Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2014/26/ЕС от 26 февраля 2014 г.
о коллективном управлении авторским правом и смежными правами и мультитерриториальном лицензировании прав на музыкальные произведения в целях онлайнового использования на внутреннем рынке*(1)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьями 50(1) и 53(1) и Статьей 62 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
На основании заключения Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание, что:
(1) Директивы Союза, принятые в области авторского права и смежных прав, обеспечивают правообладателям высокий уровень защиты и устанавливают тем самым основу, внутри которой может осуществляться применение контента, охраняемого указанными правами. Указанные Директивы содействуют развитию и поддержанию творческого потенциала. На внутреннем рынке, где конкуренция не нарушается, защита инноваций и продуктов интеллектуальной деятельности также способствует инвестициям в инновационные услуги и товары.
(2) Распространение контента, охраняемого авторским правом и смежными правами, включая книги, аудиовизуальную продукцию и музыкальные записи, а также связанных с ними услуг требует предоставления права на использование различными обладателями авторских и смежных прав, например, авторами, исполнителями, продюсерами и издателями. Обычно правообладатели выбирают между индивидуальным и коллективным управлением своими правами, если государства-члены ЕС не предусматривают иное в соответствии с законодательством Союза и международными обязательствами Союза и его государств-членов ЕС. Управление авторским правом и смежными правами включает в себя предоставление лицензий пользователям, проведение аудиторских проверок пользователей, мониторинг использования прав, обеспечение исполнения авторского права и смежных прав, сбор доходов от использования прав и распределение средств между правообладателями. Организации по коллективному управлению гарантируют правообладателям получение вознаграждения за использование их прав, которое они сами не могли бы контролировать или осуществлять, в том числе на внешних рынках.
(3) Согласно Статье 167 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) Союз в процессе своей деятельности обязан принимать во внимание культурное многообразие и должен содействовать развитию культуры государств-членов ЕС, при этом учитывая их национальное и региональное разнообразие и в то же время выдвигая на первый план общее культурное наследие. Организации по коллективному управлению играют и должны продолжать играть важную роль покровителей разнообразия форм культурного самовыражения, обеспечивая доступ на рынок незначительного и наименее популярного репертуара, а также предоставляя социальные, культурные и образовательные услуги в интересах правообладателей и общественности.
(4) Учрежденные в Союзе организации по коллективному управлению должны иметь возможность пользоваться свободами, предусмотренными в Договорах, при представлении интересов правообладателей, которые проживают или учреждены в других государствах-членах ЕС, или при предоставлении лицензий пользователям, которые проживают или учреждены в других государствах-членах ЕС.
(5) В национальных нормах, регулирующих функционирование организаций по коллективному управлению, имеются существенные различия, в частности, в отношении их прозрачности и отчетности, предоставляемой их членам и правообладателям. В некоторых случаях это привело к трудностям, прежде всего, для зарубежных правообладателей при осуществлении ими своих прав, а также к низкому уровню финансового управления полученными доходами. Проблемы в функционировании организаций по коллективному управлению ведут к неэффективному использованию авторского права и смежных прав на внутреннем рынке в ущерб членам организаций по коллективному управлению, правообладателям и пользователям.
(6) Необходимость в улучшении функционирования организаций по коллективному управлению уже признана в Рекомендации 2005/737/ЕС Европейской Комиссии*(4). Указанная Рекомендация устанавливает определенные принципы, например, свободу правообладателей при выборе организаций по коллективному управлению, равное положение всех категорий правообладателей и справедливое распределение роялти. Она требовала от организаций по коллективному управлению предоставлять пользователям достаточную информацию о тарифах и репертуаре до начала переговоров между ними. В ней также содержались рекомендации относительно отчетности, представления интересов правообладателей в руководящих органах организаций по коллективному управлению и урегулирования споров. Однако Рекомендация выполнялась неравномерно.
(7) Для защиты интересов членов организаций по коллективному управлению, правообладателей и третьих сторон необходимо согласовать законодательство государств-членов ЕС, касающееся управления авторским правом и мультитерриториального лицензирования онлайновых прав на музыкальные произведения, с тем, чтобы гарантировать эквивалентные меры по обеспечению безопасности в Союзе. Вследствие этого правовой основой настоящей Директивы должна являться Статья 50(1) TFEU.
(8) Целью настоящей Директивы является согласование национальных норм, касающихся доступа организаций по коллективному управлению к деятельности по управлению авторским правом и смежными правами, методов их руководства и надзора за ними, и в этой связи ее правовой основой также должна являться Статья 53(1) TFEU. В дополнение к этому, поскольку это касается сектора услуг, предоставляемых на территории Союза, правовой основой настоящей Директивы должна являться Статья 62 TFEU.
(9) Целью настоящей Директивы является установление требований, применимых к организациям по коллективному управлению, для обеспечения высоких стандартов руководства, финансового управления, прозрачности и отчетности. Однако это не должно препятствовать государствам-членам ЕС в сохранении или введении в отношении организаций по коллективному управлению, учрежденных на их территории, более строгих стандартов, чем те стандарты, которые указаны в Разделе II настоящей Директивы, при условии, что они соответствуют законодательству Союза.
(10) Ничто в настоящей Директиве не препятствует государству-члену ЕС применять аналогичные или схожие положения в отношении организаций по коллективному управлению, которые учреждены за пределами Союза, но осуществляют свою деятельность в указанном государстве-члене ЕС.
(11) Ничто в настоящей Директиве не препятствует организациям по коллективному управлению заключать соглашения о представительстве с другими организациями по коллективному управлению в области управления правами в соответствии с правилами конкуренции, установленными в Статьях 101 и 102 TFEU, для того, чтобы содействовать осуществлению процедур по предоставлению лицензий пользователям, улучшить и упростить их, в том числе в целях выставления единых счетов на равных, недискриминационных и прозрачных условиях, а также чтобы предлагать мультитерриториальные лицензии в областях, отличных от тех, которые указаны в Разделе III настоящей Директивы.
(12) Несмотря на то, что действие настоящей Директивы распространяется на все организации по коллективному управлению, за исключением Раздела III, применяемого только в отношении организаций по коллективному управлению авторскими правами на музыкальные произведения в целях онлайнового использования на мультитерриториальной основе, она не затрагивает соглашения, касающиеся управления правами, в государствах-членах ЕС, например, индивидуальное управление, пролонгированное действие соглашения между уполномоченной организацией по коллективному управлению и пользователем, т.е. расширенное коллективное лицензирование, обязательное коллективное управление, правовые презумпции представительства и передачи прав организациям по коллективному управлению.
