Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2014/90/ЕС от 23 июля 2014 г.
о морском оборудовании и об отмене Директивы 96/98/EC Совета ЕС*(1)
(Брюссель, 23 июля 2014 г.)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, его Статьей 100(2);
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии;
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам;
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*(2);
После консультации с Комитетом регионов;
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Глобальный масштаб морских перевозок обязывает Союз применять и поддерживать международные регламентарные правовые рамки в отношении безопасности на море. Международные конвенции о безопасности на море требуют от государств флага обеспечивать, чтобы оборудование, установленное на борту судов, соответствовало определенным требованиям безопасности в отношении проектирования, изготовления и эксплуатации, и выдавать соответствующие свидетельства. В этой связи подробные стандарты эксплуатации и испытания для определенных типов морского оборудования были разработаны Международной морской организацией (IMO) и международными и европейскими органами по стандартизации.
(2) Международные правовые акты предоставляют значительную свободу действий администрациям государства флага. В отсутствие гармонизации это ведет к различающимся уровням безопасности для продукции, освидетельствованной в соответствии с указанными конвенциями и стандартами; как следствие, это отражается на бесперебойном функционировании внутреннего рынка, поскольку для государств флага становится трудно давать разрешение на размещение на борту судов, плавающих под их флагом, оборудования, освидетельствованного в другом государстве-члене ЕС, без дальнейшей проверки.
(3) Гармонизация на уровне Союза решает данные проблемы. В этой связи Директива 96/98/ЕС*(4) Совета ЕС установила общие нормы для устранения различий при имплементации международных стандартов посредством ряда четко идентифицированных требований и унифицированных процедур освидетельствования.
(4) Существуют различные акты законодательства Союза, устанавливающие требования и условия, inter alia, для обеспечения свободного движения товаров на внутреннем рынке или для природоохранных целей в отношении конкретной продукции, аналогичной по характеру оборудованию, используемому на борту судов, но не отвечающему международным стандартам, которые могут существенно отличаться от внутреннего законодательства Союза и находиться в постоянном развитии. Следовательно, указанная продукция не может быть освидетельствована государствами-членами ЕС, руководствуясь соответствующими международными конвенциями по безопасности на море. В этой связи размещение в соответствии с международными стандартами безопасности оборудования на борту судов ЕС должно регулироваться исключительно настоящей Директивой, которая в любом случае должна считаться lex specialis; более того, особый знак должен быть учрежден для обозначения того, что оборудование, отмеченное данным знаком, отвечает требованиям, установленным в соответствующих международных конвенциях и актах, вступивших в силу.
(5) Кроме установления подробных стандартов для эксплуатации и испытания морского оборудования, международные акты иногда допускают меры, отличающиеся от нормативных требований, но которые при определенных условиях удовлетворяют смыслу данных требований. Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (SOLAS) 1974 г. допускает альтернативные проекты и приспособления, которые могут применяться отдельными государствами-членами ЕС под их собственную ответственность.
(6) Практика имплементации Директивы 96/98/ЕС показала, что существует необходимость принятия дополнительных мер в целях укрепления имплементационных и исполнительных механизмов указанной Директивы и упрощения нормативно-правовой базы, гарантируя в то же время гармонизированное применение и исполнение требований IMO на всей территории Союза.
(7) Следовательно, для морского оборудования должны быть установлены требования, отвечающие стандартам безопасности, принятым на основании применяемых международных актов, включая соответствующие стандарты испытаний, в целях обеспечения того, чтобы оборудование, соответствующее данным требованиям, могло беспрепятственно циркулировать на внутреннем рынке и размещаться на борту судов, плавающих под флагом любого государства-члена ЕС.
(8) В целях обеспечения добросовестной конкуренции в развитии морского оборудования все усилия должны быть приложены к продвижению использования открытых стандартов, чтобы сделать их доступными для всех, бесплатными или за номинальную плату, и разрешенными для свободного копирования, а также распространять и использовать их бесплатно или за номинальную плату.
(9) Решение 768/2008/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) устанавливает общие принципы и справочные положения, предназначенные для применения в отраслевом законодательстве в целях обеспечения согласованного основания для пересмотра или переработки данного законодательства. Указанное Решение представляет собой общие правовые рамки горизонтального характера для будущего законодательства, гармонизирующего условия маркетинга продукции, и исходный текст для существующего законодательства. Данные общие правовые рамки обеспечивают приемлемые решения проблем, выявленных при имплементации Директивы 96/98/ЕС. Следовательно, необходимо объединить определения и исходные положения Решения 768/2008/ЕС в настоящей Директиве путем адаптации, которая требуется вследствие особых черт отрасли морского оборудования.
(10) В целях обеспечения органов надзора за рынком дополнительными, особыми средствами для облегчения их задачи электронная маркировка может дополнить или заменить знак штурвала в надлежащие сроки.
(11) Ответственность хозяйствующих субъектов должна устанавливаться пропорциональным и недискриминационным способом для тех хозяйствующих субъектов, которые расположены на территории Союза, учитывая тот факт, что импорт и дистрибуция значительной части морского оборудования, подпадающей под действие настоящей Директивы, могут никогда не осуществляться на территории государств-членов ЕС.
(12) Поскольку во всем мире морское оборудование размещается на борту судов во время их строительства или ремонта, надзор за рынком становится особенно трудным и не может эффективно поддерживаться органами пограничного контроля. В этой связи соответствующие обязательства государств-членов ЕС и хозяйствующих субъектов, расположенных на территории Союза, должны быть четко определены. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы только отвечающее требованиям оборудование устанавливалось на борту судов, плавающих под их флагом, и чтобы данное обязательство выполнялось путем выдачи, перевода или обновления свидетельств данных судов администрацией государства флага в соответствии с международными конвенциями, а также путем осуществления действующего надзора за рынком в соответствии с правовыми рамками надзора за рынком Союза, установленными в Главе III Регламента (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6). Выполнению данных обязательств государствам-членам ЕС должны содействовать информационные системы, разработанные Европейской Комиссией для оценки, нотификации и мониторинга органов, авторизованных для выполнения задач оценки соответствия, для обмена информацией в отношении одобренного морского оборудования, отозванных или отказанных заявок и оборудования, не соответствующего требованиям.
(13) В первую очередь, маркировка знаком штурвала морского оборудования производителем или, где это применимо, импортером должна являться гарантией на основании их обязательств в соответствии с настоящей Директивой того, что оборудование отвечает требованиям и может быть размещено на рынке с целью установки на борту судна ЕС. Таким образом, конкретные положения необходимы для продолжения действия и применимости знака штурвала после маркировки им оборудования и для эффективного выполнения задач национальными органами надзора за рынком. Необходимо обязать производителя или, где это применимо, импортера или дистрибьютора в предоставлении компетентным органам полной и достоверной информации в отношении оборудования, отмеченного знаком штурвала, чтобы удостовериться в безопасности оборудования. Производитель обязан сотрудничать с органами надзора за рынком, в том числе в отношении стандартов, использованных при изготовлении и освидетельствовании оборудования, а также должен оказать должное содействие в отношении морского оборудования, размещенного на рынке. В связи с этим производитель, расположенный вне территории Союза, должен назначить авторизованного представителя в целях обеспечения сотрудничества с национальными компетентными органами.
(14) Соответствие международным стандартам испытаний можно эффективнее всего продемонстрировать путем выполнения процедур оценки соответствия, таких как те, которые установлены в Решении 768/2008/ЕС. Однако только те процедуры оценки соответствия, которые отвечают требованиям международных актов, должны быть рекомендованы производителям.
(15) В целях обеспечения беспристрастности и эффективности процедур при проверке подозрения на несоответствие необходимо поощрять государства-члены ЕС принимать меры, направленные на всестороннюю и объективную оценку рисков; если Европейская Комиссия удовлетворена тем, что данное условие выполнено, она не обязана повторять данную оценку при пересмотре ограничительных мер, принятых государствами-членами ЕС в отношении оборудования, не отвечающего требованиям.
(16) При выполнении своих обязанностей по расследованию в отношении нотифицированных органов Европейская Комиссия должна информировать государства-члены ЕС и должна сотрудничать с ними, насколько это возможно, учитывая их самостоятельную роль.
(17) Когда органы надзора государства-члена ЕС считают, что морское оборудование, подпадающее под действие настоящей Директивы, угрожает безопасности на море, здоровью людей или окружающей среде, они должны выполнить оценку или должны провести испытания в отношении данного оборудования. В случаях обнаружения угрозы государство-член ЕС должно обратиться к заинтересованному хозяйствующему субъекту с запросом о принятии соответствующих мер по устранению недостатков или по возврату или отзыву данного оборудования.
(18) Использование морского оборудования, не отмеченного знаком штурвала, должно быть разрешено в исключительных обстоятельствах, в особенности при невозможности для судна приобрести оборудование, отмеченное знаком штурвала, в порту или при установке вне территории Союза или когда оборудование, отмеченное знаком штурвала, недоступно на рынке.
(19) Необходимо обеспечить, чтобы достижение целей настоящей Директивы не зависело от отсутствия международных стандартов или от серьезных недостатков или непоследовательности существующих стандартов, включая стандарты испытаний, на конкретные предметы морского оборудования, подпадающего под действие настоящей Директивы. Необходимо также идентифицировать конкретные предметы морского оборудования, которым более выгодна электронная маркировка. Более того, необходимо обновлять несущественные элементы настоящей Директивы, а именно ссылки на стандарты, как указано в Приложении III, когда принимаются новые стандарты. Следовательно, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза должны делегироваться Европейской Комиссии в отношении принятия при определенных условиях и на временной основе гармонизированных технических спецификаций и стандартов испытаний, а также в целях изменения указанных ссылок. Чрезвычайно важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации во время своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне. Европейская Комиссия при подготовке и составлении делегированных актов должна обеспечить одновременную, своевременную и надлежащую передачу соответствующих документов Европейскому Парламенту и Совету ЕС.
(20) Для достижения целей настоящей Директивы международные акты должны единообразно имплементироваться на внутреннем рынке. Следовательно, для каждого предмета морского оборудования, для которого требуется одобрение государства флага согласно международным конвенциям, необходимо ясно и своевременно идентифицировать требования к проектированию, строительству и эксплуатации, а также сопутствующие стандарты испытаний, установленные международными актами для данного оборудования, и принять общие критерии и процедуры, включая временные рамки, для имплементации указанных требований и стандартов нотифицированными органами, государствами-членами ЕС и хозяйствующими субъектами, в том числе любым субъектом, ответственным за размещение оборудования на борту судна ЕС. Также необходимо обеспечить, чтобы на достижении целей настоящей Директивы не отражались негативно недостатки в применяемых технических спецификациях и стандартах испытаний или случаи, когда IMO не разработала соответствующие стандарты для морского оборудования, подпадающего под сферу действия настоящей Директивы.
(21) Международные акты, за исключением стандартов испытаний, должны автоматически применяться в их последней редакции. В целях снижения риска того, что введение новых стандартов испытаний в законодательство Союза вызовет несоразмерные трудности для морских судов Союза и для субъектов экономической деятельности, с точки зрения ясности и правовой определенности вступление в силу данных новых стандартов испытаний не должно быть автоматическим, а должно четко устанавливаться Европейской Комиссией.
(22) В целях обеспечения единых условий для имплементации настоящей Директивы имплементационные полномочия должны быть возложены на Европейскую Комиссию. Указанные полномочия должны исполняться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7).
(23) В целях содействия гармонизированной, быстрой и несложной имплементации настоящей Директивы имплементационные акты, принятые на основании настоящей Директивы, должны принимать форму Регламентов Европейской Комиссии.
