Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/2341 от 14 декабря 2016 г.
о деятельности учреждений профессионального пенсионного страхования и о надзоре за этой деятельностью (IORPs)*(1)
(в новой редакции)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, его Статьей 53, Статьей 62 и Статьей 114(1);
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии;
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам;
Принимая во внимание заключение Европейского Комитета по социальным и экономическим вопросам*(2);
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой;
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Директива 2003/41/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(3) была существенно изменена несколько раз*(4). Поскольку предполагается внесение дальнейших изменений, данная Директива должна быть принята в новой редакции в интересах ясности.
(2) На внутреннем рынке учреждения профессионального пенсионного страхования (IORPs) должны иметь возможность действовать в других государствах-членах ЕС, обеспечивая высокий уровень защиты и безопасности для членов и бенефициаров профессиональных пенсионных схем.
(3) Настоящая Директива направлена на минимальную гармонизацию и, следовательно, не должна препятствовать государствам-членам ЕС сохранять и вводить дальнейшие положения в целях защиты членов и бенефициаров профессиональных пенсионных схем при условии, что такие положения соответствуют обязательствам государств-членов ЕС согласно законодательству Союза. Настоящая Директива не затрагивает вопросы национального социального, трудового, налогового и договорного права или соразмерности пенсионного обеспечения в государствах-членах ЕС.
(4) В целях дальнейшего обеспечения мобильности работников между государствами-членами ЕС настоящая Директива направлена на обеспечение качественного управления, предоставления информации членам пенсионной схемы, а также прозрачности и безопасности профессионального пенсионного страхования.
(5) Порядок организации и урегулирования IORPs*(5) значительно варьируется между государствами-членами ЕС. IORPs и организации по страхованию жизни управляют профессиональными пенсионными схемами. В этой связи нецелесообразно применять "универсальный" подход к IORPs. Европейская Комиссия и Европейский надзорный орган (Европейский орган по страхованию и профессиональному пенсионному обеспечению) (EIOPA), учрежденный Регламентом (ЕС) 1094/2010 Европейского Парламента и Совета (ЕС)*(6), должен учитывать различные традиции государств-членов ЕС в их деятельности и должен действовать без ущерба для национального социального и трудового права при определении организации IORPs.
(6) Директива 2003/41/ЕС представляет собой первый законодательный шаг на пути к внутреннему рынку профессионального пенсионного страхования, организованного на уровне Союза. Подлинный внутренний рынок профессионального пенсионного страхования по-прежнему имеет решающее значение для экономического роста и создания рабочих мест в Союзе, а также для решения проблем стареющего общества. Данная Директива с 2003 года не была существенно изменена для внедрения современной системы управления рисками для IORPs. Надлежащее регулирование и надзор на уровне Союза и национальном уровне остаются важными для развития безопасного и надежного профессионального пенсионного страхования во всех государствах-членах ЕС.
(7) В качестве основного принципа IORPs должны, где это уместно, принимать в расчет цель по обеспечению баланса между поколениями в рамках профессиональных пенсионных схем, стремясь к справедливому распределению рисков и выгод между поколениями в профессиональном пенсионном страховании.
(8) Необходимо осуществить надлежащие действия для дальнейшего улучшения дополнительных частных пенсионных накоплений, таких как профессиональные пенсионные схемы. Это важно, поскольку системы социального страхования подвергаются все большему давлению, что означает, что профессиональные пенсии по старости все больше зависят от других дополнительных пенсионных обеспечений. IORPs играют важную роль в долгосрочном финансировании экономики Союза и в обеспечении страхования пенсионных начислений. Они являются жизненно важной частью экономики Союза, обладающей активами стоимостью 2,5 триллиона евро от имени 75 миллионов членов и бенефициаров. Профессиональные пенсии по возрасту должны быть улучшены, но при этом не должна ставиться под сомнение важная роль системы социального пенсионного страхования в плане надежной, долговременной и эффективной социальной защиты, которая должна гарантировать достойный уровень жизни в пожилом возрасте и в этой связи должна занимать центральное место в задаче укрепления Европейских социальных моделей.
(9) В свете демографических изменений в Союзе и ситуации, связанной с национальными бюджетами, профессиональное пенсионное страхование является важным дополнением к системам социального пенсионного страхования. Устойчивая пенсионная система включает разнообразный ассортимент продукции, разнообразие учреждений, а также эффективные и действенные методы надзора.
(10) Государства-члены ЕС должны защищать работников от нищеты в пожилом возрасте и должны поощрять дополнительные пенсионные схемы, связанные с трудовыми договорами, в качестве дополнительного покрытия государственных пенсий.
(11) Настоящая Директива учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные Хартией Европейского Союза об основных правах, в частности, право на защиту персональных данных, свободу ведения бизнеса, право на собственность, право на коллективные переговоры и действия, а также право на высокий уровень защиты потребителей, в частности, путем обеспечения высокого уровня прозрачности пенсионного страхования, информирования о личном финансовом и пенсионном планировании, а также содействия трансграничной деятельности IORPs и трансграничному переводу пенсионных схем. Настоящая Директива должна имплементироваться в соответствии с указанными правами и принципами.
(12) В частности, содействие трансграничной деятельности IORPs и трансграничному переводу пенсионных схем путем разъяснения соответствующих процедур и устранения излишних препятствий может оказать позитивное воздействие на соответствующие предприятия и их сотрудников в зависимости от того, в каком государстве-члене ЕС они работают, посредством централизации управления предоставляемыми пенсионными услугами.
(13) Трансграничная деятельность IORPs должна осуществляться без ущерба для национального социального и трудового права, относящегося к сфере профессиональных пенсионных схем принимающего государства-члена ЕС и применимого к отношениям между предприятием, предлагающим пенсионную схему ("спонсирующее предприятие"), и членами и бенефициарами. Трансграничная деятельность и трансграничный перевод пенсионных схем отличаются друг от друга и должны регулироваться различными положениями. Если трансграничный перевод пенсионных схем приводит к трансграничной деятельности, должны применяться положения о трансграничной деятельности.
(14) Если спонсирующее предприятие и IORP находятся в одном и том же государстве-члене ЕС, сам факт того, что члены или бенефициары пенсионной схемы находятся в другом государстве-члене ЕС, не свидетельствует об осуществлении трансграничной деятельности.
(15) Государства-члены ЕС должны учитывать необходимость защиты пенсионных прав работников, временно направляемых на работу в другое государство-член ЕС.
(16) Несмотря на вступление в силу Директивы 2003/41/ЕС, трансграничная деятельность была ограничена из-за различий в национальном социальном и трудовом праве. Кроме того, сохраняются значительные пруденциальные барьеры, которые делают управление пенсионными схемами в трансграничном режиме более дорогостоящим для IORPs. Кроме того, необходимо повысить существующий минимальный уровень защиты для членов и бенефициаров. Это особенно важно, поскольку риски долголетия и рыночные риски все чаще ложатся на участников и бенефициаров, а не на IORP или спонсирующее предприятие. Кроме того, необходимо повысить текущий минимальный уровень предоставления информации членам и бенефициарам.
(17) Пруденциальные правила, изложенные в настоящей Директиве, предназначены для обеспечения высокого уровня безопасности для всех будущих пенсионеров посредством введения строгих стандартов надзора и для того, чтобы подготовить почву для рационального, разумного и эффективного управления профессиональными пенсионными схемами.
(18) IORPs должны быть полностью отделены от спонсирующего предприятия и должны действовать на основе финансирования с целью предоставления пенсионных выплат. IORPs, которые действуют для указанной единственной цели, должны обладать свободой предоставления услуг и свободой осуществления инвестиций при условии соблюдения согласованных пруденциальных требований независимо от того, считаются ли такие IORPs юридическими лицами.
(19) В соответствии с принципом субсидиарности государства-члены ЕС должны нести полную ответственность за организацию своих пенсионных систем, а также за решения, касающиеся роли каждого из трех компонентов пенсионной системы в отдельных государствах-членах ЕС. В контексте второго компонента они должны также нести полную ответственность за роль и функции различных учреждений, предоставляющих профессиональные пенсионные пособия, таких как пенсионные фонды в целом, пенсионные фонды компаний и организации по страхованию жизни. Настоящая Директива не предназначена для того, чтобы ставить под сомнение прерогативу государств-членов ЕС, а скорее должна поощрять их к созданию адекватного, безопасного и устойчивого профессионального пенсионного страхования и облегчению трансграничной деятельности.
(20) Принимая во внимание необходимость дальнейшего улучшения профессионального пенсионного страхования, Европейская Комиссия должна внести значительный вклад на уровне Союза путем принятия дальнейших мер по поддержке сотрудничества государств-членов ЕС с социальными партнерами в совершенствовании второго компонента пенсионных схем, а также путем создания группы экспертов высокого уровня в целях повышения эффективности пенсионных накоплений в государствах-членах ЕС, включая содействие обмену передовым опытом между государствами-членами ЕС, в частности, в отношении трансграничной деятельности.
(21) Национальные правила, касающиеся участия самозанятых лиц в IORPs, различаются. В некоторых государствах-членах ЕС IORPs могут действовать на основе соглашений с торговыми группами, члены которых являются самозанятыми лицами или напрямую работают с самозанятыми и нанятыми лицами. В некоторых государствах-членах ЕС самозанятое лицо также может стать членом IORP, где самозанятое лицо действует в качестве работодателя или предоставляет профессиональные услуги предприятию. В некоторых государствах-членах ЕС самозанятые лица не могут присоединиться к IORPs, если не выполнены определенные условия, в том числе требования, установленные социальным и трудовым правом.
(22) Учреждения, управляющие схемами социального обеспечения, которые уже скоординированы на уровне Союза, должны быть исключены из сферы применения настоящей Директивы. Тем не менее следует учитывать специфику IORPs, которые в отдельном государстве-члене ЕС управляют схемами социального обеспечения и профессиональными пенсионными схемами.
(23) Учреждения, действующие по принципу финансирования капиталовложений в рамках обязательных схем социального обеспечения, не подпадают под действие настоящей Директивы.
(24) Финансовые учреждения, которые уже используют законодательную базу Союза, в общем должны быть исключены из сферы применения настоящей Директивы. Однако, поскольку такие учреждения могут также в некоторых случаях предлагать профессиональные пенсионные услуги, важно обеспечить, чтобы настоящая Директива не приводила к нарушениям правил конкуренции. Таких нарушений можно избежать путем применения пруденциальных требований настоящей Директивы к деятельности организаций по страхованию жизни в области профессиональных пенсий в соответствии с пунктом (a)(i) - (iii) Статьи 2(3) и пунктом (b)(ii) - (iv) Статьи 2(3) Директивы 2009/138/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(7). Европейская Комиссия должна также тщательно следить за ситуацией на рынке профессиональных пенсий и оценивать возможность распространения факультативного применения настоящей Директивы на другие регулируемые финансовые учреждения.
(25) Поскольку деятельность IORPs направлена на осуществление финансового обеспечения при выходе на пенсию, выплачиваемые ими пенсионные пособия в общем должны принимать форму пожизненных выплат, выплат на временный период, единовременных выплат или любой их комбинации.
(26) Необходимо обеспечить, чтобы пожилые люди и люди с ограниченными возможностями не подвергались риску бедности и могли пользоваться достойным уровнем жизни. Надлежащее покрытие биометрических рисков в профессиональных пенсионных соглашениях является важным аспектом борьбы против нищеты и отсутствием безопасности среди пожилых людей. При установлении пенсионной схемы работодатели и работники или их соответствующие представители должны учитывать возможность применения пенсионной схемы, включающей обеспечение для покрытия риска долголетия и рисков утраты профессиональной работоспособности, а также обеспечение для иждивенцев.
(27) Предоставление государствам-членам ЕС возможности исключать из сферы действия национального имплементационного права IORPs, которые управляют пенсионными схемами, имеющими менее 100 членов в общей сложности, может способствовать надзору в этих государствах-членах ЕС без ущерба надлежащему функционированию внутреннего рынка в данной области. Однако это не должно ущемлять право таких IORPs назначать инвестиционных менеджеров, учрежденных и должным образом уполномоченных в другом государстве-члене ЕС для управления их инвестиционным портфелем, а также назначать хранителей или депозитариев, учрежденных и должным образом уполномоченных в другом государстве-члене ЕС для хранения своих активов. В любом случае государства-члены ЕС должны применять определенные положения, касающиеся инвестиционных правил и системы управления, к IORPs, которые управляют пенсионными схемами, имеющими более 15 членов в общей сложности.
(28) Такие учреждения, как "Untersttzungskassen" в Германии, где члены не имеют законных прав на получение определенных сумм пособий и где их интересы защищены обязательным в силу закона страхованием несостоятельности, должны быть исключены из сферы применения Директивы.
(29) В целях защиты членов и бенефициаров IORPs должны ограничить свою деятельность только теми видами, которые указаны в настоящей Директиве, а также теми видами деятельности, которые вытекают из ее применения.
(30) В случае банкротства спонсирующего предприятия члены сталкиваются с риском потери своих рабочих мест и приобретенных пенсионных прав. Это делает необходимым обеспечение четкого разделения между спонсирующим предприятием и IORP, а также установления минимальных пруденциальных стандартов, установленных в целях защиты членов. Доступ IORPs к схемам защиты пенсий или аналогичным механизмам, которые защищают начисленные индивидуальные выплаты членов и бенефициаров от риска невыполнения обязательств спонсирующим предприятием, должен быть учтен при установлении таких стандартов.
(31) Управление IORPs и надзор за ними существенно различаются в государствах-членах ЕС. В некоторых государствах-членах ЕС надзор может осуществляться не только за самим IORP, но также за юридическими лицами и компаниями, которые уполномочены управлять такими IORPs. Государства-члены ЕС должны иметь возможность учитывать такую специфику, пока все требования, установленные в настоящей Директиве, фактически соблюдены. Государства-члены ЕС должны также иметь возможность разрешать страховым компаниям и другим финансовым организациям управлять IORPs.
(32) IORPs являются пенсионными учреждениями с социальной целью, заключающейся в предоставлении финансовых услуг. Они несут ответственность за предоставление профессиональных пенсионных пособий и в связи с этим должны соблюдать определенные минимальные пруденциальные стандарты, связанные с их деятельностью и условиями работы с учетом национальных правил и традиций. Однако такие учреждения не должны рассматриваться исключительно как поставщики финансовых услуг. Их социальная функция и трехсторонние отношения между работником, работодателем и IORP должны надлежащим образом признаваться и поддерживаться в качестве руководящих принципов настоящей Директивы.
(33) В случае если в соответствии с национальным правом IORPs управляют пенсионными фондами, которые не имеют правосубъектности и состоят из пенсионных схем отдельных членов, чьи активы отделены от активов IORPs, государства-члены ЕС должны иметь возможность рассматривать каждый пенсионный фонд в качестве отдельной пенсионной схемы в значении настоящей Директивы.
(34) Большое число IORPs в некоторых государствах-членах ЕС полагает, что прагматическое решение необходимо в отношении получения предварительного разрешения от IORPs. Однако если IORP желает управлять пенсионной схемой в другом государстве-члене ЕС, требуется предварительное разрешение, полученное от компетентного органа государства-члена ЕС происхождения.
(35) Без ущерба действию норм национального социального и трудового права об организации пенсионных систем, в том числе об обязательном членстве и результатах коллективных соглашений, IORPs должны иметь возможность предоставления своих услуг в других государствах-членах ЕС после получения разрешения от компетентного органа государства-члена ЕС происхождения IORP. IORPs должны иметь возможность принимать спонсорство от предприятий, расположенных в любом государстве-члене ЕС, и управлять пенсионными схемами с членами в более чем одном государстве-члене ЕС. Потенциально это может привести к существенной экономии за счет масштаба для таких IORPs, а также улучшить конкурентоспособность промышленности Союза и способствовать мобильности рабочей силы.
(36) Осуществление права IORP, созданного в одном государстве-члене ЕС, на управление профессиональной пенсионной схемой, созданной в другом государстве-члене ЕС, должно осуществляться с полным соблюдением положений социального и трудового права, действующего в принимающем государстве-члене ЕС, в той мере, в которой это относится к профессиональным пенсионным схемам, например, в отношении определения и выплаты пенсионных пособий и условий для передачи пенсионных прав. Сфера применения пруденциальных правил должна быть уточнена с целью обеспечения правовой определенности для трансграничной деятельности IORPs.
(37) IORPs должны иметь возможность передавать пенсионные схемы в другие IORPs через границы в рамках Союза с целью способствования организации профессионального пенсионного обеспечения на уровне Союза. Передача должна осуществляться при условии получения разрешения от компетентного органа в государстве-члене ЕС происхождения принимающего IORP после того, как компетентный орган получил согласие компетентного органа государства-члена ЕС происхождения IORP, передающего пенсионную схему. Передача и ее условия подлежат предварительному одобрению большинством членов и большинством соответствующих бенефициаров или, где это применимо, большинством своих представителей, таких как доверенные лица трастовой схемы.
(38) В случае передачи части пенсионной схемы жизнеспособность переданной и оставшейся части пенсионной схемы должна быть обеспечена, и права всех членов и бенефициаров должны быть должным образом защищены после передачи путем требования того, чтобы передающие и принимающие IORPs обладали достаточными и надлежащими активами для покрытия технических резервов переданной и оставшейся части схемы.
(39) В целях содействия координации надзорной практики EIOPA может запрашивать информацию от компетентных органов в соответствии с полномочиями, возложенными на него Регламентом (ЕС) 1094/2010. Кроме того, в случае полной или частичной трансграничной передачи пенсионной схемы и наличия разногласия между соответствующими компетентными органами должна быть предусмотрена возможность для EIOPA осуществлять посредничество.
(40) Разумный расчет технических резервов является необходимым условием для обеспечения того, что обязательства по выплате пенсионных пособий будут исполнены в краткосрочной и в долгосрочной перспективах. Технические резервы должны рассчитываться на основе признанных актуарных методов и должны быть сертифицированы актуарием или другим специалистом в данной области. Максимальные процентные ставки должны выбираться разумно в соответствии с любыми релевантными национальными правилами. Минимальный объем технических резервов должен быть достаточным для того, чтобы пособия, уже выплачиваемые бенефициарам, продолжали выплачиваться и отражали обязательства, вытекающие из начисленных пенсионных прав членов. Актуарная функция должна осуществляться лицами, обладающими знаниями актуарной и финансовой математики, соответствующими размеру, характеру, масштабу и сложности рисков, присущих деятельности IORP, а также лицами, которые могут продемонстрировать свой релевантный опыт с соответствующей профессиональной квалификацией или другими стандартами.