(13) Настоящая Директива не влияет на возможности государств-членов ЕС определять законодательно, в регламенте или посредством иного соответствующего механизма справедливую компенсацию для правообладателей за изъятия или ограничения права на воспроизведение в печати, предусмотренного в Директиве 2001/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(5), а также определять вознаграждение правообладателей за частичные отступления от исключительного права в отношении публичного проката, предусмотренного в Директиве 2006/115/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(6), действующие на их территории, а также условия их получения.
(14) Настоящая Директива не требует от организаций по коллективному управлению выбирать определенную организационно-правовую форму. На практике указанные организации функционируют в различных организационно-правовых формах, таких как объединения, кооперативы или общества с ограниченной ответственностью, контроль и управление которыми осуществляют владельцы авторских прав и смежных прав или организации, представляющие интересы указанных правообладателей. Однако в некоторых исключительных случаях в зависимости от организационно-правовой формы организации по коллективному управлению элементы права собственности или контроля могут отсутствовать. Например, это относится к фондам, которые не предусматривают членства. Тем не менее положения настоящей Директивы должны также применяться в отношении указанных организаций. Аналогичным образом государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры в целях недопущения уклонения от обязательств, предусмотренных в настоящей Директиве, посредством выбора организационно-правовой формы. Необходимо отметить, что организации, которые представляют интересы правообладателей и которые являются членами организаций по коллективному управлению, могут являться другими организациями по коллективному управлению, объединениями правообладателей, союзами или иными организациями.
(15) Правообладатели должны иметь возможность поручить управление своими правами независимым управляющим организациям. Указанные независимые управляющие организации являются коммерческими организациями, отличающимися от организаций по коллективному управлению, inter alia, так как они не находятся во владении правообладателей и не контролируются ими. Однако поскольку указанные независимые управляющие организации осуществляют ту же деятельность, что и организации по коллективному управлению, они обязаны предоставлять определенную информацию правообладателям, которых они представляют, а также организациям по коллективному управлению, пользователям и общественности.
(16) Продюсеры аудиовизуальной продукции, музыкальные продюсеры и вещательные компании выдают лицензии на свои собственные права, в некоторых случаях наряду с правами, которые были переданы им, например, исполнителями, на основе индивидуальных соглашений, и действуют в своих собственных интересах. Издатели книг, газет и музыкальной продукции лицензируют права, которые были переданы им на основе индивидуальных соглашений, и действуют в своих собственных интересах. В связи с этим продюсеры аудиовизуальной продукции, музыкальные продюсеры, вещательные компании и издатели не должны рассматриваться в качестве "независимых управляющих организаций". Кроме того, менеджеры и агенты авторов и исполнителей, которые выступают в качестве посредников и которые представляют интересы правообладателей в их отношениях с организациями по коллективному управлению, не должны рассматриваться в качестве "независимых управляющих организаций", так как они не управляют правами в смысле установления тарифов, предоставления лицензий или сбора средств с пользователей.
(17) Организации по коллективному управлению должны иметь возможность выбирать определенные виды деятельности, например, выставление счетов пользователям или распределение средств, причитающихся правообладателям, которые будут осуществляться дочерними компаниями или другими подконтрольными им организациями. В таких случаях положения настоящей Директивы, которые применялись бы, если бы соответствующая деятельность осуществлялась непосредственно организацией по коллективному управлению, должны распространяться на деятельность дочерних компаний или других организаций.
(18) В целях обеспечения того, чтобы владельцы авторского права и смежных прав в полной мере могли получать преимущества на внутреннем рынке в случае, если осуществляется коллективное управление их правами, и что их свободе на осуществление своих прав не наносится необоснованный ущерб, необходимо включить соответствующие гарантии в устав организаций по коллективному управлению. Кроме того, организация по коллективному управлению при предоставлении управленческих услуг не должна прямо или косвенно проявлять дискриминацию в отношении правообладателей на основании их гражданства, места жительства или места учреждения.
(19) Принимая во внимание свободы, закрепленные в TFEU, коллективное управление авторским правом и смежными правами предусматривает, что правообладатель может свободно выбирать организацию по коллективному управлению, которая будет управлять его правами, будь то права на сообщение для всеобщего сведения или права на воспроизведение, или управлять категориями прав для определенных форм пользования, например, эфирное вещание, показ кинофильма или воспроизведение для онлайнового распространения, при условии, что организация по коллективному управлению, которую намерен выбрать правообладатель, уже управляет указанными правами или категориями прав.
Права, категории прав или типы произведений и других объектов, которыми управляет организация по коллективному управлению, должны определяться общим собранием членов указанной организации, если они еще не определены в уставе или не предусмотрены в законодательстве. При определении прав и категорий прав следует обеспечить баланс между свободой правообладателей распоряжаться своими произведениями и другими объектами и способностью организации эффективно управлять правами с учетом, в частности, категории прав, которыми управляет организация, и креативного сектора, в котором она осуществляет деятельность. Принимая во внимание указанный баланс, правообладатели смогут свободно отзывать свои права или категории прав у организации по коллективному управлению, смогут управлять указанными правами самостоятельно, доверять или передавать их управление полностью или частично другой организации по коллективному управлению или другому учреждению, вне зависимости от гражданства, места проживания или места учреждения организации по коллективному управлению, другого учреждения или правообладателя. В случае если государство-член ЕС в соответствии с законодательством Союза и международными обязательствами Союза и его государств-членов предусматривает обязательное коллективное управление правами, выбор правообладателей будет ограничен иными организациями по коллективному управлению.
Организации по коллективному управлению, которые управляют правами на различные типы произведений или иных объектов, например, литературные, музыкальные или фотографические произведения, также должны предоставлять правообладателям гибкость в отношении управления правами на различные типы произведений и иных объектов. В том, что касается некоммерческого использования, государства-члены ЕС должны гарантировать, что организации по коллективному управлению предпринимают необходимые шаги для обеспечения того, что их правообладатели могут осуществлять право на предоставление лицензий для указанного использования. Указанные шаги должны включать в себя, inter alia, принятие организацией по коллективному управлению решения относительно условий осуществления указанного права, а также предоставление своим членам информации об указанных условиях. Организации по коллективному управлению должны проинформировать правообладателей о возможности выбора и обеспечить свободное осуществление связанных с указанным выбором прав. Правообладатели, которые уже уполномочили организацию по коллективному управлению, могут быть проинформированы посредством интернет-сайта организации. Требование о согласии правообладателя на предоставление полномочий на управление каждым правом, категорией прав или типом произведений или других объектов, не должно препятствовать им принимать посредством молчаливого согласия предложенные последующие изменения в порядок предоставления полномочий в соответствии с условиями, установленными в национальном законодательстве. Настоящая Директива не исключает договорные соглашения, в соответствии с которыми прекращение полномочий, связанных с управлением, или отзыв прав правообладателем ведет к непосредственному воздействию на лицензии, предоставленные до прекращения или отзыва, а также не исключает договорные соглашения, в соответствии с которыми такие лицензии сохраняют силу и действие на определенный срок после указанного прекращения или отзыва. Указанные соглашения, однако, не должны препятствовать полному применению настоящей Директивы. Настоящая Директива не наносит ущерба возможностям правообладателей управлять своими правами самостоятельно, в том числе в отношении некоммерческого использования.
