Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение III
"
Часть В
Рекомендации в отношении положений Главы XI-2 Приложения к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море, 1974 г., в последней редакции, и Части А настоящего Кодекса
1 Введение
Общие положения
1.1 В преамбуле к настоящему Кодексу указывается, что Глава XI-2 и Часть А настоящего Кодекса устанавливают новую международную правовую систему мер, направленную на повышение безопасности на море и в рамках которой суда и портовые средства смогут сотрудничать в целях обнаружения и отражения действий, угрожающих безопасности в секторе морского транспорта.
1.2 Настоящее Введение излагает в сжатой форме процессы, предусмотренные при установлении и осуществлении мер и мероприятий, необходимых для достижения и поддержания соответствия требованиям положений Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, а также идентифицирует основные элементы, в отношении которых даются рекомендации. Рекомендации приводятся в разделах 2 - 19. Они также излагают существенные соображения, которые следует учитывать при применении рекомендаций, относящихся к судам и портовым средствам.
1.3 Если интерес читателя относится исключительно к судам, тем не менее настоятельно рекомендуется прочесть настоящую Часть Кодекса полностью, в особенности, разделы, относящиеся к портовым средствам. То же касается и тех, кого преимущественно интересуют портовые средства; им также следует прочесть параграфы, относящиеся к судам.
1.4 Рекомендации, предусмотренные в следующих параграфах, главным образом относятся к защите судна, находящегося в пределах портового средства. Однако могут возникнуть ситуации, когда само судно может представлять собой угрозу портовому средству, например, находясь в пределах портового средства, оно может быть использовано в качестве базы для совершения нападения. При рассмотрении соответствующих мер безопасности для реагирования на угрозу, исходящую со стороны судна, лица, выполняющие оценку безопасности портового средства или разрабатывающие план охраны портового средства, должны рассмотреть возможность соответствующих адаптаций к рекомендациям, предлагаемым в следующих параграфах.
1.5 Читателю следует принять к сведению, что ничто в настоящей Части Кодекса не должно читаться или толковаться в противоречии с какими-либо положениями Главы XI-2 или Части А настоящего Кодекса, а также то, что вышеуказанные положения всегда преобладают и имеют приоритет над любым непреднамеренным противоречием, которое может по недосмотру содержаться в настоящей Части Кодекса. Рекомендации, предусмотренные в настоящей Части Кодекса, должны всегда читаться, толковаться и применяться таким образом, который соответствует задачам, целями и принципами, установленным в Главе XI-2 и Части А настоящего Кодекса.
Обязательства договаривающихся правительств
1.6 В соответствии с положениями Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса договаривающиеся правительства имеют обязательства, которые среди прочего включают:
- установление соответствующего уровня охраны;
- одобрение плана охраны судна (SSP) и соответствующих поправок к ранее одобренному плану;
- проверку соответствия судов положениям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, а также выдачу судам Международного свидетельства об охране судна;
- определение тех портовых средств, расположенных на их территории, которые требуют назначения должностного лица портового средства (PFSO), ответственного за безопасность, которое будет нести ответственность за подготовку плана охраны портового средства;
- обеспечение проведения и одобрения оценки безопасности портового средства (PFSA), как и любых последующих изменений в отношении ранее одобренной оценки;
- одобрение плана охраны портового средства (PFSP) и любых последующих изменений в отношении ранее одобренного плана;
- осуществление мер по контролю и соответствию требованиям;
- проверку одобренных планов; а также
- предоставление информации в Международную морскую организацию, а также в сектора судоходства и портов.
1.7 Договаривающиеся правительства могут назначить или учредить в рамках правительства назначенные органы в целях выполнения в отношении портовых средств своих обязанностей в сфере безопасности, предусмотренных Главой XI-2 и Частью А настоящего Кодекса, а также разрешить признанным организациям в сфере безопасности выполнять определенную работу в отношении портовых средств, но окончательное решение по принятию и одобрению данной работы должно приниматься договаривающимся правительством или назначенным органом. Администрации также вправе делегировать исполнение определенных обязанностей в отношении судов признанным организациям в сфере безопасности. Следующие обязанности или виды деятельности не могут быть делегированы признанной организации в сфере безопасности:
- установление применямого уровня охраны;
- определение тех портовых средств, расположенных на территории договаривающегося правительства, которые требуют назначения PFSO и подготовки PFSP;
- одобрение PFSA или любых последующих поправок к ранее одобренной оценке;
- одобрение PFSP или любых последующих поправок к ранее одобренному плану;
- осуществление мер по контролю и соответствию требованиям; а также
- установление требований для Декларации об охране.
Установление уровня охраны
1.8 За установление уровня охраны, применяемого в любое конкретное время, несет ответственность договаривающееся правительство и может применять его к судам и портовым средствам. Часть А настоящего Кодекса определяет три уровня охраны для международного применения. Ими являются:
- Уровень охраны 1, обычный; уровень, при котором суда и портовые средства эксплуатируются в обычном режиме;
- Уровень охраны 2, повышенный; уровень, применяемый в течение промежутка времени, когда существует повышенный риск аварийного инцидента; и
- Уровень охраны 3, исключительный; уровень, применяемый в течение промежутка времени, когда существует вероятный или неизбежный риск аварийного инцидента.
Компания и судно
1.9 Любая компания, эксплуатирующая суда, подпадающие под действие Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, должна назначить CSO для компании и SSO для каждого из своих судов. Обязанности, ответственность и требования к подготовке данных должностных лиц, как и требования в отношении учебных тревог и учений, определены в Части А настоящего Кодекса.
1.10 Ответственность должностного лица компании, ответственного за безопасность, в кратком изложении включает, среди прочего, обеспечение надлежащего выполнения оценки безопасности судов (SSA), подготовку и представление на одобрение администрацией или от ее имени SSP, а впоследствии обеспечение наличия SSP на борту каждого судна, к которому применяется Часть А настоящего Кодекса и в отношении которого данное лицо было назначено в качестве CSO.