(41) Риски, покрываемые IORPs, значительно различаются среди государств-членов ЕС. Государство-член ЕС происхождения должно иметь возможность осуществлять расчет технических резервов с использованием дополнительных и более подробных правил, чем те, что предусмотрены в настоящей Директиве.
(42) Необходимы достаточные и надлежащие активы для покрытия технических резервов в целях защиты интересов членов и бенефициаров пенсионной схемы в том случае, если спонсирующее предприятие становится несостоятельным.
(43) В целях создания равных условий между внутренними и трансграничными IORPs государства-члены ЕС должны учитывать потребности в финансировании внутренних и трансграничных IORPs.
(44) Во многих случаях присутствует возможность того, что спонсирующее предприятие, а не само IORP, покрывает биометрические риски либо гарантирует определенные пособия или инвестиционную деятельность. Однако в некоторых случаях именно само IORP предоставляет такое покрытие или гарантии, а обязательства спонсора обычно исчерпываются внесением необходимых взносов. При таких обстоятельствах соответствующее IORP должно иметь собственные фонды, основанные на объеме технических резервов и рискового капитала.
(45) IORPs являются очень долгосрочными инвесторами. Выплата активов IORPs по общему правилу не может быть совершена в иных целях, кроме как для предоставления пенсионных пособий. Кроме того, в целях надлежащей защиты прав членов и бенефициаров IORPs должны иметь возможность выбирать, каким образом распределять активы, что полностью соответствует характеру и продолжительности их обязательств. В связи с этим требуется эффективный надзор, а также подход к инвестиционным правилам, который позволяет IORPs иметь достаточную гибкость для принятия решения о наиболее безопасной и эффективной инвестиционной политике и обязывает их действовать разумно. В связи с этим соответствие правилу разумности требует инвестиционной политики, ориентированной на структуру членства отдельного IORP.
(46) Установление правила разумности как основополагающего принципа для капиталовложений и разрешение IORPs осуществлять свою деятельность через границы поощряет перераспределение сбережений в сектор профессионального пенсионного обеспечения, что способствует экономическому и социальному прогрессу.
(47) Надзорные методы и практика различаются между государствами-членами ЕС. В связи с этим государствам-членам ЕС следует дать определенную свободу действий в отношении конкретных инвестиционных правил, которые они хотят наложить на IORPs, расположенных на их территории. Однако такие правила не должны ограничивать свободное передвижение капитала, если это не оправдано на основе пруденциальных соображений.
(48) Настоящая Директива должна обеспечить надлежащий уровень инвестиционной свободы для IORPs. В качестве долгосрочных инвесторов с низким уровнем риска ликвидности IORPs могут инвестировать в неликвидные активы, такие как акции, и в другие инструменты, которые имеют долгосрочный экономический профиль и по которым не ведутся торги на регулируемых рынках, многосторонних торговых площадках (MTFs) или организованных торговых площадках (OTFs) в пределах разумных ограничений. Они также могут воспользоваться преимуществами международной диверсификации. Инвестиции в акции и в иные инструменты, имеющие долгосрочный экономический профиль и по которым не ведутся торги на регулируемых рынках, MTFs или OTFs, в иной валюте, кроме той, которая предусмотрена обязательствами, не должны ограничиваться в соответствии с правилом разумности и с целью защиты интересов членов и бенефициаров, за исключением наличия пруденциальных оснований.
(49) Понимание того, что представляют собой инструменты с долгосрочным экономическим профилем, является широким. Такие инструменты не являются обращаемыми ценными бумагами и в связи с этим не имеют доступа к ликвидности вторичного рынка. Они часто требуют фиксированных срочных обязательств, которые ограничивают их реализуемость, и должны пониматься как включающие в себя участие и долговые инструменты, а также займы, предоставленные предприятиям, акции которых не котируются на фондовой бирже. Предприятия, акции которых не котируются на фондовой бирже, включают в себя проекты в области инфраструктуры, компании, стремящиеся к росту, чьи ценные бумаги не допущены к торгам на регулируемом фондовом рынке, недвижимость или другие активы, которые могут быть пригодны для долгосрочных инвестиционных целей. Низкоуглеродные и устойчивые к изменению климата проекты в области инфраструктуры часто являются активами, не котирующимися на фондовой бирже, и зависят от долгосрочных кредитов для финансирования проектов.
(50) IORPs должны иметь возможность инвестировать в другие государства-члены ЕС в соответствии с правилами государства-члена ЕС их происхождения с целью сокращения расходов, связанных с трансграничной деятельностью. В связи с этим принимающие государства-члены ЕС не должны вводить дополнительные инвестиционные требования для IORPs, находящихся в других государствах-членах ЕС.
(51) Каждое лицо должно иметь четкое представление о своих накопленных пенсионных правах, вытекающих из обязательных в силу закона и профессиональных пенсионных схем, в частности, в тех случаях, когда такие права накоплены более чем в одном государстве-члене ЕС. Такое представление может быть достигнуто путем создания служб отслеживания пенсионных данных по всему Союзу, аналогичных тем, что уже были созданы в некоторых государствах-членах ЕС, следуя предписаниям Белой Книги Европейской Комиссии от 16 февраля 2012 г., озаглавленной "Повестка дня для обеспечения достаточных, безопасных и устойчивых пенсий", которая способствует развитию таких услуг.
(52) Некоторые риски не могут быть сокращены посредством количественных требований, отраженных в технических резервах и потребностях в финансировании, но могут быть устранены только посредством управленческих требований. В связи с этим обеспечение эффективной системы управления имеет существенное значение для надлежащего управления рисками и защиты членов и бенефициаров. Такие системы должны быть пропорциональны размеру, характеру, масштабу и сложности деятельности IORP.
(53) Политика вознаграждения, поощряющая чрезмерно рискованное поведение, может подорвать рациональное и эффективное управление IORPs. Принципы и требования по раскрытию информации в отношении политики вознаграждения, применимые к другим финансовым учреждениям в Союзе, должны быть применимы и к IORPs, учитывая, однако, конкретную структуру управления IORPs в сравнении с другими финансовыми учреждениями и необходимость учитывать размер, характер, масштабы и сложность деятельности IORPs.
(54) Ключевой функцией является способность решать конкретные задачи управления. IORPs должно обладать достаточным потенциалом, чтобы осуществлять функцию управления рисками, функцию внутреннего аудита и, где это применимо, актуарную функцию. Если иное не указано в настоящей Директиве, идентификация конкретной ключевой функции не должна препятствовать IORP свободно решать, каким образом организовать данную ключевую функцию на практике. Это не должно приводить к чрезмерно обременительным требованиям, так как необходимо учитывать размер, характер, масштаб и сложность деятельности IORP.
(55) Лица, которые эффективно управляют IORP, должны коллективно соответствовать требованиям, и лица, которые выполняют ключевые функции, должны иметь надлежащие знания, опыт и, где это применимо, надлежащую профессиональную квалификацию. Однако только исполнители ключевых функций должны выполнять требования об уведомлении компетентного органа.
(56) За исключением функции внутреннего аудита, отдельное лицо или организационное подразделение должны иметь возможность выполнять более одной ключевой функции. Тем не менее лицо или организационное подразделение, выполняющие ключевые функции, должны отличаться от исполняющих аналогичную ключевую функцию в спонсирующем предприятии. Государства-члены ЕС должны иметь возможность разрешать IORP выполнять ключевые функции через одно и то же лицо или организационное подразделение в качестве спонсирующего предприятия при условии, что IORP объяснит, каким образом оно предотвращает или разрешает любой конфликт интересов со спонсирующим предприятием.
(57) Необходимо, чтобы IORPs улучшали их управление рисками с учетом цели в обеспечении справедливого распределения рисков и пособий между поколениями в профессиональном пенсионном обеспечении для того, чтобы потенциальные уязвимости, касающиеся устойчивости пенсионных схем, могли быть правильно поняты и обсуждены с соответствующими компетентными органами. IORPs должны в качестве части их системы управления рисками производить оценку риска их деятельности, касающейся пенсий. Данная оценка риска должна также предоставляться компетентным органам и должна при необходимости включать, среди прочего, оценку рисков, связанных с изменением климата, использованием ресурсов, окружающей среды, социальных рисков и рисков, связанных с амортизацией активов в связи с изменением режима регулирования ("неэффективные активы").
(58) Факторы окружающей среды, социальной сферы и управления, указанные в поддерживаемых ООН принципах ответственного инвестирования, важны для инвестиционной политики и систем управления рисками IORPs. Государства-члены ЕС должны требовать от IORPs точного раскрытия того, где такие факторы рассматриваются при принятии инвестиционных решений и каким образом они формируют часть их системы управления рисками. Актуальность и существенность экологических, социальных и управленческих факторов для инвестиционных схем и того, каким образом такие факторы учитываются, должны быть частью информации, предоставленной IORP в соответствии с настоящей Директивой. Это не препятствует IORP удовлетворять требование путем утверждения в такой информации, что факторы окружающей среды, социальной сферы и управления не рассматриваются в их инвестиционной политике или что расходы на систему для наблюдения за актуальностью и существенностью таких факторов и тем, каким образом они учитываются, не соответствуют размеру, характеру, масштабу и сложности его деятельности.
(59) Каждое государство-член ЕС должно требовать от каждого IORP, расположенного на его территории, составления годовой бухгалтерской отчетности и годовых отчетов, учитывая каждую пенсионную схему, управляемую IORP и, где это применимо, годовую бухгалтерскую отчетность и годовые отчеты для каждой схемы пенсионного обеспечения. Годовая бухгалтерская отчетность и годовые отчеты, отражающие истинный и справедливый обзор активов, обязательств и финансового положения IORP с учетом каждой пенсионной схемы, управляемой IORP, а также должным образом одобренные уполномоченным лицом, являются важным источником информации для членов и бенефициаров схемы, а также для компетентных органов. В частности, они позволяют компетентным органам контролировать финансовую состоятельность в IORP и оценивать способность IORP исполнять свои договорные обязательства. Годовые счета и годовые отчеты должны быть обнародованы на веб-сайте, если это возможно, или с помощью других средств, таких как изготовление копии, доступных по запросу.
(60) Инвестиционная политика IORP является решающим фактором для обеспечения безопасности и для долгосрочной экономической устойчивости схем профессионального пенсионного обеспечения. В связи с этим IORPs должны разрабатывать и, по крайней мере, каждые три года пересматривать положение об инвестиционных принципах. Такое положение должно предоставляться компетентным органам и, по запросу, членам и бенефициарам каждой пенсионной схемы.
(61) IORPs должны иметь возможность поручать любую деятельность, включая ключевые функции, в целом или в части, поставщикам услуг, действующим от их имени. IORPs должны оставаться в полной мере ответственными за выполнение всех своих обязательств в соответствии с настоящей Директивой, если они передают на аутсорсинг ключевые функции или любые другие виды их деятельности. IORPs должны заключать письменное соглашение с поставщиком услуг при аутсорсинге любой деятельности. В целях настоящей Директивы это не должно включать в себя соглашения для оперативных служб, к примеру, для сотрудников службы безопасности или технического персонала.
(62) Государства-члены ЕС должны иметь возможность требовать назначения депозитария в отношении хранения активов IORPs.
(63) С учетом характера установленной схемы пенсионного обеспечения и связанного с ней административного бремени, IORPs должны предоставлять четкую и надлежащую информацию потенциальным членам, членам и бенефициарам для поддержки их процесса принятия решений, касающихся их выхода на пенсию, и обеспечивать высокий уровень прозрачности на всех этапах схемы, включающей в себя предварительную регистрацию, членство (включая предпенсионный возраст) и время после выхода на пенсию. В частности, должна быть предоставлена информация о накопленных пенсионных пособиях, прогнозируемых уровнях пенсионных пособий, рисках и гарантиях, а также необходимых расходах. Если прогнозируемые уровни пенсионных пособий основаны на экономических сценариях, то такая информация должна также включать в себя неблагоприятный сценарий, который должен быть крайним, но вероятным. Если члены несут инвестиционные риски, дополнительная информация об инвестиционном портфеле, любые доступные параметры и прошлые показатели также имеют решающее значение. Информация должна быть достаточной для удовлетворения потребностей пользователя и должна учитывать Конвенцию ООН о правах инвалидов, в частности, что касается общедоступности и доступа к информации, как это предусмотрено в Статьях 3 и 21 Конвенции соответственно. Государства-члены ЕС могут выбирать, кем может предоставляться необходимая информация потенциальным членам, членам и бенефициарам, включая предоставление через службы отслеживания пенсионных накоплений.
(64) С учетом специфических особенностей схем, обеспечивающих определенный уровень пособий, такие пособия, за исключением чрезвычайных обстоятельств, не зависят от прошлых показателей и структуры затрат. Информация по указанному вопросу должна быть предоставлена только в отношении схемы, в которых члены несут инвестиционные риски или могут принимать инвестиционные решения.
(65) До присоединения к схеме потенциальным членам должна быть предоставлена вся необходимая информация для того, чтобы сделать осознанный выбор. Если потенциальные члены не сделали выбор и автоматически зачислены в пенсионную схему, IORP должно предоставить им ключевую соответствующую информацию об их участии сразу после зачисления.
(66) Для членов IORPs необходимо составить Положение о пенсионных пособиях, содержащее ключевую личную и общую информацию о пенсионной схеме. Положение о пенсионных пособиях должно быть четким и исчерпывающим и должно содержать соответствующую и надлежащую информацию, способствующую пониманию пенсионных прав с течением времени и посредством схем, а также обеспечивающую мобильность рабочей силы.
(67) IORPs должны заранее информировать своих членов до выхода на пенсию об опциях их выплат. Если пенсионное пособие не выплачивается в качестве пожизненной ренты, члены, приближающиеся к выходу на пенсию, должны получить информацию о доступных платежных продуктах с целью содействия финансовому планированию для выхода на пенсию.
(68) В течение этапа, когда пенсионные пособия выплачиваются, бенефициары должны и впредь получать информацию об их пособиях и соответствующих вариантах выплат. Это особенно важно, когда значительный уровень инвестиционного риска покрывается за счет бенефициаров на этапе выплат. Бенефициары должны также быть проинформированы о любом снижении уровня пособий, подлежащих выплате, до применения любых таких снижений после принятия решения, которое привело к такому снижению. В качестве наилучшей практики IORPs рекомендуется консультироваться с бенефициарами в преддверии принятия любого такого решения.
(69) Компетентный орган должен осуществлять свои полномочия, имея в качестве своей главной цели защиту прав членов и бенефициаров, а также стабильность и надежность IORPs.
(70) Сфера применения пруденциального надзора различается между государствами-членами ЕС. Это может привести к проблемам, когда IORP необходимо соблюдать пруденциальный регламент государства-члена ЕС происхождения, одновременно соблюдая социальное и трудовое право принимающего государства-члена ЕС. Уточнение, какие именно зоны считаются частью пруденциального надзора в целях настоящей Директивы, снижает правовую неопределенность и связанные с этим операционные расходы.
(71) Внутренний рынок для IORPs требует взаимного признания пруденциальных стандартов. Присоединение IORP к таким стандартам должно контролироваться компетентными органами государства-члена ЕС происхождения. Государства-члены ЕС должны наделить компетентные органы необходимыми полномочиями для применения превентивных или корректирующих мер, если IORP нарушит любое требование настоящей Директивы.
(72) В целях обеспечения эффективного надзора за аутсорсинговой деятельностью, включая все последующие мероприятия по переадресации, важно, чтобы компетентные органы имели доступ ко всем соответствующим данным, имеющимся у поставщиков услуг, которым деятельность была передана на аутсорсинг, независимо от того, является ли последняя регулируемой или нерегулируемой организацией, и имели право проводить проверки на месте. В целях учета рыночных тенденций и обеспечения непрерывного соблюдения условий для аутсорсинга компетентные органы должны иметь необходимые полномочия для запроса информации из IORPs и у поставщиков услуг о любой аутсорсинговой деятельности.
(73) Следует предусмотреть обмен информацией между компетентными органами, другими органами, а также должностными лицами, задачей которых является укрепление финансовой стабильности и прекращение действия пенсионных схем. В связи с этим необходимо указать условия, в соответствии с которыми станет возможным такой обмен информацией. Кроме того, если информация может быть раскрыта только с явного согласия компетентных органов, такие органы должны иметь возможность, где это применимо, составить свое соглашение с соблюдением строгих условий.
(74) Любая обработка персональных данных, осуществляемая в соответствии с настоящей Директивой, такая как обмен или передача персональных данных компетентными органами, должна осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8), а любой обмен или передача информации Европейскими надзорными органами в соответствии с настоящей Директивой должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9).
(75) В целях обеспечения бесперебойного функционирования внутреннего рынка по предоставлению профессионального пенсионного обеспечения, организованного на уровне Союза, Европейская Комиссия должна после консультаций с EIOPA рассмотреть и сообщить о применении настоящей Директивы и должна представить данный отчет в Европейский Парламент и Совет ЕС до 13 января 2023 г.
(76) В целях обеспечения справедливой конкуренции между учреждениями переходный период, позволяющий страховым организациям, подпадающим под сферу применения Директивы 2009/138/EC, управлять своей деятельностью по профессиональному пенсионному обеспечению в соответствии с правилами, указанными в Статье 4 настоящей Директивы, должен быть продлен до 31 декабря 2022 г. В связи с этим Директива 2009/138/EC должна быть изменена соответствующим образом.
(77) Дальнейшее развитие на уровне Союза моделей платежеспособности, таких как комплексный баланс (HBS), не является реалистичным с практической точки зрения и неэффективно с точки зрения затрат и выгод, особенно с учетом многообразия IORPs внутри и между государствами-членами ЕС. Таким образом, количественные требования к капиталу, такие как модели, установленные в Директиве о платежеспособности страховых компаний II, или модели HBS, не должны разрабатываться на уровне Союза в отношении IORP, поскольку они потенциально могут снизить готовность работодателей к созданию профессиональных пенсионных схем.
(78) Поскольку цель настоящей Директивы, а именно создание правовой базы Союза, охватывающей IORPs, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС, но может, по причине масштаба или последствий деятельности, быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в данной Статье, настоящая директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(79) В соответствии с Общей политической Декларацией от 28 сентября 2011 г. государств-членов ЕС и Европейской Комиссии о пояснительных документах государства-члены ЕС приняли на себя обязательства в обоснованных случаях сопровождать официальное уведомление о принятии мер по преобразованию в национальное право одним или более документами, разъясняющими взаимосвязь между компонентами директивы и соответствующими частями национальных актов, преобразующих ее в национальное право. В отношении настоящей Директивы законодатель считает передачу таких документов оправданной.
(80) Обязательство по преобразованию настоящей Директивы в национальное право должно ограничиваться теми положениями, которые представляют собой существенное изменение по сравнению с предыдущими Директивами. Обязательство по преобразованию в национальное право положений, которые являются неизменными, возникает в соответствии с предыдущими Директивами.
(81) Настоящая Директива должна действовать без ущерба для обязательств государств-членов ЕС в отношении сроков преобразования в национальное право и применения Директив, изложенных в Приложении I, Часть B,
приняли настоящую Директиву:
Титул I
Общие положения
Статья 1
Предмет
Настоящая Директива устанавливает правила для начала и осуществления деятельности, осуществляемой учреждениями профессионального пенсионного обеспечения (IORPs).
Статья 2
Сфера применения
1. Настоящая Директива применяется к IORPs. В случае если в соответствии с национальным правом IORPs не имеют правосубъектности, государства-члены ЕС применяют настоящую Директиву либо к IORPs, либо, при соблюдении параграфа 2, к уполномоченным органам, ответственным за их функционирование и действующим от их имени.
2. Настоящая Директива не применяется к:
(a) учреждениям, управляющим схемами социального обеспечения, подпадающими под действие Регламентов (ЕС) 883/2004 *(10) и (ЕС) 987/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС*(11);
(b) учреждениям, подпадающим под действие Директив 2009/65/EC *(12), 2009/138/EC, 2011/61/ЕС *(13), 2013/36/ЕС *(14) и 2014/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(15);
(c) учреждениям, которые работают на основе принципа "платить по мере получения";
(d) учреждениям, в которых сотрудники спонсирующего предприятия не имеют законных прав на получение пособий и в которых спонсирующее предприятие может выкупить активы в любое время без необходимости выполнения своих обязательств по выплате пенсионных пособий;
(e) компаниям, использующим схемы пенсионных резервов с целью выплаты пенсионных пособий своим работникам.
Статья 3
Применение к IORPs, управляющим схемами социального обеспечения
IORPs, которые также управляют обязательными пенсионными схемами, связанными с занятостью, которые рассматриваются в качестве схем социального обеспечения, подпадающих под действие Регламентов (ЕС) 883/2004 и (ЕС) 987/2009 и (ЕС) 987/2009, должны подпадать под действие настоящей Директивы в отношении их деятельности, связанной с необязательным профессиональным пенсионным обеспечением. В данном случае обязательства и соответствующие активы должны быть отделены и не подлежат передаче в обязательные пенсионные схемы, которые рассматриваются в качестве схем социального обеспечения, или наоборот.
Статья 4
Дополнительное применение для учреждений, подпадающих под действие Директивы 2009/138/EC
Государства-члены ЕС происхождения могут принять решение о применении положений Статей 9 - 14, Статей 19 - 22, Статьи 23(1) и (2), а также Статей 24 - 58 настоящей Директивы к деятельности организаций по страхованию жизни в области профессионального пенсионного обеспечения в соответствии с пунктами (а)(i) - (iii) Статьи 2(3) и пунктами (b)(ii) - (iv) Статьи 2(3) Директивы 2009/138/EC. В данном случае все активы и обязанности, связанные с деятельностью в области профессионального пенсионного обеспечения, должны быть отделены, должны управляться и должны быть организованы отдельно от других видов деятельности организаций по страхованию жизни без права передачи.
В случае, указанном в первом параграфе настоящей Статьи, и только в той мере, в которой это касается их деятельности в области профессионального пенсионного обеспечения, организации по страхованию жизни не подпадают под действие Статьей 76 - 86, Статьи 132, Статьи 134(2), Статьи 173, Статьи 185(5), Статьи 185(7) и (8) и Статьи 209 Директивы 2009/138/EC.
Государство-член ЕС происхождения должно обеспечить, чтобы либо компетентные органы, либо органы, ответственные за надзор за организациями по страхованию жизни, подпадающими под действие Директивы 2009/138/EC, в рамках своей надзорной работы проверяли строгое разделение соответствующих видов деятельности в области профессионального пенсионного обеспечения.
Статья 5
Небольшие IORPs и обязательные в силу закона пенсионные схемы
Государства-члены ЕС могут принять решение о неприменении настоящей Директивы, в целом или в части, за исключением Статьей 32 - 35, к любому IORP, зарегистрированному или авторизованному на их территории, управляющему пенсионными схемами, имеющими в общей сложности менее 100 членов. В соответствии со Статьей 2(2) таким IORPs, тем не менее, должно быть предоставлено право принимать решение о применении настоящей Директивы на добровольной основе. Статья 11 может применяться, только если все остальные положения настоящей Директивы будут применяться. Государства-члены ЕС должны применять Статью 19(1) и Статью 21(1) и (2) к любому IORP, зарегистрированному или авторизованному на их территории, а также управляющему пенсионными схемами, имеющими в общей сложности более 15 членов.
Государства-члены ЕС могут принимать решение о применении любой из Статей 1 - 9, Статьи 19 и Статей 32 - 35 к учреждениям, где профессиональное пенсионное обеспечение осуществляется в соответствии со специальным законодательным актом согласно национальному праву и гарантируется государственным органом.
Статья 6
Определения
Для целей настоящей Директивы:
(1) "учреждение профессионального пенсионного обеспечения" или "IORP" - это учреждение независимо от его правовой формы, осуществляющее свою деятельность на основе накопительной базы, созданное отдельно от любой спонсирующей или торговой организации в целях предоставления пенсионных пособий в контексте профессиональной деятельности на основе соглашения или договора, согласованного:
(a) индивидуально или коллективно между работодателем(ми) и работником(ми) или их соответствующими представителями, или
(b) с самозанятыми лицами, индивидуально или коллективно, в соответствии с законодательством государства-члена ЕС происхождения и принимающего государства-члена ЕС,
которые осуществляют непосредственно связанные с этим виды деятельности;
(2) "пенсионная схема" - это договор, соглашение, договор о доверительном управлении или правила, предусматривающие виды предоставляемых пенсионных пособий и условия их предоставления;
(3) "спонсирующее предприятие" - это любое предприятие или другой орган, независимо от того, включает ли оно в себя одно или более юридических или физических лиц или состоит из них, действующее в качестве работодателя или самозанятого предпринимателя, или любой их комбинации и предлагающее пенсионную схему или оплачивающее взносы в IORP;
(4) "пенсионные пособия" - это пособия, выплачиваемые со ссылкой на достижение или ожидаемое достижение выхода на пенсию или, если они являются дополнительными к указанным пособиям и предоставляются на вспомогательной основе, в форме выплат в случае смерти, выплат по потере трудоспособности или прекращению трудоустройства, или в форме алиментов или оказания услуг в случае болезни, бедности или смерти. В целях содействия осуществлению финансового обеспечения при выходе на пенсию данные пособия могут принимать форму пожизненных выплат, выплат на временный период, единовременных выплат или любой их комбинации;
(5) "член" - это лицо, за исключением бенефициара или потенциального члена, чья прошлая или настоящая трудовая деятельность дает или даст в будущем ему/ей право на пенсионные пособия в соответствии с положениями пенсионной схемы;
(6) "бенефициар" - лицо, получающее пенсионные пособия;
(7) "потенциальный член" - это лицо, которое имеет право присоединиться к пенсионной схеме;
(8) "компетентный орган" - это национальный орган, созданный для выполнения обязанностей, предусмотренных в настоящей Директиве;
(9) "биометрические риски" - это риски, связанные со смертью, потерей трудоспособности или долголетием;
(10) "государство-член ЕС происхождения" - это государство-член ЕС, в котором было зарегистрировано или авторизовано IORP и в котором находятся его главные органы управления в соответствии со Статьей 9;
(11) "принимающее государство-член ЕС" - это государство-член ЕС, чье социальное и трудовое право, относящееся в сфере профессиональных пенсионных схем, применимо к отношениям между спонсирующим предприятием и членами или бенефициарами;
(12) "передающее IORP" - это IORP, передающее все или часть обязательств в области пенсионных схем и технических резервов, а также другие обязательства, права и соответствующие активы или их денежный эквивалент IORP, зарегистрированному или авторизованному в другом государстве-члене ЕС;
(13) "принимающее IORP" - это IORP, получающее все или часть обязательств в области пенсионных схем и технических резервов, а также другие обязательства, права, и соответствующие активы или их денежный эквивалент от IORP, зарегистрированного или авторизованного в другом государстве-члене ЕС;
(14) "регулируемый рынок" - это регулируемый рынок, как это определено в пункте 21 Статьи 4(1) Директивы 2014/65/ЕС;
(15) "многосторонняя торговая площадка" или "MTF" - это многосторонняя торговая площадка или MTF, как это определено в пункте 22 Статьи 4(1) Директивы 2014/65/ЕС;
(16) "организованная торговая площадка" или "OTF" - это организованная торговая площадка или OTF, как это определено в пункте 23 Статьи 4(1) Директивы 2014/65/ЕС;
(17) "постоянный носитель информации" - это средство, позволяющее члену или бенефициару хранить информацию, относящуюся к данному члену или бенефициару, таким способом, который будет доступен в будущем и в течение определенного периода, соответствующего целям информации, и который позволяет без изменений воспроизводить хранящуюся информацию;
(18) "ключевая функция" в рамках системы управления - это способность выполнять практические задачи, включающие функцию управления рисками, функцию внутреннего аудита и актуарную функцию;
(19) "трансграничная деятельность" - это функционирование пенсионной схемы, при котором отношения между спонсирующим предприятием, соответствующими членами и бенефициарами регулируются социальным и трудовым правом, относящимся к области профессиональных пенсионных схем государств-членов ЕС иных, чем государство-член ЕС происхождения.
Статья 7
Деятельность IORP
Государства-члены ЕС должны требовать от IORPs, зарегистрированных или авторизованных на их территории, ограничить их деятельность в отношении операций, связанных с пенсионными пособиями, а также деятельности, вытекающей из них.
Если в соответствии со Статьей 4 организация по страхованию жизни осуществляет свою деятельность по профессиональному пенсионному обеспечению посредством выделения активов и обязательств, такие выделенные активы и обязательства должны быть ограничены в отношении операций, связанных с пенсионными пособиями, а также деятельности, вытекающей из них.
В качестве основного принципа своей деятельности IORPs должны в соответствующих случаях учитывать цель, заключающуюся в обеспечении справедливого распределения рисков и пособий между поколениями.
Статья 8
Правовое разграничение между спонсирующими предприятиями и IORPs
Государства-члены ЕС должны обеспечить правовое разграничение между спонсирующим предприятием и IORP, зарегистрированным или авторизованным на их территории, для того, чтобы активы IORP были защищены в интересах членов и бенефициаров в случае банкротства спонсирующего предприятия.
Статья 9
Регистрация или авторизация
1. Государства-члены ЕС должны в отношении каждого IORP, главные органы управления которого находятся на их территории, обеспечить регистрацию такого IORP в национальном реестре или авторизацию компетентным органом.
Расположением главных органов управления является место, где принимаются основные стратегические решения IORP.
2. В случае трансграничной деятельности, осуществляемой в соответствии со Статьей 11, в реестре также указываются государства-члены ЕС, в которых действует IORP.
3. Информация из реестра должна быть передана EIOPA, который публикует ее на своем веб-сайте.
Статья 10
Требования к деятельности
1. Государства-члены ЕС должны в отношении каждого IORP, зарегистрированного или авторизованного на их территории, обеспечить:
(a) чтобы IORP выполнило должным образом установленные правила, касающиеся функционирования любой пенсионной схемы;
(b) если спонсирующее предприятие гарантирует выплату пенсионных пособий, чтобы оно взяло на себя обязательство по регулярному финансированию.
2. В соответствии с принципом субсидиарности и должным учетом объема пенсионных пособий, предлагаемых режимами социального обеспечения, государства-члены ЕС могут предоставлять дополнительные пособия, такие как обеспечение в отношении долголетия и инвалидности, предоставление обеспечения иждивенцам и гарантии возврата взносов, предлагаемые членам с согласия работодателей и работников или их соответствующих представителей.
Статья 11
Трансграничная деятельность и процедуры
1. Без ущерба для действия национального социального и трудового права, касающегося организации пенсионных схем, в том числе обязательного членства и результатов коллективных соглашений, государства-члены ЕС должны разрешить IORP, зарегистрированному или авторизованному на их территории, осуществлять трансграничную деятельность. Государства-члены ЕС должны также позволять предприятиям, находящимся на их территории, спонсировать IORPs, которые предлагают или уже осуществляют трансграничную деятельность.
2. IORP, предлагающее осуществлять трансграничную деятельность и принимающее спонсорство от спонсирующего предприятия, подлежит предварительной авторизации соответствующим компетентным органом государства-члена ЕС происхождения.
3. IORP должно уведомлять о своем намерении осуществлять трансграничную деятельность компетентный орган государства-члена ЕС происхождения. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs предоставляли соответствующую информацию при осуществлении уведомления:
(a) наименование принимающего государства-члена ЕС (государств), которое должно, где это применимо, быть идентифицировано спонсирующим предприятием;
(b) наименование места расположения главных органов управления спонсирующего предприятия;
(c) основные характеристики пенсионной схемы, которая будет использоваться для спонсирующего предприятия.
4. Если компетентный орган государства-член ЕС происхождения уведомлен в соответствии с параграфом 3 и если не было принято мотивированное решение о том, что административная структура или финансовое положение IORP, или хорошая репутация, или профессиональная квалификация, или опыт лиц, работающих в IORP, не являются совместимыми с предлагаемой трансграничной деятельностью, то компетентный орган должен в течение трех месяцев после получения всей информации, указанной в параграфе 3, передать указанную информацию компетентному органу принимающего государства-члена ЕС и уведомить об этом IORP соответственно.
Мотивированное решение, указанное в первом подпараграфе, должно быть выдано в течение трех месяцев с момента получения всей информации, указанной в параграфе 3.
5. Если компетентный орган государства-члена ЕС происхождения не передает информацию, указанную в параграфе 3, компетентному органу принимающего государства-члена ЕС, он должен указать причины этого соответствующему IORP в течение трех месяцев с момента получения всей указанной информации. Невыполнение требований о передаче информации подлежит обжалованию в судах государства-члена ЕС происхождения.
6. IORPs, осуществляющие трансграничную деятельность, подпадают под требования к информации, указанные в Разделе IV, налагаемые принимающим государством-членом ЕС в отношении потенциальных членов, членов и бенефициаров, которых затрагивает трансграничная деятельность.
7. Перед тем как IORP начнет осуществлять трансграничную деятельность, компетентный орган принимающего государства-члена ЕС должен в течение шести недель после получения информации, указанной в параграфе 3, информировать компетентный орган государства-члена ЕС происхождения о требованиях социального и трудового права в области профессиональных пенсионных схем, в соответствии с которыми пенсионные схемы, спонсируемые предприятием в принимающем государстве-члене ЕС, должны функционировать, а также об информационных требованиях принимающего государства-члена ЕС, указанных в Разделе IV, которые должны применяться в отношении трансграничной деятельности. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения должен передавать такую информацию IORP.
8. При получении сообщения, указанного в параграфе 7, или если никакого сообщения не было получено от компетентного органа государства-члена ЕС происхождения на момент истечения срока, предусмотренного параграфом 7, IORP может начать осуществлять трансграничную деятельность в соответствии с требованиями принимающего государства-члена ЕС в области социального и трудового права, относящимися к сфере пенсионных схем, и в соответствии с информационными требованиями государства-члена ЕС происхождения, указанными в параграфе 7.
9. Компетентный орган принимающего государства-члена ЕС должен информировать компетентный орган государства-члена ЕС происхождения о любых существенных изменениях в требованиях социального и трудового права принимающего государства-члена ЕС в области профессиональных пенсионных схем, которые могут повлиять на характеристики пенсионной схемы, в той мере, в которой это касается трансграничной деятельности, и о любых существенных изменениях в информационных требованиях принимающего государства-члена ЕС, как это указано в параграфе 7. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения должен передавать такую информацию IORP.
10. IORP подлежит постоянному надзору со стороны компетентного органа принимающего государства-члена ЕС в отношении соответствия его деятельности требованиям социального и трудового права принимающего государства-члена ЕС в области профессиональных пенсионных схем, и информационным требованиям принимающего государства-члена ЕС, указанным в параграфе 7. Если данный надзор приведет к возникновению нарушений, компетентный орган принимающего государства-члена ЕС незамедлительно информирует компетентный орган государства-члена ЕС происхождения. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения должен, координируясь с компетентным органом принимающего государства-члена ЕС, принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы IORP прекратило обнаруженное нарушение.
11. Если, несмотря на меры, принятые компетентным органом государства-члена ЕС происхождения, или при отсутствии соответствующих мер в государстве-члене ЕС происхождения, IORP продолжает нарушать соответствующие положения требований социального и трудового права принимающего государства-члена ЕС, относящихся к сфере профессиональных пенсионных схем или информационных требований, как это указано в параграфе 7, компетентный орган государства-члена ЕС происхождения после информирования компетентного органа принимающего государства-члена ЕС принимает соответствующие меры для предотвращения дальнейших нарушений или для наказания за них, в том числе, если это необходимо, препятствует деятельности спонсирующего предприятия в отношении данного IORP в принимающем государстве-члене ЕС.
Статья 12
Трансграничные передачи
1. Государства-члены ЕС должны разрешить IORPs, зарегистрированным или авторизованным на их территории, передавать все или часть обязательств в области пенсионных схем, технические резервы, другие обязательства и права, а также соответствующие активы или их денежный эквивалент принимающему IORP.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечивать, чтобы расходы на передачу не были понесены оставшимися членами и бенефициарами передающего IORP или действующими членами и бенефициарами принимающего IORP.
3. Передача подлежит предварительному одобрению:
(a) большинством заинтересованных членов и большинством бенефициаров или, где это применимо, большинством их представителей. Большинство должно быть определено в соответствии с национальным законодательством. Информация об условиях передачи должна быть доступна для заинтересованных членов и бенефициаров, а также, где это применимо, для их представителей путем своевременной передачи IORP до того, как будет подана заявка, указанная в параграфе 4; и
(b) спонсирующим предприятием, где это применимо.
4. Передача всех или части обязательств в области пенсионной схемы, технических резервов и других обязательств и прав, а также соответствующих активов или их денежного эквивалента между передающими и принимающими IORPs подлежит авторизации компетентным органом государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP после получения предварительного согласия компетентного органа государства-члена ЕС происхождения передающего IORP. Заявка на авторизацию для передачи подается принимающим IORP. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP должен выдать или отклонить авторизацию и передать свое решение принимающему IORP в течение трех месяцев с момента получения заявки.
