Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Думикян (Dumikyan)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 2961/09)
Постановление Суда
Страсбург, 13 декабря 2016 г.
По делу "Думикян против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Палатой в составе:
Луиса Лопеса Герра, Председателя Палаты,
Хелены Ядерблом,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарды,
Пере Пастора Вилановы,
Алёны Полачковой,
Георгиоса А. Сергидеса, судей,
а также при участии Стивена Филлипса, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 22 ноября 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 2961/09, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Армении Мкптычем* (* Так в тексте оригинала Постановления. Скорее всего, имеется в виду популярное армянское имя Мкртыч (примеч. переводчика).) Семеновичем Думикяном (далее - заявитель) 11 декабря 2008 г.
2. Интересы заявителя представлял Г. Исакаев, адвокат, практикующий в г. Кургане. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным. Власти Армении использовали свое право принять участие в деле в соответствии с пунктом 1 статьи 36 Конвенции.
3. Заявитель, в частности, жаловался на то, что условия его содержания под стражей в следственном изоляторе были ужасающими, что в следственном изоляторе ему была недоступна адекватная медицинская помощь, а также что его предварительное заключение между 12 августа и 23 сентября 2008 г. было незаконным и необоснованным и потому нарушающим пункт 1 статьи 5 Конвенции.
4. 5 апреля 2012 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявитель родился в 1970 году в Армении. До своего задержания в 2008 году он проживал в г. Кургане (Российская Федерация). 20 сентября 2012 г. Управление Федеральной миграционной службы по Свердловской области приняло решение о его высылке в Армению. Представляется, что постановление о высылке было исполнено 11 октября 2012 г.
A. Обстоятельства, повлекшие задержание заявителя
6. 3 августа 2008 г. заявитель, находившийся в состоянии алкогольного опьянения, взял автомобиль без согласия собственника и врезался в дерево. В результате этого происшествия он получил множественные травмы, включая перелом бедренной кости, вывих бедра и раны на лице.
7. Заявителя доставили на "скорой помощи" в Курганскую городскую больницу, где его госпитализировали в отделение интенсивной терапии. Он был подключен к аппарату искусственной вентиляции легких, и ему была оказана неотложная антишоковая терапия. Врачи зашили ему раны. Металлический стержень для скелетного вытяжения был вставлен в пяточную кость сломанной ноги, и заявитель был помещен в специальную металлическую рамку с подвешиванием тяжестей, прикрепленных к его больной ноге.
8. Через несколько дней его состояние улучшилось, и заявитель был переведен в травматологическое отделение, где он продолжал постоянно лежать в постели в рамке скелетного вытяжения. Ему была сделана операция остеосинтеза.
9. 6 августа 2008 г. милиция возбудила уголовное дело по факту хищения автомобиля.
10. Представляется, что во время расследования власти узнали, что заявителя разыскивают власти Белоруссии за убийство, предположительно совершенное им в 2003 году в г. Минске.
11. Следователь милиции сделал запрос лечащему врачу о том, может ли заявитель быть выписан из больницы и переведен в следственный изолятор.
12. В неустановленную дату врач сообщил следователю, что заявитель нуждается в стационарном лечении в связи с множественными травмами, включая травмы лица, вывих бедра и перелом бедренной кости. Сославшись на тяжесть состояния здоровья заявителя, врач отметил, что заявитель не может быть перевезен в суд или отдел милиции. Врач указал, что милицейские изоляторы и следственные изоляторы в г. Кургане не могут обеспечить целесообразную медицинскую помощь заявителю.
13. 8 августа 2008 г. следователь сообщил о содержании вышеупомянутого письма своему руководству.
14. Через четыре дня по требованию следователя медицинский эксперт начал обследование заявителя, чтобы оценить тяжесть его травм. Не информируя администрацию больницы и не получив результаты экспертизы, сотрудники милиции задержали заявителя и направили его в Следственный изолятор N ИЗ-45/1 в г. Кургане* (* Так в тексте оригинала Постановления. По-видимому, имеется в виду Федеральное казенное учреждение "Следственный изолятор N 1 Управления Федеральной службы исполнения наказаний по Курганской области" (примеч. редактора).). Представляется, что специальные приготовления для перевозки заявителя не предпринимались.
