Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2016/426/ЕС от 9 марта 2016 г.
об оборудовании, работающем на сжигаемом газообразном топливе, и об отмене Директивы 2009/142/EC*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Настоящий Регламент применяется с 21 апреля 2018 г., за исключением:
Статьи 4, 19 - 35 и 42, 20 - 36 и Приложение II применяются с 21 октября 2016 г.;
Статья 43(1) применяется с 21 марта 2018 г.
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Директива 2009/142/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(4) устанавливает правила размещения на рынке и ввода в эксплуатацию оборудования, работающего на сжигаемом газообразном топливе ("оборудования").
(2) Директива 2009/142/ЕС основана на принципах "нового подхода", закрепленных в Резолюции Совета ЕС от 5 мая 1985 г. о новых подходах к технической гармонизации и стандартам*(5). Таким образом, она определяет только основные требования по применению оборудования, в то время как технические детали установлены Европейским комитетом по стандартизации (CEN) и Европейским комитетом по стандартизации в области электротехники (Cenelec) в соответствии с Регламентом (ЕС) 1025/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6). Соответствие гармонизированным стандартам, ссылки на которые опубликованы в Официальном Журнале Европейского Союза, предусматривает презумпцию соответствия требованиям Директивы 2009/142/ЕС. Опыт показал, что указанные основные принципы успешно работали в данном секторе, и они должны сохранить свое действие, а также должны получить дальнейшее развитие.
(3) Опыт применения Директивы 2009/142/ЕС выявил необходимость внесения изменений в некоторые ее положения для их уточнения и обновления, а следовательно, и обеспечения правовой определенности в области ее сферы действия, содержания переговоров государств-членов ЕС по вопросам типов газа и соответствующего давления в системах подачи газа, используемых на их территории, и определенных основных требований.
(4) Поскольку сфера действия, основные требования и процедуры оценки соответствия должны быть одинаковыми во всех государствах-членах ЕС, почти не имеет места гибкость в преобразовании директивы, основанной на принципах нового подхода, в национальное право. С целью упрощения нормативной базы Директива 2009/142/ЕС должна быть заменена регламентом, представляющим собой надлежащий правовой инструмент по установлению четких и детальных правил, которые не допустят расхождений при преобразовании норм государствами-членами ЕС в национальное право, а следовательно, обеспечат единообразную имплементацию на территории Союза.
(5) Решение 768/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) устанавливает общие принципы и справочные положения, которые предполагается применять в отраслевом законодательстве с целью обеспечения согласованной основы для пересмотра и принятия в новой редакции указанного законодательства. Для обеспечения согласованности с другим отраслевым законодательством по продукции Директива 2009/142/ЕС должна быть адаптирована к указанному Решению.
(6) Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8) устанавливает правила по аккредитации органов по оценке соответствия, устанавливает рамки надзора за рынком продукции и контроля продукции из третьих стран, а также устанавливает основные принципы маркировки знаком СЕ.
(7) Сфера действия настоящего Регламента должна отражать сферу действия Директивы 2009/142/ЕС. Действие настоящего Регламента распространяется на бытовое и небытовое оборудование, предназначенное для ряда определенных устройств и приборов, спроектированных для встраивания в указанное оборудование.
(8) Сфера действия настоящего Регламента распространяется на новые для рынка Союза оборудование и приборы при их размещении на рынке, т.е. либо на новые оборудование и приборы, изготовленные производителем, учрежденным в Союзе, либо новые или бывшие в употреблении оборудование и приборы, импортированные из третьей страны.
(9) Оборудование, имеющее историческую или культурную ценность в значении Статьи 36 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU), не введенное в эксплуатацию, такое как антиквариат или иное выставочное или коллекционное оборудование, не подпадает под сферу действия настоящего Регламента.
(10) Действие настоящего Регламента распространяется на все виды поставки, в том числе на дистанционные продажи.
(11) Настоящий Регламент направлен на обеспечение надлежащего функционирования внутреннего рынка оборудования и приборов с точки зрения рисков, связанных с газовой безопасностью, и с точки зрения энергоэффективности.