(20) Членство в организациях по коллективному управлению должно основываться на объективных, прозрачных и недискриминационных критериях, в том числе в отношении издателей, которые посредством соглашения об использовании прав могут претендовать на часть доходов от прав, управляемых организациями по коллективному управлению, а также вправе получить такой доход от организаций по коллективному управлению. Указанные критерии не обязывают организации по коллективному управлению принимать членов, управление правами, категориями прав или типами произведений и иных объектов которых выходит за пределы сферы их деятельности. Учетные записи, которые ведет организация по коллективному управлению, должны позволять осуществлять идентификацию и определение местоположения ее членов и правообладателей, правами которых организация управляет на основе разрешений, выданных указанными правообладателями.
(21) Для защиты правообладателей, права которых непосредственно представляет организация по коллективному управлению, но которые не выполняют требования организации о членстве, целесообразно установить, чтобы определенные положения настоящей Директивы, относящиеся к членам, применялись в отношении указанных правообладателей. Государства-члены ЕС также должны предоставить указанным правообладателям право участвовать в процессе принятия решений организации по коллективному управлению.
(22) Организации по коллективному управлению должны действовать в наилучших коллективных интересах правообладателей, которых они представляют. Вследствие этого необходимо предусмотреть систему, которая позволит членам организации по коллективному управлению осуществлять свои права, связанные с участием в процессе принятия организацией решений. Некоторые организации по коллективному управлению представляют различные категории членов, которые состоят из разных видов правообладателей, например, продюсеров и исполнителей. Представительство указанных различных категории членов в процессе принятия решений должно быть справедливым и сбалансированным. Отсутствие положений о порядке проведения общего собрания может нанести ущерб эффективности правил об общем собрании членов организаций по коллективному управлению. Поэтому необходимо гарантировать, что общее собрание созывается регулярно, и как минимум ежегодно, и что наиболее важные решения в организации по коллективному управлению принимаются общим собранием.
(23) Все члены организаций по коллективному управлению должны иметь право участвовать и голосовать на общем собрании членов. Осуществление указанных прав может быть ограничено только на справедливом и пропорциональном основании. В исключительных случаях организации по коллективному управлению учреждаются в организационно-правовой форме фонда, который не предполагает членства. В таком случае полномочия общего собрания членов осуществляются органом, наделенным надзорными функциями. Если в качестве членов организации по коллективному управлению выступают субъекты, представляющие правообладателей, например в случае, когда организация по коллективному управлению является обществом с ограниченной ответственностью, а ее члены являются объединением правообладателей, государства-члены ЕС должны иметь возможность предусмотреть, чтобы определенные или все полномочия общего собрания членов осуществлялись собранием указанных правообладателей. Общее собрание членов должно, как минимум, обладать полномочием на установление пределов деятельности по управлению, в частности в отношении использования организацией по коллективному управлению доходов от прав. Это положение, однако, действует без ущерба возможности государств-членов ЕС устанавливать более строгие правила, например, в отношении инвестиций, слияний или получения займов, включая запреты на любые такие операции. Организации по коллективному управлению должны поощрять активное участие своих членов в общем собрании. Осуществление права голоса должно быть упрощено как для членов, которые посещают общие собрания, так и для тех, кто этого не делает. Помимо возможности осуществлять свои права при помощи электронных средств членам необходимо разрешить участвовать и голосовать на общем собрании членов по доверенности. Голосование по доверенности должно быть ограничено в случае наличия конфликта интересов. В то же время государства-члены ЕС должны предусмотреть ограничения в отношении доверенностей, при условии, что они не препятствуют соответствующему и эффективному участию членов в процессе принятия решений. В частности, назначение доверенного лица содействует соответствующему и эффективному участию членов в процессе принятия решений и предоставляет правообладателям реальную возможность выбирать организацию по коллективному управлению, вне зависимости от того, в каком государстве-члене ЕС учреждена организация.
(24) Члены должны иметь право участвовать в непрерывном мониторинге за управлением организациями по коллективному управлению. В этой связи указанные организации должны обладать надзорной функцией, соответствующей их организационной структуре, и должны позволить своим членам быть представленными в органе, который осуществляет указанную функцию. В зависимости от организационной структуры организации по коллективному управлению надзорная функция может осуществляться отдельным органом, например, наблюдательным советом, или некоторыми или всеми директорами в правлении, которые не руководят деятельностью организации по коллективному управлению. Требование о справедливом и сбалансированном представительстве членов не должно препятствовать организации по коллективному управлению назначать третьи стороны для осуществления надзорной функции, включая лиц с соответствующей профессиональной квалификацией и правообладателей, которые не выполняют требования, предъявляемые к членству, или которые представлены организацией не напрямую, а через организацию, являющуюся членом организации по коллективному управлению.
(25) В целях рационального регулирования правление организации по коллективному управлению должно быть независимым. Менеджеры, избранные в качестве директоров или принятые на работу организацией на основе договора, должны сообщать, до вступления в должность и в последствие ежегодно, о том, имеются ли конфликты между их интересами и интересами правообладателей, которых представляет организация по коллективному управлению. Указанные ежегодные заявления также должны делать лица, осуществляющие надзорную функцию. Государства-члены ЕС могут потребовать от организаций по коллективному управлению обнародовать указанные заявления или направить их в органы государственной власти.