5. Заявка на авторизацию передачи, указанная в параграфе 4, должна содержать следующую информацию:
(a) письменное соглашение между передающим и принимающим IORPs с изложением условий передачи;
(b) описание основных характеристик пенсионной схемы;
(c) описание обязательств или технических резервов, подлежащих передаче, или других обязательств и прав, а также соответствующих активов или их денежного эквивалента;
(d) наименования и места расположения главных органов управления передающего и принимающего IORPs и каждого государства-члена ЕС, в которым зарегистрирован или авторизован IORP;
(e) место расположения главных органов управления спонсирующего предприятия и наименование спонсирующего предприятия;
(f) доказательство предварительного одобрения в соответствии с параграфом 3;
(g) где это применимо, наименования государств-членов ЕС, социальное и трудовое право которых в области профессиональных пенсионных схем применяется в соответствующей пенсионной схеме.
6. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP направляет заявку, указанную в параграфе 4, компетентному органу передающего IORP без промедления после ее получения.
7. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP должен оценить:
(a) всю информацию, указанную в параграфе 5, предоставленную принимающим IORP;
(b) совместимы ли с предполагаемой передачей административная структура, финансовое положение принимающего IORP, а также хорошая репутация или профессиональная квалификация и опыт лиц, управляющих принимающим IORP;
(c) долгосрочные интересы членов и бенефициаров принимающего IORP, а также то, будет ли передаваемая часть схемы должным образом защищена во время и после передачи;
(d) финансируются ли в полном объеме технические резервы принимающего IORP на дату передачи, если передача приводит к трансграничной деятельности; и
(e) достаточны ли активы, подлежащие передаче, и являются ли они подходящими для покрытия обязательств, технических резервов, а также других передаваемых обязательств и прав в соответствии с правилами, применимыми в государстве-члене ЕС происхождения принимающего IORP.
8. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения передающего IORP должен оценить:
(a) будут ли в случае частичной передачи обязательств в пенсионной схеме, технических резервов, а также других обязательств и прав, а также соответствующих активов или их денежного эквивалента надлежащим образом защищены долгосрочные интересы членов и бенефициаров оставшейся части пенсионной схемы;
(b) останутся ли индивидуальные права членов и бенефициаров, по крайней мере, на том же уровне после передачи;
(c) достаточны ли активы, подлежащие передаче, и являются ли они подходящими для покрытия обязательств, технических резервов, а также других передаваемых обязательств и прав в соответствии с правилами, применимыми в государстве-члене ЕС происхождения передающего IORP.
9. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения передающего IORP должен передать результаты оценки, указанной в параграфе 8, в течение восьми недель после получения заявки, указанной в параграфе 6, чтобы позволить компетентному органу государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP принять решение в соответствии с параграфом 4.
10. Если в авторизации отказано, компетентный орган государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP должен пояснить причины такого отказа в течение трехмесячного периода, указанного в параграфе 4. Такой отказ или неспособность действовать компетентного органа государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP подлежит обжалованию в судах в государстве-члене ЕС происхождения принимающего IORP.
11. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP должен информировать компетентный орган государства-члена ЕС происхождения передающего IORP о решении, указанном в параграфе 4, в течение двух недель после принятия такого решения.
Если передача приводит к трансграничной деятельности, компетентный орган государства-члена ЕС происхождения передающего IORP должен информировать компетентный орган государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP о требованиях социального и трудового права в области профессиональных пенсионных схем, в соответствии с которыми пенсионная схема должна функционировать, а также об информационных требованиях принимающего государства-члена ЕС, указанных в Разделе IV, которые должны применяться в отношении трансграничной деятельности. Указанная информация должна быть доведена до сведения в течение четырех недель.
Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP должен передать данную информацию принимающему IORP в течение одной недели с момента ее получения.
12. После получения решения о выдаче авторизации, как это указано в параграфе 4, или, если никакой информации о решении не было получено от компетентного органа государства-члена ЕС происхождения принимающего IORP на момент истечения периода, указанного в третьем подпараграфе параграфа 11, принимающее IORP может начать управлять пенсионной схемой.
13. В случае разногласий в отношении процедуры или содержания действий или бездействий компетентного органа государства-члена ЕС происхождения передающего или принимающего IORP, включая решение об авторизации или об отказе в трансграничной передаче, EIOPA может осуществлять факультативное посредничество в соответствии с пунктом (с) второго параграфа Статьи 31 Регламента (ЕС) 1094/2010 по запросу компетентных органов или по своей собственной инициативе.
14. Если принимающее IORP осуществляет трансграничную деятельность, применяется Статья 11(9), (10) и (11).
Титул II
Количественные требования
Статья 13
Технические резервы
1. Государство-член ЕС происхождения должно убедиться в том, что IORPs, управляющие профессиональными пенсионными схемами, всегда устанавливают в отношении всего спектра своих пенсионных схем адекватный объем обязательств, соответствующий финансовым обязательствам, которые возникают из их портфеля существующих пенсионных контрактов.
2. Государство-член ЕС происхождения должно убедиться в том, что IORPs, управляющие профессиональными пенсионными схемами, в которых они предоставляют покрытие биометрических рисков или гарантируют доходность инвестиций или определенный уровень пособий, устанавливают достаточный объем технических резервов в отношении всего спектра таких схем.
3. Расчет технических резервов должен проводиться ежегодно. Вместе с тем государство-член ЕС происхождения может позволить проводить расчет один раз каждые три года, если IORP предоставляет членам и компетентным органам сертификацию корректировок или отчет о них в промежуточные годы. Сертификация или отчет должны отражать развитие технических резервов и изменения в покрываемых рисках.
4. Расчет технических резервов должен осуществляться и сертифицироваться актуарием или другим специалистом в данной области, в том числе аудитором, если это допустимо в соответствии с национальным законодательством, на основе актуарных методов, признанных компетентными органами государства-члена ЕС происхождения, в соответствии со следующими принципами:
(a) минимальный объем технических резервов должен быть рассчитан посредством достаточно рациональной актуарной оценки, учитывая все обязательства в отношении пособий и взносов в соответствии с пенсионными соглашениями IORP. Он должен быть достаточным для пенсий и для пособий, уже выплачиваемых бенефициарам, чтобы они продолжали выплачиваться и отражали обязательства, вытекающие из начисленных пенсионных прав членов. Экономические и актуарные предположения, выбранные для оценки обязательств, должны быть также выбраны рационально с учетом, если это применимо, соответствующей маржи для неблагоприятных отклонений;
(b) максимальные используемые ставки процента должны быть также разумно выбраны и определены в соответствии с любыми соответствующими правилами государства-члена ЕС происхождения. Такие рациональные ставки процента должны быть определены с учетом:
(i) дохода от соответствующих активов, принадлежащих IORP, и прогнозируемых будущих инвестиционных доходов;
(ii) рыночного дохода от высококачественных облигаций, государственных облигаций, облигаций Европейского механизма стабильности, облигаций Европейского инвестиционного банка (EIB) или облигаций Европейского фонда финансовой стабильности, или;
(iii) комбинации пунктов (i) и (ii);
(c) биометрические таблицы, используемые для расчета технических резервов, должны быть основаны на принципах разумности с учетом основных характеристик групп членов и пенсионных схем, в частности, ожидаемых изменений соответствующих рисков;
(d) метод и основа расчета технических резервов в целом остаются неизменными от одного финансового года до другого. Однако неоднородность может быть оправдана правовыми изменениями, демографическими или экономическими обстоятельствами, лежащими в основе предположений.
5. Государство-член ЕС происхождения может ввести в отношении расчета технических резервов дополнительные и более подробные требования для того, чтобы обеспечить надлежащую защиту интересов членов и бенефициаров.
Статья 14
Финансирование технических резервов
1. Государство-член ЕС происхождения должно требовать, чтобы каждое IORP всегда обладало достаточными и соответствующими активами для покрытия технических резервов в отношении всего комплекса пенсионных схем, которыми они управляют.
2. Государство-член ЕС происхождения может разрешить IORP на ограниченный период времени обладать недостаточными активами для покрытия технических резервов. В данном случае компетентные органы должны требовать от IORP принятия конкретного и осуществимого плана восстановления с временной шкалой для того, чтобы обеспечить последующее выполнение требований параграфа 1. Данный план должен соответствовать следующим условиям:
(a) IORP устанавливает конкретный и осуществимый план восстановления требуемого объема активов для полного покрытия технических резервов обеспечения в должное время. План должен быть предоставлен в распоряжение членам или, где это применимо, их представителям и/или должен быть одобрен компетентными органами государства-члена ЕС происхождения;
(b) при разработке плана должно учитываться конкретное положение IORP, в частности, структура активов/обязательств, профиль рисков, план ликвидности, возрастной профиль членов, имеющих право на получение пенсионных пособий, "старт-ап" схемы и схемы перехода от нефинансирования или частичного финансирования к полному финансированию;
(c) в случае прекращения действия пенсионной схемы в течение периода, указанного в первом предложении настоящего параграфа, IORP информирует компетентные органы государства-члена ЕС происхождения. IORP должен установить процедуру в целях передачи активов и соответствующих обязательств данной схемы другому IORP, страховой организации или другому соответствующему органу. Данная процедура должна быть раскрыта компетентным органам государства-члена ЕС происхождения и общий план процедуры должен быть доступен для членов или, где это применимо, для их представителей в соответствии с принципом конфиденциальности.
3. В случае трансграничной деятельности технические резервы должны всегда полностью финансироваться в отношении всего комплекса управляемых пенсионных схем. Если данное условие не выполняется, компетентный орган государства-члена ЕС происхождения должен незамедлительно вмешаться и потребовать, чтобы IORP немедленно разработало соответствующие меры и осуществило их без отклонения таким образом, чтобы члены и бенефициары были надлежащим образом защищены.
Статья 15
Собственный регулятивный капитал
1. Государство-член ЕС происхождения должно убедиться в том, что IORPs, управляющие пенсионными схемами, где IORP само, а не спонсирующее предприятие, принимает на себя обязательство покрывать биометрический риск или гарантирует определенную инвестиционную деятельность или определенный уровень пособий, обладают на постоянной основе дополнительными активами для технических резервов, служащими в качестве буфера. Их объем должен отражать тип риска и портфель активов в отношении всего комплекса управляемых схем. Такие активы должны быть свободными от всех предвидимых обязательств и должны служить в качестве запасного капитала для компенсации диспропорций между ожидаемыми и фактическими расходами и прибылью.
2. Для целей расчета минимального количества дополнительных активов должны применяться правила, изложенные в Статьях 16, 17 и 18.
3. Параграф 1, однако, не должен препятствовать государствам-членам ЕС требовать от IORPs, расположенных на их территории, обладания собственным регулятивным капиталом или устанавливать более подробные правила при условии, что они разумно обоснованы.
Статья 16
Доступный показатель платежеспособности
1. Государства-члены ЕС должны требовать от каждого IORP, указанного в Статье 15(1) и зарегистрированного или авторизованного на их территории, надлежащих доступных показателей платежеспособности в отношении всех видов деятельности в любое время, которые по меньшей мере эквивалентны требованиям настоящей Директивы, в целях обеспечения долгосрочной устойчивости профессионального пенсионного обеспечения.
2. Доступный показатель платежеспособности должен состоять из активов IORP, свободных от любых предвидимых обязательств, за вычетом любых нематериальных активов, включая:
(a) оплаченный уставный капитал или, в случае с IORP, принимающий форму взаимного обязательства эффективный первоначальный фонд плюс любые счета членов взаимного обязательства, которые отвечают следующим критериям:
(i) в меморандуме и уставе должно быть указано, что выплаты могут производиться с этих счетов членов взаимного обязательства только в той мере, в которой это не приводит к тому, что доступный показатель платежеспособности упадет ниже необходимого уровня или только после прекращения деятельности предприятия, когда все другие долги предприятия были урегулированы;
(ii) в меморандуме и уставе должно предусматриваться, в отношении любых платежей, указанных в пункте (i), производящихся по причинам, отличным от индивидуального прекращения участия во взаимном обязательстве, что компетентные органы должны быть уведомлены о них как минимум за один месяц и могут запретить выплату в течение данного периода; и
(iii) соответствующие положения меморандума и устава могут быть изменены только после того, как компетентные органы объявят о том, что они не имеют никаких возражений против изменения, без ущерба для критериев, указанных в пунктах (i) и (ii);
(b) резервы (обязательные или свободные), не корреспондирующие принятым обязательствам;
(с) прибыль или убыток, перенесенные после вычета дивидендов, подлежащих выплате; и
(d) насколько это разрешено в соответствии с национальным законодательством, прибыль, которая отражается в балансе, когда она может быть использована для покрытия любых убытков, которые могут возникнуть, и когда она не была представлена для распределения среди членов и бенефициаров.
Доступный показатель платежеспособности должен быть сокращен на стоимость собственных акций, принадлежащих непосредственно IORP.
3. Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что доступный показатель платежеспособности может также включать:
(a) кумулятивный привилегированный акционерный капитал и субординированный заемный капитал до 50% от наименьшего значения из двух величин: имеющегося показателя платежеспособности и требуемого показателя платежеспособности, не более 25% которого состоят из субординированных кредитов с фиксированным сроком погашения или фиксированного кумулятивного привилегированного акционерного капитала, при условии, что существуют обязательные соглашения, в соответствии с которыми в случае банкротства или ликвидации IORP субординированный заемный капитал или привилегированный акционерный капитал оценивается после требований всех остальных кредиторов и не должен погашаться до тех пор, пока все остальные оставшиеся задолженности не будут урегулированы;
(b) ценные бумаги без указания срока погашения и другие инструменты, включая кумулятивные привилегированные акции, отличные от указанных в пункте (а), максимум до 50% от имеющихся показателей платежеспособности или требуемых показателей платежеспособности, в зависимости от того, что меньше, для общей суммы таких ценных бумаг и субординированного заемного капитала, указанного в пункте (а), при условии, что они соответствуют следующим условиям:
(i) они не должны быть погашены по инициативе предъявителя или без предварительного согласия компетентного органа;
(ii) договор о выпуске должен позволять IORP откладывать выплату процентов по займу;
(iii) требования кредитора к IORP должны удовлетворяться после требований всех остальных не субординированных кредиторов;
(iv) акты, регулирующие выпуск ценных бумаг, должны предусматривать возможность абсорбции убытков от долга и невыплаченных процентов, позволяя IORP продолжать свою деятельность; и
(v) только полностью оплаченные суммы должны быть приняты во внимание.
Для целей пункта (a) субординированный заемный капитал должен также соответствовать следующим условиям:
(i) только полностью оплаченные фонды должны быть приняты во внимание;
(ii) для займов с фиксированным сроком погашения первоначальный срок погашения составляет не менее пяти лет. Не позднее чем за один год до даты погашения IORP должно представить компетентным органам для одобрения план, показывающий, каким образом доступный показатель платежеспособности будет удерживаться или доходить до требуемого уровня погашения, за исключением уровня, когда заем может расцениваться как компонент доступных показателей платежеспособности, который постепенно уменьшается в течение, по крайней мере, пяти лет до даты погашения. Компетентные органы могут авторизовать досрочное погашение таких займов, если заявка подана выпускающим IORP и его доступный показатель платежеспособности не упадет ниже требуемого уровня;
(iii) займы, срок погашения которых не фиксирован, подлежат погашению только с учетом уведомления за пять лет, за исключением случаев, когда кредиты больше не считаются компонентом доступных показателей платежеспособности или если предварительное согласие компетентных органов специально не требуется для досрочного погашения. В последнем случае IORP уведомляет об этом компетентные органы, по крайней мере, за шесть месяцев до даты предлагаемого погашения с указанием доступных показателей платежеспособности и требуемых показателей платежеспособности до и после погашения. Компетентные органы могут авторизовать погашение, если доступный показатель платежеспособности IORP не упадет ниже требуемого уровня;
(iv) заемное соглашение не должно включать в себя какое-либо положение, предусматривающее, что в определенных обстоятельствах, кроме прекращения деятельности IORP, долг будет погашаться до согласованных сроков погашения; и
(v) заемное соглашение может быть изменено только после того, как компетентные органы объявят, что они не имеют никаких возражений против этого изменения.
4. При подаче заявления IORP с подтверждающими доказательствами в компетентный орган государства-члена ЕС происхождения и с согласия данного компетентного органа доступный показатель платежеспособности может также включать:
(a) когда цильмеризация не практикуется или когда, если она практикуется, она меньше затрат на приобретение, включенных в страховые взносы, разницу между математическим обеспечением, отличным от цильмеризованного или частично цильмеризованного, и математическим обеспечением, цильмеризованным с равной ставкой на затраты на приобретение, включенные в страховые взносы;
(b) любые скрытые чистые резервы, вытекающие из оценки стоимости активов, поскольку такие скрытые чистые резервы не имеют исключительного характера;
(c) половину неоплаченного акционерного капитала или первоначального фонда, как только выплаченная часть составит 25% от данного акционерного капитала или фонда и до 50% имеющихся или требуемых показателей платежеспособности в зависимости от того, что меньше.
Показатель, указанный в пункте (а), не должен превышать 3,5% от суммы разницы между соответствующими суммами капитала по страхованию жизни и деятельности по профессиональному пенсионному обеспечению и математическому обеспечению для всех полисов, для которых возможно применение цильмеризации. Разница должна быть уменьшена на сумму любых неоплаченных затрат на приобретение, учитываемых в качестве актива.
Статья 17
Требуемый показатель платежеспособности
1. Требуемый показатель платежеспособности должен быть определен, как это указано в параграфах 2 - 6 в зависимости от принятых обязательств.
2. Требуемый показатель платежеспособности должен быть равен сумме следующих результатов:
(a) первый результат:
4%-я доля математического обеспечения, относящегося к прямому бизнесу и перестраховочным акцептам с перестрахованием, должна умножаться на коэффициент, который должен быть не менее 85% за предыдущий финансовый год математического обеспечения, за исключением перестраховочных уступок к общему валовому математическому обеспечению;
(b) второй результат:
для полисов, по которым рисковый капитал не является отрицательным показателем, 0,3%-я доля такого капитала, гарантированного IORP, умножается на коэффициент, который должен быть не менее 50% за предыдущий финансовый год общего рискового капитала, и которая сохраняется как обязанность IORP после перестраховочных уступок и ретроцессий по отношению к общему капиталу, подверженному валовому риску перестрахования.
Для временного страхования на случай смерти на максимальный срок, составляющий три года, данная доля будет составлять 0,1%. Для такого страхования на срок более чем три года, но менее 5 лет данная доля будет составлять 0,15%.
