии, чтобы представлять необходимую согласно настоящему Регламенту информацию о соответствии подсистемы или узла безопасности требованиям настоящего Регламента и другому соответствующему законодательству Союза по гармонизации. Декларация ЕС о соответствии должна сопровождать подсистему или узел безопасности.
(42) Для обеспечения доступа к информации с целью надзора за рынком информация, необходимая для определения всех действующих актов Союза в сфере подсистем и узлов безопасности, должна быть указана в единой декларации ЕС о соответствии. Для снижения административной нагрузки на субъекты экономической деятельности необходимо установить, что такая единая декларация ЕС о соответствии может представлять собой пакет документов, собранный из соответствующих отдельных деклараций о соответствии.
(43) Маркировка знаком СЕ, обозначающая соответствие подсистемы или узла безопасности, представляет собой видимое следствие целого процесса, включающего в себя оценку соответствия в широком смысле этого слова. Основные принципы маркировки знаком СЕ установлены в Регламенте (ЕС) 765/2008. Правила, регулирующие нанесение маркировки знаком СЕ, должны быть установлены в настоящем Регламенте.
(44) Проверка соответствия подсистем и узлов безопасности основным требованиям, предусмотренным настоящим Регламентом, необходима в целях обеспечения эффективной защиты пассажиров, обслуживающего персонала и третьих лиц.
(45) Проведение процедур по оценке соответствия, установленных настоящим Регламентом, требует участия органов по оценке соответствия, о которых государства-члены ЕС сообщают в Европейскую Комиссию.
(46) Опыт показал, что установленные в Директиве 2000/9/EC критерии, при соответствии которым органы по оценке соответствия признаются нотифицированными Европейской Комиссией, недостаточны для обеспечения одинаково высокого уровня эффективности работы нотифицированных органов на всей территории Союза. В то же время является важным то, чтобы все нотифицированные органы выполняли свои функции на одном и том же уровне и в условиях справедливой конкуренции. Для этого необходимо установить обязательные требования к органам по оценке соответствия, желающим пройти нотификацию для целей оказания услуг по оценке соответствия.
(47) С целью обеспечения соответствующего уровня качества оценки соответствия также необходимо установить требования к нотифицирующим органам и другим органам, вовлеченным в процесс оценки, нотификации и надзора за нотифицированными органами.
(48) Если орган по оценке соответствия отвечает критериям, установленным в гармонизированных стандартах, то презюмируется, что такой орган соответствует требованиям настоящего Регламента.
(49) Система, установленная настоящим Регламентом, должна дополняться системой аккредитации, предусмотренной Регламентом (ЕС) 765/2008. Поскольку аккредитация является основным средством проверки компетентности органов по оценке соответствия, она должна применяться и для целей нотификации.
(50) Согласно Регламенту (ЕС) 765/2008 прозрачная аккредитация, гарантирующая надлежащий уровень доверия к сертификатам соответствия, должна рассматриваться национальными государственными органами по всему Союзу как предпочтительное средство демонстрации технической компетентности органов по оценке соответствия. Однако национальные органы могут решить, что они обладают достаточными средствами для самостоятельного выполнения данной оценки. В указанных случаях для обеспечения надлежащего уровня достоверности оценок, проводимых иными национальными органами, они должны представить Европейской Комиссии и другим государствам-членам ЕС необходимые документальные подтверждения того, что органы по оценке соответствия отвечают соответствующим регулятивным требованиям.
(51) Органы по оценке соответствия часто привлекают субподрядчиков для выполнения части своих обязанностей, связанных с оценкой соответствия, или прибегают к помощи филиалов. Для поддержания уровня защиты, необходимого для размещения подсистем и узлов безопасности на рынке, важно чтобы субподрядчики органов по оценке соответствия и их дочерние предприятия отвечали тем же требованиям, что и нотифицированные органы при осуществлении деятельности по оценке соответствия. В этой связи важно, чтобы оценка компетентности и осуществление деятельности органами, подлежащими нотификации, а также надзор за органами, которые уже являются нотифицированными, охватывали деятельность субподрядчиков и филиалов.