(26) Организации по коллективному управлению собирают, управляют и распределяют доходы от использования прав, вверенных им правообладателями. Указанный доход причитается, в конечном счете, правообладателям, которые могут иметь прямые правовые отношения с организацией или которые могут быть представлены через организацию, являющуюся членом организации по коллективному управлению, или посредством соглашения о представительстве. Вследствие этого важно, чтобы организация по коллективному управлению проявляла максимальное усердие в процессе сбора, управления и распределения указанных доходов. Правильное распределение возможно только в случае, если организация по коллективному управлению ведет надлежащий учет в отношении членства, лицензий и использования произведений и других объектов. Соответствующие данные, которые необходимы для эффективного коллективного управления правами, также должны предоставляться правообладателями и пользователями и должны проверяться организацией по коллективному управлению.
(27) Собранные и причитающиеся правообладателям средства должны храниться отдельно от любых собственных активов организации. Без ущерба возможности государств-членов ЕС предусматривать более строгие правила инвестирования, включая запрет на инвестирование дохода от прав, инвестирование указанных средств должно осуществляться в соответствии с общей политикой организации по коллективному управлению в отношении инвестирования и управления рисками. В целях сохранения высокого уровня защиты прав правообладателей, а также в целях гарантии того, что любой доход, который может быть получен в результате использования указанных прав, извлекается в их пользу, управление инвестициями, сделанными организацией по коллективному управлению, должно осуществляться в соответствии с критериями, которые обязывают организацию действовать благоразумно и в то же время позволяют ей принимать решения относительно наиболее безопасной и эффективной инвестиционной политики. Исходя из этого, организация по коллективному управлению может выбирать способы размещения активов, которые подходят по характеру и продолжительности воздействия рисков на любые инвестированные доходы от прав и не наносят неоправданный ущерб любому доходу от прав, причитающемуся правообладателям.
(28) Поскольку правообладатели имеют право на получение вознаграждения за использование их прав, важно, чтобы вознаграждение за управленческие услуги не превышало обоснованных расходов на управление правами и чтобы любые удержания, отличные от вознаграждений за управленческие услуги, например, удержания в социальных, культурных или образовательных целях, определялись членами организации по коллективному управлению. Правила осуществления удержаний организациями по коллективному управлению должны быть прозрачными для правообладателей. Такие же требования должны применяться в отношении любого решения об использовании доходов от прав для коллективного распределения, как например, стипендии. Правообладатели на недискриминационном основании должны иметь доступ к любым социальным, культурным или образовательным услугам, финансируемым за счет удержаний. Настоящая Директива не влияет на удержания согласно национальному законодательству, например, удержания для предоставления организациями по коллективному управлению социальных услуг правообладателям, в отношении любых аспектов, не регулируемых настоящей Директивой, при условии, что указанные удержания соответствуют законодательству Союза.
(29) Распределение и выплата средств, причитающихся отдельным правообладателям или категориям правообладателей, должны производиться своевременно и в соответствии с общей политикой соответствующей организации по коллективному управлению в отношении распределения, в том числе, когда они осуществляются через другую организацию, представляющую интересы правообладателей. Просрочка в распределении и выплате средств, причитающихся правообладателям, допустима только по объективным причинам, не зависящим от организации по коллективному управлению. Вследствие этого, такие обстоятельства, как то, что доходы от прав были инвестированы с определенным сроком погашения, не являются достаточной причиной для указанной просрочки. Необходимо предоставить государствам-членам ЕС возможность устанавливать правила, гарантирующие своевременное распределение, а также эффективный поиск и идентификацию правообладателей в случае наличия указанных объективных причин. Для того чтобы гарантировать соответствующее и эффективное распределение средств, причитающихся правообладателям, без ущерба возможности государств-членов ЕС предусмотреть более строгие правила, необходимо обязать организации по коллективному управлению добросовестно принимать надлежащие и необходимые меры для определения соответствующих правообладателей и установления их местопребывания. Также целесообразно, чтобы члены организации по коллективному управлению в пределах, определенных национальным законодательством, были вправе принимать решение относительно использования любых средств, которые не могут быть распределены тогда, когда правообладатели, которым причитаются средства, не могут быть установлены или обнаружены.
(30) Организации по коллективному управлению должны иметь возможность управлять правами и собирать доход за их использование с другими организациями в соответствии с соглашением о представительстве. Для защиты прав членов другой организации по коллективному управлению организация по коллективному управлению не должна делать различий между правами, которыми она управляет в рамках соглашения о представительстве, и правами, которыми она управляет непосредственно в интересах правообладателей. Организация по коллективному управлению также не должна без прямого согласия другой организации производить удержания в отношении дохода от прав, собранного от лица другой организации по коллективному управлению, кроме удержаний в отношении вознаграждения за управленческие услуги. Целесообразно обязать организации по коллективному управлению распределять и производить выплаты сумм другим организациям на основании указанных соглашений о представительстве не позднее срока, когда они распределяют и осуществляют выплаты средств своим собственным членам и не являющимся членами правообладателям, которых они представляют. В свою очередь получающая организация должна незамедлительно распределять средства, причитающиеся правообладателям, которых она представляет.
(31) Справедливые и недискриминационные коммерческие условия лицензирования важны для обеспечения того, что пользователи могут получить лицензии на произведения и другие объекты, права на которые представляет организация по коллективному управлению, и для обеспечения соответствующего вознаграждения правообладателей. Организации по коллективному управлению и пользователи должны добросовестно проводить переговоры о лицензировании и применять тарифы, которые должны определяться на основе объективных и недискриминационных критериев. Целесообразно потребовать, чтобы лицензионные отчисления или вознаграждения, определенные организациями по коллективному управлению, были обоснованными в отношении, inter alia, экономической ценности использования прав в определенном контексте. В заключение, организации по коллективному управлению должны незамедлительно ответить на запросы пользователей в отношении выдачи лицензий.
(32) В цифровой среде организации по коллективному управлению регулярно должны лицензировать свой репертуар в отношении абсолютно новых видов применения и бизнес-моделей. В указанных случаях и для содействия условиям, благоприятным для совершенствования указанных лицензий, без ущерба применению норм антимонопольного законодательства, организации по коллективному управлению должны обладать необходимой гибкостью, позволяющей как можно быстрее предоставлять индивидуализированные лицензии в отношении инновационных онлайновых сервисов, без риска того, что условия указанных лицензий будут использованы в качестве прецедента для определения условий других лицензий.