3. Для дополнительного страхования, указанного в пункте (a)(iii) Статьи 2(3) Директивы 2009/138/EC, требуемый показатель платежеспособности должен быть равен требуемому показателю платежеспособности для IORPs, как это указано в Статье 18.
4. Для операций погашения капитала, указанных в пункте (b)(ii) Статьи 2(3) Директивы 2009/138/EC, требуемый показатель платежеспособности должен быть равен 4%-й доле математического обеспечения, рассчитанного в соответствии с параграфом 2(a).
5. Для операций, указанных в пункте (b)(i) Статьи 2(3) Директивы 2009/138/EC, требуемый показатель платежеспособности должен быть равен 1% их активов.
6. Для страхования, связанного с инвестиционными фондами и охватываемого пунктами (a)(i) и (i) Статьи 2(3) Директивы 2009/138/EC, и для операций, указанных в пунктах (b)(iii) (v) Статьи 2(3) Директивы 2009/138/EC, требуемый показатель платежеспособности должен быть равен сумме следующего:
(a) если IORP несет инвестиционный риск, 4%-я доля технических резервов, рассчитанная в соответствии с параграфом 2(a);
(b) если IORP не несет инвестиционный риск, но распределение для покрытия управленческих расходов фиксируется на срок, превышающий пять лет, 1%-я доля технических резервов, рассчитанных в соответствии с параграфом 2(a);
(c) если IORP не несет инвестиционный риск и распределение для покрытия управленческих расходов не фиксируется на срок, превышающий пять лет, сумма равна 25% чистых административных расходов за предыдущий финансовый год, связанных с такими страхованием и операциями;
(d) если IORP покрывает риск смерти, 0,3%-я доля рискового капитала, рассчитанная в соответствии с параграфом 2(b).
Статья 18
Требуемый показатель платежеспособности для целей Статьи 17(3)
1. Требуемый показатель платежеспособности должен быть определен на основе либо годовой суммы страховых взносов и вкладов, либо средней нагрузки по требованиям за последние три финансовых года.
2. Размер требуемого показателя платежеспособности должен быть равен наибольшему из двух результатов, установленных в параграфах 3 и 4.
3. Страховая основа должна быть рассчитана с учетом более высоких валовых предписанных страховых взносов или вкладов, рассчитанных ниже, и валовых заработанных страховых взносов или вкладов.
Страховые взносы или вклады (включая сборы, взимаемые со страховых взносов или вкладов), подлежащие уплате в рамках прямого бизнеса в предыдущем финансовом году, суммируются.
К этой сумме добавляется сумма страховых взносов, принятых для всех случаев перестрахования в предыдущем финансовом году.
Из этой суммы затем вычитается общая сумма страховых взносов или вкладов, отмененных в предыдущем финансовом году, а также общая сумма налогов и сборов, относящихся к страховым взносам или вкладам, входящим в совокупность.
Полученная сумма, таким образом, должна быть разделена на две части, первая - до 50 000 000 евро, вторая - остаток; 18% от первой части и 16% от второй части добавляются вместе.
Полученная таким образом сумма должна умножаться на соотношение, существующее в отношении суммы трех предыдущих финансовых лет, между суммой оставшихся требований, которую несет IORP после вычета сумм, подлежащих возмещению при перестраховании, и общей суммой требований. Данное соотношение должно составлять не менее 50 %.
4. Основа требований рассчитывается следующим образом:
Сумма требований в отношении прямого бизнеса (без вычета требований, которые несут перестраховщики и ретроцессионеры) в периоды, указанные в параграфе 1, должна быть агрегирована.
К этой сумме добавляется сумма оплаченных требований в отношении перестраховщиков и ретроцессионеров, полученных в течение того же периода, и сумма обеспечения требований, установленных в конце предыдущего финансового года для прямого бизнеса и для перестраховочных акцептов.
Из этой суммы вычитается сумма возвращенных средств в течение периодов, определенных в параграфе 1.
Из оставшейся суммы вычитается сумма обеспечения по требованиям, установленным в начале второго финансового года, предшествующего прошедшему финансовому году, для которого имеются счета, для прямого бизнеса и для перестрахования.
Одна треть суммы, полученной таким образом, должна быть разделена на две части, первая - до 50 000 000 евро, вторая - остаток; 26% от первой части и 23% от второй части добавляются вместе.
Полученная таким образом сумма должна умножаться на соотношение, существующее в отношении суммы трех предыдущих финансовых лет, между суммой оставшихся требований, которую несет IORP после вычета сумм, подлежащих возмещению при перестраховании, и общей суммой требований. Указанное соотношение должно составлять не менее 50%.
5. Если требуемый показатель платежеспособности, как рассчитывается в параграфах 2 - 4, ниже, чем требуемый показатель платежеспособности предыдущего года, требуемый показатель платежеспособности должен быть по меньшей мере равен требуемому показателю платежеспособности прошедшего года, умноженному на отношение суммы технических резервов по требованиям на начало предыдущего финансового года. В данных расчетах технические резервы рассчитываются за вычетом перестрахования, но соотношение может быть не более 1.
Статья 19
Инвестиционные правила
1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs, зарегистрированные или авторизованные на их территории, осуществляли инвестирование в соответствии с правилом "благоразумного лица" и, в частности, в соответствии со следующими правилами:
(a) активы должны быть инвестированы, отвечая наилучшим долгосрочным интересам членов и бенефициаров в целом. В случае возможного конфликта интересов IORP или юридическое лицо, которое управляет его портфелем, должны убедиться в том, что инвестиции сделаны исключительно в интересах членов и бенефициаров;
(b) в рамках правила "благоразумного лица" государства-члены ЕС должны позволять IORPs учитывать потенциальные долгосрочные последствия инвестиционных решений на окружающую среду, социальную сферу и на управленческие факторы;
(c) активы должны быть инвестированы таким образом, чтобы обеспечить безопасность, качество, ликвидность и доходность портфеля в целом;
(d) активы должны быть преимущественно инвестированы в регулируемые рынки. Инвестиции в активы, которые не допущены к торгам на регулируемом финансовом рынке, должны в любом случае сохраняться на рациональном уровне;
(e) инвестиции в деривативы должны быть возможны, поскольку такие инструменты способствуют снижению инвестиционных рисков или способствуют эффективному управлению портфелем. Они должны быть рассчитаны на рациональной основе, учитывая базовые активы, и должны включаться в оценку активов IORP. IORPs должны также избегать чрезмерного воздействия риска на одного контрагента и другие операции с деривативами;
(f) активы должны быть надлежащим образом диверсифицированы таким образом, чтобы избежать чрезмерной зависимости от любого конкретного актива, эмитента или группы организаций, а также накопления рисков в портфеле в целом.
Инвестиции в активы, эмитированные тем же эмитентом или эмитентами, принадлежащими к той же группе, не должны подвергнуть IORP чрезмерной концентрации рисков;
(g) инвестиции в спонсирующие предприятия должны составлять не более 5% от портфеля в целом и, если спонсирующее предприятие принадлежит к группе, инвестиции в предприятия, принадлежащие к одной и той же группе, что и спонсирующее предприятие, должны составлять не более 10% от портфеля.
Если IORP спонсируется рядом предприятий, инвестиции в такие спонсирующие предприятия должны быть сделаны рационально, учитывая необходимость обеспечения надлежащей диверсификации.
Государства-члены ЕС могут принять решение не применять требования, указанные в пунктах (f) и (g), для инвестиций в государственные облигации.
2. Принимая во внимание размер, характер, масштабы и сложность деятельности контролируемых IORPs, государства-члены ЕС обеспечивают, чтобы компетентные органы контролировали адекватность процессов оценки кредитоспособности IORPs, оценивали использование ссылок на кредитные рейтинги, выданные кредитными рейтинговыми агентствами, как это определено в пункте (b) Статьи 3(1) Регламента (ЕС) 1060/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС*(16), в их инвестиционной политике и в соответствующих случаях поощряли смягчение последствий таких ссылок, с целью снижения единственной и механистической зависимости от таких кредитных рейтингов.
3. Государство-член ЕС происхождения должно запрещать IORPs брать займы и действовать в качестве гаранта от имени третьих сторон. Вместе с тем государства-члены ЕС авторизуют использование IORPs некоторых заимствований исключительно для целей ликвидности и на временной основе.
4. Государство-член ЕС не должно требовать, чтобы IORPs, зарегистрированные или авторизованные на их территории, инвестировали в определенные категории активов.
5. Без ущерба действию Статьи 30 государства-члены ЕС не должны вводить требования о предварительном одобрении или о систематическом уведомлении в отношении принятия инвестиционных решений IORP, зарегистрированным или авторизованным на их территории, или его инвестиционным менеджером.
6. В соответствии с положениями параграфов 1 - 5 государства-члены ЕС могут, в отношении IORPs, зарегистрированных или авторизованных на их территории, устанавливать более подробные правила, включающие количественные нормы, при условии, что они будут разумно обоснованы, чтобы отразить весь комплекс пенсионных схем, которыми управляют указанные IORP.
Однако государства-члены ЕС не должны препятствовать IORPs:
(a) инвестировать до 70% от активов, покрывающих технические резервы, или от всего портфеля для схем, в которых члены несут инвестиционные риски, в акции, обращаемые ценные бумаги, рассматриваемые как акции и корпоративные облигации, допущенные к торгам на регулируемых рынках, или через MTF или OTF, определяя самостоятельно относительный вес данных ценных бумаг в их инвестиционном портфеле. Вместе с тем при условии, что это разумно обосновано, государства-члены ЕС могут применять нижний предел не менее 35% к IORPs, которые используют пенсионные схемы с гарантией долгосрочных процентных ставок, несут инвестиционный риск и сами обеспечивают гарантию;
(b) инвестировать до 30% от активов, покрывающих технические резервы, в активы, выраженные в валютах, отличных от тех, в которых выражены обязательства;
(c) инвестировать в инструменты, которые имеют долгосрочный инвестиционный горизонт, по которым не проводятся торги на регулируемых рынках, MTF или OTF;
(d) инвестировать в инструменты, которые выдаются или гарантируются EIB, предоставляемые в рамках Европейского фонда стратегических инвестиций, Европейских долгосрочных инвестиционных фондов, Европейских фондов социального предпринимательства и фондов Европейского венчурного капитала.
7. Параграф 6 не должен препятствовать праву государств-членов ЕС требовать, чтобы заявки от IORPs, зарегистрированных или авторизованных на их территории, составлялись по более строгим инвестиционным правилам на индивидуальной основе, при условии, что они разумно обоснованы, в частности, в свете обязательств, принятых IORP.
8. Компетентный орган государства-члена ЕС происхождения IORP, осуществляющего трансграничную деятельность, как это указано в Статье 11, не должен устанавливать инвестиционные правила в дополнение к тем, что установлены в параграфах 1 - 6 по части активов, которые покрывают технические резервы для трансграничной деятельности.
Титул III
Условия осуществления деятельности
Глава 1
Система управления
Раздел 1
Общие положения
Статья 20
Ответственность руководства или надзорного органа
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы руководство или надзорный орган IORP несли максимальную ответственность в соответствии с национальным законодательством за соответствие конкретного IORP законодательным, регламентарным и административным положениям, принятым в соответствии с настоящей Директивой.
2. Настоящая Директива действует без ущерба для роли социальных партнеров в управлении IORP.
Статья 21
Общие управленческие требования
1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы все IORPs имели эффективную систему управления, которая предусматривается для разумного и рационального управления их деятельностью. Данная система должна включать надлежащую и прозрачную организационную структуру с четким распределением и надлежащим разделением обязанностей, а также систему для обеспечения передачи информации. Система управления должна включать рассмотрение экологических, социальных и управленческих факторов, связанных с инвестиционными активами при принятии инвестиционных решений и должна подлежать регулярному внутреннему пересмотру.
2. Такие системы управления, указанные в параграфе 1, должны быть пропорциональны размеру, характеру, масштабу и сложности деятельности IORP.
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы IORPs установили и применяли изложенные в письменной форме программы в отношении управления рисками, внутреннего аудита и, в соответствующих случаях, актуарной и аутсорсинговой деятельности. Указанные программы подлежат предварительному одобрению руководством или надзорным органом IORP, должны пересматриваться по меньшей мере каждые три года и должны приниматься с учетом любых существенных изменений в системе или соответствующей области.
4. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы IORPs имели эффективную систему внутреннего контроля. Такая система должна включать в себя административные и бухгалтерские процедуры, структуру внутреннего контроля и соответствующие отчетные механизмы на всех уровнях IORP.
5. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы IORPs принимали разумные меры для обеспечения непрерывности и регулярности в их деятельности, включая разработку планов на случай чрезвычайных обстоятельств. С этой целью IORPs должны применять соответствующие и пропорциональные системы, ресурсы и процедуры.
6. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs имели по крайней мере двух лиц, которые эффективно управляют IORP. Государства-члены ЕС могут разрешить только одному лицу эффективно управлять IORP на основе обоснованной оценки, проводимой компетентными органами. Такая оценка должна учитывать роль социальных партнеров в общем управлении IORP, а также размер, характер, объем и сложность деятельности IORP.
Статья 22
Требования о соответствии и надлежащем управлении
1. Государства-члены ЕС должны требовать от всех IORPs обеспечения того, чтобы лица, которые эффективно управляют IORP, лица, осуществляющие ключевые функции и, где это применимо, лица или организации, которым ключевая функция была передана на аутсорсинг в соответствии со Статьей 31, соответствовали следующим требованиям при выполнении своих задач:
(a) требование устанавливается:
(i) для лиц, которые эффективно управляют IORP, это означает, что их квалификация, знания и опыт являются в совокупности достаточными, чтобы позволить им обеспечивать разумное и рациональное управление IORP;
(ii) для лиц, которые осуществляют ключевые функции актуарного или внутреннего аудита, это означает, что их профессиональная квалификация, знания и опыт являются достаточными для должного осуществления их ключевых функций;
(iii) для лиц, которые осуществляют ключевые функции, это означает, что их квалификация, знания и опыт являются достаточными для должного осуществления их ключевых функций;
(b) репутационные требования: они имеют надлежащую репутацию и честность.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы их компетентные органы могли оценить, выполняют ли те лица, которые эффективно управляют IORP или осуществляют ключевые функции, требования, установленные в параграфе 1.
3. Если государство-член ЕС происхождения требует подтверждения надлежащей репутации, доказательства отсутствия предыдущего банкротства или того и другого от лиц, указанных в параграфе 1, данное государство-член ЕС принимает в качестве достаточных доказательств в отношении граждан других государств-членов ЕС выписку из судебных материалов другого государства-члена ЕС или, при отсутствии судебного документа в другом государстве-члене ЕС, эквивалентный документ, показывающий, что указанные требования выполнены, который выдается компетентным судебным или административным органом либо в государстве-члене ЕС, гражданином которого является заинтересованное лицо, либо в государстве-члене ЕС происхождения.
4. Если никакой компетентный судебный или административный орган в государстве-члене ЕС, гражданином которого является заинтересованное лицо, или в государстве-члене ЕС происхождения не выдает эквивалентный документ, указанный в параграфе 3, такому лицу должно быть разрешено подать заявление под присягой на месте.
Однако в государстве-члене ЕС происхождения, где нет положения о заявлении под присягой от заинтересованных граждан других государств-членов ЕС, ему/ей должно быть разрешено подать официальное заявление под присягой в компетентном судебном или административном органе государства-члена ЕС происхождения или государства-члена ЕС, гражданами которого они являются, или нотариусу в одном из таких государств-членов ЕС. Такой орган или нотариус выдают сертификат, подтверждающий подлинность заявления под присягой или официального заявления.
5. Доказательство отсутствия предыдущего банкротства, указанное в параграфе 3, также должно быть представлено в форме заявления, сделанного гражданином другого государства-члена ЕС в компетентном судебном органе, профессиональном или торговом органе в указанном государстве-члене ЕС.
6. Документы, указанные в параграфах 3, 4 и 5, должны быть представлены в течение трех месяцев с даты их выдачи.
7. Государства-члены ЕС должны назначить органы, компетентные в выдаче документов, указанных в параграфах 3, 4 и 5, и должны незамедлительно информировать об этом другие государства-члены ЕС и Европейскую Комиссию.
Государства-члены ЕС должны также информировать другие государства-члены ЕС и Европейскую Комиссию об органах, которым должны быть представлены документы, указанные в параграфах 3, 4 и 5, в поддержку заявления на осуществление деятельности, указанной в Статье 11, на территории данного государства-члена ЕС.
Статья 23
Политика вознаграждения
1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs создали и осуществляли разумную политику вознаграждения для всех лиц, которые эффективно управляют IORP, осуществляют ключевые функции, а также для других категорий сотрудников, чья профессиональная деятельность оказывает существенное влияние на профиль риска IORP таким образом, который пропорционален их размеру и внутренней организации, а также размеру, характеру, объему и сложности их деятельности.
2. Если иное не предусмотрено Регламентом (ЕС) 2016/679, IORPs должны регулярно обнародовать соответствующую информацию о политике вознаграждения.
3. При создании и применении политики вознаграждения, указанной в параграфе 1, IORPs должны соблюдать следующие принципы:
(a) политика вознаграждения должна быть установлена, применена и должна поддерживаться в соответствии с деятельностью, профилем риска, целями и долгосрочными интересами, финансовой стабильностью и исполнительностью IORP в целом и должна поддерживать разумное, рациональное и эффективное управление IORPs;
(b) политика вознаграждения должна соответствовать долгосрочным интересам членов и бенефициаров пенсионной схемы, управляемой IORP;
(c) политика вознаграждения должна включать в себя меры, направленные на недопущение конфликта интересов;
(d) политика вознаграждения должна быть совместима c разумным и эффективным управлением рисками и не должна поощрять риск, который несовместим c профилями риска и правилами IORP;
(e) политика вознаграждения должна применяться к IORP, а также к поставщикам услуг, указанных в Статье 31(1), если такие поставщики услуг не подпадают под действие Директив, указанных в пункте (b) Статьи 2(2);
(f) IORP должно установить общие принципы политики вознаграждения, пересматривать и обновлять ее по меньшей мере каждые три года и должно нести ответственность за ее осуществление;
(g) должно быть установлено четкое, прозрачное и эффективное управление в отношении вознаграждения и надзора за ним.
Раздел 2
Ключевые функции
Статья 24
Общие положения
1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs на месте имели следующие ключевые функции: функцию управления рисками, функцию внутреннего аудита и, где это применимо, актуарную функцию. IORPs должны дать возможность обладателям ключевых функций выполнять свои обязанности эффективно на объективной, справедливой и независимой основе.