15. В заключении экспертизы, оконченной 3 сентября 2008 г., отмечалось, что травмы заявителя относились к "средней" тяжести.
B. Содержание заявителя под стражей и осуждение
1. Содержание заявителя под стражей в целях выдачи
16. 13 августа 2008 г. Курганский городской суд по ходатайству прокурора г. Кургана и в отсутствие заявителя распорядился о его заключении под стражу до получения запроса о выдаче от властей Белоруссии. Это решение основывалось на статье 466 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации (далее - УПК РФ) и статье 61 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (далее - Минская конвенция).
17. 21 августа 2008 г. Курганский областной суд отменил постановление от 13 августа 2008 г. ввиду отсутствия заявителя на слушании в городском суде. Областной суд направил дело на новое рассмотрение.
18. Через неделю, на этот раз заслушав заявителя, Курганский городской суд на основе тех же правовых норм решил заключить его под стражу до получения запроса о выдаче из Белоруссии.
19. 4 сентября 2008 г. Курганский областной суд, рассмотрев жалобу, оставил решение о заключении заявителя под стражу без изменения.
20. Как утверждал заявитель, только 14 октября 2008 г. Генеральная прокуратура Российской Федерации уведомила компетентные органы Белоруссии о задержании заявителя.
21. Генеральный прокурор Белоруссии направил запрос о выдаче заявителя.
22. 25 августа 2009 г. Генеральная прокуратура Российской Федерации приняла решение о выдаче заявителя для судебного разбирательства в Белоруссии.
23. Как сообщал заявитель, в марте 2010 года он был выдан Белоруссии.
24. 23 марта 2010 г. власти Белоруссии прекратили уголовное дело за отсутствием состава преступления в действиях заявителя. Затем он вернулся в Российскую Федерацию.
2. Содержание заявителя под стражей во время расследования дорожного происшествия
25. Тем временем, 29 августа 2008 г., в рамках уголовного разбирательства, связанного с хищением автомобиля, Курганский городской суд обязал заявителя не покидать г. Курган.
26. 23 сентября 2008 г. Курганский городской суд изменил меру пресечения на содержание под стражей в период следствия. Решение было обосновано тяжестью обвинения и тем фактом, что заявитель скрывался и не имел постоянного места жительства в Российской Федерации. Курганский областной суд, рассмотрев жалобу, оставил постановление о содержании под стражей без изменения.
27. 22 ноября 2008 г. Курганский городской суд продлил срок содержания заявителя под стражей до 5 декабря 2008 г., сославшись на тяжесть обвинений и отсутствие постоянного места жительства в Российской Федерации.
28. 4 декабря 2008 г. и 4 января 2009 г. Курганский городской суд вновь продлил срок содержания заявителя под стражей до 5 и 30 января 2009 г. соответственно. В дополнение к ранее приведенным доводам содержание под стражей было признано необходимым для окончания следствия. Последнее постановление о содержании под стражей было оставлено без изменения Курганский областным судом при рассмотрении жалобы 15 января 2009 г.
3. Осуждение заявителя
29. 27 марта 2009 г. Курганский городской суд признал заявителя виновным в хищении автомобиля и приговорил его к четырем годам лишения свободы с отбытием наказания в исправительной колонии.
30. 26 мая 2009 г. Курганский областной суд оставил в силе обвинительный приговор и наказание, но изменил вид исправительного учреждения, в котором заявитель должен был отбывать срок лишения свободы, на колонию-поселение.