(33) Для того чтобы гарантировать, что организации по коллективному управлению могут соблюдать обязанности, установленные в настоящей Директиве, пользователи должны предоставлять указанным организациям соответствующую информацию об использовании прав, представляемых организациями по коллективному управлению. Указанная обязанность не должна применяться в отношении физических лиц, которые действуют в целях, не связанных с торговлей, бизнесом, ремеслом или профессией, и которые не подпадают под определение пользователя, установленное в настоящей Директиве. Помимо этого, информация, требуемая организациями по коллективному управлению, ограничивается приемлемыми, необходимыми и находящимися в распоряжении пользователей сведениями с тем, чтобы такие организации могли осуществлять свои функции, с учетом особого положения малых и средних предприятий. Указанная обязанность может быть предусмотрена в соглашении между организацией по коллективному управлению и пользователем; она не исключает национальные законные права на информацию. Предельные сроки, применяемые в отношении предоставления информации пользователями, должны позволять организациям по коллективному управлению соблюдать сроки, установленные в отношении распределения средств, причитающихся правообладателям. Настоящая Директива действует без ущерба возможности государств-членов ЕС требовать от организаций по коллективному управлению, учрежденных на их территории, выставлять совместные счета.
(34) Для того чтобы повысить доверие правообладателей, пользователей и других организаций по коллективному управлению к управлению правами, осуществляемому организациями по коллективному управлению, каждая организация по коллективному управлению должна соблюдать особые требования о прозрачности. Каждая организация по коллективному управлению или ее член, являющийся организацией, отвечающей за установление или выплату средств, причитающихся правообладателям, должна как минимум один раз в год предоставлять определенную информацию индивидуальным правообладателям, например, о средствах, начисленных или выплаченных им или о произведенных удержаниях. Организации по коллективному управлению также должны предоставлять достаточную информацию, включая финансовую информацию, другим организациям по коллективному управлению, правами которых они управляют в соответствии с соглашениями о представительстве.
(35) В целях гарантии того, что правообладатели, другие организации по коллективному управлению и пользователи имеют доступ к информации о характере деятельности организации, о произведениях или других объектах, которые она представляет, организация по коллективному управлению должна предоставить информацию по указанным вопросам в ответ на должным образом обоснованный запрос. Национальное законодательство должно определять, может ли и в каком размере может взиматься плата за предоставление этой услуги. Каждая организация по коллективному управлению должна опубликовать информацию о своей структуре и о способе осуществления деятельности, включая, в частности, свои уставы и общие политики в отношении вознаграждений за управленческие услуги, удержаний и тарифов.
(36) В целях гарантии того, что правообладатели могут контролировать и сопоставлять соответствующие характеристики организаций по коллективному управлению, указанные организации должны публиковать ежегодный отчет о прозрачности, содержащий сопоставимую проверенную финансовую информацию, характерную для их деятельности. Организации по коллективному управлению также должны опубликовать ежегодный специальный отчет, являющийся частью ежегодного отчета о прозрачности, об использовании средств, удержанных на социальные, культурные и образовательные услуги. Настоящая Директива не препятствует организациям по коллективному управлению публиковать информацию, которая должна содержаться в ежегодном отчете о прозрачности, в едином документе, например, в качестве ежегодных финансовых отчетов, или в отдельных документах.
(37) Провайдеры онлайновых услуг, которые используют музыкальные произведения, например, музыкальные сервисы, которые позволяют пользователям загружать музыку или слушать ее в потоковом режиме, а также иные сервисы, обеспечивающие доступ к фильмам или играм, в которых музыка является важным элементом, должны вначале получить право на использование указанных произведений. Директива 2001/29/EC требует, чтобы в отношении каждого из прав в онлайновом использовании музыкальных произведений была получена лицензия. В том, что касается авторов, указанные права являются исключительным правом на воспроизведение и исключительным правом на сообщение для всеобщего пользования музыкальных произведений, включая право на предоставление в распоряжение. Управление указанными правами может осуществляться отдельными правообладателями, например, авторами или издателями музыкальной литературы, или организациями по коллективному управлению, которые предоставляют правообладателям услуги по коллективному управлению. Различные организации по коллективному управлению могут управлять правами авторов на воспроизведение и на сообщение для всеобщего пользования. Помимо этого, встречаются случаи, когда несколько правообладателей обладают правом на одно и то же произведение и уполномочивают разные организации на осуществление лицензирования соответствующих долей их прав на произведение. Любой пользователь, желающий предоставлять онлайновые услуги и предлагающий потребителям широкий выбор музыкальных произведений, должен объединить права на произведения различных правообладателей и организаций по коллективному управлению.
(38) Несмотря на то, что интернет не имеет границ, онлайновый рынок музыкальных услуг в Союзе все еще фрагментирован, а единый цифровой рынок еще не создан в полной мере. Запутанность и сложность, связанные с коллективным управлением правами в Европе, в ряде случаев усилили фрагментацию европейского цифрового рынка онлайновых музыкальных услуг. Указанная ситуация резко контрастирует с быстро растущим спросом со стороны потребителей на доступ к цифровому контенту и соответствующим инновационным услугам, в том числе за пределами национальных границ.
(39) Рекомендация 2005/737/EC Европейской Комиссии предложила новую нормативно-правовую среду, более подходящую для управления авторским правом и смежными правами на уровне Союза для предоставления законных онлайновых музыкальных услуг. В ней признано, что в эпоху онлайнового использования музыкальных произведений коммерческим пользователям требуется политика лицензирования, соответствующая повсеместности сетевой среды и являющаяся мультитерриториальной. Однако Рекомендация была недостаточной для содействия широкому распространению мультитерриториального лицензирования онлайновых прав на музыкальные произведения или для выполнения особых требований указанного лицензирования.
(40) В онлайновом музыкальном секторе, в котором коллективное управление правами авторов на территориальной основе остается нормой, важно создать условия, содействующие наиболее эффективным практикам лицензирования организаций по коллективному управлению в увеличивающемся трансграничном контексте. Вследствие этого необходимо предусмотреть свод правил, определяющих основные условия для осуществления организациями по коллективному управлению мультитерриториального коллективного лицензирования прав авторов на музыкальные произведения в целях онлайнового использования, включая тексты песен. Аналогичные правила должны применяться в отношении указанного лицензирования всех музыкальных произведений, в том числе музыкальных произведений, включенных в аудиовизуальные произведения. Однако указанные правила не должны распространяться на онлайновые сервисы, исключительно предоставляющие доступ к музыкальным произведениям в виде нотных тетрадей. Положения настоящей Директивы должны гарантировать необходимый минимальный уровень качества трансграничных услуг, предоставленных организациями по коллективному управлению, особенно в отношении прозрачности представленного репертуара и правильности финансовых потоков, связанных с использованием прав. Они также должны определить основу для содействия добровольному объединению музыкального репертуара и прав, тем самым сокращая количество лицензий, необходимых пользователю для функционирования мультитерриториального, многорепертуарного сервиса. Указанные положения дают возможность организации по коллективному управлению запрашивать другую организацию о представлении ее репертуара на мультитерриториальной основе, если она сама не может или не желает выполнять требования. Запрашиваемая организация при условии, что она уже объединяет репертуар и предлагает или выдает мультитерриториальные лицензии, обязана принять полномочия запрашивающей организации. Развитие легальных онлайновых музыкальных сервисов в Союзе также должно содействовать борьбе с онлайновыми нарушениями авторского права.
(41) Доступность точной и полной информации о музыкальных произведениях, правообладателях и правах, представлять которые уполномочена каждая организация по коллективному управлению на определенной территории, имеет особую важность для эффективного и прозрачного процесса лицензирования, для последующей обработки отчетов пользователей и выставления соответствующих счетов провайдерам услуг, а также для распределения средств. По этой причине организации по коллективному управлению, выдающие мультитерриториальные лицензии на музыкальные произведения, должны иметь возможность быстро и точно обрабатывать указанные подробные данные. Для этого необходимо использовать базы данных о владении правами, лицензируемыми на мультитерриториальной основе, содержащие сведения, которые позволяют провести идентификацию произведения, прав и правообладателей, которых организация по коллективному управлению уполномочена представлять, а также установить территории, которые подпадают под действие разрешения. Любые изменения указанной информации должны незамедлительно учитываться, а базы данных должны постоянно обновляться. Указанные базы данных должны помочь сопоставить информацию о произведениях с информацией о фонограммах или иных записях, в состав которых включено произведение. Также важно гарантировать, что потенциальные пользователи и правообладатели, а также организации по коллективному управлению обладают доступом к информации, необходимой им для идентификации репертуара, который представляют указанные организации. Организации по коллективному управлению должны иметь возможность принимать меры по защите точности и целостности данных, по контролю за их повторным использованием и по защите коммерческой тайны.
(42) В целях гарантии того, что обрабатываемые данные о музыкальном репертуаре являются точными, организации по коллективному управлению, выдающие мультитерриториальные лицензии на музыкальные произведения, должны непрерывно и, при необходимости, незамедлительно обновлять свои базы данных. Они должны предусмотреть доступные процедуры, позволяющие провайдерам онлайновых услуг, а также правообладателям и другим организациям по коллективному управлению, информировать их о любых неточностях, которые могут содержаться в базах данных организаций в отношении принадлежащих им или контролируемых ими произведений, включая права, в целом или в части, и территории, где они уполномочили соответствующую организацию по коллективному управлению осуществлять деятельность, без ущерба достоверности и целостности данных организации по коллективному управлению. Поскольку Директива 95/46/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) предоставляет каждому субъекту данных право на исправление, удаление или блокирование неточных или неполных сведений, настоящая Директива должна гарантировать, что неточная информация в отношении правообладателей или других организаций по коллективному управлению в части, касающейся мультитерриториальных лицензий, незамедлительно исправляется. Организации по коллективному управлению также должны иметь возможность осуществлять электронную регистрацию произведений и разрешений на управление правами. С учетом важности автоматизации данных для их быстрой и эффективной обработки организации по коллективному управлению должны предусмотреть возможность использования электронных средств для структурированной передачи правообладателями указанной информации. Организации по коллективному управлению должны, насколько возможно, гарантировать, что электронные средства учитывают соответствующие рекомендуемые отраслевые стандарты или практики, разработанные на международном уровне или уровне Союза.
(43) Отраслевые стандарты в отношении использования музыки, торговой отчетности и выставления счетов способствуют повышению эффективности при обмене данными между организациями по коллективному управлению и пользователями. Контроль за использованием лицензий должен осуществляться при соблюдении основных прав, в том числе права на частную и семейную жизнь и права на защиту персональных данных. В целях гарантии того, что указанная эффективность достигает цели в виде ускорения обработки финансовых данных и обеспечения, вследствие этого, более ранних выплат правообладателям, организации по коллективному управлению должны незамедлительно выставлять счета провайдерам услуг и распределять средства, причитающиеся правообладателям. Для того чтобы указанное требование было эффективным, необходимо, чтобы пользователи предоставляли организациям по коллективному управлению точные и своевременные отчеты об использовании произведений. Организации по коллективному управлению не обязаны принимать отчеты пользователей в пользовательских форматах, если доступны широко используемые отраслевые стандарты. Организации по коллективному управлению могут пользоваться услугами сторонних организаций, связанных с выдачей мультитерриториальных лицензий в отношении онлайновых прав на музыкальные произведения. Распределение или объединение возможностей отдела сопровождающих операций должно помочь организациям улучшить услуги по управлению и рационализировать инвестиции в средства управления данными.
(44) Объединение различного музыкального репертуара для мультитерриториального лицензирования способствует процессу лицензирования и, посредством доступа на рынок всего репертуара для мультитерриториального лицензирования, улучшает культурное многообразие и сокращает количество транзакций, которые провайдер онлайновых услуг должен совершать для предоставления услуг. Указанное объединение репертуара должно содействовать развитию новых онлайновых сервисов, а также должно вести к сокращению транзакционных издержек, приходящихся на потребителей. Вследствие этого, организации по коллективному управлению, которые не хотят или не могут выдавать мультитерриториальные лицензии непосредственно на свой собственный музыкальный репертуар, должны на добровольной основе уполномочивать другие организации по коллективному управлению управлять их репертуаром не недискриминационной основе. Эксклюзивность в соглашениях о мультитерриториальных лицензиях ограничивает выбор, доступный пользователям, желающим получить мультитерриториальные лицензии, а также ограничивает выбор организаций по коллективному управлению, нуждающихся в услугах по управлению их репертуаром на мультитерриториальной основе. В этой связи все соглашения о представительстве между организациями по коллективному управлению в отношении мультитерриториального лицензирования должны заключаться на неисключительной основе.
(45) Прозрачность условий, согласно которым организации по коллективному управлению управляют онлайновыми правами, имеет особую важность для членов организаций по коллективному управлению. Вследствие этого, организации по коллективному управлению должны предоставлять своим членам достаточную информацию в отношении основных условий любых соглашений, уполномочивающих иную организацию по коллективному управлению предоставлять онлайновые музыкальные права указанных членов в целях мультитерриториального лицензирования.
(46) Также важно обязать любые организации по коллективному управлению, которые предлагают или выдают мультитерриториальные лицензии, давать согласие на представление репертуара любых организаций по коллективному управлению, которые приняли решение не делать этого напрямую. Для того чтобы гарантировать, что указанное требование является пропорциональным и не выходит за пределы разумного, запрашиваемая организация по коллективному управлению должна согласиться на представительство, только если запрос ограничивается онлайновым правом или категориями онлайновых прав, которые она сама представляет. Кроме того, указанное требование должно применяться только в отношении организаций по коллективному управлению, которые объединяют репертуар, и не должно распространяться на организации по коллективному управлению, которые предоставляют мультитерриториальные лицензии только в отношении своего собственного репертуара. Также оно не должно применяться в отношении организаций по коллективному управлению, которые только объединяют права на одни и те же произведения в целях совместного лицензирования права на воспроизведение и права на сообщение для всеобщего сведения в отношении указанных произведений. Для защиты интересов правообладателей уполномочивающей организации по коллективному управлению и для гарантии того, что незначительный и малоизвестный репертуар может быть доступен на внутреннем рынке в государствах-членах ЕС на равных условиях, важно, чтобы управление репертуаром уполномочивающей организации по коллективному управлению осуществлялось на тех же условиях, что и управление репертуаром уполномоченной организации по коллективному управлению, а также чтобы он был включен в предложения, которые уполномоченная организация по коллективному управлению направляет провайдерам онлайновых услуг. Вознаграждения за управленческие услуги, взимаемые уполномоченной организацией по коллективному управлению, должны позволять указанной организации возмещать произведенные необходимые и разумные инвестиции. Любое соглашение, на основе которого организация по коллективному управлению уполномочивает другую организацию или организации на выдачу мультитерриториальных лицензий на ее собственный музыкальный репертуар в целях онлайнового использования, не должно препятствовать первой организации по коллективному управлению продолжать выдавать лицензии, ограниченные территорией государства-члена ЕС, в котором указанная организация учреждена, в отношении ее собственного репертуара и другого репертуара, который она может быть уполномочена представлять на указанной территории.
(47) Цели и эффективность правил мультитерриториального лицензирования организациями по коллективному управлению ставятся под угрозу, если правообладатели не могут осуществлять свои права в отношении мультитерриториальных лицензий, когда организация по коллективному управлению, которой они передали свои права, не выдала или не предложила мультитерриториальные лицензии и, кроме того, не намерена уполномочивать на это другую организацию по коллективному управлению. По этой причине в указанных обстоятельствах важно гарантировать, что правообладатели могут осуществлять право на выдачу мультитерриториальных лицензий, требуемых провайдерами онлайновых услуг, самостоятельно или через другую сторону или стороны посредством отзыва у первоначальной организации по коллективному управлению своих прав в той степени, в которой это необходимо для мультитерриториального лицензирования в целях онлайнового использования, оставляя за первоначальной организацией аналогичные права в целях монотерриториального лицензирования.
(48) Вещательные компании в основном обращаются к местной организации по коллективному управлению за лицензией в отношении их собственного вещания теле- и радиопрограмм, содержащих музыкальные произведения. Указанная лицензия часто ограничивается вещательной деятельностью. Лицензия в отношении онлайновых прав на музыкальные произведения требуется для того, чтобы осуществлять вещание таких теле- и радиопрограмм онлайн. Для содействия лицензированию онлайновых прав на музыкальные произведения в целях одновременной или отложенной передачи теле- и радиопрограмм онлайн необходимо предусмотреть наличие частичного отступления от правил, которые иным образом применялись бы в отношении мультитерриториального лицензирования онлайновых прав на музыкальные произведения. Указанное частичное отступление должно ограничиваться ситуацией, при которой необходим доступ к теле- и радиопередачам онлайн и к материалу, имеющему четкое и подчиненное отношение к оригинальному вещанию в таких целях, как дополнение, предварительный просмотр и обзор соответствующей теле- и радиопрограммы. Указанное частичное отступление не должно нарушать свободу конкуренции с иными сервисами, которые предоставляют потребителям онлайновый доступ к отдельным музыкальным и аудиовизуальным произведениям, а также не должно вести к внедрению ограничивающих практик, как например разделение рынка или потребителей, нарушающих положения Статьи 101 или 102 TFEU.
(49) Необходимо гарантировать эффективное исполнение положений национального законодательства, принятых в соответствии с настоящей Директивой. Организации по коллективному управлению должны предлагать своим членам особые процедуры рассмотрения жалоб. Указанные процедуры должны быть доступны также правообладателям, которых напрямую представляет организация, и другим организациям по коллективному управлению, от лица которых она управляет правами в соответствии с соглашением о представительстве. Кроме того, государства-члены ЕС должны предусмотреть наличие быстрой, независимой и беспристрастной альтернативной процедуры по разрешению споров между организациями по коллективному управлению, их членами, правообладателями или пользователями относительно применения настоящей Директивы. В частности, эффективность правил относительно мультитерриториального лицензирования онлайновых прав на музыкальные произведения утрачивается, если споры между организациями по коллективному управлению и другими сторонами не разрешаются быстро и эффективно. В связи с этим необходимо, без ущерба для права доступа к правосудию, предусмотреть наличие доступных, эффективных и беспристрастных внесудебных процедур, таких как, например, третейский суд или арбитраж, для разрешения конфликтов между организациями по коллективному управлению, выдающими мультитерриториальные лицензии, с одной стороны и провайдерами онлайновых услуг, правообладателями или другими организациями по коллективному управлению с другой стороны. Настоящая Директива не предписывает особого способа организации указанного альтернативного разрешения споров, а также не определяет орган, который должен его осуществлять, при условии, что гарантируется его независимость, беспристрастность и эффективность. В заключение также необходимо, чтобы государства-члены ЕС располагали независимыми, беспристрастными и эффективными процедурами разрешения споров, посредством органов, обладающих компетенцией в области права интеллектуальной собственности или посредством судов, с возможностью рассматривать коммерческие споры между организациями по коллективному управлению и пользователями относительно существующих или предполагаемых лицензионных условий или о нарушении договора.