1.11 SSP должен содержать эксплуатационные и физические меры безопасности, которые должно принимать само судно в целях обеспечения постоянной эксплуатации с уровнем охраны 1. План также должен содержать дополнительные или усиленные меры безопасности, которые само судно должно принимать в целях продвижения к уровню охраны 2 и к эксплуатации с уровнем охраны 2 при получении надлежащих инструкций. Кроме того, план должен содержать возможные подготовительные действия, которые судно должно осуществлять, чтобы добиться немедленного реагирования при получении инструкций, которые могут быть даны судну при введении уровня охраны 3, реагируя на аварийный инцидент или его угрозу.
1.12 Суда, подпадающие под действие требований Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, должны иметь в наличии SSP, одобренный администрацией, или от ее имени, а также должны эксплуатироваться в соответствии с ним. CSO и SSO должны следить за постоянным соответствием требованиям и эффективностью плана, включая проведение внутренних проверок. Изменения любого из элементов одобренного плана, которые по определению администрации требуют одобрения, должны представляться на пересмотр и одобрение до их внесения в ранее одобренный план и до их осуществления на судне.
1.13 На судне должно находиться Международное свидетельство об охране судна, удостоверяющее его соответствие требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса. Часть А настоящего Кодекса включает положения, относящиеся к проверке и сертификации соответствия судна требованиям на основании первоначальной, возобновляющей и промежуточной проверок.
1.14 Если судно находится в порту или следует в порт договаривающегося правительства, то договаривающееся правительство имеет право в соответствии с положениями правила XI-2/9 осуществлять различные меры по контролю и соответствию требованиям в отношении данного судна. Судно подлежит инспекциям государственного портового контроля, но указанные инспекции обычно не распространяются непосредственно на проверку SSP, за исключением особых обстоятельств. Судно также может подлежать применению дополнительных мер контроля, если у договаривающегося правительства, осуществляющего меры по контролю и соответствию требованиям, имеются основания полагать, что безопасность судна или портовых средств, где обслуживалось судно, была нарушена.
1.15 Также необходимо, чтобы на борту судна имелась информация, доступная договаривающимся правительствам по их запросу, о лицах, ответственных за принятие решений о распределении обязанностей персонала судна, а также за принятие решений по различным аспектам эксплуатации судна.
Портовое средство
1.16 Каждое договаривающееся правительство должно обеспечить проведение PFSA каждого из портовых средств, расположенных на его территории, обслуживающих суда, выполняющие международные рейсы. Договаривающееся правительство, назначенный орган или признанная организация в сфере безопасности вправе выполнить данную оценку. Выполненная PFSA должна быть одобрена соответствующим договаривающимся правительством или назначенным органом. Указанное одобрение не может быть делегировано. Оценки безопасности портового средства должны периодически пересматриваться.
1.17 PFSA в сущности является анализом риска всех аспектов деятельности портового средства, выполненным с целью определения того, какая его часть(и) является (являются) наиболее уязвимой(ыми) и/или наиболее вероятно может(могут) оказаться объектом нападения. Риск нарушения безопасности определяется как функция угрозы нападения в сочетании с уязвимостью цели и последствиями нападения.
Оценка должна включать следующие составные части:
- определение предполагаемой угрозы для портовых объектов и инфраструктуры;
- идентификацию потенциально уязвимых зон; а также
- оценку последствий инцидентов.
По завершении данного анализа станет возможным проведение общей оценки уровня риска. PFSA поможет определеить, какие портовые средства требуют назначения PFSO и подготовки PFSP.
1.18 Портовые средства, которые должны соответствовать требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, должны назначить PFSO. Обязанности, ответственность и требования к подготовке данных должностных лиц, а также требования в отношении учебных тревог и учений определены в Части А настоящего Кодекса.
1.19 PFSP должен содержать эксплуатационные и физические меры безопасности, которые должно принимать портовое средство в целях обеспечения постоянной эксплуатации с уровнем охраны 1. План также должен содержать дополнительные или усиленные меры безопасности, которые портовое средство должно принимать в целях продвижения к уровню охраны 2 и к эксплуатации с уровнем охраны 2 при получении надлежащих инструкций. Кроме того, план должен содержать возможные подготовительные действия, которые портовое средство должно принимать, чтобы добиться немедленного реагирования при получении инструкций, которые могут быть даны при введении уровня охраны 3, реагируя на аварийный инцидент или его угрозу.
1.20 Портовые средства, которые должны соответствовать требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, должны иметь одобренный соответствующим договаривающимся правительством или назначенным органом PFSP и действовать в соответствии с ним. PFSO должен осуществлять его положения и контролировать постоянную эффективность и соответствие требованиям плана, включая проведение внутренних проверок применения плана. Изменения любого из элементов одобренного плана, которые по определению соответствующего договаривающегося правительства или назначенного органа требуют одобрения, должны представляться на пересмотр и одобрение до их внесения в ранее одобренный план и до их реализации портовым средством. Соответствующее договаривающееся правительство или уполномоченный орган вправе проверить эффективность плана. PFSA, которая относитсяся к портовому средству или на основе которой разработан план, должна регулярно пересматриваться. Все указанные действия могут привести к изменению одобренного плана. Любые изменения конкретных элементов одобренного плана должны быть представлены на одобрение соответствующему договаривающемуся правительству или назначенному органу.
1.21 Суда, использующие портовые средства, могут подвергаться инспекциям в рамках государственного портового контроля, а также дополнительным мерам контроля, указанным в правиле XI-2/9. Соответствующие органы вправе запросить предоставления информации о судне, его грузе, пассажирах и об экипаже судна до захода судна в порт. Могут возникнуть обстоятельства, при которых судну может быть запрещен заход в порт.
Информация и коммуникация
1.22 Глава XI-2 и Часть А настоящего Кодекса требуют от договаривающихся правительств предоставлять определенную информацию Международной морской организации, а также делать информацию доступной, что позволит осуществлять эффективный обмен информацией между договаривающимися правительствами и между должностными лицами компаний/судов, ответственными за безопасность, и должностными лицами портовых средств, ответственными за безопасность.
2. Определения
2.1 Никаких рекомендаций не предусмотрено в отношении определений, установленных в Главе XI-2 или в Части А настоящего Кодекса.