C. Медицинская помощь и условия содержания под стражей
31. Из записей гражданских врачей в истории болезни заявителя от 12 августа 2008 г., даты его задержания, следует, что состояние здоровья заявителя было удовлетворительным, температура тела, которая колебалась в течение нескольких дней, составила 37,7 °C, болевой синдром уменьшился, швы на ранах были сухими, признаки воспаления отсутствовали. Металлический стержень оставался в ноге заявителя. В заключении, составленном при выписке в связи с задержанием заявителя, было предписано "продолжение лечения" и использование костылей. Лечащий врач отметил, что пациент был увезен из больницы без согласия главного врача.
32. По прибытии в следственный изолятор заявитель был осмотрен фельдшером, который зафиксировал у него телесные повреждения. Какие-либо медицинские осмотры заявителя не проводились, лечение ему не назначалось. Заявителю не были предоставлены средства передвижения, такие как кресло, костыли или трость.
33. Сторонами не оспаривалось, что на следующий день заявитель был помещен в камеру, предназначенную не более чем для четырех заключенных. Площадь камеры составляла 15,4 кв. м. В период 13, с 15 по 19 августа 2008 г. заявитель должен был делить эту камеру с семью другими заключенными, поэтому на одного заключенного приходилось не более 1,9 кв. м площади камеры. Несколько заключенных, включая заявителя, не имели индивидуального спального места.
34. Как утверждал заявитель, в следственном изоляторе он страдал от боли в ноге, тошноты и обмороков.
35. Медицинские документы свидетельствуют, что тюремный врач впервые осмотрел заявителя 18 августа 2008 г. в связи с его жалобами на боли, тошноту и головокружения. После внешнего осмотра врач предписал перевод заявителя в региональную противотуберкулезную тюремную больницу N ОФ-73/1 в г. Кургане (далее - тюремная больница) "для лечения и скелетного вытяжения". Перевод был осуществлен на следующий день.
36. В тюремной больнице заявителю были сделаны некоторые медицинские анализы. В связи с техническими проблемами заявитель не мог пройти рентгеновское обследование ног, назначенное врачом. Его осмотрели хирург и невролог.
37. Хирург с учетом времени, истекшего после окончания скелетного вытяжения, удалил металлический стержень из ноги заявителя. Ему было предписано пользоваться тростью.
38. Невролог диагностировал у заявителя вегето-сосудистую дистонию и назначил прием лекарств в течение месяца.
39. Заявитель был выписан из больницы 27 августа 2008 г. в "удовлетворительном состоянии".
40. Предоставленные Европейскому Суду медицинские документы охватывали период до 21 мая 2009 г. В них указывалось, что в то время заявителя осматривал тюремный врач в связи с его хроническими заболеваниями желудка и печени. Представляется, что заявитель не проходил обследований или лечения в связи с состоянием его ноги.
41. Что касается условий содержания под стражей заявителя в данный период, власти Российской Федерации утверждали, что заявитель содержался в нескольких камерах следственного изолятора, часть которых была переполнена. В частности, с 30 сентября по 8 октября 2008 г., с 26 января по 19 марта, с 24 марта по 10 апреля, с 11 апреля по 2 июня 2009 г. на заявителя приходилось менее 2,7 кв. м площади камеры, а иногда менее 2 кв. м. Согласно утверждениям заявителя камеры плохо проветривались, туалеты в них были без перегородок, в камерах были клопы, мыши и вши.
42. 2 июня 2009 г. заявитель был направлен для отбытия наказания в колонию-поселение. Он был освобожден 22 сентября 2012 г. после полного отбытия срока наказания.
43. Как утверждал заявитель, он продолжал хромать после освобождения, поскольку сломанная нога неправильно срослась.
II. Соответствующее законодательство Российской Федерации и международные документы
A. Условия содержания под стражей
44. Соответствующие положения законодательства Российской Федерации и международных документов изложены в Постановлениях Европейского Суда по делам "Мела против Российской Федерации" (Mela v. Russia) (от 23 октября 2014 г., жалоба N 34044/08* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. 2015. N 2 (примеч. редактора).), §§ 30 и 31) и "Сударков против Российской Федерации" (Sudarkov v. Russia) (от 10 июля 2008 г., жалоба N 3130/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2009. N 7 (примеч. редактора).), § 30).