(24) В соответствии с существующей практикой комитет, указанный в настоящей Директиве, может сыграть полезную роль при рассмотрении вопросов, касающихся применения настоящей Директивы, поднятых либо его председателем, либо представителем государства-члена ЕС в соответствии с его процедурными нормами.
(25) При рассмотрении вопросов, касающихся настоящей Директивы, кроме имплементации или нарушений, к примеру, в экспертной группе Европейской Комиссии, Европейский Парламент должен в соответствии с существующей практикой получать полную информацию и документацию, а также, где это целесообразно, приглашение посетить заседания.
(26) В соответствии с Регламентом (ЕС) 1406/2002 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8) в эффективной имплементации соответствующих правовых актов Союза, имеющих обязательную юридическую силу, и в выполнении задач, поставленных перед Европейской Комиссией, Европейской Комиссии оказывает содействие Европейское агентство по безопасности на море.
(27) Компетентные органы и все субъекты экономической деятельности должны предпринять все возможные усилия для содействия письменной коммуникации в соответствии с международной практикой в целях нахождения новых средств коммуникации.
(28) Поскольку цели настоящей Директивы, а именно усиление безопасности на море и предотвращение загрязнения морской среды путем единообразного применения соответствующих международных актов, касающихся оборудования, предназначенного для размещения на борту судов, а также обеспечение свободного обращения данного оборудования на территории Союза, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, но могут по причине масштабности и результатов деятельности быть эффективнее достигнуты на уровне Союза, Союз вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в данной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанных целей.
(29) Меры, которые необходимо принять, представляют собой существенные изменения положений Директивы 96/98/ЕС, и, следовательно, в интересах ясности данная Директива должна быть отменена и заменена настоящей Директивой,
Приняли настоящую Директиву:
Совершено в Брюсселе 23 июля 2014 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель |
M. SCHULZ |
От имени Совета ЕС
Председатель |
S. GOZI |
------------------------------
*(1) Directive 2014/90/EU of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on marine equipment and repealing Council Directive 96/98/EC (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 257, 28.8.2014, стр. 146.
*(2) ОЖ N С 161, 6.6.2013, стр. 93.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 15 апреля 2014 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 23 июля 2014 г.
*(4) Директива 96/98/ЕС Совета ЕС от 20 декабря 1996 г. о морском оборудовании (ОЖ N L 46, 17.2.1997, стр. 25).
*(5) Решение 768/2008/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г. об установлении общих правил торговли товарами и отмене Решения 93/465/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 82).
*(6) Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке (OЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 30).
*(7) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы механизмов контроля государствами-членами ЕС исполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (OЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(8) Регламент (ЕС) 1406/2002 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 июня 2002 г. об учреждении Европейского агентства по безопасности на море (OЖ N L 208, 5.8.2002, стр. 1).
*(9) Регламент (ЕС) 2099/2002 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 ноября 2002 г. об учреждении Комитета по безопасности на море и предотвращению загрязнения с судов (COSS) (ОЖ N L 324, 29.11.2002, стр. 1).
*(10) Директива 98/34/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 июня 1998 г. о процедуре предоставления информации в области технических стандартов и регламентов, а также правил оказания услуг в информационном обществе (ОЖ N L 204, 21.7.1998, стр. 37).
*(11) Регламент (ЕС) 1025/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г. о европейской стандартизации, изменении Директив 89/686/ЕЭС и 93/15/ЕЭС Совета ЕС и Директив 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 98/34/EC, 2004/22/EC, 2007/23/EC, 2009/23/EC и 2009/105/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и отмене Решения 87/95/ЕЭС Совета ЕС и Решения 1673/2006/EC Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 316, 14.11.2012, стр. 12).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2014/90/ЕС от 23 июля 2014 г. о морском оборудовании и об отмене Директивы 96/98/EC Совета ЕС (Брюссель, 23 июля 2014 г.)
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день, следующий за днем ее публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - И.А. Каулько
Текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 257, 28.8.2014, стр. 146