2.2 Для целей настоящей Части Кодекса:
.1 "раздел" означает раздел Части А настоящего Кодекса и указывается как "раздел А/с последующим номером раздела";
.2 "параграф" означает параграф данной Части настоящего Кодекса и указывается как "параграф <с последующим номером параграфа>"; и
.3 "Договаривающееся правительство", при использовании в параграфах 14 - 18, означает "договаривающееся правительство, на чьей территории расположено портовое средство", а также подразумевает назначенный орган.
3. Применение
Общие положения
3.1 Рекомендации, данные в настоящей Части Кодекса, следует учитывать при реализации требований Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса.
3.2 Однако следует признать, что степень применения рекомендаций в отношении судов будет зависеть от типа судна, перевозимых грузов и/или пассажиров, их торговых операций и от характеристик посещаемых судном портовых средств.
3.3 Аналогично в отношении портовых средств степень применения данных рекомендаций будет зависеть от портовых средств, типов судов, использующих данное портовое средство, типов груза и/или пассажиров, а также от торговых операций посещающих судов.
3.4 Положения Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса не должны применяться к портовым средствам, предназначенным и использующимся главным образом в военных целях.
4. Ответственность договаривающихся Правительств
Защита оценок и планов
4.1 Договаривающиеся правительства должны обеспечить принятие надлежащих мер во избежание неавторизованного разглашения или доступа к конфиденциальным материалам, относящимся к оценкам безопасности судов (SSAs), планам охраны судов (SSPs), оценкам безопасности портовых средств (PFSAs) и планам охраны портовых средств (PFSPs), или к отдельным оценкам или планам.
Назначенные органы
4.2 Договаривающиеся правительства вправе идентифицировать назначенный орган в составе правительства для исполнения своих обязанностей в сфере безопасности в отношении портовых средств, как установлено в Главе XI-2 или Части А настоящего Кодекса.
Признанные организации в сфере безопасности
4.3 Договаривающиеся правительства вправе авторизовать признанную организацию в сфере безопасности (RSO) в целях выполнения определенной, относящейся к безопасности, деятельности, в том числе:
.1 одобрения планов охраны судна или поправок к ним от имени администрации;
.2 проверки и сертификацию соответствия судов требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса от имени администрации; а также
.3 проведения оценок безопасности портовых средств, требуемых договаривающимся правительством.
4.4 RSO может также консультировать или оказывать содействие компаниям или портовым средствам по вопросам безопасности, в том числе по вопросам оценки безопасности, планов охраны судов, оценки безопасности портовых средств и планов охраны портовых средств. Данная деятельность может включать выполнение SSA или SSP, или PFSA, или PFSP. Если RSO выполнила указанную деятельность в отношении SSA или SSP, то RSO не должна быть авторизована для одобрения данного SSP.
4.5 При авторизации RSО договаривающиеся правительства должны учитывать уровень компетентности данной организации. RSO должна быть в состоянии продемонстрировать:
.1 компетентность в соответствующих аспектах обеспечения безопасности;
.2 соответствующее знание судовых и портовых операций, включая знание конструкции и устройства судов при предоставлении услуг в отношении судов и знание конструкции и структуры порта при предоставлении услуг в отношении портовых средств;
.3 свою способность оценивать вероятные риски безопасности, которые могут возникнуть при эксплуатации судна и портового средства, включая взаимодействие судно/порт, и минимизировать данные риски;
.4 свою способность поддерживать и повышать квалификацию своего персонала;
.5 свою способность контролировать постоянную добросовестность персонала;
.6 свою способность поддерживать надлежащие меры, направленные на предотвращение неавторизованного разглашения или доступа к конфиденциальным материалам, относящимся к безопасности;
.7 свое знание требований Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, а также соответствующего национального и международного законодательства и требований безопасности;
.8 свое знание текущих видов угроз безопасности и вариантов развития ситуаций, угрожающих безопасности;
.9 свою осведомленность в распознавании и обнаружении оружия, опасных веществ и устройств;
.10 свое умение непредвзято распознавать характерные признаки и модели поведения лиц, которые, вероятно, могут угрожать безопасности;
.11 свое знание техник, применяемых для преодоления мер безопасности; а также
.12 свое знание оборудования для обеспечения безопасности и систем слежения, а также их эксплуатационных ограничений.
При делегировании конкретных обязанностей RSO договаривающиеся правительства, включая администрации, должны удостовериться, что RSO обладает компетентностью, наобходимой для выполнения задачи.
4.6 Признанная организация, указанная в правиле I/6 и выполняющая требования правила XI-1/1, может быть назначена в качестве RSO при условии наличия у нее надлежащей квалификации в сфере безопасности, в соответствии с перечисленным в параграфе 4.5.
4.7 Органы власти порта или гавани или оператор портового средства могут быть назначены в качестве RSO при условии наличия у них надлежащей квалификации в сфере безопасности, в соответствии с перечисленным в параграфе 4.5.
Установление уровня охраны
4.8 При установлении уровня охраны договаривающиеся правительства должны учитывать общую и конкретную информацию об угрозе. Договаривающиеся правительства должны устанавливать уровень охраны, применяемый к судам или портовым средствам, выбирая один из трех уровней:
- Уровень охраны 1, обычный; уровень, при котором суда и портовые средства эксплуатируются в обычном режиме;
- Уровень охраны 2, повышенный; уровень, применяемый в течение промежутка времени, когда существует повышенный риск аварийного инцидента; и
- Уровень охраны 3, исключительный; уровень, применяемый в течение промежутка времени, когда существует вероятный или неизбежный риск аварийного инцидента.
4.9 Установление уровня охраны 3 должно быть исключительной мерой, применяемой только в тех случаях, когда получена достоверная информация о вероятном или непреодолимом риске аварийного инцидента. Уровень охраны 3 должен устанавливаться только на период времени, когда идентифицирована угроза безопасности или фактического аварийного инцидента. Уровни охраны могут изменяться от уровня охраны 1 к уровню охраны 2, а от него к уровню охраны 3, но возможно также установление уровня охраны 3 непосредственно после уровня охраны 1.
4.10 Капитан судна постоянно несет единоличную ответственность за безопасность и охрану судна. Даже при уровне охраны 3 капитан вправе требовать разъяснения или изменения указаний от органов, реагирующих на аварийный инцидент или на его угрозу, если имеются основания полагать, что исполнение какого-либо указания может поставить под угрозу безопасность судна.
4.11 CSO или SSO должны при первой возможности связаться с PFSO портового средства, которое намерено посетить судно, для установления уровня охраны, применяемого для данного судна в портовом средстве. Установив контакт с судном, PFSO должно проинформировать судно о любом последующем изменении уровня охраны портового средства и предоставить судну любую соответствующую информацию о безопасности.
4.12 Возможно возникновение обстоятельств, при которых конкретное судно может эксплуатироваться с более высоким уровнем охраны, чем портовое средство, в которое направляется судно, однако ни при каких обстоятельствах судно не может иметь уровень охраны ниже установленного в портовом средстве, в которое направляется судно. Если на судне действует более высокий уровень охраны, чем в портовом средстве, которое оно намеревается использовать, то CSO или SSO должны без промедления проинформировать PFSO. PFSO должно провести оценку конкретной ситуации совместно с CSO или SSO и согласовать соответствующие меры безопасности с судном, которые могут включать заполнение и подписание Декларации об охране.
4.13 Договаривающимся правительствам следует рассмотреть вопрос быстрого распространения информации об изменениях уровней охраны. Администрации вправе выбрать систему оповещений N AVTEX или Извещения мореплавателям в качестве метода для уведомления об указанных изменениях в уровнях охраны судну, а также CSO и SSO. Также они вправе рассмотреть другие методы коммуникации, обеспечивающие аналогичные или лучшие скорость и охват. Договаривающимся правительствам следует установить средства уведомления PFSOs об изменениях уровней охраны. Договаривающимся правительствам следует собирать и обновлять контактную информацию для перечня тех лиц, которых необходимо информировать об изменениях уровней охраны. Принимая во внимание, что уровень охраны не должен считаться конфиденциальной информацией, лежащая в основе информация об угрозе, может быть в высшей степени конфиденциальной. Договаривающимся правительствам следует с особым вниманием относиться к типу и подробностям передаваемой информации, а также к способам ее передачи SSOs, CSOs, и PFSOs.
Координационные центры и контактная информация в планах охраны портового средства
4.14 Если портовое средство имеет PFSP, данные сведения должны быть предоставлены Организации, и данная информация должна быть доступна также CSOs и SSOs. Никакая другая информация о PFSP не должна быть опубликована, кроме той, что план существует. Договаривающимся правительствам следует рассмотреть вопрос учреждения центрального или региональных координационных центров или других средств предоставления обновленной информации о местах нахождения PFSPs вместе с контактной информацией для соответствующего PFSO. Существование указанного координационного центра должно быть обнародовано. Они могут также предоставлять информацию о признанных организациях в сфере безопасности, назначенных действовать от имени договаривающегося правительства, включая подробные сведения об их конкретных обязанностях и об условиях делегирования полномочий данным признанным организациям.
4.15 В случае если порт не имеет PFSP (а следовательно не имеет и PFSO), центральный или региональный координационный центр должен быть способен идентифицировать достаточно квалифицированное лицо на берегу, способное при необходимости обеспечить принятие соответствующих мер безопасности в течение посещения судна.
4.16 Договаривающимся правительствам также следует предоставлять контактную информацию для связи с государственными должностными лицами, к которым SSO, CSO и PFSO могут обращаться с отчетами о вопросах безопасности. Указанные государственные должностные лица должны оценивать данные отчеты прежде осуществления надлежащих действий. Указанные вопросы могут относиться к мерам безопасности, подпадающим под юрисдикцию другого договаривающегося правительства. В данном случае договаривающемуся правительству следует рассмотреть возможность связи с аналогичным органом в другом договаривающемся правительстве для обсуждения целесообразности применения мер по исправлению ситуации. Для этой цели контактная информация о государственных должностных лицах должна быть предоставлена Международной морской организации.
4.17 Договаривающиеся правительства должны также предоставлять информацию, указанную в параграфах 4.14 - 4.16, другим договаривающимся правительствам по запросу.
Документы, удостоверяющие личность
4.18 Договаривающимся правительствам рекомендуется выдавать соответствующие документы, удостоверяющие личность, государственным должностным лицам, уполномоченным посещать суда или портовые средства при исполнении своих служебных обязанностей, а также установить процедуры для проверки подлинности данных документов.
Стационарные и плавучие платформы, а также передвижные морские буровые установки на месте разработки
4.19 Договаривающимся правительствам следует рассмотреть возможность применения соответствующих мер безопасности для стационарных и плавучих платформ, а также для передвижных морских буровых установок, находящихся на месте разработки, в целях взаимодействия с судами, которым необходимо соответствовать положениям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса.
Суда, которым не требуется соответствовать положениям Части А настоящего Кодекса
4.20 Договаривающимся правительствам следует рассмотреть возможность применения соответствующих мер безопасности для повышения безопасности судов, к которым не применяются Глава XI-2 и Часть А настоящего Кодекса, и обеспечить, чтобы любые положения о безопасности, применяемые к данным судам, предусматривали возможность взаимодействия с судами, к которым применяется Часть А настоящего Кодекса.
Угроза для судов и иные инциденты в море
4.21 Договаривающимся правительствам следует предоставить общие рекомендации о мерах, считающихся надлежащими для уменьшения риска аварийного инцидента для судов, плавающим под их флагом в море. Они должны предоставить конкретные рекомендации в отношении действий, которые должны предприниматься в соответствии с уровнями охраны 1 - 3, если:
.1 происходит изменение уровня охраны судна, находящегося в море, например, из-за географического пространства, в котором оно эксплуатируется, или в отношении самого судна; а также
.2 происходит нарушение безопасности или существует его угроза в отношении судна, находящегося в море.