(50) Государства-члены ЕС должны установить соответствующие процедуры, которые позволят осуществлять мониторинг за соблюдением настоящей Директивы организациями по коллективному управлению. Несмотря на то, что настоящая Директива не ограничивает выбор компетентных органов государствами-членами ЕС, а также не определяет предполагаемый или фактический характер контроля за организациями по коллективному управлению, необходимо гарантировать, что указанные органы способны эффективно и своевременно рассматривать любые вопросы, которые могут возникнуть в ходе применения настоящей Директивы. Государства-члены ЕС не обязаны учреждать новые компетентные органы. Помимо этого, члены организации по коллективному управлению, правообладатели, пользователи, организации по коллективному управлению и другие заинтересованные стороны должны иметь возможность уведомить компетентный орган относительно деятельности и обстоятельств, которые, по их мнению, представляют собой нарушение закона со стороны организаций по коллективному управлению и, в соответствующих случаях, со стороны пользователей. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что компетентные органы обладают полномочием на применение санкций или мер в случае, если положения национального законодательства, имплементирующие настоящую Директиву, не соблюдаются. Настоящая Директива не предусматривает особых видов санкций или мер, при условии, что они являются эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие. Указанные санкции или меры могут включать в себя приказы об увольнении директоров, которые действовали с неосторожностью, проверки в помещениях организации по коллективному управлению или, в случае выдачи разрешения организации на ведение деятельности, отмену указанного разрешения. Настоящая Директива сохраняет нейтралитет в отношении режимов выдачи предварительного разрешения и режимов надзора в государствах-членах ЕС, включая требование о представительности организации по коллективному управлению, в той степени, в какой указанные режимы соответствуют законодательству Союза и не создают препятствий для полного применения настоящей Директивы.
(51) Для того чтобы гарантировать соблюдение требований в отношении мультитерриториального лицензирования, необходимо установить особые положения о контроле за их имплементацией. В этой связи компетентные органы государств-членов ЕС и Европейская Комиссия должны сотрудничать друг с другом. Государства-члены ЕС должны оказывать друг другу взаимное содействие посредством обмена информацией между их компетентными органами, для того чтобы содействовать мониторингу за деятельностью организаций по коллективному управлению.
(52) Организации по коллективному управлению должны соблюдать права на частную жизнь и защиту персональных данных каждого правообладателя, члена, пользователя или другого физического лица, персональные данные которых они обрабатывают. Директива 95/46/ЕС регулирует обработку персональных данных, осуществляемую в государствах-членах ЕС в контексте указанной Директивы и под надзором компетентных органов государств-членов ЕС, в частности, государственных независимых органов, назначенных государствами-членами ЕС. Правообладателям должна быть предоставлена соответствующая информация о процессе обработки их данных, о получателях указанных данных, сроках хранения данных в базах данных, а также о том, каким образом правообладатели могут осуществлять свои права на доступ к своим персональным данным, на их исправление и удаление в соответствии с Директивой 95/46/EC. В частности, уникальные идентификаторы, которые позволяют провести косвенную идентификацию лиц, должны приравниваться к персональным данным в значении указанной Директивы.
(53) Положения о мерах принудительного характера действуют без ущерба для компетенции национальных независимых органов, учрежденных в государствах-членах ЕС согласно Директиве 95/46/EC для контроля за соблюдением национальных положений, принятых в целях имплементации указанной Директивы.
(54) Настоящая Директива соблюдает основные права и принципы, закрепленные в Хартии Европейского Союза об основных правах ("Хартия"). Положения настоящей Директивы, касающиеся разрешения споров, не препятствуют осуществлению сторонами их права доступа к органам правосудия, гарантированного в Хартии.
(55) Так как цели настоящей Директивы, а именно улучшение возможности членов осуществлять контроль над деятельностью организаций по коллективному управлению, обеспечение достаточной прозрачности и улучшение мультитерриториального лицензирования авторских прав на музыкальные произведения в целях онлайнового использования, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, но могут быть эффективнее достигнуты на уровне Союза в силу своего масштаба и воздействия, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, указанным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе (TEU). В соответствии с принципом пропорциональности, указанным в данной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанных целей.
(56) Положения настоящей Директивы действуют без ущерба применению норм о конкуренции и иного соответствующего законодательства в других областях, включая конфиденциальность, коммерческую тайну, неприкосновенность частной жизни, доступ к документам, договорное право, международное частное право в отношении коллизии правовых норм и юрисдикции судов, а также свободу работников и работодателей на объединение и их право на организацию.
(57) В соответствии с Общей политической Декларацией от 28 сентября 2011 г.*(8) государств-членов ЕС и Европейской Комиссии о пояснительных документах государства-члены ЕС приняли на себя обязательства в обоснованных случаях сопровождать официальное уведомление о принятии мер по преобразованию в национальное право одним или более документами, разъясняющими взаимосвязь между компонентами директивы и соответствующими частями национальных актов, преобразующих ее в национальное право. В отношении настоящей Директивы законодатель считает передачу таких документов оправданной.
(58) В соответствии со Статьей 28(2) Регламента (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9) была проведена консультация с Европейским инспектором по защите данных, 9 октября 2012 г. он дал свое заключение,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 26 февраля 2014 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
M. Schulz
От имени Совета ЕС
Председатель
D. Kourkoulas
______________________________
*(1) Directive 2014/26/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on collective management of copyright and related rights and multi-territorial licensing of rights in musical works for online use in the internal market (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 84, 20.03.2014, стр. 72-98.
*(2) ОЖ N C 44, 15.02.2013, стр. 104.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 4 февраля 2014 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 20 февраля 2014 г.
*(4) Рекомендация 2005/737/EC Европейской Комиссии от 18 мая 2005 г. о коллективном трансграничном управлении авторским правом и смежными правами для законных онлайновых музыкальных услуг (ОЖ N L 276, 21.10.2005, стр. 54).
*(5) Директива 2001/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 мая 2001 г. о гармонизации определенных аспектов авторского права и смежных прав в информационном обществе (ОЖ N L 167, 22.06.2001, стр. 10).
*(6) Директива 2006/115/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2006 г. о праве аренды, проката и об определенных правах, смежных с авторским правом в сфере интеллектуальной собственности (ОЖ N L 376, 27.12.2006, стр. 28).
*(7) Директива 95/46/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31).
*(8) ОЖ N C 369, 17.12.2011, стр. 14.
*(9) Регламент (EC) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.01.2001, стр. 1).
*(10) Директива 2006/43/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 мая 2006 г. об обязательном аудите годовой и консолидированной бухгалтерской отчетности, изменении Директив 78/660/EЭC и 83/349/EЭC Совета ЕС и отмене Директивы 84/253/EЭC Совета ЕС (ОЖ N L 157, 09.06.2006, стр. 87).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2014/26/ЕС от 26 февраля 2014 г. о коллективном управлении авторским правом и смежными правами и мультитерриториальном лицензировании прав на музыкальные произведения в целях онлайнового использования на внутреннем рынке
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после своего опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Новикова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале N L 84, 20.03.2014, стр. 72-98.