B. Медицинская помощь заключенным
45. Применимые положения законодательства Российской Федерации и международного права, регулирующие охрану здоровья заключенных, приведены в Постановлении Европейского Суда по делу "Ивко против Российской Федерации" (Ivko v. Russia) (от 15 декабря 2015 г., жалоба N 30575/08* (* См.: там же. 2017. N 1 (примеч. редактора).), §§ 55-62).
C. Содержание заявителя под стражей в целях выдачи
46. Краткий обзор норм законодательства Российской Федерации и международного права о содержании под стражей в целях выдачи, включая статью 466 УПК РФ и статью 61 Минской конвенции, изложен в Постановлении Европейского Суда по делу "Насруллоев против Российской Федерации" (Nasrulloyev v. Russia) (от 11 октября 2007 г., жалоба N 656/06* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2008. N 3 (примеч. редактора).), §§ 48-56).
Право
I. Ходатайство властей Российской Федерации об исключении жалобы из списка дел, подлежащих рассмотрению Европейским Судом, на основании статьи 37 Конвенции
47. Власти Российской Федерации представили одностороннее заявление по поводу вопросов, поставленных в соответствии со статьями 3 и 5 Конвенции, которое не составляло достаточную основу для вывода о том, что соблюдение прав человека, гарантированных Конвенцией, не требует продолжения рассмотрения Европейским Судом настоящего дела (пункт 1 статьи 37 Конвенции). Европейский Суд отклоняет требование властей Российской Федерации о прекращении производства по делу данной части жалобы и, соответственно, продолжит рассмотрение жалобы с точки зрения приемлемости и по существу (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Тахсин Аджар против Турции" (Tahsin Acar v. Turkey) (предварительные возражения), жалоба N 26307/95, § 75, ECHR 2003-VI).
II. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции в части условий содержания под стражей
48. Заявитель жаловался, что условия его содержания под стражей в следственном изоляторе с 12 августа 2008 г. по 2 июня 2009 г. противоречили статье 3 Конвенции, которая гласит:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
A. Доводы сторон
49. В своих объяснениях от 19 октября 2012 г. власти Российской Федерации признали, что условия содержания заявителя под стражей в следственном изоляторе не отвечали требованиям статьи 3 Конвенции. В своих дополнительных объяснениях от 15 февраля 2013 г. они подтвердили эту позицию.
50. Заявитель настаивал на своей жалобе.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
51. Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
52. С учетом документов, предоставленных Европейскому Суду, а также выводов Европейского Суда относительно условий содержания в следственных изоляторах Российской Федерации (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Мела против Российской Федерации", §§ 61-69, Постановление Европейского Суда по делу "Царенко против Российской Федерации" (Tsarenko v. Russia) от 3 марта 2011 г., жалоба N 5235/09* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 4 (примеч. редактора).), §§ 47-53, Постановление Европейского Суда по делу "Горбуля против Российской Федерации" (Gorbulya v. Russia) от 6 марта 2014 г., жалоба N 31535/09* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. 2014. N 3 (примеч. редактора).), §§ 64-73, Постановление Европейского Суда по делу "Малюгин против Российской Федерации" (Malyugin v. Russia) от 13 марта 2014 г., жалоба N 71578/11, §§ 20-23, и Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" (Ananyev and Others v. Russia), жалобы NN 42525/07 и 60800/08* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 8 (примеч. редактора).), §§ 143-148, 161-162 и 166) он находит, что условия содержания заявителя в следственном изоляторе составляли бесчеловечное и унижающее достоинство обращение в нарушение статьи 3 Конвенции.
III. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции в отношении качества оказанной медицинской помощи
55. Заявитель жаловался на то, что власти не приняли мер по обеспечению его здоровья и благополучия и не обеспечили ему адекватную медицинскую помощь в нарушение статьи 3 Конвенции, которая предусматривает следующее:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
A. Доводы сторон
54. Власти Российской Федерации утверждали, что состояние здоровья заявителя в период содержания под стражей не требовало скелетного вытяжения и что, находясь под стражей, ему оказывалось надлежащее лечение. В частности, через несколько дней после своего задержания он был переведен в тюремную больницу для медицинского обследования и лечения. Он был выписан из больницы в удовлетворительном состоянии здоровья и впоследствии получал назначенное лечение в полном объеме.
55. Заявитель утверждал, что перерыв скелетного вытяжения после его задержания противоречил состоянию его здоровья и рекомендациям врачей. Он указал, что в первую неделю его содержания под стражей он не получал болеутоляющих препаратов для облегчения острой боли в ноге. Отсутствие скелетного вытяжения ухудшило срастание сломанной кости и повлекло постоянную хромоту.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
56. Европейский Суд отмечает, что жалоба заявителя не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции и не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
(a) Общие принципы
57. Применимые общие принципы были недавно обобщены в Постановлении Большой Палаты Европейского Суда по делу "Блохин против Российской Федерации" (Blokhin v. Russia) (жалоба N 47152/06* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2016. N 12 (примеч. редактора).), §§ 135-140, ECHR 2016) и деле Ивко (упоминавшемся выше Постановлении Европейского Суда по делу "Ивко против Российской Федерации", §§ 91-95).
(b) Применение общих принципов в настоящем деле
58. Учитывая субсидиарный характер своей функции, Европейский Суд напоминает, что в его задачу не входит разрешение вопросов, относящихся исключительно к ведению медицинских специалистов, и установление того, действительно ли заявитель нуждался в конкретном лечении или отвечал ли выбор методов лечения потребностям заявителя (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ухан против Украины" (Ukhan v. Ukraine) от 18 декабря 2008 г., жалоба N 30628/02, § 76, и Постановление Европейского Суда по делу "Сергей Антонов против Украины" (Sergey Antonov v. Ukraine) от 22 октября 2015 г., жалоба N 40512/13, § 86). Однако с учетом особой уязвимости заявителей в период содержания под стражей власти должны представить достоверные и убедительные доказательства, свидетельствующие о том, что данный заявитель получал полную и адекватную медицинскую помощь, находясь под стражей (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Сергей Антонов против Украины", там же).
59. В настоящем дело требование заявителя о необходимости проведения процедуры скелетного вытяжения было прежде всего основано на медицинском заключении лечащего врача (см. § 12 настоящего Постановления). В свою очередь власти Российской Федерации подчеркивали тот факт, что скелетное вытяжение прямо не рекомендовалось ни в заключении при выписке, ни хирургом тюремной больницы (см. §§ 31 и 37 настоящего Постановления).
60. Европейский Суд учитывает, что за несколько дней до задержания заявителя его лечащий врач выступал против перерыва его лечения. Очевидно, что лечение не было окончено 12 августа 2008 г., в день задержания заявителя, поскольку он все еще оставался под скелетным вытяжением. Даже если заключение при выписке прямо не упомянуло скелетное вытяжение, предписание врача о "продолжении лечения" едва ли может быть истолковано иначе как необходимость продолжения данного лечения, поскольку этот метод использовался при лечении заявителя. Это тем более так, если принять во внимание, что лечение скелетным вытяжением имеет длительный характер. Власти Российской Федерации сослались на решение тюремного хирурга об удалении металлического стержня из кости заявителя как на доказательство того, что эта процедура не была необходимой. Однако данное решение было принято в отсутствие рентгеновского обследования и по истечении значительного срока после перерыва терапии. Даже если скелетное вытяжение не было обязательным в этот период Европейский Суд находит, что оно было необходимым в момент задержания заявителя.