Договаривающимся правительствам следует установить наилучшие методы и процедуры для данных целей. Если нападение неизбежно, то судно должно стремиться установить прямую связь с лицами, ответственными в государстве флага за реагирование при аварийном инциденте.
4.22 Договаривающимся правительствам также следует учредить координационный центр для предоставления рекомендаций по безопасности для любого судна:
.1 которое имеет право плавать под их флагом; или
.2 которое эксплуатируется в их территориальном море или которое уведомило о намерении войти в их территориальное море.
4.23 Договаривающимся правительствам следует предоставлять судам, которые эксплуатируются в их территориальном море или которые уведомили о намерении войти в их территориальное море, рекомендации, относящиеся к:
.1 изменению или отсрочке в их запланированном пути следования;
.2 плаванию конкретным курсом или к конкретному пункту назначения;
.3 доступности какого-либо персонала или оборудования, которое может быть размещено на судне;
.4 координированию по пути следования, прибытия в порт или отплытия из порта, чтобы сделать возможным сопровождение патрульным судном или воздушным судном (самолетом или вертолетом).
Договаривающимся правительствам следует напоминать судам, которые эксплуатируются в их территориальном море или которые уведомили о намерении войти в их территориальное море, о любых объявленных ими районах с временно ограниченным доступом.
4.24 Договаривающимся правительствам следует рекомендовать судам, которые эксплуатируются в их территориальном море или которые уведомили о намерении войти в их территориальное море, оперативно осуществлять любые меры безопасности, которые могут быть рекомендованы договаривающимся правительством, для защиты судна и других судов, находящихся в непосредственной близости.
4.25 В планы, подготовленные договаривающимися правительствами, для целей, указанных в параграфе 4.22, следует включать информацию о соответствующем круглосуточно доступном координационном центре в составе договаривающегося правительства, включая администрацию. В указанные планы следует также включать информацию об обстоятельствах, в которых, по мнению администрации, следует запрашивать содействие от ближайших прибрежных государств, а также процедуру взаимодействия между PFSOs и SSOs.
Альтернативные соглашения о безопасности
4.26 При осуществлении требований Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса договаривающиеся правительства вправе заключать одно или более соглашений с одним или более договаривающимися правительствами. Сфера действия соглашения ограничивается короткими международными рейсами на постоянных маршрутах между портовыми средствами, расположенными на территориях государств-сторон соглашения. При заключении соглашения и впоследствии договаривающимся правительствам следует консультироваться с другими договаривающимися правительствами и администрациями, интересы которых затрагиваются соглашением. Эксплуатацию судов, плавающих под флагом государства, которое не является стороной соглашения, на постоянных маршрутах, подпадающих под действие соглашения, следует разрешать только в том случае, если его администрация согласна, что судно должно соответствовать положениям соглашения и требует данного соответствия от судна. Ни в коем случае данное соглашение не должно снижать уровень охраны других судов и портовых средств, не подпадающих под его действие, и, в особенности, все суда, подпадающие под действие соглашения, не вправе осуществлять деятельность судно-судно с судами, не подпадающими под его действие. Любое взаимодействие судов при их эксплуатации, подпадающих под действие соглашения, должно осуществляться в соответствии с соглашением. Действие каждого соглашения должно постоянно контролироваться и меняться при возникновении необходимости, и в любом случае оно должно пересматриваться каждые 5 лет.
Аналогичные меры для портовых средств
4.27 Для некоторых конкретных портовых средств с ограниченными или специализированными функциями, и с более редкими посещениями судов, может оказаться целесообразным обеспечение их соответствия требованиям посредством мер безопасности, аналогичных тем, которые предусмотрены Главой XI-2 и Частью А настоящего Кодекса. В частности, это применяется для фабричных терминалов или причалов, где операции осуществляются нечасто.
Укомплектованность личного состава
4.28 При установлении минимального безопасного состава экипажа судна администрации следует учитывать, что положения о минимальном безопасном личном составе судов, установленные в правиле V/14, относятся только к сфере безопасности судоходства. Администрации следует также учитывать любую дополнительную рабочую нагрузку, которая может стать следствием осуществления SSP, и обеспечить достаточное и квалифицированное укомплектование судна. При этом администрации следует удостовериться, что суда в состоянии выделять время на отдых и принимать другие меры в отношении усталости экипажа, предусмотренные национальным законодательством, с учетом всех обязанностей не борту судна, закрепленных за различными членами экипажа.
Меры контроля и соблюдения соответствия требованиям
Общие положения
4.29 Правило XI-2/9 описывает меры контроля и соблюдения соответствия требованиям, применяемые к судам, подпадающим под действие Главы XI-2. Оно разделено на три четких раздела: контроль судов, уже находящихся в порту, контроль судов, намеревающихся войти в порт другого договаривающегося правительства, и дополнительные положения, применяемые к обеим ситуациям.
4.30 Правило XI-2/9.1, "Контроль судов в порту" устанавливает систему для контроля судов, находящихся в иностранном порту, в котором надлежащим образом авторизованные должностные лица договаривающегося правительства ("надлежащим образом авторизованные должностные лица") имеют право прохода на борт судна для проверки того, находятся ли требуемые свидетельства в должном порядке. Затем, если существуют четкие основания полагать, что судно не соответствует требованиям, могут приниматься меры контроля, такие как дополнительные проверки или задержание. Это отражает существующие на данный момент системы контроля. Правило XI-2/9.1 построено на данных системах и позволяет принимать дополнительные меры (включая выдворение судна из порта в качестве меры контроля), когда у надлежащим образом авторизованных должностных лиц имеются четкие основания полагать, что судно не соответствует требованиям Главы XI-2 или Части А настоящего Кодекса. Правило XI-2/9.3 содержит положения, которые способствуют беспристрастной и соразмерной реализации указанных дополнительных мер.