2. IORPs могут разрешить отдельному лицу или организационному подразделению выполнять более чем одну ключевую функцию, за исключением функции внутреннего аудита, указанной в Статье 26, которая должна быть независима от других ключевых функций.
3. Отдельное лицо или организационное подразделение, выполняющие ключевые функции, должны отличаться от исполняющих аналогичную ключевую функцию в спонсирующем предприятии. Государства-члены ЕС могут, учитывая размер, характер, масштаб и сложность деятельности IORP, позволять IORP выполнять ключевые функции с помощью одного и то же лица или организационного подразделения в качестве спонсирующего предприятия при условии, что IORP объяснит, каким образом оно предотвращает или разрешает любой конфликт интересов со спонсирующим предприятием.
4. Обладатели ключевых функций должны сообщать о любых существенных выводах и рекомендациях в сфере своей ответственности в административные, управленческие или надзорные органы IORP, которые определяют, какие действия следует предпринять.
5. Без ущерба для права не давать показания против себя обладатель ключевой функции должен информировать компетентный орган IORP, если административный, управленческий или надзорный орган IORP не принимает надлежащих и своевременных корректирующих действий в следующих случаях:
(a) если лицо или организационное подразделение, осуществляющее ключевые функции, обнаружило существенный риск того, что IORP не будет соответствовать существенному законодательному требованию, и сообщило об этом административному, управленческому или надзорному органу IORP, а также если это может оказать значительное влияние на интересы членов и бенефициаров; или
(b) если лицо или организационное подразделение, осуществляющее ключевые функции, обнаружило существенное нарушение законодательных, регламентарных или административных положений, применимых к IORP и его деятельности в контексте ключевой функции данного лица или организационной единицы, и сообщило об этом административному, управленческому, или надзорному органу IORP.
6. Государства-члены ЕС должны обеспечить правовую защиту лиц, информирующих компетентные органы в соответствии с параграфом 5.
Статья 25
Управление рисками
1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs, с учетом пропорциональности их размеру и внутренней организации, а также размера, характера, масштаба и сложности их деятельности, осуществляли на месте эффективную функцию управления рисками. Данная функция должна быть структурирована таким образом, чтобы способствовать функционированию системы управления рисками, для которой IORPs принимают стратегии, процессы и процедуры отчетности, необходимые для регулярного выявления, измерения, мониторинга рисков, как на индивидуальном, так и на агрегированном уровне, воздействующих на IORPs и на управляемые ими пенсионные схемы, а также их взаимной зависимости, а также для регулярных отчетов административному, управленческому или надзорному органу IORP.
Система управления рисками должна быть эффективной и качественно интегрированной в организационную структуру и в процесс принятия решений IORP.
2. Система управления рисками должна покрывать, учитывая пропорциональность их размеру и внутренней организации, а также размер, характер, масштаб и сложность их деятельности, риски, которые могут появиться в IORPs или в организациях, которым задачи и деятельность IORP были переданы на аутсорсинг, по меньшей мере в следующих областях:
(a) андеррайтинг и резервирование;
(b) управление активами и пассивами;
(c) инвестирование, в частности, деривативы, секьюритизация и аналогичные обязательства;
(d) ликвидность и концентрация управления рисками;
(e) управление операционными рисками;
(f) страхование и другие методы снижения рисков;
(g) экологические, социальные и управленческие риски, связанные с инвестиционным портфелем, и управление ими.
3. Если в соответствии с условиями пенсионной схемы члены и бенефициары несут риски, система управления рисками также рассматривает такие риски с точки зрения членов и бенефициаров.
Статья 26
Функция внутреннего аудита
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs, с учетом пропорциональности их размеру и внутренней организации, а также размера, характера, масштаба и сложности их деятельности, осуществляли эффективную функцию внутреннего аудита. Функция внутреннего аудита должна включать в себя оценку адекватности и эффективности системы внутреннего контроля и другие элементы системы управления, в том числе, где это применимо, аутсорсинговой деятельности.
Статья 27
Актуарная функция
1. Если IORP само предоставляет покрытие биометрических рисков или гарантирует либо доходность инвестиций, либо определенный уровень пособий, государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORP обеспечивало эффективную актуарную функцию:
(a) координировало и контролировало расчет технических резервов;
(b) оценивало соответствие методологий и базовых моделей, используемых в расчете технических резервов, и предположения, сделанные для этой цели;
(c) оценивало достаточность и качество данных, используемых в расчетах технических резервов;
(d) сравнивало предположения, лежащие в основе расчета технических резервов, с учетом накопленного опыта;
(e) информировало руководство, административный и надзорный орган IORP о надежности и адекватности расчета технических резервов;
(f) выражало свое мнение по поводу общей политики андеррайтинга в случае, если IORP имеет такую политику;
(g) выражало свое мнение по поводу адекватности страховых соглашений в случае с IORP, имеющим такие соглашения; и
(h) вносило вклад в эффективное осуществление системы управления рисками.
2. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs назначали по меньшей мере одно независимое лицо внутри или за пределами IORP, которое будет ответственным за актуарную функцию.
Раздел 3
Документы, касающиеся управления
Статья 28
Собственная оценка риска
1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs, учитывая пропорциональность их размеру и внутренней организации, а также размер, характер, масштаб и сложность их деятельности, осуществляли и документировали собственную оценку риска.
Такая оценка риска должна осуществляться по крайней мере каждые три года и безотлагательно следовать любому существенному изменению в профиле риска IORP или в пенсионной схеме, управляемой IORP. В случае существенного изменения профиля риска в конкретной пенсионной схеме оценка риска может быть ограничена данной пенсионной схемой.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы оценка риска, указанная в параграфе 1, учитывала размер и внутреннюю организацию IORP так же, как размер, характер, масштаб и сложность деятельности IORP, включая в себя следующее:
(a) описание того, как собственная оценка риска интегрируется в процесс управления и в процесс принятия решений в рамках IORP;
(b) оценку эффективности осуществления системы управления рисками;
(c) описание того, каким образом IORP предотвращает конфликты интересов со спонсирующим предприятием, если IORP передает ключевые функции на аутсорсинг спонсирующему предприятию в соответствии со Статьей 24(3);
(d) оценку общего финансирования потребностей IORP, включая описание плана восстановления, где это применимо;
(e) оценку рисков для членов и бенефициаров в отношении выплаты их пенсионных пособий и эффективности любого корректирующего действия, включая, где это применимо:
(i) механизмы индексации;
(ii) механизмы сокращения издержек, в том числе в какой степени могут быть сокращены начисленные пенсионные пособия, при каких условиях и кем;
(f) качественную оценку механизмов защиты пенсионных пособий, включая, если это применимо, гарантии, договоры или другие виды финансовой поддержки спонсирующим предприятием или организацией по перестрахованию, подпадающей под действие Директивы 2009/138/EC, или покрытие механизмами защиты пенсий в пользу IORP или членов и бенефициаров;
(g) качественную оценку действительных рисков;
(h) если экологические, социальные и управленческие факторы рассматриваются при принятии инвестиционных решений, оценку новых и возникающих рисков, включая риски, связанные с изменением климата, использованием ресурсов и окружающей среды, социальные риски и риски, связанные с обесценением активов в результате регулятивных изменений.
3. Для целей параграфа 2 IORPs должны иметь методы выявления и оценки рисков, которым они подвергаются в настоящий момент или могут подвергнуться в краткосрочной и долгосрочной перспективе и которые могут повлиять на способность IORPs выполнять свои обязательства. Такие методы должны быть пропорциональны размеру, характеру, масштабу и сложности рисков, присущих деятельности IORPs. Методы должны быть описаны в собственной оценке риска.
4. Собственная оценка риска должна учитываться при принятии стратегических решений IORP.
Статья 29
Годовая бухгалтерская отчетность и годовые отчеты
Государства-члены ЕС должны требовать от каждого IORP, зарегистрированного или авторизованного на их территории, публичного раскрытия годовой бухгалтерской отчетности и годовых отчетов, учитывая каждую пенсионную схему, управляемую IORP, и, где это применимо, годовой бухгалтерской отчетности и годовых отчетов для каждой схемы пенсионного обеспечения. Годовая бухгалтерская отчетность и годовые отчеты должны предоставлять подлинную и справедливую информацию об активах и обязанностях IORP, а также о его финансовом положении и должны включать в себя раскрытие значительных инвестиционных пакетов. Годовая бухгалтерская отчетность и информация в отчетах должны быть согласованными, всеобъемлющими, честно представленными и должным образом одобренными уполномоченными лицами в соответствии с национальным законодательством.
Статья 30
Положение о принципах инвестиционной политики
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы IORP, зарегистрированное или авторизованное на их территории, подготавливало и по крайней мере каждые три года пересматривало письменное положение о принципах инвестиционной политики. Данное положение должно быть безотлагательно пересмотрено после каждого значительного изменения в инвестиционной политике. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы указанное положение содержало по крайней мере такие вопросы, как методы измерения инвестиционного риска, осуществляемые процессы управления рисками и стратегическое распределение активов в отношении характера и продолжительности пенсионных обязательств и того, каким образом инвестиционная политика учитывает экологические, социальные и управленческие факторы. Положение должно быть общедоступным.
Глава 2
Аутсорсинг и управление инвестициями
Статья 31
Аутсорсинг
1. Государства-члены ЕС могут разрешить или требовать в отношении IORPs, зарегистрированных или авторизованных на их территориях, поручать любые виды деятельности, включая ключевые функции и управление данными IORPs, полностью или частично, поставщикам услуг, действующим от имени указанных IORPs.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы IORPs оставались в полной мере ответственными за выполнение всех своих обязательств в соответствии с настоящей Директивой, если они передают на аутсорсинг ключевые функции или другие виды их деятельности.
3. Аутсорсинг ключевых функций или других видов деятельности не должен осуществляться таким образом, чтобы привести к следующему:
(a) ухудшению качества системы управления соответствующего IORP;
(b) чрезмерному увеличению действительного риска;
(c) ухудшению способности компетентных органов контролировать соблюдение IORP своих обязательствами;
(d) подрыву непрерывного и удовлетворительного обслуживания членов и бенефициаров.
4. IORPs должны обеспечивать надлежащее функционирование аутсорсинговой деятельности посредством процесса отбора поставщика услуг и постоянного мониторинга деятельности данного поставщика услуг.
5. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы функции IORPs, переданные на аутсорсинг, управление данными IORPs или другая деятельность, подпадающая под действие настоящей Директивы, включались в письменное соглашение с поставщиком услуг. Такое соглашение должно быть юридически осуществимым и должно четко определять права и обязанности IORP и поставщика услуг.
6. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы IORPs своевременно уведомляли компетентные органы о любой аутсорсинговой деятельности, подпадающей под действие настоящей Директивы. Если аутсорсинг относится к ключевым функциям или управлению IORP, об этом должно быть сообщено компетентным органам до того, как соглашение в отношении любого такого аутсорсинга вступит в силу. Государства-члены ЕС должны также обеспечить, чтобы IORPs уведомляли компетентные органы о любых последующих важных изменениях в отношении любой аутсорсинговой деятельности.
7. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы были уполномочены в любое время запрашивать информацию от IORPs и поставщиков услуг, которым были переданы на аутсорсинг ключевые функции или другая деятельность.
Статья 32
Управление инвестициями
Государства-члены ЕС не должны ограничивать IORPs в отношении назначения для управления инвестиционным портфелем инвестиционных менеджеров, учрежденных в другом государстве-члене ЕС и должным образом авторизованных на осуществление указанной деятельности в соответствии с Директивами 2009/65/ЕС, 2009/138/EC, 2011/61/ЕС, 2013/36/ЕС и 2014/65/ЕС, а также авторизованных организаций, указанных в Статье 2(1) настоящей Директивы.
Глава 3
Депозитарий
Статья 33
Назначение депозитария
1. В отношении профессиональной пенсионной схемы, в которой члены и бенефициары полностью несут инвестиционные риски, государство-член ЕС происхождения может требовать, чтобы IORP назначило одного депозитария или более для сохранения активов и осуществления надзорных обязанностей в соответствии со Статьями 34 и 35. Принимающее государство-член ЕС может требовать, чтобы такие IORPs назначили одного депозитария или более для сохранения активов и осуществления надзорных обязанностей в соответствии со Статьями 34 и 35 при осуществлении трансграничной деятельности в соответствии со Статьей 11 при условии, что такое назначение депозитария требуется в соответствии с национальным законодательством.
2. Для профессиональной пенсионной схемы, в которой члены и бенефициары не полностью несут инвестиционные риски, государство-член ЕС происхождения может требовать, чтобы IORP назначило одного депозитария или более для сохранения активов или сохранения активов и осуществления надзорных обязанностей в соответствии со Статьями 34 и 35.
3. Государства-члены ЕС не должны ограничивать IORPs в назначении депозитариев, созданных в другом государстве-члене ЕС и должным образом авторизованных в соответствии с Директивой 2013/36/ЕС или Директивой 2014/65/ЕС, или принятых в качестве депозитария для целей Директивы 2009/65/ЕС или Директивы 2011/61/ЕС.
4. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры, чтобы разрешить компетентным органам в соответствии с их национальным законодательством запрещать в соответствии со Статьей 48 свободное распоряжение активами, находящимися на сохранении у депозитария или хранителя, находящегося на их территории, по запросу компетентного органа государства-члена ЕС происхождения IORP.
5. Депозитарий должен быть назначен на основе письменного контракта. Контракт должен предусматривать передачу информации, необходимой депозитарию для выполнения своих обязанностей, указанных в настоящей Директиве и в других соответствующих законодательных, регламентарных или административных положениях.
6. При выполнении задач, изложенных в Статьях 34 и 35, IORP и депозитарий должны действовать честно, справедливо, профессионально, независимо и в интересах членов и бенефициаров пенсионной схемы.
7. Депозитарий не должен осуществлять деятельность в отношении IORP, которая может привести к конфликтам интересов между IORP, членами и бенефициарами пенсионной схемы и им самим, если только депозитарий не будет функционально и иерархически отделять выполнение своих депозитарных задач от своих других потенциально конфликтных задач, а потенциальные конфликты интересов должным образом идентифицируются, управляются, контролируются и раскрываются членам и бенефициарам схемы и административному, управленческому или надзорному органу IORP.
8. Если депозитарий не назначен, IORPs должны принять меры для предотвращения и урегулирования любых конфликтов интересов в ходе выполнения задач, которые в противном случае исполнялись бы депозитарием и управляющим активами.
Статья 34
Сохранение активов и ответственность депозитария
1. Если активы IORP, относящиеся к пенсионной схеме, состоящей из финансовых инструментов, которые могут содержаться на хранении, передаются на хранение депозитарию, депозитарий содержит на хранении все финансовые инструменты, которые могут быть зарегистрированы на счете финансовых инструментов, открытом в книге депозитария, и все финансовые инструменты, которые могут быть физически доставлены депозитарию.
Для этих целей депозитарий должен обеспечить, чтобы финансовые инструменты, которые могут быть зарегистрированы на счете финансовых инструментов, открытом в книгах депозитария, были зарегистрированы в книгах депозитариев в рамках сегрегированных счетов, открытых на имя IORP, в соответствии с правилами, изложенными в Директиве 2014/65/ЕС, и чтобы они могли быть четко идентифицированы как принадлежащие IORP или членам и бенефициарам пенсионной схемы в любое время.
2. Если активы IORP, относящиеся к пенсионной схеме, состоят из иных активов, чем те, что указаны в параграфе 1, депозитарий должен убедиться, что IORP является владельцем активов, и должен поддерживать запись таких активов. Верификация должна быть осуществлена на основе информации или документов, предоставленных IORP и, где это применимо, на основе внешних доказательств. Депозитарий должен сохранять актуальность записи.
3. Государства-члены ЕС должны убедиться, что депозитарий несет ответственность перед IORP, а также членами и бенефициарами за любой ущерб, понесенный ими в результате необоснованного неисполнения своих обязательств или ненадлежащего их исполнения.
4. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы ответственность депозитария, указанная в параграфе 3, не была затронута тем фактом, что он поручил третьей стороне все или некоторые из активов, находящихся у него на сохранении.
5. Если депозитарий для сохранения активов не назначен, IORPs должны по крайней мере быть обязаны:
(a) обеспечить, чтобы указанные финансовые инструменты подлежали необходимому вниманию и защите;
(b) поддерживать записи, чтобы позволить IORP выявлять все активы в любое время и без задержек;
(c) принимать необходимые меры для того, чтобы избежать конфликтов интересов в отношении сохранения активов;
(d) информировать компетентные органы, по их запросу, о том, как хранятся активы.
Статья 35
Надзорные обязанности
1. В дополнение к задачам, указанным в Статье 34(1) и (2), депозитарий, назначенный для осуществления надзорных обязанностей, должен:
(a) выполнять инструкции IORP, если они не противоречат национальному законодательству или правилам IORP;
(b) обеспечивать, чтобы в сделках, связанных с активами IORP, относящимися к пенсионной схеме, любые платежи переводились в IORP в обычные сроки; и
(c) обеспечивать, чтобы доходы, полученные от активов, использовались в соответствии с правилами IORP.
2. Несмотря на положения параграфа 1, государство-член ЕС происхождения IORP может устанавливать другие надзорные обязанности, которые должны исполняться депозитарием.
3. Если депозитарий для осуществления надзорных обязанностей не назначен, IORP должно внедрить процедуры, которые обеспечивают, чтобы такие задачи, которые в противном случае подлежат надзору со стороны депозитариев, исполнялись в рамках IORP.
Титул IV
Информация для потенциальных членов, членов и бенефициаров
Глава 1
Общие положения
Статья 36
Принципы
1. С учетом характера установленной пенсионной схемы государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы каждое IORP, зарегистрированное или авторизованное на их территории, предоставляло:
(a) потенциальным членам: по крайней мере информацию, установленную в Статье 41;
(b) членам: по крайней мере, информацию, установленную в Статьях 37 - 40, 42 и 44; и
(c) бенефициарам: по крайней мере информацию, установленную в Статьях 37, 43 и 44.
2. Информация, указанная в параграфе 1:
(a) должна быть регулярно обновляемой;
(b) должна быть представлена в ясной форме с использованием четкого, сжатого и понятного языка, избегая использования жаргона и технических терминов, если вместо этого могут использоваться общеупотребимые слова;
(c) не должна вводить в заблуждение, а также в ее словаре и содержании должна быть обеспечена согласованность;
(d) должна быть представлена в форме, удобной для чтения;
(e) должна быть доступной на официальном языке государства-члена ЕС, социальное и трудовое право которого в области профессиональных пенсионных схем применяется в соответствующей пенсионной схеме; и
(f) должна быть доступна для потенциальных членов, членов и бенефициаров бесплатно с помощью электронных средств, в том числе на постоянном носителе информации или с помощью веб-сайта, или на бумажном носителе.
3. Государства-члены ЕС могут принимать или поддерживать дополнительные положения о предоставлении информации потенциальным членам, членам и бенефициарам.
Статья 37
Общие сведения о пенсионной схеме
1. Государства-члены ЕС должны в отношении каждого IORP, зарегистрированного или авторизованного на их территории, обеспечить, чтобы члены и бенефициары были в достаточной степени информированы о соответствующей пенсионной схеме, управляемой IORP, в частности, в отношении:
(a) наименования IORP, государства-члена ЕС, в котором IORP зарегистрировано или авторизовано, и наименования его компетентного органа;
(b) прав и обязанностей сторон, участвующих в пенсионной схеме;
(c) информации об инвестиционном портфеле;
(d) характера финансовых рисков, которые несут члены и бенефициары;
(e) условий в отношении полных или частичных гарантий в рамках пенсионной схемы или определенного уровня пособий или - если гарантии не предоставлены в рамках пенсионной схемы, информированы об этом;
(f) механизмов защиты причитающихся прав или механизмов сокращения пособий, если таковые имеются;
(g) если члены несут инвестиционный риск или могут принимать инвестиционные решения, информации о прошлых показателях инвестиций, касающихся пенсионной схемы, минимум за пять лет или за все периоды, в которые использовалась схема, если это длилось менее пяти лет;
(h) структуры расходов членов и бенефициаров для схем, которые предоставляют определенный уровень пособий;
(i) опций, доступных членам и бенефициарам при получении пенсионных пособий;
(j) в том случае, если член имеет право на передачу пенсионных прав, дополнительной информации об условиях такой передачи.
2. Для схем, в которых члены несут инвестиционный риск и которые предусматривают более чем одну опцию с различными инвестиционными портфелями, члены должны быть проинформированы об условиях в отношении спектра доступных инвестиционных опций и, где это применимо, об инвестиционной опции по умолчанию, а также о правилах пенсионной схемы по назначению инвестиционной опции для определенного члена.
3. Члены и бенефициары или их представители должны получать в разумные сроки любую соответствующую информацию об изменениях в правилах пенсионных схем. В дополнение IORPs должны предоставить им разъяснение влияния на членов и бенефициаров существенных изменений в технических резервах.
4. IORPs должны предоставлять общую информацию о пенсионной схеме, предусмотренной в настоящей Статье.
Глава 2
Положение о пенсионном пособии и дополнительная информация
Статья 38
Общие положения
1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы IORPs разработали краткий документ, содержащий ключевую информацию для каждого члена с учетом конкретного характера национальных пенсионных систем и соответствующего национального социального, трудового и налогового права ("Положение о пенсионном пособии") Наименование документа должно содержать слова "Положение о пенсионном пособии".
2. Точная дата, по состоянию на которую предоставляется информация, содержащаяся в Положении о пенсионном пособии, должна быть указана на видном месте.
3. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы такая информация, содержащаяся в Положении о пенсионном пособии, являлась точной, актуальной и доступной для каждого члена бесплатно с помощью электронных средств, в том числе на постоянном носителе информации или с помощью веб-сайта, или на бумажном носителе по крайней мере ежегодно. Бумажные копии должны быть предоставлены членам по запросу в дополнение к любой информации, предоставленной с помощью электронных средств.
4. Любое существенное изменение информации, содержащейся в Положении о пенсионном пособии, в сравнении с предыдущим годом должно быть четко указано.
5. Государства-члены ЕС должны установить правила для определения предположений в отношении прогнозов, указанных в пункте (d) Статьи 39(1). Данные правила должны применяться IORPs для определения в соответствующих случаях годовых норм номинальной инвестиционной прибыли, годового уровня инфляции и тенденции будущей заработной платы.
Статья 39
Положение о пенсионном пособии
1. Положение о пенсионном пособии должно включать по крайней мере следующую ключевую информацию для членов:
(a) личные данные члена, в том числе четкое указание в отношении установленного возраста выхода на пенсию, возраст выхода на пенсию, изложенный в пенсионной схеме или по оценкам IORP, или возраст выхода на пенсию, установленный членом, если это применимо;
(b) наименование IORP и его контактный адрес, а также идентификацию пенсионной схемы члена;
(c) где это применимо, информацию о полных или частичных гарантиях в рамках пенсионной схемы и, если это применимо, источник, где может быть найдена дополнительная информация;
(d) информацию о прогнозах величины пенсионных пособий, основанных на возрасте выхода на пенсию, определенном в соответствии с пунктом (a), и что данные прогнозы могут отличаться от конечной суммы полученных пособий. Если прогнозы о величине пенсионных пособий основаны на экономических сценариях, данная информация также включает в себя наилучший сценарий оценки и неблагоприятный сценарий с учетом специфики пенсионной схемы;
(e) информацию о причитающихся правах или накопившемся капитале с учетом конкретного характера пенсионной схемы;
(f) информацию о взносах, выплаченных спонсирующим предприятием и членом в рамках пенсионной схемы в течение последних 12 месяцев, с учетом особого характера пенсионной схемы;
(g) анализ расходов, вычитаемых IORP по крайней мере на протяжении 12 месяцев;
(h) информацию об уровне финансирования пенсионной схемы в целом.
2. В соответствии со Статьей 60 государства-члены ЕС должны обмениваться передовым опытом в отношении формата и содержания Положения о пенсионном пособии.
Статья 40
Дополнительная информация
1. Положение о пенсионном пособии должно определять, где и каким образом можно получить информацию, в том числе:
(a) дальнейшие практические сведения об опциях члена, предоставляемых в рамках пенсионной схемы;
(b) информацию, определенную в Статьях 29 и 30;
(c) где это применимо, информацию о допущениях, используемых для сумм, выраженных в аннуитетах, в частности в отношении ставки аннуитета, типа поставщика и продолжительности аннуитета;
(d) информацию об уровне пособий в случае прекращения занятости.
2. Для пенсионных схем, в которых члены несут инвестиционный риск и в которых инвестиционная опция налагается на члена конкретной нормой, определенной в пенсионной схеме, Положение о пенсионном пособии должно указывать, где представлена дополнительная информация.
Глава 3
Другая информация и документы, которые должны быть представлены
Статья 41
Информация для потенциальных членов
1. Государства-члены ЕС должны требовать от IORPs обеспечения того, чтобы потенциальные члены, которые автоматически не были зачислены в пенсионную схему, до вступления в эту пенсионную схему были проинформированы:
(a) о любых соответствующих опциях, доступных им, включая инвестиционные опции;
(b) о соответствующих особенностях пенсионной схемы, включая виды пособий;
(c) об информации о том, учитываются ли при инвестиционном подходе факторы окружающей среды, климата, социальные факторы и факторы корпоративного управления; и
(d) о том, где доступна дополнительная информация.
2. Если члены несут инвестиционный риск или могут принимать инвестиционные решения, потенциальные члены должны быть проинформированы о прошлых показателях инвестиций, касающихся пенсионной схемы, минимум за пять лет или за все периоды, в которых использовалась схема, если это длилось менее пяти лет, и о структуре расходов, понесенных членами и бенефициарами.
3. Государства-члены ЕС должны требовать от IORPs обеспечения того, чтобы потенциальные члены, которые автоматически не были зачислены в пенсионную схему, после зачисления сразу были проинформированы:
(a) о любых соответствующих опциях, доступных им, включая инвестиционные опции;
(b) о соответствующих особенностях пенсионной схемы, включая виды пособий;
(c) об информации о том, учитываются ли при инвестиционном подходе факторы окружающей среды, климата, социальные факторы и факторы корпоративного управления; и
(d) о том, где доступна дополнительная информация.
Статья 42
Информация для членов на этапе предпенсионного возраста
В дополнение к Положению о пенсионном пособии IORPs должны своевременно предоставлять каждому члену до достижения пенсионного возраста, указанного в пункте (a) Статьи 39(1), или по запросу члена информацию об опциях выплаты пособий, доступных для получения пенсионных пособий.
Статья 43
Информация для бенефициаров на этапе выплаты
1. Государства-члены ЕС должны требовать от IORPs периодического предоставления бенефициарам информации о пособиях и соответствующих опциях выплаты.
2. IORPs незамедлительно информируют бенефициаров после принятия окончательного решения, приводящего к уменьшению уровня пособий, и за три месяца до того, как данное решение будет реализовано.
3. Если значительный уровень инвестиционного риска несут бенефициары на этапе выплат, государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы бенефициары регулярно получали соответствующую информацию.
Статья 44
Дополнительная информация, предоставляемая членам и бенефициарам по запросу
По запросу члена, бенефициара или их представителей IORP должно предоставить следующую информацию:
(a) годовую бухгалтерскую отчетность и годовые отчеты, указанные в Статье 29, или, если IORP отвечает за более чем одну схему, такие отчетность и отчеты, относящиеся к их конкретной пенсионной схеме;
(b) положение о принципах инвестиционной политики, указанное в Статье 30;
(c) любую дополнительную информацию о предположениях в отношении прогнозов, указанных в пункте (d) Статьи 39(1).
Титул V
Пруденциальный надзор
Глава 1
Основные правила пруденциального надзора
Статья 45
Основная цель пруденциального надзора
1. Основная цель пруденциального надзора заключается в защите прав членов и бенефициаров, а также в обеспечении стабильности и надежности IORPs.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентным органам предоставлялись необходимые средства и чтобы они имели соответствующий опыт, потенциал и мандат для достижения основной цели надзора, указанной в параграфе 1.
Статья 46
Сфера применения пруденциального надзора
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы IORPs подпадали под пруденциальный надзор, включая, где это применимо, надзор за следующим:
(a) условиями работы;
(b) техническими резервами;
(c) финансированием технических резервов;
(d) собственным регулятивным капиталом;
(e) доступными показателями платежеспособности;
(f) требуемыми показателями платежеспособности;
(g) инвестиционными правилами;
(h) управлением инвестициями;
(i) системой управления; и
(j) информацией, предоставляемой членам и бенефициарам.
Статья 47
Общие принципы пруденциального надзора
1. Компетентные органы государства-члена ЕС происхождения должны быть ответственными за пруденциальный надзор за IORPs.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы надзор основывался на перспективном и основанном на оценке риска подходе.
3. Надзор за IORPs должен включать соответствующую комбинацию заочных проверок и проверок на месте.
4. Надзорные полномочия должны применяться таким образом, который является своевременным и пропорциональным размеру, характеру, масштабу и сложности деятельности IORP.
5. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы надлежащим образом рассматривали потенциальное воздействие своей деятельности на стабильность финансовых систем в Союзе, в частности, в чрезвычайных ситуациях.
Статья 48
Полномочия по вмешательству и обязанности компетентных органов
1. Компетентные органы должны требовать, чтобы каждое IORP, зарегистрированное или авторизованное на их территориях, обладало разумными административными и бухгалтерскими процедурами, а также адекватными механизмами внутреннего контроля.
2. Без ущерба для надзорных полномочий компетентных органов и права государств-членов ЕС предусматривать и налагать уголовные санкции государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы их компетентные органы могли накладывать административные санкции и принимать другие меры по всем нарушениям национальных положений, имплементирующих настоящую Директиву, и должны принять все необходимые меры для их исполнения. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы их административные санкции и другие меры были эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.
3. Государства-члены ЕС могут принять решение не устанавливать правила об административных санкциях в соответствии с настоящей Директивой в отношении нарушений, которые попадают под уголовные санкции в соответствии с их национальным законодательством. В данном случае государства-члены ЕС должны передать Европейской Комиссии соответствующие положения уголовного права.
4. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы публиковали информацию о любых административных санкциях и других мерах, которые были наложены за нарушение национальных положений, имплементирующих настоящую Директиву, и против которых не были вовремя поданы апелляции, без необоснованного промедления, включая информацию о типе и характере нарушения и об определенных лиц, ответственных за это. Вместе с тем, если публикация идентификации юридических лиц, или идентификации или личных данных физических лиц рассматривается компетентным органом как непропорциональная, если проводится индивидуальная оценка пропорциональности публикации таких данных или если публикация ставит под угрозу стабильность финансовых рынков или проводимое расследование, компетентный орган может принять решение отложить публикацию, отказаться от публикации или опубликовать информацию о санкциях без указания нарушителей.
5. Любое решение о запрете или ограничении деятельности IORP должно содержать подробные причины, о которых соответствующее IORP должно быть уведомлено. Такое решение также должно быть доведено до EIOPA, который должен передать его компетентным органам в случае осуществления трансграничной деятельности, указанной в Статье 11.
6. Компетентные органы могут также ограничить или запретить свободное распоряжение активами IORP, которое, в частности, является:
(a) IORP, не установившим достаточные технические резервы в отношении всех видов деятельности или не имеющим достаточных активов для покрытия технических резервов;
(b) IORP, не выполняющим требования к собственному регулятивному капиталу.
7. Для того чтобы обеспечить защиту интересов членов и бенефициаров, компетентные органы могут передавать полномочия, которые лица, управляющие IORP, зарегистрированным или авторизованным на их территории, осуществляют в соответствии с законодательством государства-члена ЕС происхождения, полностью или частично специальному представителю, который подходит для осуществления указанных полномочий.
8. Компетентные органы могут запретить или ограничить деятельность IORP, зарегистрированного или авторизованного на их территории, в частности, если:
(a) IORP не удается должным образом защищать интересы членов и бенефициаров схемы;
(b) IORP перестало соответствовать условиям, регулирующим его деятельность;
(c) IORP допускает серьезные нарушения своих обязанностей, установленных в соответствии с правилами, которые оно должно выполнять;
(d) в том случае, если при осуществлении трансграничной деятельности IORP не соблюдает требования социального и трудового законодательства принимающего государства-члена ЕС, относящегося к сфере пенсионных схем.
9. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы решения, принимаемые в отношении IORP в соответствии с законодательными, регламентарными и административными положениями, принятыми в соответствии с настоящей Директивой, могли быть обжалованы в судах.
Статья 49
Надзорное производство
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы имели необходимые полномочия по пересмотру стратегий, процессов и процедур отчетности, которые установлены IORPs в соответствии с законодательными, регламентарными и административными положениями, принятыми в соответствии с настоящей Директивой, с учетом размера, характера, масштаба и сложности деятельности IORP.
При таком пересмотре необходимо учитывать обстоятельства, в которых работают IORPs, и, где это необходимо, стороны, осуществляющие для них ключевые функции или другие полномочия в порядке аутсорсинга. Пересмотр должен включать в себя следующие элементы:
(a) оценку качественных требований в отношении системы управления;
(b) оценку рисков, с которыми встречается IORP;
(c) оценку способности IORP оценивать данные риски и управлять ими.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы имели средства контроля, включая стресс-тесты, которые позволяют им определить ухудшение финансовых условий в IORP и контролировать, каким образом ухудшение исправляется.
3. Компетентные органы должны иметь необходимые полномочия, чтобы требовать от IORPs исправления недостатков и определенного дефицита при пересмотре надзорного производства.
4. Компетентные органы должны установить минимальную частоту и объем пересмотра, изложенного в параграфе 1, с учетом размера, характера, масштабов и сложности деятельности соответствующего IORP.
Статья 50
Информация, предоставляемая компетентным органам
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы в отношении любого IORP, зарегистрированного или авторизованного на их территории, имели необходимые полномочия и средства для того, чтобы:
(a) требовать от IORP, административного, управленческого или надзорного органа IORP или лиц, которые эффективно управляют IORP или осуществляют ключевые функции, предоставлять в любое время информацию обо всех деловых вопросах или пересылать все деловые документы;
(b) осуществлять надзор за отношениями между IORP и другими компаниями или между IORPs, если IORPs передают на аутсорсинг ключевые функции или иные виды деятельности другим компаниям или IORPs, а также всем последующим аутсорсинговым компаниям, влияющим на финансовое положение IORP или находящимся на материальном уровне, актуальном для эффективного надзора;
(c) получать следующие документы: собственную оценку риска, положение о принципах инвестиционной политики, годовую бухгалтерскую отчетность и годовые отчеты, а также все остальные документы, необходимые для осуществления целей надзора;
(d) устанавливать, какие документы необходимы для осуществления целей надзора, в том числе:
(i) внутренние промежуточные отчеты;
(ii) актуарные оценки и подробные предположения;
(iii) анализ активов и пассивов;
(iv) доказательства соответствия принципам инвестиционной политики;
(v) доказательства того, что взносы были оплачены в соответствии с планом;
(vi) отчеты лиц, ответственных за аудит годовой бухгалтерской отчетности, указанных в Статье 29;
(e) осуществлять проверки на месте в помещении IORP и, где это применимо, в отношении деятельности, переданной на аутсорсинг, и последующей аутсорсинговой деятельности с целью проверки того, соответствует ли осуществляемая деятельность правилам надзора;
(f) требовать в любое время информацию от IORPs о деятельности, переданной на аутсорсинг или последующей аутсорсинговой деятельности.
Статья 51
Прозрачность и ответственность
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы выполняли задачи, изложенные в настоящей Директиве, прозрачным, независимым и ответственным образом с должным учетом защиты конфиденциальной информации.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы приведенная ниже информация была публично раскрыта:
(a) тексты законодательных, регламентарных, административных правил и основного руководства в области профессиональных пенсионных схем, а также информация о том, решило ли государство-член ЕС применять настоящую Директиву в соответствии со Статьями 4 и 5;
(b) информация в отношении пересмотра надзорного производства, как это изложено в Статье 49;
(c) совокупные статистические данные по ключевым аспектам применения пруденциальной основы;
(d) основная цель пруденциального надзора и информация об основных функциях и деятельности компетентных органов;
(e) правила об административных санкциях и других мерах, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой.
3. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы они располагали и применяли прозрачные процедуры в отношении увольнения и назначения членов руководства своих компетентных органов.
Глава 2
Профессиональная тайна и обмен информацией
Статья 52
Профессиональная тайна
1. Государства-члены ЕС должны установить правила, обеспечивающие, чтобы лица, работающие или работавшие в компетентных органах, а также аудиторы и эксперты, действующие от имени указанных органов, были связаны обязательством профессиональной тайны. Без ущерба для случаев, охватываемых уголовных правом, такие лица не должны разглашать конфиденциальную информацию, полученную ими при исполнении своих обязанностей, любому лицу или органу, за исключением сводной или совокупной формы, гарантирующей, что отдельные IORPs не могут быть идентифицированы.
2. В отступление от параграфа 1, если пенсионная схема прекратила свое существование, государства-члены ЕС могут разрешить разглашать конфиденциальную информацию при осуществлении гражданского или коммерческого производства.
Статья 53
Использование конфиденциальной информации
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы компетентные органы, которые получают конфиденциальную информацию в соответствии с настоящей Директивой, использовали ее только при исполнении своих обязанностей и для того, чтобы:
(a) проверить, что условия для принятия дел по профессиональному пенсионному обеспечению соблюдаются IORPs перед началом их деятельности;
(b) способствовать контролю за деятельностью IORPs, включая контроль за техническими резервами, платежеспособностью, системой управления и информацией, предоставляемой членам и бенефициарам;
(c) налагать меры по исправлению положения, включая административные санкции;
(d) если это допускается национальным законодательством, публиковать ключевые показатели производительности для всех отдельных IORPs, которые могут содействовать членам и бенефициарам в принятии решений в отношении их пенсии;
(e) выступать при обжаловании решений компетентных органов, принятых в соответствии с положениями, касающимися настоящей Директивы;
(f) выступать в судебных разбирательствах в отношении положений, касающихся настоящей Директивы.
Статья 54
Право Европейского Парламента на расследование
Статьи 52 и 53 должны применяться без ущерба действию права на расследование, предоставленного Европейскому Парламенту Статьей 226 Договора о функционировании Европейского Союза.
Статья 55
Обмен информацией между органами
1. Статьи 52 и 53 не должны исключать следующего:
(a) обмена информацией между компетентными органами в том же государстве-члене ЕС при выполнении своих надзорных функций;
(b) обмена информацией между компетентными органами в других государствах-членах ЕС при выполнении своих надзорных функций;
(c) обмена информацией при выполнении своих надзорных функций между любыми следующими компетентными органами и лицами, расположенными в одном и том же государстве-члене ЕС:
(i) органами, ответственными за надзор за организациями финансового сектора и другими финансовыми организациями, а также органами, ответственными за надзор за финансовыми рынками;
(ii) органами, на которых возложена ответственность за поддержание стабильности финансовой системы в государствах-членах ЕС при использовании макропруденциальных правил;
(iii) органами, участвующими в ликвидации пенсионной схемы и в других аналогичных процедурах;
(iv) реорганизационными органами или органами, деятельность которых направлена на защиту стабильности финансовой системы;
(v) лицами, ответственными за проведение уставных проверок счетов IORP, страховых организаций и других финансовых учреждений;
(d) раскрытия органам, которые осуществляют прекращение пенсионного плана, информации, необходимой для выполнения ими своих обязанностей.
2. Информация, полученная органами и лицами, указанными в параграфе 1, должна подпадать под правила профессиональной тайны, изложенные в Статье 52.
3. Статьи 52 и 53 не должны исключать возможности государств-членов ЕС авторизовать обмен информацией между компетентными органами и любыми из следующих органов и лиц:
(a) органами, ответственными за надзор за органами, участвующими в ликвидации пенсионных схем, и в других аналогичных процедурах;
(b) органами, ответственными за надзор за лицами, на которых возложена обязанность осуществлять уставные проверки счетов IORP, страховых компаний и других финансовых институтов;
(c) независимыми актуариями IORPs, осуществляющими надзор за данными IORP, и органами, ответственными за надзор за такими актуариями.
Статья 56
Передача информации в центральные банки, валютные органы, Европейские надзорные органы и Европейский совет по системным рискам
1. Статьи 52 и 53 не должны препятствовать компетентным органам передавать информацию в следующие учреждения с целью осуществления их соответствующих задач:
(a) центральным банкам и другим органам с аналогичной функцией в качестве органов денежно-кредитного регулирования;
(b) другим органам, ответственным за контроль за системой выплат, при необходимости;
(c) Европейскому совету по системным рискам, EIOPA, Европейскому надзорному органу (Европейскому банковскому органу), учрежденному Регламентом (ЕС) 1093/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС,*(17) и Европейскому надзорному органу (Европейскому органу по ценным бумагам и рынкам), учрежденному Регламентом (ЕС) 1095/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС*(18).
2. Статьи 55 - 58 не должны препятствовать органам, указанным в пунктах (a), (b) и (c) параграфа 1 настоящей Статьи, передавать компетентным органам такую информацию, которая им может потребоваться для целей Статьи 53.
3. Информация, полученная в соответствии с параграфами 1 и 2, должна соответствовать требованиям о профессиональной тайне, которые по крайней мере эквивалентны изложенным в настоящей Директиве.
Статья 57
Раскрытие информации для государственных органов, ответственных за финансовое законодательство
1. Статьи 52(1) 53 и 58(1) не должны исключать возможность государств-членов ЕС авторизовать раскрытие конфиденциальной информации между компетентными органами и другими департаментами их центральных правительственных администраций, ответственными за применение законодательства о надзоре за IORPs, кредитными учреждениями, финансовыми учреждениями, инвестиционными и страховыми компаниями, или инспекторами, действующими от имени указанных департаментов.
Данное раскрытие должно производиться только тогда, когда это необходимо по соображениям пруденциального контроля, а также для предотвращения несостоятельности и для урегулирования вопросов с проблемными IORPs. Без ущерба действию параграфа 2 настоящей Статьи лица, имеющие доступ к информации, должны выполнять требования о профессиональной тайне, по крайней мере эквивалентные изложенным в настоящей Директиве. Государства-члены ЕС должны, однако, предоставлять информацию, полученную в соответствии со Статьей 55, а информация, полученная посредством проверки на месте, может быть раскрыта только с согласия компетентного органа, являющегося источником информации, или компетентного органа государства-члена ЕС, в котором осуществлялась проверка на месте.
2. Государства-члены ЕС могут авторизовать раскрытие конфиденциальной информации в связи с пруденциальным надзором за IORPs парламентским комитетам по расследованию или Счетным палатам в своем государстве-члене ЕС, а также другим учреждениям, уполномоченным на ведение расследований в своем государстве-члене ЕС, если выполняются все следующие условия:
(a) учреждения обладают компетенцией в соответствии с национальным законодательством для расследования или проверки действий органов, ответственных за надзор над IORP или за законодательство в области такого надзора;
(b) информация является строго необходимой для осуществления компетенции, указанной в пункте (a);
(c) лица, имеющие доступ к информации, должны выполнять требования в отношении профессиональной тайны в соответствии с национальным законодательством, по крайней мере эквивалентные изложенным в настоящей Директиве;
(d) если информация поступает от другого государства-члена ЕС, такая информация будет раскрыта с четко выраженного согласия передающих компетентных органов и исключительно для целей, для которых указанные органы давали свое согласие.
Статья 58
Условия обмена информацией
1. Для обмена информацией в соответствии со Статьей 55, передачи информации в соответствии со Статьей 56 и раскрытия информации в соответствии со Статьей 57, государства-члены ЕС должны требовать, чтобы по крайней мере следующие условия были соблюдены:
(a) информация должна быть обменена, передана или раскрыта для целей осуществления контроля или надзора;
(b) полученная информация должна быть объектом обязательства о профессиональной тайне, изложенного в Статье 52;
(c) если информация поступает от другого государства-члена ЕС, такая информация будет раскрыта с четко выраженного согласия передающего компетентного органа и при необходимости исключительно для целей, для которых указанные органы давали свое согласие.
2. Статья 53 не должна исключать возможности государств-членов ЕС авторизовать с целью укрепления стабильности, целостности, финансовой системы обмен информацией между компетентными органами и органами, ответственными за выявление и расследование нарушений корпоративного права, применимого к спонсирующим предприятиям.
Государства-члены ЕС, которые применяют первый подпараграф, должны требовать, чтобы по крайней мере следующие условия были соблюдены:
(a) информация должна быть предназначена для целей обнаружения и расследования, а также проверки, как это указано в пункте (а) Статьи 57(2);
(b) полученная информация должна быть объектом обязательства о профессиональной тайне, изложенного в Статье 52;
(c) если информация поступает от другого государства-члена ЕС, такая информация будет раскрыта с четко выраженного согласия передающего компетентного органа и при необходимости исключительно для целей, для которых указанные органы давали свое согласие.
3. Если в государстве-члене ЕС органы, указанные в первом подпараграфе параграфа 2, выполняют свою задачу по обнаружению или расследованию при помощи лиц, назначенных ввиду их особой компетенции для этой цели и не занятых в государственном секторе, применяется возможность обмена информацией, предусмотренная в Статье 57(2).
Статья 59
Национальные положения пруденциального характера
1. Государства-члены ЕС должны представить EIOPA свои национальные положения пруденциального характера, относящиеся к области профессиональных пенсионных схем, которые не охватываются национальным социальным и трудовым законодательством об организации пенсионных схем, как это указано в Статье 11(1).
2. Государства-члены ЕС должны обновлять данную информации на регулярной основе и по крайней мере каждые два года, а EIOPA должен делать данную информацию доступной на его веб-сайте.
Титул VI
Заключительные положения
Статья 60
Сотрудничество между государствами-членами ЕС, Европейской Комиссией и EIOPA
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить надлежащим образом единообразное применение настоящей Директивы посредством регулярного обмена информацией и опытом в данной сфере, а также посредством тесного сотрудничества при участии социальных партнеров при необходимости, тем самым предотвращая искажения конкуренции и создавая условия, необходимые для беспроблемного трансграничного членства.
2. Европейская Комиссия и компетентные органы государств-членов ЕС должны тесно сотрудничать с целью содействия надзору за операциями IORPs.
3. Компетентные органы государств-членов ЕС должны сотрудничать с EIOPA для целей настоящей Директивы в соответствии с Регламентом (ЕС) 1094/2010 и без промедления предоставлять EIOPA всю информацию, необходимую для выполнения его обязанностей по Директиве, а также по Регламенту (ЕС) 1094/2010, в соответствии со Статьей 35 данного Регламента.
4. Каждое государство-член ЕС должно информировать Европейскую Комиссию и EIOPA о любых серьезных трудностях, возникающих в связи с применением настоящей Директивы. Европейская Комиссия, EIOPA и компетентные органы соответствующего государства-члена ЕС должны рассмотреть такие трудности как можно скорее для того, чтобы найти подходящее решение.
Статья 61
Обработка персональных данных
В связи с обработкой персональных данных в рамках настоящей Директивы IORPs и компетентные органы должны осуществлять свои задачи для целей настоящей Директивы в соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679. В том, что касается обработки персональных данных EIOPA в рамках настоящей Директивы, EIOPA должен действовать в соответствии с Регламентом (ЕС) 45/2001.
Статья 62
Оценка и пересмотр
1. К 13 января 2023 г. Европейская Комиссия должна пересмотреть настоящую Директиву и отчитаться по ее имплементации и эффективности перед Европейским Парламентом и Советом ЕС.
2. Пересмотр, указанный в параграфе 1, должен рассматривать:
(a) адекватность настоящей Директивы с пруденциальной и управленческой точек зрения;
(c) опыт, накопленный в ходе применения настоящей Директивы, и ее влияние на стабильность IORPs;
(d) Положение о пенсионном пособии.
Статья 63
Изменение Директивы 2009/138/EC
В Директиву 2009/138/EC вносятся следующие изменения:
(1) в Статье 13 пункт (7) заменяется следующим:
"(7) "перестрахование" означает одно из следующего:
(a) деятельность, состоящую в принятии рисков, уступленных страховой организацией или страховой организацией третьих стран, или другой организацией перестрахования или организацией перестрахования третьих стран;
(b) в отношении объединения андеррайтеров, известного как Lloyd's, деятельность, заключающуюся в принятии рисков, уступленных любым членом Lloyd's, организацией страхования или перестрахования иной, чем объединение андеррайтеров, известное как Lloyd's; или
(2) в Статье 308b параграф 15 заменяется следующим:
"15. Если при вступлении в силу настоящей Директивы государства-члены ЕС происхождения применяли положения, указанные в Статье 4 Директивы (ЕС) 2016/2341, данные государства-члены ЕС происхождения могут продолжать применять законодательные, регламентарные и административные положения, которые были приняты с целью соблюдения Статей 1 - 19, Статей 27 - 30, Статей 32 - 35 и Статей 37 - 66 Директивы 2002/83/ЕС, вступивших в силу 31 декабря 2015 г., на переходный период, истекающий 31 декабря 2022 г.
Если государства-члены ЕС происхождения продолжают применять данные законодательные, регламентарные и административные положения, страховые организации в данном государстве-члене ЕС происхождения рассчитывают их требования платежеспособности капитала в качестве суммы следующего:
(a) условного требования о платежеспособности капитала в отношении их страховой деятельности, рассчитанного без учета деятельности по профессиональному пенсионному обеспечению согласно Статье 4 Директивы (ЕС) 2016/2341;
(b) показателя платежеспособности в отношении деятельности по профессиональному пенсионному обеспечению, рассчитываемого в соответствии с законодательными, регламентарными и административными положениями, которые были приняты в соответствии со Статьей 28 Директивы 2002/83/EC.
К 31 декабря 2017 г. Европейская Комиссия должна представить отчет Европейскому Парламенту и Совету ЕС о том, должен ли период, указанный в первом подпараграфе, быть продлен с учетом изменений в национальном законодательстве и законодательстве Союза, вытекающих из настоящей Директивы".
Статья 64
Преобразование в национальное право
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить вступление в силу законодательных, регламентарных и административных положений, необходимых для соблюдения настоящей Директивы, к 13 января 2019 г. Они должны немедленно довести до сведения Европейской Комиссии текст указанных мер.
Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или должны сопровождаться такой ссылкой при их официальном опубликовании. Они также должны включать в себя заявление о том, что ссылки в существующих законодательных, регламентарных и административных положениях на Директивы, отмененные настоящей Директивой, должны толковаться как ссылки на настоящую Директиву. Государства-члены ЕС должны определить, каким образом должны быть сделаны такие ссылки и каким образом должно быть сформулировано указанное заявление.
2. Государства-члены ЕС должны доводить до сведения Европейской Комиссии текст основных положений национального законодательства, которое они принимают в области, подпадающей под действие настоящей Директивы.
Статья 65
Отмена
Директива 2003/41/ЕС в редакции Директив, перечисленных в Приложении I, Часть A, отменяется с 13 января 2019 г. без ущерба для обязательств государств-членов ЕС, касающихся сроков преобразования в национальное право и применения Директив, изложенных в Приложении I, Часть B.
Ссылки на отмененную Директиву 2003/41/ЕС должны считаться ссылками на настоящую Директиву и должны читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении II.
Статья 66
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза.
Статья 67
Адресаты
Настоящая Директива адресована государствам-членам ЕС.
Совершено в Страсбурге 14 декабря 2016 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
M. Schulz
От имени Совета ЕС
Председатель
*(1) Directive (EU) 2016/2341 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2016 on the activities and supervision of institutions for occupational retirement provision (IORPs) (recast) (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 354, 23.12.2016, стр. 37.
*(2) ОЖ N C 451, 16.12.2014, стр. 109.
*(3) Директива 2003/41/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 3 июня 2003 г. о деятельности учреждений по профессиональному пенсионному обеспечению и контроле за ними (ОЖ N L 235, 23.9.2003, стр. 10).
*(4) См. Приложение I, Часть A.
*(5) При употреблении в единственном числе - IORP - прим. перевод.
*(6) Регламент (ЕС) 1094/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г. об учреждении Европейского надзорного органа (Европейский орган по страхованию и профессиональному пенсионному обеспечению), вносящий изменения в Решение 716/2009/ЕС и отменяющий Решение 2009/79/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 331, 15.12.2010, стр. 48).
*(7) Директива 2009/138/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2009 г. об учреждении и осуществлении бизнеса в области страхования и перестрахования (Директива о платежеспособности страховых компаний II) (ОЖ N L 335, 17.12.2009, стр. 1).
*(8) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(9) Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1).
*(10) Регламент (ЕС) 883/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о координации систем социальной защиты (ОЖ N L 166, 30.4.2004, стр. 1).
*(11) Регламент (ЕС) 987/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 сентября 2009 г., устанавливающий процедуру имплементации Регламента (ЕС) 883/2004 о координации систем социальной защиты (ОЖ N L 284, 30.10.2009, стр. 1).
*(12) Директива 2009/65/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. о координации законодательных, регламентарных и административных положений в отношении предприятий для коллективного инвестирования в обращаемые ценные бумаги (UCITS) (ОЖ N L 302, 17.11.2009, стр. 32).
*(13) Директива 2011/61/EС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2011 г. о менеджерах альтернативных инвестиционных фондов и о внесении изменений в Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC, а также в Регламенты (EC) 1060/2009 и (ЕС) 1095/2010 (ОЖ N L 174, 1.7.2011, стр. 1).
*(14) Директива 2013/36/EС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 г. о доступе к деятельности кредитных организаций и пруденциальном контроле над кредитными организациями и инвестиционными фирмами, вносящая изменения в Директиву 2002/87/EC и отменяющая Директивы 2006/48/EC и 2006/49/EC (ОЖ N L 176, 27.6.2013, стр. 338).
*(15) Директива 2014/65/EС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о рынках финансовых инструментов и об изменении Директивы 2002/92/EC и Директивы 2011/61/ЕС (ОЖ N L 173, 12.6.2014, стр. 349).
*(16) Регламент (ЕС) 1060/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 сентября 2009 г. о кредитных рейтинговых агентствах (ОЖ N L 302, 17.11.2009, стр. 1).
*(17) Регламент (ЕС) 1093/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г., учреждающий Европейский надзорный орган (Европейский банковский орган), изменяющий Решение 716/2009/ЕС и отменяющий Решение 2009/78/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 331, 15.12.2010, стр. 12).
*(18) Регламент (ЕС) 1095/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г., учреждающий Европейский надзорный орган (Европейский орган по ценным бумагам и рынкам), изменяющий Решение 716/2009/EC и отменяющий Решение 2009/77/EC Европейской Комиссии (ОЖ N L 331, 15.12.2010, стр. 84).
*(19) Директива (ЕС) 2016/2341 от 14 декабря 2016 г. о деятельности учреждений профессионального пенсионного страхования и о надзоре за этой деятельностью (IORPs) (ОЖ N L 354, 23.12.2016, стр. 37)".
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/2341 от 14 декабря 2016 г. о деятельности учреждений профессионального пенсионного страхования и о надзоре за этой деятельностью (IORPs) (в новой редакции)
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 354, 23.12.2016, стр. 37.
Перевод - Колесникова (Шелдовицына) А.А.