61. В дополнение к перерыву скелетного вытяжения Европейский Суд отмечает способ задержания заявителя и доставления в следственный изолятор. В частности, он учитывает, что милиция, явно пренебрегая заключением лечащего врача относительно серьезного медицинского состояния здоровья заявителя и в отсутствие специальных приготовлений к его перевозке, прервала его лечение и отвезла его в следственный изолятор. В последующие дни заявитель, чье тяжелое состояние здоровья было очевидным для властей, не только был оставлен без медицинской помощи, но и помещен в сильно переполненную камеру в отсутствие индивидуального спального места. Ему не были предоставлены ни предписанные костыли, ни болеутоляющие средства.
62. Европейский Суд отмечает, что через неделю администрация следственного изолятора обеспечила перевод заявителя в тюремную больницу. Однако эта запоздалая мера не могла устранить вышеупомянутые недостатки со стороны властей. Заявитель не подвергся ключевому медицинскому тесту - рентгеновскому обследованию (см. § 36 настоящего Постановления). Хирург не рассматривал вопрос о необходимости восполнить перерыв в терапии. Он также не оценил, повлекло ли отсутствие лечения на начальной, наиболее значимой стадии терапии определенные медицинские проблемы, такие как возможное неправильное срастание костей, нуждающихся в бульшем внимании врачей. Кроме того, необходимость проведения остеосинтеза, предписанного гражданскими врачами, не была рассмотрена тюремным медицинским персоналом.
63. Наконец, Европейский Суд не может пренебречь тем фактом, который не оспаривался властями Российской Федерации, что после лечения в период содержания под стражей у заявителя развилась постоянная хромота, и он должен был использовать трость.
64. Оценивая обстоятельства дела в целом, с учетом, в частности, совокупного влияния неадекватной медицинской помощи и ненадлежащих условий, в которых заявитель содержался под стражей, явно оказавших негативное влияние на его здоровье и благополучие (см. Постановление Европейского Суда по делу "Калашников против Российской Федерации" (Kalashnikov v. Russia), жалоба N 47095/99* (* См.: Путеводитель по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год (примеч. редактора).), § 98, ECHR 2002-VI), Европейский Суд полагает, что характер, продолжительность и серьезность жестокого обращения, которому подвергся заявитель, были достаточны, чтобы квалифицироваться как бесчеловечное и унижающее достоинство обращение (см. Постановление Европейского Суда по делу "Мусялек и Бачиньский против Польши" (Musialek and Baczinski v. Poland) от 26 июля 2011 г., жалоба N 32798/02, § 137, Постановление Европейского Суда по делу "Лабзов против Российской Федерации" (Labzov v. Russia) от 16 июня 2005 г., жалоба N 62208/00* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2005. N 10 (примеч. редактора).), § 45, Постановление Европейского Суда по делу "Майзит против Российской Федерации" (Mayzit v. Russia) от 20 января 2005 г., жалоба N 63378/00* (* См.: там же (примеч. редактора).), § 42, и Постановление Европейского Суда по делу "Эгмез против Кипра" (Egmez v. Cyprus), жалоба N 30873/96, § 77, ECHR 2000-XII).
65. Соответственно, имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении качества медицинской помощи, оказанной заявителю в период содержания под стражей.
IV. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции
66. Заявитель жаловался, ссылаясь на статью 5 Конвенции, на то, что его содержание под стражей с 12 августа по 23 сентября 2008 г. в связи с выдачей было произвольным и незаконным. Соответствующие положения этой статьи Конвенции предусматривают следующее:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
(f) законное задержание или заключение под стражу лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого принимаются меры по его высылке или выдаче".
A. Доводы сторон
67. Власти Российской Федерации признали, что содержание заявителя под стражей с 12 августа по 23 сентября 2008 г. нарушало пункт 1 статьи 5 Конвенции.