4.31 Правило XI-2/9.2 применяет меры контроля в целях обеспечения соответствия требованиям судов, намеревающихся войти в порт другого договаривающегося правительства, и предлагает совершенно иную концепцию контроля в рамках главы XI-2, применяющуюся только к безопасности. В соответствии с данным правилом меры могут приниматься до захода судна в порт для лучшей гарантии безопасности. Так же как в правиле XI-2/9.1, указанная дополнительная система контроля основывается на концепции наличия четких оснований полагать, что судно не соответствует требованиям Главы XI-2 или Части А настоящего Кодекса, и включает значительные ограничения, установленные в правилах XI-2/9.2.2, XI-2/9.2.5, а также в правиле XI-2/9.3.
4.32 Четкие основания полагать, что судно не соответствует требованиям, означает наличие доказательства или достоверной информации о том, что судно не соответствует требованиям Главы XI-2 или Части А настоящего Кодекса, с учетом рекомендаций, предусмотренных в настоящей Части Кодекса. Данное доказательство или достоверная информация могут иметь источником профессиональное суждение или наблюдения надлежащим образом авторизованного должностного лица, накопленные при проверке Международного свидетельства об охране судна или Временного международного свидетельства об охране судна, выданного в соответствии с требованиями Части А настоящего Кодекса ("Свидетельство"), или же полученные из других источников. Даже при наличии действительного свидетельства на борту судна у должностных лиц, авторизованных надлежащим образом, могут быть четкие основания полагать на основании их профессиональных суждений, что судно не соответствует требованиям.
4.33 Примеры возможных четких оснований в соответствии с правилами XI-2/9.1 и XI-2/9.2, могут включать, в зависимости от обстоятельств:
.1 доказательство, полученное при проверке свидетельства, что оно недействительно или истек срок его действия;
.2 доказательство или достоверную информацию о том, что имеются серьезные недостатки в оборудовании для обеспечения безопасности, в документации или мерах, требуемых в соответствии с Главой XI-2 и Частью А настоящего Кодекса;
.3 получение отчета или жалобы, которые по профессиональному суждению надлежащим образом авторизованного должностного лица, содержат достоверную информацию, ясно указывающую на то, что судно не соответствует требованиям Главы XI-2 или Части А настоящего Кодекса;
.4 доказательство или наблюдение, полученное надлежащим образом авторизованным лицом, использующим профессиональное суждение, о том, что капитан или экипаж судна незнакомы с важными судовыми процедурами безопасности или неспособны к проведению учебных тревог, относящихся к безопасности судна, или что указанные процедуры или учебные тревоги не проводились;
.5 доказательство или наблюдение, полученное надлежащим образом авторизованным лицом, использующим профессиональное суждение, о том, что ключевые члены экипажа неспособны устанавливать соответствующие контакты с любыми другими ключевыми членами экипажа, имеющими обязанности, относящиеся к безопасности, на борту судна;
.6 доказательство или достоверную информацию о том, что на борт судна поднялись лица или были погружены запасы или груз в портовом средстве или с другого судна, если портовое средство или другое судно нарушают требования Главы XI-2 или Части А настоящего Кодекса, а судно, о котором идет речь, не заполнило Декларацию об охране и не приняло надлежащих, специальных или дополнительных мер безопасности или не выполняло надлежащих процедур безопасности судна;
.7 доказательство или достоверную информацию о том, что на борт судна поднялись лица или были погружены запасы или груз в портовом средстве или из другого источника (например, другого судна или вертолета), если от портового средства или другого источника не требуется соответствовать требованиям Главы XI-2 или Части А настоящего Кодекса, а судно не приняло надлежащих, специальных или дополнительных мер безопасности или не выполняло надлежащих процедур безопасности; а также
.8 судну выдано очередное, последовательно выданное Временное международное свидетельство об охране судна, как описано в разделе А/19.4, и по профессиональному суждению должностного лица, надлежащим образом авторизованного, одной из целей, преследуемых судном или компанией при запросе о выдаче данного свидетельства, является избежание полного соответствия требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса за пределами срока действия первоначального Временного свидетельства, как описано в разделе А/19.4.4.
4.34 Применение правила XI-2/9 в международном законодательстве имеет особое значение, и правило должно применяться с учетом правила XI-2/2.4, так как могут возникнуть ситуации, при которых следует принимать меры, которые не подпадают под сферу действия Главы XI-2, или при которых следует учитывать права вовлеченных судов, находящиеся вне сферы действия Главы XI-2. Следовательно, правило XI-2/9 не препятствует договаривающемуся правительству в принятии мер, основанных на международном законодательстве или соответствующих международному законодательству, в целях обеспечения защиты или безопасности людей, судов, портовых средств и другой собственности в тех случаях, когда судно, хотя и соответствует требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, но считается представляющим собой риск нарушения безопасности.
4.35 Если договаривающееся правительство применяет к судну меры контроля, то ему следует без промедления сообщить соответствующей администрации информацию, достаточную для ее полного взаимодействия с договаривающимся правительством.
Контроль судов в порту
4.36 Если несоответствие заключается в неисправности единицы оборудования или недостатках документации, ведущих к задержанию судна и несоответствие не может быть устранено в порту, где проведена инспекция, то договаривающееся правительство вправе разрешить судну следовать в другой порт при условии выполнения им любых требований, согласованных между государствами портов и администрацией или капитаном судна.
Суда, намеревающиеся зайти в порт другого договаривающегося правительства
4.37 В правиле XI-2/9.2.1 перечисляется информация, которую договаривающиеся правительства вправе потребовать от судна в качестве условия для захода в порт. Одним из пунктов перечня является подтверждение любых специальных или дополнительных мер, принятых судном в течение последних десяти заходов в портовые средства. Примеры могут включать:
.1 сведения о мерах, принятых при посещении портового средства, расположенного на территории государства, правительство которого не является договаривающимся правительством, особенно о тех мерах, которые обычно обеспечивались бы портовыми средствами, расположенными на территории договаривающихся правительств; и
.2 любые Декларации об охране, оформлявшиеся с портовыми средствами или с другими судами.
4.38 Другим пунктом перечня информации, предоставление которой может потребоваться в качестве условия захода в порт, является подтверждение того, что соответствующие процедуры безопасности проводились во время действий судно-судно, выполнявшихся в течение последних 10 заходов в портовое средство. Обычно не требуется включать сведения о приеме лоцманов или должностных лиц таможни, иммиграционной службы или службы безопасности, а также сведения о бункеровке, лихтеровке, погрузке запасов и выгрузке отходов, осуществлявшихся судном в пределах портовых средств, так как данные действия обычно регулируются PFSP. Примеры данной информации могут включать:
.1 сведения о мерах, принятых при осуществлении деятельности судно-судно с судном, плавающим под флагом государства, правительство которого не является договаривающимся правительством, особенно о тех мерах, которые обычно обеспечивались бы судами, плавающими под флагом договаривающихся правительств;
.2 сведения о мерах, принятых при осуществлении деятельности судно-судно с судном, плавающим под флагом договаривающегося правительства, но от которого не требуется соответствовать требованиям положений Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, таких как копия любого свидетельства об охране, выданного данному судну на основании других положений; а также
.3 в том случае, если на борту судна находятся спасенные в море люди или груз, всю известную информацию о людях или грузе, включая их данные, удостоверяющие личность, если они известны, а также результаты любых проверок, проведенных по поручению судна для установления статуса безопасности спасенных людей и груза. Причинение задержек или препятствование доставке потерпевших бедствие в море в безопасное место не являются целью Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса. Единственной целью Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса является обеспечение предоставления государствам в достаточном объеме соответствующей информации для обеспечения их безопасности.
4.39 Примеры другой практической информации, имеющей отношение к безопасности, предоставление которой может стать условием для захода в порт в целях содействия обеспечению защиты и безопасности людей, портовых средств, судов и иной собственности, включают:
.1 информацию, содержащуюся в журнале непрерывной регистрации истории судна;
.2 местоположение судна во время подачи сведений;
.3 ожидаемое время прибытия судна в порт;
.4 список экипажа;
.5 общее описание груза на борту судна;
.6 список пассажиров; а также
.7 информацию, которая должна иметься на судне в соответствии с правилом XI-2/5.
4.40 Правило XI-2/9.2.5 позволяет капитану судна, по получении информации о том, что прибрежное государство или государство порта применит к его судну меры контроля, предусмотренные правилом XI-2/9.2, отказаться от захода в порт. Если капитан судна отказывается от захода в порт, то правило XI-2/9 более не применяется, и другие предпринятые шаги должны основываться на международном законодательстве и должны соответствовать ему.
Дополнительные положения
4.41 Во всех случаях, когда судну отказано в заходе в порт или когда оно выдворено из порта, все известные факты должны быть сообщены органам власти соответствующих государств. Данное сообщение должно содержать следующие сведения, если они известны:
.1 название судна, его флаг, идентификационный номер судна, позывной, тип судна и груза;
.2 причину отказа в заходе в порт или выдворения из порта или участков порта;
.3 если это применимо, характер любого несоответствия требованиям безопасности;
.4 если это применимо, подробности о любых попытках устранения какого-либо несоответствия, включая любые условия, поставленные судну в отношении данного рейса;
.5 предыдущий порт(-ы) захода судна, и следующий объявленный порт захода;
.6 время отплытия и ожидаемое время прибытия в данные порты;
.7 любые инструкции, данные судну, например, предоставление сведений во время рейса;
.8 доступную информацию об уровне охраны, с которым судно в настоящее время эксплуатируется;
.9 информацию о любых обменах сведениями между государством порта и администрацией;
.10 координационный центр в государстве порта, предоставляющем сведения, в целях получения последующей информации;
.11 список членов экипажа; а также
.12 другую необходимую информацию.
4.42 В число соответствующих государств, которым необходимо предоставить информацию, следует включать государства, расположенные вдоль намеченного пути судна в его следующий порт, в особенности если судно намеревается войти в территориальное море данного прибрежного государства. Другие соответствующие государства могут включать предыдущие порты захода, чтобы можно было получить дополнительную информацию и решить проблемы безопасности, относящиеся к предыдущим портам захода.
4.43 При осуществлении мер контроля и соответствия требованиям надлежащим образом авторизованным должностным лицам следует обеспечивать соразмерность предпринимаемых мер или шагов. Указанные меры или шаги должны быть обоснованными и должны иметь минимальную степень строгости и продолжительность, необходимую для устранения или уменьшения несоответствия.
4.44 Термин "отсрочка" в правиле XI-2/9.3.5.1 также относится к ситуациям, когда вследствие предпринятых действий в соответствии с данным правилом судну безосновательно отказывается в заходе в порт или судно безосновательно выдворяется из порта.
Суда государств, не являющихся договаривающимися сторонами, и суда с размерами меньше установленных Конвенцией
4.45 Судам, плавающим под флагом государства, не являющимся договаривающейся стороной Конвенции, а также не являющимся стороной Протокола 1988 г. к SOLAS *(14), договаривающимся правительствам не следует предоставлять более благоприятные условия. Соответственно, к данным судам следует применять требования правила XI-2/9 и рекомендации, предусмотренные в данной Части настоящего Кодекса.
4.46 К судам с размерами меньше установленных Конвенцией, применяются меры, посредством которых государства поддерживают безопасность. Данные меры следует принимать с должным учетом требований Главы XI-2 и рекомендаций, предусмотренных в данной Части настоящего Кодекса.
5. Декларация об охране
Общие положения
5.1 Декларацию об охране (DoS) следует оформлять, когда договаривающееся правительство, к которому относится портовое средство, считает это необходимым или когда считает это необходимым судно.
5.1.1 На необходимость Декларации об охране могут указывать результаты оценки безопасности портового средства (PFSA), а причины и обстоятельства, в связи с которыми требуется DoS, должны быть установлены в плане охраны портового средства (PFSP).
5.1.2 Требование о необходимости оформления DoS может быть установлено администрацией для судов, плавающих под ее флагом, или как результат оценки безопасности судна (SSA). Необходимость DoS должна быть установлена в плане охраны судна (SSP).
5.2 Возможно, заполнение DoS будет запрошено при более высоких уровнях охраны, когда уровень охраны судна выше, чем у портового средства или у другого судна, с которым оно взаимодействует, а также при взаимодействиях судно/порт или судно-судно, подвергающих риску людей, собственность или окружающую среду по причинам, специфическим для данного судна, включая его груз или пассажиров, или в связи с обстановкой в портовом средстве или вследствие сочетания данных факторов.