(12) Настоящий Регламент не применяется к вопросам, регулируемым более конкретно иным законодательством Союза по гармонизации. Данное правило включает в себя меры, принятые в соответствии с Директивой 2009/125/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(9).
(13) Настоящий Регламент препятствует государствам-членам ЕС вводить более строгие требования в отношении охраны здоровья, безопасности и энергосбережения, которые будут запрещать, ограничивать или препятствовать размещению на рынке или введению в эксплуатацию оборудования, соответствующего требованиям настоящего Регламента. Однако данное правило не влияет на возможность государств-членов ЕС при имплементации других актов Союза вводить требования, касающиеся энергоэффективности продукции, в том числе оборудования, при условии, что указанные меры согласуются с TFEU.
(14) Согласно Директиве 2009/28/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(10) от государств-членов ЕС требуется введение в строительные нормы и кодексы соответствующих мер, направленных на увеличение доли всех видов энергии из возобновляемых источников в строительном секторе. Директива 2010/31/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(11) требует от государств-членов ЕС установления минимальных требований к энергетическим характеристикам зданий и конструктивных элементов зданий, а также системных требований к общему энергообеспечению технических систем здания, установленных в построенных зданиях. Директива 2012/27/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(12) требует от государств-членов ЕС принятия соответствующих мер для постепенного сокращения потребления энергии в различных областях, в том числе в строительном секторе.
(15) Настоящий Регламент не влияет на обязательства государств-членов ЕС по принятию мер в области стимулирования использования энергии из возобновляемых источников и энергетической эффективности зданий в соответствии с Директивами 2009/28/ЕС, 2010/31/ЕС и 2012/27/ЕС. В соответствии с целями указанных Директив национальные меры могут при определенных обстоятельствах ограничивать установку оборудования, соответствующего требованиям по рациональному использованию энергии, установленным настоящим Регламентом, при условии, что указанные меры не создают неоправданных рыночных барьеров.
(16) Государства-члены ЕС должны гарантировать, что оборудование размещается на рынке и вводится в эксплуатацию только при условии, что оно при использовании по назначению не ставит под угрозу здоровье и безопасность людей, домашних животных или имущество.
(17) Настоящий Регламент не затрагивает полномочий государств-членов ЕС по установлению правил ввода в эксплуатацию и периодических проверок оборудования или иных мер, таких как обучение по установке и сертификация, в целях обеспечения надлежащей установки, использования и технического обслуживания оборудования, в том числе мер в области техники безопасности. Указанные правила и меры необходимы для предотвращения отравления газом, в том числе окисью углерода (СО), и предотвращения утечки вредных для здоровья и безопасности веществ.
(18) Настоящий Регламент не затрагивает полномочий государств-членов ЕС по установлению требований в области установки, условий вентиляции помещений, а также вопросов, важных для обеспечения безопасности самих зданий и их энергообеспечения, которые они считают важными, при условии, что указанные требования не затрагивают проектные характеристики оборудования.
(19) Поскольку под действие настоящего Регламента не подпадают риски, вызванные неправильной установкой, обслуживанием или использованием оборудования, необходимо поощрять государства-члены ЕС принимать меры, гарантирующие информированность общественности о рисках для здоровья и безопасности, связанных с продуктами сгорания, и о необходимости соблюдения правил техники безопасности, в том числе связанных с выбросами окиси углерода.
(20) Хотя положения настоящего Регламента не регулируют условия поставки газа в государствах-членах ЕС, в нем необходимо учесть, что в государствах-членах ЕС действуют различные условия, связанные с типом газа и давлением в системе подачи газа, в связи с отсутствием гармонизированных технических характеристик газообразного топлива. Состав и характеристики типов газа и давления в системах подачи газа в месте ввода в эксплуатацию оборудования очень важны для обеспечения безопасной и надлежащей работы оборудования, поэтому указанные вопросы должны быть учтены при разработке оборудования для обеспечения его пригодности к существующему типу (типам) газа и давлению в системах подачи газа.
(21) Во избежание появления препятствий в торговле оборудованием, вызванных отсутствием гармонизации условий поставки газа, а также для надлежащего информирования субъектов экономической деятельности государства-члены ЕС должны своевременно сообщать другим государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии о применимых на их территории типах газа и давлении в системах подачи газа, а также обо всех изменениях в указанных областях.
(22) В сообщениях государств-членов ЕС о типах газа и давлении в системах подачи газа должна содержаться информация, необходимая субъектам экономической деятельности. В связи с этим первоначальный источник подаваемого газообразного топлива не относится к характеристикам, производительности и совместимости оборудования с сообщаемыми условиями подачи газа.
(23) При определении семейства газов и групп газовых смесей, используемых на их территории, государства-члены ЕС должны учитывать постоянную работу по стандартизации в области качественных характеристик газа, тем самым обеспечивая на территории Союза согласованный, скоординированный подход к гармонизации газообразного топлива посредством стандартизации.
(24) Если государства-члены ЕС в соответствии с Директивой 2009/73/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(13) и постоянной деятельностью CEN по стандартизации в области спецификации качественных характеристик газа принимают определенные меры по более обширному использованию биогаза путем введения указанного газа в распределительные газовые сети или путем подачи указанного газа через автономные системы, они должны гарантировать своевременное обновление своих сообщений о типах газа, если качественные характеристики поставляемого газа отклоняются от ранее сообщенных.
(25) При принятии государствами-членами ЕС национальных планов действий в соответствии с Директивой 2009/28/ЕС для выполнения своих обязательств по увеличению доли возобновляемых источников энергии и, в частности, биогаза, в общей системе потребления энергии, необходимо поощрять проведение ими учета возможностей добавления указанных видов газа в распределительные газовые сети.
(26) Государства-члены ЕС принимают все необходимые меры по устранению препятствий в торговле, создаваемых условиями поставки газа, а также не ограничивают введение в эксплуатацию оборудования, соответствующего местным условиям поставки газа.
(27) К оборудованию, подпадающему под действие настоящего Регламента и соответствующему его требованиям, применяется принцип свободного перемещения товаров. Указанное оборудование дозволяется вводить в эксплуатацию при условии, что оно соответствует местным условиям поставки газа.
(28) Маркировка, обозначающая категорию оборудования, наносимая на оборудование, или его табличка данных определяют семейство и/или группы газов, для безопасного сжигания которых при ожидаемых эксплуатационных характеристиках было спроектировано оборудование, тем самым обеспечивая совместимость оборудования с местными условиями поставки газа.
(29) Соблюдение основных требований, установленных настоящим Регламентом, обеспечивает безопасную работу оборудования при использовании его по назначению согласно ожидаемым эксплуатационным характеристикам.
(30) Основные требования необходимо толковать и применять с учетом уровня технического развития на момент проектирования и производства, а также технических и экономических соображений, отвечающих высокому уровню охраны здоровья и безопасности и рациональному использованию энергии.
(31) Субъекты экономической деятельности должны нести ответственность за соответствие оборудования и приборов требованиям настоящего Регламента согласно их ролям в системе поставок, чтобы гарантировать высокий уровень охраны публичных интересов, таких как здоровье и безопасность людей и домашних животных, защита потребителей и имущества и рациональное использование энергии, а также обеспечить добросовестную конкуренцию на рынке Союза.
(32) Все субъекты экономической деятельности, задействованные в системе поставок и дистрибуции, должны принимать все необходимые меры, чтобы гарантировать, что на рынок они выпускают только оборудование и приборы, соответствующие требованиям настоящего Регламента. Необходимо четко и пропорционально распределить обязательства в соответствии с ролью каждого субъекта экономической деятельности в системе поставок и дистрибуции.
(33) Так как производитель имеет полное представление о процессе проектирования и производства, он является лучшим субъектом по проведению процедуры оценки соответствия. В этой связи оценка соответствия должна входить исключительно в обязанности производителя.
(34) Производитель обязан предоставить достаточную и подробную информацию о целевом назначении оборудования, чтобы гарантировать его надлежащую и безопасную установку и введение в эксплуатацию, использование и техническое обслуживание. Указанная информация может содержать сведения о технических характеристиках оборудования и о месте его установки.
(35) Настоящий Регламент не распространяется на физических лиц, непрофессионально изготавливающих оборудование и использующих его для своих личных целей.
(36) В целях облегчения взаимодействия субъектов экономической деятельности с национальными органами по надзору за рынком и потребителями государства-члены ЕС должны поощрять субъектов экономической деятельности указывать адрес веб-сайта в дополнение к почтовому адресу.
(37) Необходимо обеспечить, чтобы оборудование и приборы, поступающие на рынок Союза из третьих стран, соответствовали требованиям настоящего Регламента, в частности, чтобы производителем проводились надлежащие процедуры оценки соответствия в отношении указанных оборудования и приборов. Также необходимо ввести положения, обязывающие импортера гарантировать соответствие указанных оборудования и приборов, размещаемых им на рынке, требованиям настоящего Регламента, а также гарантирующие, что они не размещают на рынке оборудование и приборы, не соответствующие указанным требованиям или представляющие собой опасность. Также необходимо ввести положение, согласно которому импортер обязан гарантировать, что процедуры по оценке соответствия были проведены, а также что маркировка знаком СЕ на оборудовании или приборах и документация, составленная производителями, доступны для проведения проверки компетентными национальными органами.
(38) Дистрибьюторы, выпускающие на рынок оборудование или приборы после их размещения на рынке производителем или импортером, должны действовать с необходимой осмотрительностью, чтобы используемые ими методы обращения с оборудованием и приборами не нарушали их соответствия.
(39) При размещении на рынке оборудования и приборов каждый импортер должен нанести на оборудование или приборы свое наименование, зарегистрированное торговое наименование или зарегистрированный товарный знак и почтовый адрес, по которому с ним можно связаться. Исключения возможны только в тех ситуациях, когда размер или характер оборудования или приборов не позволяют выполнить данное требование. Также указанное правило действует в том случае, когда импортеру будет необходимо вскрыть упаковку для того, чтобы указать свое наименование и адрес на оборудовании или приборах.
(40) Каждый субъект экономической деятельности, выпускающий на рынок оборудование или приборы под своим наименованием или торговой маркой или вносящий в оборудование или приборы изменения, которые могут повлиять на их соответствие требованиям настоящего Регламента, рассматривается как производитель, и следовательно, на него возлагаются обязанности производителя.
(41) Ввиду близости дистрибьюторов и импортеров к рынку, они должны участвовать в надзоре за рынком, проводимом компетентными национальными органами, и должны быть готовы принимать активное участие в указанных действиях, предоставляя указанным органам всю необходимую информацию о конкретном оборудовании или приборах.
(42) Обеспечение прослеживаемости оборудования или приборов на протяжении всей системы поставок помогает упростить надзор за рынком и сделать его более эффективным. Эффективная система прослеживаемости упрощает органам по надзору за рынком задачу по определению субъекта экономической деятельности, выпустившего на рынок не соответствующие требованиям оборудование или приборы. При хранении информации, необходимой в соответствии с настоящим Регламентом для определения другого субъекта экономической деятельности, от субъектов экономической деятельности не требуется обновления подобной информации в отношении других субъектов экономической деятельности, которые поставляют им оборудование или приборы или которым они поставляют оборудование или приборы.
(43) Настоящий Регламент ограничивается выражением определенных требований. Для облегчения выполнения указанных требований необходимо установить презумпцию соответствия оборудования или приборов, отвечающих требованиям гармонизированных стандартов, принятых в соответствии с Регламентом (ЕС) 1025/2012 для определения деталей технических спецификаций указанных требований, особенно касающихся проектирования, производства, эксплуатации, проверки, рационального использования энергии и установки оборудования.
(44) Регламент (ЕС) 1025/2012 предусматривает процедуру представления возражений против гармонизированных стандартов, которые не в полном объеме соответствуют требованиям настоящего Регламента.
(45) Для того чтобы субъекты экономической деятельности могли продемонстрировать соответствие основным требованиям оборудования и приборов, выпущенных на рынок, а компетентные органы могли удостоверить указанное обстоятельство, необходимо предусмотреть процедуры оценки соответствия. В Решении 768/2008/ЕС установлены модули для процедур оценки соответствия, которые представляют собой процедуры от наименее до наиболее строгих пропорционально степени риска и требуемого уровня безопасности. Для обеспечения межотраслевой согласованности и во избежание ситуативного подхода процедуры оценки соответствия должны выбираться из указанных модулей.
(46) Производитель составляет декларацию ЕС о соответствии, чтобы предоставить необходимую в соответствии с настоящим Регламентом информацию о соответствии оборудования или прибора требованиям, установленным в настоящем Регламенте, и соответствующему законодательству Союза о гармонизации.
(47) Для обеспечения надлежащего доступа к информации с целью проведения надзора за рынком информация, необходимая для определения всех применимых актов Союза в области оборудования и приборов, должна содержаться в единой декларации ЕС о соответствии. Для снижения административной нагрузки на субъекты экономической деятельности необходимо установить, что указанная единая декларация ЕС о соответствии может представлять собой пакет документов, собранный из соответствующих отдельных деклараций о соответствии.
(48) Маркировка знаком СЕ, обозначающая соответствие оборудования или прибора, представляет собой видимое следствие целого процесса, включающего в себя оценку соответствия в широком смысле этого слова. Основные принципы маркировки знаком СЕ, а также ее соотношение с иными маркировками установлены в Регламенте (ЕС) 765/2008. Правила, регулирующие нанесение маркировки знаком СЕ на оборудование или приборы, должны быть установлены в настоящем Регламенте. Необходимо установить исключения для случаев, когда размер или характер оборудования или прибора не позволяют нанести маркировку знаком СЕ.
(49) Приборы не являются оборудованием, а представляют собой промежуточные продукты, необходимые производителям оборудования и спроектированные для встраивания в оборудование. Приборы должны отвечать основным требованиям, чтобы соответствовать своему назначению при встраивании в оборудование или при соединении между собой для составления оборудования. С целью упрощения процесса и во избежание путаницы и недопонимания со стороны производителей при исполнении ими своих обязательств обоснованным является нанесение маркировки знаком СЕ также на приборы.
(50) Проверка соответствия основным требованиям оборудования и приборов является необходимой для обеспечения надлежащей охраны здоровья и безопасности людей, домашних животных и имущества.
(51) Для обеспечения соответствия оборудования и приборов основным требованиям необходимо установить соответствующие процедуры оценки соответствия, которые будут выполнять производители. Указанные процедуры должны быть определены на основе модулей, установленных в Решении 768/2008/ЕС.
(52) Установленные в настоящем Регламенте процедуры оценки соответствия требуют вмешательства органов по оценке соответствия, о которых государства-члены ЕС уведомляют Европейскую Комиссию.
(53) Опыт показал, что критерии, установленные в Директиве 2009/142/ЕС, которым должны соответствовать органы по оценке соответствия, для того, чтобы быть нотифицированными Европейской Комиссией, недостаточны для обеспечения единого высокого уровня качества деятельности нотифицированных органов на территории всего Союза. Однако очень важно, чтобы нотифицированные органы выполняли свои функции на одинаково высоком уровне в условиях честной конкуренции, что требует установления обязательных требований к органам по оценке соответствия, желающим пройти нотификацию для оказания услуг по оценке соответствия.
(54) Для обеспечения постоянного уровня качества при оценке соответствия необходимо установить требования к нотифицирующим органам и иным органам, вовлеченным в процесс оценки, нотификации и надзора за нотифицированными органами.
(55) Если органы по оценке соответствия соответствуют критериям, установленным в гармонизированных стандартах, то они считаются соответствующими требованиям, установленным в настоящем Регламенте.
(56) Система, установленная в настоящем Регламенте, должна дополняться системой аккредитации, установленной в Регламенте (ЕС) 765/2008. Поскольку аккредитация представляет собой важное средство проверки компетентности органов по оценке соответствия, она также должна быть использована для целей нотификации.
(57) Согласно Регламенту (ЕС) 765/2008 прозрачная аккредитация, гарантирующая надлежащий уровень доверия к сертификатам соответствия, должна рассматриваться национальными государственными органами по всему Союзу как предпочтительное средство демонстрации технической компетентности органов по оценке соответствия. Однако национальные органы могут решить, что они обладают достаточными средствами для самостоятельного выполнения указанной оценки. В указанных случаях для обеспечения надлежащего уровня достоверности оценок, проводимых иными национальными органами, они должны предоставить Европейской Комиссии и другим государствам-членам ЕС необходимые документальные подтверждения того, что органы по оценке соответствия отвечают соответствующим нормативным требованиям.
(58) Органы по оценке соответствия часто привлекают субподрядчиков для выполнения части своих обязанностей, связанных с оценкой соответствия, или прибегают к помощи филиалов. Для поддержания уровня защиты, необходимого для размещения оборудования и приборов на рынке Союза, важно, чтобы субподрядчики органов по оценке соответствия и их дочерние предприятия отвечали тем же требованиям, что и нотифицированные органы при осуществлении деятельности по оценке соответствия. В этой связи важно, чтобы оценка компетентности и осуществление деятельности органами, подлежащими нотификации, а также надзор за уже нотифицированными органами охватывали деятельность субподрядчиков и филиалов.
(59) Необходимо повысить уровень эффективности и открытости процедуры нотификации, а также адаптировать ее к новым технологиям, позволив осуществлять онлайн нотификацию.
(60) Поскольку нотифицированные органы могут предлагать свои услуги на территории всего Союза, необходимо предоставить другим государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии возможность представлять свои возражения против нотифицированных органов. Поэтому важно установить временной период, в течение которого любые сомнения или опасения в компетентности органа по оценке соответствия могут быть разрешены, прежде чем он начнет осуществлять свою деятельность как нотифицированный орган.
(61) Для обеспечения конкурентоспособности очень важно, чтобы нотифицированные органы применяли процедуры по оценке соответствия, не возлагая дополнительные обременения на субъекты экономической деятельности. По той же причине, а также для обеспечения единого подхода к субъектам экономической деятельности необходимо гарантировать согласованность в техническом применении процедур оценки соответствия. Указанные цели могут быть наилучшим образом достигнуты посредством надлежащей координации и сотрудничества между нотифицированными органами.
(62) Заинтересованные стороны должны иметь право обжаловать результаты оценки соответствия, проведенной нотифицированным органом. Для достижения указанной цели важно гарантировать доступность процедуры обжалования решения, принятого нотифицированным органом.
(63) Для обеспечения правовой определенности необходимо установить, что нормы по надзору за рынком Союза и контролю продукции, ввозимой на рынок Союза, установленные в Регламенте (ЕС) 765/2008, применяются к оборудованию и приборам, подпадающим под действие настоящего Регламента. Настоящий Регламент не препятствует государствам-членам ЕС самостоятельно выбирать компетентные органы, выполняющие указанные задачи.
(64) В Директиве 2009/142/ЕС также предусмотрены защитные процедуры, позволяющие оспаривать соответствие оборудования и приборов. С целью повышения уровня прозрачности и сокращения времени обработки необходимо усовершенствовать существующие защитные процедуры, сделав их более эффективными и основанными на опыте, существующем в государствах-членах ЕС.
(65) Существующая система должна быть дополнена процедурами, в соответствии с которыми заинтересованные стороны будут уведомлены о мерах, которые предполагается принять в отношении оборудования и приборов, представляющих опасность для здоровья и безопасности людей, домашних животных или имущества. Они также должны позволить органам по надзору за рынком совместно с субъектами экономической деятельности предпринять действия в отношении указанных оборудования и приборов на ранней стадии.
(66) Если государства-члены ЕС и Европейская Комиссия пришли к соглашению в отношении обоснованности мер, принятых государством-членом ЕС, дальнейшее вмешательство Европейской Комиссии не требуется, за исключением случаев, когда несоответствие вызвано недостатками в гармонизированном стандарте.
(67) Полномочия по принятию актов в отношении содержания сообщений государств-членов ЕС об условиях подачи газа на их территории в соответствии со Статьей 290 TFEU должны быть делегированы Европейской Комиссии. Очень важно, чтобы в ходе подготовительной работы Европейская Комиссия проводила необходимые консультации, в том числе на экспертном уровне. При подготовке и составлении делегированных актов Европейская Комиссия должна гарантировать одновременную, своевременную и надлежащую передачу соответствующей документации Европейскому Парламенту и Совету ЕС.
(68) С целью обеспечения единых условий имплементации настоящего Регламента имплементационные полномочия должны быть возложены на Европейскую Комиссию. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(14).
(69) Консультативную процедуру необходимо использовать для принятия имплементационных актов, требующих от нотифицирующего государства-члена ЕС принятия необходимых корректирующих мер в отношении нотифицированных органов, которые не удовлетворяют или более не удовлетворяют требованиям к их нотификации.
(70) Процедуру проверки необходимо применять при принятии имплементационных актов, определяющих формат сообщений государств-членов ЕС об условиях подачи газа на их территории.
(71) Процедуру проверки также необходимо применять при принятии имплементационных актов в отношении соответствия оборудования и приборов, представляющих угрозу здоровью или безопасности людей, домашних животных или имуществу.
(72) Европейская Комиссия должна принять немедленно вступающие в силу имплементационные акты, если императивные основания срочности этого требуют, в случаях, обоснованных надлежащим образом и связанных с соответствием оборудования и приборов, которые представляют угрозу здоровью или безопасности лиц.
(73) В соответствии с установившейся практикой комитет, учрежденный согласно положениям настоящего Регламента, может играть важную роль в изучении вопросов, связанных с применением настоящего Регламента, поставленных его председателем и представителями государства-члена ЕС в соответствии с процедурными нормами.
(74) Если проверяются вопросы, связанные с настоящим Регламентом, за исключением вопросов, относящихся к его имплементации или нарушению его требований, например, группой экспертов Европейской Комиссии, Европейский Парламент должен в соответствии с установившейся практикой получить всю информацию и документацию, а при необходимости и приглашение к участию в указанных заседаниях.
(75) Европейская Комиссия путем принятия имплементационных актов и, учитывая их особый характер, не применяя Регламент (ЕС) 182/2011, определяет, являются ли меры, принятые государствами-членами ЕС в отношении не соответствующих требованиям оборудования и приборов, обоснованными или нет.
(76) Необходимо предусмотреть приемлемые переходные положения, позволяющие выпускать на рынок и вводить в эксплуатацию оборудование и приборы, которые уже были размещены на рынке в соответствии с Директивой 2009/142/ЕС, без приведения их в соответствие с последующими требованиями до применения настоящего Регламента. Таким образом, дистрибьюторы должны иметь возможность поставлять оборудование и приборы, которые уже были размещены на рынке, а именно ассортимент, уже включенный в систему поставок, до даты применения настоящего Регламента.
(77) Государства-члены ЕС должны установить нормы о санкциях, применяемых за нарушения настоящего Регламента, и гарантировать их исполнение. Указанные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(78) Поскольку цели настоящего Регламента, а именно обеспечение размещения на рынке Союза оборудования и приборов, соответствующих требованиям высокого уровня защиты здоровья и безопасности людей, домашних животных и имущества, а также обеспечение рационального использования энергии при гарантировании функционирования внутреннего рынка, не могут быть полностью достигнуты государствами-членами ЕС, но в силу масштабов и последствий могут быть достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным указанной Статьей, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(79) В этой связи Директива 2009/142/ЕС должна быть отменена,
Приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и подлежит непосредственному применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге 9 марта 2016 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
J.A. HENNIS-PLASSCHAERT
-------------------------------------------
*(1) REGULATION (EU) 2016/426 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 9 March 2016 on appliances burning gaseous fuels and repealing Directive 2009/142/EC (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 81, 31.03.2016, стр. 99.
*(2) ОЖ N С 458, 19.12.2014, стр. 25.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 20 января 2016 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 12 февраля 2016 г.
*(4) Директива 2009/142/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 ноября 2009 г. об оборудовании, работающем на сжигаемом газообразном топливе (ОЖ N L 330, 16.12.2009, стр. 10).
*(5) ОЖ N С 136, 04.06.1985, стр. 1.
*(6) Регламент (ЕС) 1025/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г. о европейской стандартизации, изменении Директив 89/686/ЕЭС и 93/15/ЕЭС Совета ЕС и Директив 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 98/34/EC, 2004/22/EC, 2007/23/EC, 2009/23/EC и 2009/105/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и отмене Решения 87/95/ЕЭС Совета ЕС и Решения 1673/2006/EC Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 316, 14.11.2012, стр. 12).
*(7) Решение 768/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г. об общих правилах маркетинга продукции и об отмене Решения 93/465/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 218, 13.08.2008, стр. 82).
*(8) Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке, и отменяющий Регламент (ЕС) 339/93 (ОЖ N L 218, 13.08.2008, стр. 30).
*(9) Директива 2009/125/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г. о введении правового регулирования для установления требований экодизайна к энергопотребляемой продукции (ОЖ N L 285, 31.10.2009, стр. 10)
*(10) Директива 2009/28/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. о стимулировании использования энергии из возобновляемых источников и изменении Директив 2001/77/EC и 2003/30/EC с последующей отменой данных Директив (ОЖ N L 140, 05.06.2009, стр. 16).
*(11) Директива 2010/31/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 мая 2010 г. об энергетических характеристиках зданий (ОЖ N L 153, 18.06.2010, стр. 13).
*(12) Директива 2012/27/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г. об энергетической эффективности, изменении Директив 2009/125/ЕС и 2010/30/ЕС и отмене Директив 2004/8/ЕС и 2006/32/ЕС (ОЖ N L 315, 14.11.2012, стр. 1).
*(13) Директива 2009/73/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. относительно общих правил внутреннего рынка природного газа и об отмене Директивы 2003/55/ЕС (ОЖ N L 211, 14.08.2009, стр. 94).
*(14) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.02.2011, стр. 13).
*(15) Директива 2014/53/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 апреля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС относительно рынка радиооборудования и об отмене Директивы 1999/5/EC (Директива о радиооборудовании) (ОЖ N L 153, 22.05.2014, стр. 62).
*(16) Директива 2014/35/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС в отношении выпуска на рынок электрооборудования, предназначенного для использования при определенных лимитах напряжения (ОЖ N L 96, 29.03.2014, стр. 357).
*(17) Директива 2014/30/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о гармонизации законодательства государств-членов ЕС относительно электромагнитной совместимости (ОЖ N L 96, 29.03.2014, стр. 79).
*(18) Регламент (ЕС) 1935/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 октября 2004 г. о материалах и изделиях, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами, и об отмене Директив 80/590/ЕЭС и 89/109/ЕЭС (ОЖ N L 338, 13.11.204, стр. 4).
*(19) Регламент (ЕС) 305/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г., устанавливающий гармонизированные условия для размещения на рынке строительных материалов и отменяющий Директиву 89/106/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 88, 04.04.2011, стр. 5).
*(20) Директива 98/83/ЕС Совета ЕС от 3 ноября 1998 г. о качестве воды, предназначенной для потребления человеком (ОЖ N L 330, 05.12.1998, стр. 32).
*(21) Высшая теплотворная способность (ВТС) - gross calorific value (GCV) (прим. перев.)
*(22) Присвоение номера декларации о соответствии является необязательным для производителя.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/426/ЕС от 9 марта 2016 г. об оборудовании, работающем на сжигаемом газообразном топливе, и об отмене Директивы 2009/142/EC
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и подлежит непосредственному применению во всех государствах-членах ЕС. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его официального опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент применяется с 21 апреля 2018 г., за исключением:
Статьи 4, 19 - 35 и 42, 20 - 36 и Приложение II применяются с 21 октября 2016 г.;
Статья 43(1) применяется с 21 марта 2018 г.
Переводчик - А.В. Сапегина
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 81, 31.03.2016, стр. 81.