68. Заявитель настаивал на своей жалобе.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
69. Европейский Суд отмечает, что жалоба заявителя не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции и не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
70. С учетом признания властей Российской Федерации, а также своих ранее сделанных выводов в делах, затрагивавших схожий вопрос (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Ефимова против Российской Федерации" (Yefimova v. Russia) от 19 февраля 2013 г., жалоба N 39786/09* (* См.: там же. 2014. N 1 (примеч. редактора).), § 261, Постановление Европейского Суда по делу "Абдулхаков против Российской Федерации" (Abdulkhakov v. Russia) от 2 октября 2012 г., жалоба N 14743/11* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2013. N 3 (примеч. редактора).), §§ 170-173, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Насруллоев против Российской Федерации", § 77), Европейский Суд считает, что содержание заявителя под стражей с 12 августа по 23 сентября 2008 г. не охватывалось какой-либо внутригосударственной правовой нормой, прямо устанавливающей основы для его содержания под стражей, процедуры и сроки, применимые к этому содержанию под стражей до получения запроса о выдаче.
71. Таким образом, имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в части содержания заявителя под стражей в указанный период.
V. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
72. Наконец, заявитель жаловался в соответствии со статьями 13 и 14 Конвенции на отсутствие эффективных внутригосударственных средств правовой защиты для обжалования несправедливости его уголовного разбирательства и на дискриминацию по признаку его этнического происхождения и гражданства.
73. Однако с учетом предоставленных ему материалов, и насколько эти жалобы относятся к юрисдикции Европейского Суда, он не усматривает в них признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией. Отсюда следует, что эта часть жалобы является явно необоснованной и подлежит отклонению в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
VI. Применение статьи 41 Конвенции
74. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
1. Материальный ущерб
75. Заявитель требовал выплаты 578 евро в качестве компенсации материального ущерба в части его предположительно незаконной выдачи Белоруссии в 2012 году.
76. Власти Российской Федерации утверждали, что это требование не было связано с обстоятельствами дела.
77. Европейский Суд не усматривает наличия причинно-следственной связи между установленными нарушениями и предполагаемым материальным ущербом, соответственно, он отклоняет это требование.
2. Моральный вред
78. Заявитель требовал выплаты 450 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
79. Власти Российской Федерации утверждали, что это требование являлось чрезмерным.
80. Оценивая указанные обстоятельства на основе принципа справедливости, Европейский Суд находит целесообразным присудить заявителю 19 500 евро в качестве компенсации морального вреда, а также любой налог, подлежащий начислению на эту сумму.
B. Судебные расходы и издержки
81. Заявитель также требовал выплаты 1 000 евро в качестве возмещения судебных расходов и издержек, понесенных в Европейском Суде.
82. Власти Российской Федерации отметили, что заявитель не предоставил доказательств в поддержку его требований, что эти расходы были действительно понесены.
83. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле, учитывая отсутствие соответствующих документов и указанные критерии, Европейский Суд отклоняет требование заявителя о компенсации судебных расходов и издержек.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
84. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) отклонил требование властей Российской Федерации о прекращении производства по жалобам на нарушение статей 3 и 5 Конвенции;
2) объявил жалобу в части условий содержания под стражей заявителя в следственном изоляторе, качества медицинской помощи, оказанной в период содержания под стражей, и совместимости содержания под стражей заявителя с требованиями пункта 1 статьи 5 Конвенции приемлемой для рассмотрения по существу, а в остальной части - неприемлемой;
3) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в части условий содержания заявителя под стражей в следственном изоляторе;
4) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в части качества медицинской помощи, оказанной заявителю в период содержания под стражей;
5) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в отношении содержания под стражей заявителя с 12 августа по 22 сентября 2008 г.;
6) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю 19 500 евро (девятнадцать тысяч пятьсот евро) в качестве компенсации морального вреда, а также любой налог, начисляемый на указанную сумму. Эта сумма подлежит переводу в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на день выплаты;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
7) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 13 декабря 2016 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Стивен Филлипс |
Луис Лопес Герра |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 декабря 2016 г. Дело "Думикян (Dumikyan) против Российской Федерации" (Жалоба N 2961/09) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 12/2017
Перевод с английского языка Г.А. Николаева.
Постановление вступило в силу 13 марта 2017 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции