Европейский Суд по правам человека
Дело "T.P. и A.T. против Венгрии"
[T.P. and A.T. v. Hungary]
(жалобы NN 37871/14 и 73986/14)
Постановление Суда от 4 октября 2016 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
После Постановления Европейского Суда по делу "Ласло Мадьяр против Венгрии" (Laszlo Magyar v. Hungary), установившего в мае 2014 года нарушение требований статьи 3 Конвенции на том основании, что президентское помилование осужденных к пожизненному заключению не отвечало требованию, изложенному в Постановлении Большой Палаты Европейского Суда по делу "Винтер и другие против Соединенного Королевства" (Vinter and Others v. United Kingdom) о том, что пожизненное лишение свободы должно быть смягчаемым, власти Венгрии внесли изменения в законодательство* (* Закон N LXXII 2014 года о внесении изменений в Закон N CCXL 2013 года об исполнении наказаний, мерах, определенных мерах принуждения и заключении за правонарушения.), предусматривающие в качестве дополнительного средства правовой защиты автоматический пересмотр приговоров к лишению свободы на всю жизнь по истечении 40 лет после их вынесения.
Оба заявителя в настоящем деле были приговорены к пожизненному лишению свободы без права досрочного освобождения. В конвенционном разбирательстве они жаловались на то, что их приговоры к лишению свободы на всю жизнь фактически оставались несмягчаемыми в соответствии с новой процедурой помилования в нарушение статьи 3 Конвенции.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. Тот факт, что заявители могли надеяться на меры по их освобождению только после отбытия 40 лет лишения свободы, сам по себе был достаточен для того, чтобы Европейский Суд заключил, что новое законодательство не обеспечивало фактической смягчаемости вынесенных заявителям приговоров о лишении свободы на всю жизнь. Данный период был значительно длиннее, чем максимальный рекомендованный 25-летний срок до пересмотра, установленный на основе консенсуса в сравнительном и международном праве Большой Палатой Европейского Суда по делу Винтера и других (Европейский Суд также отметил, что в отличие от позиции по делу "Бодейн против Франции" (Bodein v. France) отсутствовали данные о том, что при определении времени пересмотра учитывался период предварительного заключения).
Европейский Суд также выразил ряд озабоченностей по поводу остальной процедуры, предусмотренной новым законодательством. Прежде всего, хотя общие критерии, принимаемые во внимание бюро помилования при разрешении вопроса о том, рекомендовать ли осужденного к пожизненному заключению для помилования, ясно изложены в положении, которое отвечает требованию о том, что оценка должна быть основана на объективных, заранее установленных критериях, не представляется, что эти критерии также применяются к президенту республики, который имеет последнее слово в отношении возможного помилования в каждом индивидуальном деле. Иными словами, новое законодательство не обязывает президента оценивать, было ли продолжение лишения свободы оправданным правомерными пенологическими основаниями.
Кроме того, новое законодательство не установило сроков для рассмотрения президентом ходатайства о помиловании и не требовало указания мотивов в решении, даже если оно отклонялось от рекомендации бюро помилования.
Наконец, хотя осужденные к пожизненному заключению могли просить о президентском помиловании даже до истечения 40-летнего срока, требуемого обязательной процедурой помилования, Европейский Суд уже установил в деле Ласло Мадьяра, что это средство не обеспечивало de facto* (* De facto (лат.) - фактически (примеч. переводчика).) или de iure* (* De iure (лат.) - юридически (примеч. редактора).) смягчаемости пожизненного лишения свободы.
В итоге, с учетом длительного срока, в течение которого заявители должны были ожидать начала обязательной процедуры помилования, и отсутствия достаточных процессуальных гарантий во второй части этой процедуры Европейский Суд не был убежден, что вынесенные заявителям приговоры к пожизненному лишению свободы могли рассматриваться как смягчаемые для целей статьи 3 Конвенции.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции (принято шестью голосами "за" при одном - "против").
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Установление нарушения составит достаточную справедливую компенсацию морального вреда, требование о компенсации материального ущерба было отклонено.
(См. Постановление Европейского Суда по делу "Ласло Мадьяр против Венгрии" (Laszlo Magyar v. Hungary) от 20 мая 2014 г., жалоба N 73593/10, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 174* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2014. N 9 (примеч. редактора).), Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Винтер и другие против Соединенного Королевства" (Vinter and Others v. United Kingdom) от 9 июля 2013 г., жалобы NN 66069/09, 130/10 и 3896/10, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 165* (* См.: там же. 2013. N 12 (примеч. редактора).), и Постановление Европейского Суда по делу "Бодейн против Франции" (Bodein v. France) от 13 ноября 2014 г., жалоба N 40014/10, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 179* (* См.: там же. 2015. N 2 (примеч. редактора).).)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 4 октября 2016 г. Дело "T.P. и A.T. против Венгрии" [T.P. and A.T. v. Hungary] (жалобы NN 37871/14 и 73986/14) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2017
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева