Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/1629/ЕС от 14 сентября 2016 г.
о технических требованиях к судам внутреннего водного плавания, об изменении Директивы 2009/100/EC и отмене Директивы 2006/87/EC*(1)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, его Статьей 91(1);
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии;
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам;
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*(2);
После консультации с Комитетом регионов*(3);
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Директива 2006/87/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) устанавливает гармонизированные условия для выдачи технических свидетельств судам внутреннего водного плавания на всех внутренних водных путях Союза.
(2) Технические требования к судам, плавающим по реке Рейн, устанавливаются Центральной комиссией судоходства по Рейну (CCNR).
(3) Технические требования, перечисленные в Приложениях к Директиве 2006/87/ЕС, объединяют большинство положений, установленных в Правилах освидетельствования судов на Рейне в редакции, принятой CCNR в 2004 г. Условия и технические требования для выдачи свидетельств о пригодности к плаванию по внутренним водам в соответствии со Статьей 22 Пересмотренной конвенции о судоходстве по Рейну регулярно обновляются и признаются отражающими последние технологические достижения.
(4) Принимая во внимание различные правовые базы и различные сроки для процедур принятия решений, трудно соблюдать равнозначность между свидетельствами Союза о пригодности к плаванию по внутренним водам, выданными на основании Директивы 2006/87/ЕС, и свидетельствами, выданными на основании Статьи 22 Пересмотренной конвенции о судоходстве по Рейну. Это приводит к отсутствию правовой определенности, что может оказать негативное влияние на безопасность судоходства.
(5) В целях достижения гармонизации на уровне Союза и предотвращения искажения конкуренции и различных уровней безопасности унифицированные технические требования должны применяться на всех внутренних водных путях и должны регулярно обновляться.
(6) Поскольку CCNR накопила значительную экспертную базу по разработке и обновлению технических требований к судам внутреннего водного плавания, данная экспертная база должна в полной мере использоваться с выгодой для внутренних водных путей Союза. Европейский комитет по разработке стандартов в области внутреннего судоходства (CESNI), действующий под эгидой CCNR и открытый для экспертов из всех государств-членов ЕС, отвечает за разработку технических стандартов в области внутреннего судоходства, на которые должен ссылаться Союз.
(7) Свидетельства Союза о пригодности к плаванию по внутренним водам, удостоверяющие, что плавучие средства в полной мере отвечают техническим требованиям, должны быть действительны на всех внутренних водных путях Союза.
(8) Следует в большей степени гармонизировать условия выдачи государствами-членами ЕС дополнительных свидетельств Союза о пригодности к плаванию для эксплуатации судов на водных путях Зоны 1 и 2 (устья) и для эксплуатации на водных путях Зоны 4.
(9) В интересах безопасности стандарты должны быть гармонизированы в высшей степени и таким образом, чтобы стандарты безопасности не снижались на внутренних водных путях Союза. Однако государства-члены ЕС должны иметь право после консультации с Европейской Комиссией устанавливать особые положения о дополнительных и сниженных технических требованиях для определенных зон при условии, что указанные меры ограничены конкретными условиями, установленными в Приложениях III и IV.
(10) Одновременно с поддержанием соответствующего уровня безопасности государства-члены ЕС должны иметь возможность частичного отступления от настоящей Директивы в определенных случаях, если судоходные водные пути не связаны с внутренними водными путями других государств-членов ЕС или если определенные плавучие средства эксплуатируются исключительно на национальном водном пути. Если под указанное частичное отступление подпадают все плавучие средства, используемые в государстве-члене ЕС, то преобразование в национальное право всех обязательств, установленных в настоящей Директиве, было бы несоразмерным и нецелесообразным обязательством для данного государства-члена ЕС. Государства-члены ЕС не вправе выдавать свидетельства Союза о пригодности к плаванию по внутренним водам, если они не преобразовали в национальное право соответствующие обязательства, подпадающие под действие настоящей Директивы.
(11) Частичные отступления от настоящей Директивы и признание равнозначности для конкретных плавучих средств должны быть возможны в целях применения альтернативных подходов или содействия инновации или предотвращения чрезмерных затрат при условии, что обеспечен эквивалентный или соответствующий уровень безопасности. В целях обеспечения единообразных условий для имплементации настоящей Директивы имплементационные полномочия должны быть возложены на Европейскую Комиссию с учетом указанных частичных отступлений и признания равнозначности. Европейская Комиссия должна иметь возможность ссылаться на рекомендации CESNI по данным отступлениям и признаниям равнозначности. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6).
(12) По причинам административной, технической и экономической эффективности государства-члены ЕС должны иметь возможность назначать компетентные органы, ответственные за обеспечение соответствия настоящей Директиве и ее правильного применения с учетом их национальных практик.
(13) Свидетельство Союза о пригодности к плаванию по внутренним водам должно выдаваться плавучим средствам, прошедшим технический осмотр, выполняемый до введения в эксплуатацию данного плавучего средства. Указанный технический осмотр должен использоваться для проверки соответствия плавучего средства техническим требованиям, установленным в настоящей Директиве. Компетентные органы государств-членов ЕС должны иметь полномочия в любое время контролировать данное соответствие и наличие на борту действительного свидетельства о пригодности к плаванию по внутренним водам.
(14) Целесообразно в определенные сроки и в зависимости от категории конкретных плавучих средств определять срок действия свидетельства Союза о готовности к плаванию по внутренним водам в каждом отдельном случае.
(15) В целях поддержания высокого уровня безопасности внутреннего судоходства необходимо установить подробные положения о замене, возобновлении, продлении действия и выдаче новых свидетельств Союза о пригодности к плаванию по внутренним водам.
(16) В целях обеспечения эффективной имплементации настоящей Директивы информация о плавучих средствах, используемых по внутренним водам, должна заноситься в Европейскую базу данных о корпусах судов (EHDB) для использования компетентными органами. В частности, EHDB должна предусматривать возможность проверки данных о любых находящихся на рассмотрении заявлений на выдачу свидетельств и информации обо всех действительных свидетельствах, уже выданных конкретному плавучему средству. Европейская Комиссия должна вести и обрабатывать EHDB, чтобы она могла в полной мере служить целям применения настоящей Директивы.
(17) Меры, установленные в Директиве 2009/100/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(7), должны оставаться в силе для судов, не подпадающих под действие настоящей Директивы.
(18) В целях повышения ясности законодательства Союза сфера действия Директивы 2009/100/ЕС должна быть адаптирована, чтобы принять во внимание дополнительную сферу действия настоящей Директивы и развитие в сфере международных соглашений. Следовательно, Директива 2009/100/ЕС должна быть изменена.
(19) Переходный режим должен применяться к эксплуатируемым плавучим средствам, еще не имеющим свидетельства Союза о пригодности к плаванию по внутренним водам, когда они проходят первый технический осмотр в соответствии с пересмотренными техническими требованиями, установленными настоящей Директивой.
(20) В целях улучшения регулирования и упрощения настоящая Директива должна иметь возможность ссылаться на международные стандарты, не дублируя их в правовой базе Союза.
(21) CESNI был учрежден в целях содействия гармонизации технических стандартов, применяемых в секторе внутренних водных путей на территории Европы. В целях обеспечения высокого уровня безопасности и эффективности во внутреннем судоходстве, поддержания равнозначности свидетельств о пригодности к плаванию по внутренним водам и принимая во внимание научный и технический прогресс и другие достижения в данном секторе, ссылка на применяемый Европейский стандарт, устанавливающий технические требования для судов внутреннего водного плавания (стандарт ES-TRIN), в настоящей Директиве должна постоянно обновляться. Следовательно, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) должны быть делегированы Европейской Комиссии в отношении обновления ссылки к новейшей редакции стандарта ES-TRIN и определения даты ее применения.
(22) В тех случаях, когда это обосновано должным образом соответствующим анализом и в отсутствие надлежащих и обновленных международных стандартов, обеспечивающих безопасность судоходства, или при нарушении интересов Союза в результате изменений в процессе принятия решений CESNI, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 TFEU в отношении изменения, в целях соблюдения интересов Союза, Приложения II к настоящей Директиве посредством установления соответствующих технических требований должны быть делегированы Европейской Комиссии.
(23) В целях изменения или дополнения несущественных элементов настоящей Директивы полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 TFEU должны быть делегированы Европейской Комиссии в отношении изменения классификации водных путей; дальнейшей конкретизации данных, вносимых в EHDB, видов доступа к базе данных, а также инструкций о ее использовании и функционировании; обновления минимальных технических требований к плавучим средствам, используемым на внутренних водных путях, и изменения Приложений III и IV с учетом научного и технического прогресса, Приложения V, обновляя и упорядочивая его процедурные положения, и Приложения VI, видоизменяя критерии признания классификационных обществ в целях обеспечения безопасности судоходства, а также изменения любых ссылок в настоящей Директиве к Приложениям II и V, ставших необходимыми в результате принятия делегированных актов.
(24) При принятии делегированных актов чрезвычайно важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации во время подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне, и чтобы данные консультации проводились в соответствии с принципами, установленными в Межведомственном соглашении от 13 апреля 2016 г. о совершенствовании законодательной работы*(8). В частности, в целях обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский Парламент и Совет ЕС должны получать все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС, а их эксперты должны систематически иметь доступ к заседаниям экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(25) В целях применения альтернативных подходов, содействия инновации, предупреждения чрезмерных затрат, разработки эффективного процесса для выдачи свидетельств или учета региональных обстоятельств имплементационные полномочия должны быть возложены на Европейскую Комиссию в отношении авторизации некоторых частичных отступлений от технических требований для конкретных плавучих средств, признания классификационных обществ и одобрения дополнительных или сниженных технических требований для судов, эксплуатируемых в определенных зонах, не связанных с судоходными внутренними водами другого государства-члена ЕС. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011.
(26) В целях обеспечения соответствующей базы для координирования и сотрудничества с международными организациями, правомочными в сфере внутреннего судоходства, в частности, с CCNR, и разработки унифицированных технических стандартов для внутреннего судоходства, на которые могли бы ссылаться союзные и международные организации, настоящая Директива должна быть пересмотрена, в частности, в отношении эффективности мер, которые она предусматривает, а также механизмов сотрудничества с международными организациями, правомочными в сфере внутреннего судоходства, с целью достижения единой, унифицированной системы технических стандартов.
(27) В Дании, Эстонии, Ирландии, Греции, Испании, Латвии, Португалии, Словении, Финляндии, а также на Кипре и Мальте или не существует внутренних водных путей, или внутреннее судоходство не используется в значительной степени. Следовательно, обязательство по преобразованию в национальное право и имплементации настоящей Директивы было бы несоразмерным и нецелесообразным для данных государств-членов ЕС.
(28) Поскольку цель настоящей директивы, а именно установление технических требований, необходимых для обеспечения безопасности плавучих средств на внутренних водных путях Союза, не может быть успешно достигнута государствами-членами ЕС, но может по причинам своей масштабности и влияния быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как установлено в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, как установлено в данной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(29) Следовательно, Директива 2006/87/ЕС должна быть отменена,
Приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 14 сентября 2016 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
I. KORCOK
Перечень приложений
Приложение I: Перечень внутренних водных путей Союза, географически разделенных на Зоны 1, 2 и 3
Приложение II: Минимальные технические требования, применяемые к плавучим средствам на внутренних водных путях Зон 1, 2, 3 и 4
Приложение III: Положения для возможных дополнительных технических требований, применяемых к плавучим средствам на внутренних водных путях Зон 1, 2 и несвязанных водных путей Зоны 3
Приложение IV: Положения для возможных снижений технических требований, применяемых к плавучим средствам на внутренних водных путях Зон 3 и 4
Приложение V: Подробные процедурные положения
Приложение VI: Классификационные общества
Приложение VII: Корреляционная таблица
______________________________
*(1) Directive (EU) 2016/1629 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 laying down technical requirements for inland waterway vessels, amending Directive 2009/100/EC and repealing Directive 2006/87/EC. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 252, 16.9.2016, стр. 118
*(2) ОЖ N С 177, 11.6.2014, стр. 58.
*(3) ОЖ N С 126, 26.4.2014, стр. 48.
*(4) Позиция Европейского Парламента от 15 апреля 2014 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Позиция Совета ЕС в первом чтении от 16 июня 2016 г. (еще не опубликована в ОЖ). Позиция Европейского Парламента от 14 сентября 2016 г.
*(5) Директива 2006/87/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2006 г., устанавливающая технические требования к судам внутреннего плавания и отменяющая Директиву 82/714/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 389, 30.12.2006, стр. 1).
*(6) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (OЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(7) Директива 2009/100/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 сентября 2009 г. о взаимном признании свидетельств о пригодности к плаванию для судов внутреннего водного плавания (OЖ N L 259, 2.10.2009, стр. 8).
*(8) OЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(9) Директива 2009/45/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 6 мая 2009 г. о правилах и стандартах безопасности для пассажирских судов (OЖ L 163, 25.6.2009, стр. 1).
*(10) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (OЖ L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(11) Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (OЖ L 8, 12.1.2001, стр. 1).
*(12) Директива 2005/44/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 сентября 2005 г. о гармонизированных услугах Речных информационных служб (RIS) на внутренних водных путях Сообщества (OЖ N L 255, 30.9.2005, стр. 152).
*(13) Директива 82/714/ЕЭС Совета ЕС от 6 октября 1982 г., устанавливающая технические требования для судов внутреннего плавания (ОЖ N L 301, 28.10.1982, стр. 1).
*(14) Директива 91/672/ЕЭС Совета ЕС от 16 декабря 1991 г. о взаимном признании национальных свидетельств судоводителей для перевозки грузов и пассажиров на внутренних водных путях (ОЖ N L 373, 31.12.1991, стр. 29).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.