(52) Необходимо повышать эффективность и прозрачность процедуры нотификации и, в частности, адаптировать ее к новым технологиям таким образом, чтобы сделать доступной онлайн нотификацию.
(53) Поскольку нотифицированные органы могут предлагать свои услуги на территории всего Союза, необходимо предоставить другим государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии возможность представлять свои возражения против нотифицированных органов. В связи с этим важно установить временной период, в течение которого любые сомнения или опасения в компетентности органа по оценке соответствия могут быть разрешены, прежде чем он начнет осуществлять свою деятельность как нотифицированный орган.
(54) Для обеспечения конкурентоспособности очень важно, чтобы нотифицированные органы применяли процедуры по оценке соответствия, дополнительно не обременяя субъектов экономической деятельности. По той же причине, а также для обеспечения единого подхода к субъектам экономической деятельности необходимо гарантировать согласованность в техническом применении процедур по оценке соответствия. Указанные цели могут быть наилучшим образом достигнуты посредством надлежащей координации и сотрудничества между нотифицированными органами.
(55) Заинтересованные стороны должны иметь право обжаловать результаты оценки соответствия, проведенной нотифицированным органом. Для достижения указанной цели важно гарантировать доступность процедуры обжалования решения, принятого нотифицированным органом.
(56) Для обеспечения правовой определенности необходимо установить, что нормы по надзору за рынком Союза и контролю за продукцией, ввозимой на рынок Союза, установленные в Регламенте (ЕС) 765/2008, применяются к подсистемам и узлам безопасности, подпадающим под действие настоящего Регламента. Настоящий Регламент не препятствует государствам-членам ЕС самостоятельно выбирать компетентные органы, выполняющие указанные задачи.
(57) В Директиве 89/686/ЕЭС также предусмотрены защитные процедуры, позволяющие оспаривать соответствие продукции. С целью повышения уровня прозрачности и сокращения времени обработки необходимо усовершенствовать существующие защитные процедуры, сделав их более эффективными и основанными на опыте, существующем в государствах-членах ЕС.
(58) Существующая система должна быть дополнена процедурами, в соответствии с которыми заинтересованные стороны будут уведомлены о мерах, которые предполагается принять в отношении подсистем и узлов безопасности, представляющих опасность для здоровья и безопасности лиц или имущества. Они также должны позволить органам по надзору за рынком совместно с субъектами экономической деятельности предпринять действия в отношении указанных подсистем и узлов безопасности на ранней стадии.
(59) Если государства-члены ЕС и Европейская Комиссия пришли к соглашению в отношении обоснованности мер, принятых государством-членом ЕС, дальнейшее вмешательство Европейской Комиссии не требуется, за исключением тех случаев, когда несоответствие вызвано недостатками в гармонизированном стандарте.
(60) С целью обеспечения единых условий имплементации настоящего Регламента имплементационные полномочия должны быть возложены на Европейскую Комиссию. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(10).
(61) Консультативную процедуру необходимо использовать для принятия имплементационных актов, требующих от нотифицирующего государства-члена ЕС принятия необходимых корректирующих мер в отношении нотифицированных органов, которые не удовлетворяют или более не удовлетворяют требованиям к их нотификации.
(62) Процедуру проверки необходимо применять при принятии имплементационных актов в отношении соответствия подсистем или узлов безопасности, представляющих угрозу здоровью или безопасности лиц, или имуществу.
(63) Европейская Комиссия должна принять немедленно вступающие в силу имплементационные акты, если этого требуют императивные основания срочности, в случаях, обоснованных надлежащим образом и связанных с соответствующими требованиям подсистемами и узлами безопасности, которые представляют угрозу здоровью или безопасности лиц.
(64) В соответствии с установившейся практикой комитет, учрежденный согласно положениям настоящего Регламента, может играть важную роль в изучении вопросов, связанных с применением настоящего Регламента, поставленных его председателем и представителями государства-члена ЕС в соответствии с их процедурными нормами.
(65) Если проверяются вопросы, связанные с настоящим Регламентом, за исключением вопросов, относящихся к его имплементации или нарушению его требований, например, группой экспертов Европейской Комиссии, Европейский Парламент должен в соответствии с установившейся практикой получить всю информацию и документацию, а при необходимости и приглашение к участию в указанных заседаниях.
(66) Европейская Комиссия путем принятия имплементационных актов и, учитывая их особый характер и не применяя Регламент (ЕС) 182/2011, определяет, являются ли меры, принятые государствами-членами ЕС в отношении не соответствующих требованиям подсистем и узлов безопасности, обоснованными или нет.
(67) Необходимо предусмотреть разумные переходные меры, позволяющие подсистемам и узлам безопасности, которые уже размещены на рынке в соответствии с Директивой 2000/9/EC, размещаться на рынке без необходимости выполнения дополнительных требований.
(68) Необходимо предусмотреть разумные переходные меры, позволяющие вводить в эксплуатацию канатные дороги, уже установленные в соответствии с Директивой 2000/9/EC.
(69) Государства-члены ЕС должны установить санкции, следующие за нарушения настоящего Регламента и положений национального законодательства, принятых в соответствии с настоящим Регламентом, и гарантировать их исполнение. Установленные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие. Такие санкции должны учитывать серьезность, продолжительность и, если это применимо, характер умысла нарушения. Дополнительно санкции должны учитывать, совершал ли прежде субъект экономической деятельности нарушения настоящего Регламента.
(70) Поскольку цели настоящего Регламента, а именно обеспечение соответствия канатных дорог требованиям высокого уровня защиты здоровья и безопасности людей при гарантировании функционирования внутреннего рынка подсистем и узлов безопасности, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, но в силу масштабов и последствий действий могут быть эффективнее достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным данной Статьей, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(71) В этой связи Директива 2000/9/EC должна быть отменена,
Приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге 9 марта 2016 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
J.A. HENNIS-PLASSCHAERT
-------------------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2016/424 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on cableway installations and repealing Directive 2000/9/EС (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 81, 31.03.2016, стр. 1.
*(2) ОЖ N C 451, 16.12.2014, стр. 81.
*(3) Позиция Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 января 2016 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 12 февраля 2016 г.
*(4) Директива 2000/9/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 марта 2000 г. о канатных дорогах, предназначенных для перевозки людей (ОЖ N L 106, 3.5.2000, стр. 21).
*(5) ОЖ N C 136, 4.6.1985, стр. 1.
*(6) Регламент (ЕС) 1025/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г. о европейской стандартизации, изменении Директив 89/686/ЕЭС и 93/15/ЕЭС Совета ЕС и Директив 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 98/34/EC, 2004/22/EC, 2007/23/EC, 2009/23/EC и 2009/105/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и отмене Решения 87/95/ЕЭС Совета ЕС и Решения 1673/2006/EC Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 316, 14.11.2012, стр. 12).
*(7) Решение 768/2008/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г. об общих правилах маркетинга продукции и об отмене Решения 93/465/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 82).
*(8) Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке, и отменяющий Регламент (ЕС) 339/93 (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 30).
*(9) Директива 2014/33/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении лифтов и узлов безопасности для них (ОЖ N L 96, 29.3.2014, стр. 251).
*(10) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.02.2011, стр. 13).
*(11) Присвоение номера декларации о соответствии является необязательным для производителя.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/424/ЕС от 9 марта 2016 г. о канатных дорогах и об отмене Директивы 2000/9/EC
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент применяется с 21 апреля 2018 г., за исключением:
Статей 22 - 38 и 44, которые применяются с 21 октября 2016 г.;
Статьи 45(1), которая применяется с 21 марта 2018 г.
Переводчик - И.Л. Воробей
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 81, 31.03.2016, стр. 1.