5.2.1 В случае если судно или администрация от имени судов, имеющих право плавать под ее флагом, запрашивает оформление DoS, то должностному лицу портового средства, ответственному за безопасность (PFSO), или должностному лицу, ответственному за безопасность судна (SSO), следует подтвердить получение запроса и обсудить соответствующие меры безопасности.
5.3 PFSO также вправе инициировать оформление DoS до начала взаимодействий судно/порт, которые идентифицированы в одобренной PFSA как вызывающие особую озабоченность. Примеры могут включать посадку или высадку пассажиров и перемещение, погрузку или разгрузку опасных грузов или вредных веществ. PFSA также вправе идентифицировать постройки в плотно населенных районах или в непосредственной близости от них, или же экономически важные операции, которые служат основанием для DoS.
5.4 Главной целью DoS является обеспечение достижения соглашения между судном и портовым средством или с другими судами, с которыми оно взаимодействует, в отношении мер безопасности, которые каждая сторона примет в соответствии с положениями своих соответствующих одобренных планов охраны.
5.4.1 Согласованная DoS для указания на соответствие требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса должна быть подписана и датирована портовым средством и судном (судами), в зависимости от обстоятельств, а также должна включать сведения о сроке ее действия, соответствующем уровне или уровнях охраны и соответствующую контактную информацию.
5.4.2 Изменение уровня охраны может потребовать оформления новой или пересмотренной DoS.
5.5 DoS должна оформляться на английском, французском или испанском языках или на языке, общем для портового средства и для судна или судов, в зависимости от конкретного случая.
5.6 Образец DoS включен в дополнение 1 к настоящей Части Кодекса. Данный образец предназначен для DoS между судном и портовым средством. Если DoS заполняется в отношении двух судов, данный образец должен быть соответствующим образом адаптирован.
6. Обязанности компании
Общие положения
6.1 Правило XI-2/5 требует, чтобы компания предоставляла капитану судна информацию, отвечающую требованиям компании в отношении положений данного правила. Указанная информация должна включать следующие пункты:
.1 стороны, ответственные за назначение судового персонала, такие как компании, управляющие судами, агентства по найму персонала, подрядчики, концессионеры (к примеру, предприятия розничной торговли, игорные дома и т.д.);
.2 стороны, ответственные за принятие решений об эксплуатации судна, включая фрахтователя (-лей) по тайм-чартеру или бербоут-чартеру, или другое юридическое лицо, действующее в данном качестве; а также
.3 в случаях эксплуатации судна на условиях договоров фрахтования, контактную информацию сторон данных договоров, включая фрахтователей по тайм-чартеру или рейсовому чартеру.
6.2 В соответствии с правилом XI-2/5 компания обязана обновлять и уточнять данную информацию, если и когда появляются изменения.
6.3 Данная информация должна быть представлена на английском, французском или испанском языках.
6.4 В отношении судов, построенных до 1 июля 2004 г., данная информация должна отражать фактическое состояние на указанную дату.
6.5 В отношении судов, построенных 1 июля 2004 г. или после указанной даты, а также в отношении судов, построенных до 1 июля 2004 г., которые не эксплуатировались на указанную дату, информация должна предоставляться с даты введения судна в эксплуатацию и должна отражать фактическое состояние на указанную дату.
6.6 После 1 июля 2004 г., если судно выводится из эксплуатации, информация должна предоставляться с даты возобновления эксплуатации судна и должна отражать фактическое состояние на указанную дату.
6.7 Не требуется хранить на судне предыдущую информацию, не имеющую отношения к фактическому состоянию на указанную дату.
6.8 Если ответственность за эксплуатацию судна берет на себя другая компания, не требуется хранить на борту судна информацию о компании, эксплуатировавшей судно ранее.
В дополнение, соответствующие рекомендации даны в разделах 8, 9 и 13.
8. Оценка безопасности судна
Оценка безопасности
8.1 Должностное лицо компании, ответственное за безопасность (CSO), несет ответственность за выполнение оценки безопасности (SSA) для каждого судна компании, от которого требуется соответствие положениям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса, за которое несет ответственность CSO. Несмотря на то, что от CSO не требуется лично выполнять все обязанности, связанные с его должностью, единоличная ответственность за обеспечение их надлежащего исполнения остается лично за CSO.
8.2 До начала выполнения SSA CSO следует обеспечить, чтобы эффективно использовалась доступная информация об оценке угрозы в тех портах, куда судно будет заходить или где производится посадка или высадка пассажиров, а также о портовых средствах и их защитных мерах. CSO следует изучить предыдущие отчеты об аналогичных требованиях безопасности. Если это возможно, CSO следует встретиться с соответствующими лицами на судне и в портовом средстве для обсуждения целей и методологии оценки. CSO должно следовать всем рекомендациям, исходящим от договаривающихся правительств.
8.3 SSA должна быть обращена на следующие элементы на борту судна или в его пределах:
.1 физические средства безопасности;
.2 целостность конструкции;
.3 системы защиты персонала;
.4 процедурные политики;
.5 радио- и телекоммуникационные системы, включая компьютерные системы и сети; а также
.6 другие зоны, которые при повреждении или при использовании для незаконного наблюдения подвергают риску людей, собственность или операции на борту судна или в пределах портового средства.
8.4 Лица, участвующие в проведении SSA, должны иметь возможность воспользоваться помощью экспертов в отношении:
.1 знания текущих видов угроз безопасности и вариантов развития ситуаций, угрожающих безопасности;
.2 распознавания и обнаружения оружия, опасных веществ и устройств;
.3 непредвзятого распознавания характерных признаков и моделей поведения лиц, которые могут создать угрозу безопасности;
.4 техник, применяемых для преодоления мер безопасности;
.5 методов, используемых для подготовки аварийных инцидентов;
.6 результатов воздействия взрывчатых веществ на судовые конструкции и оборудование;
.7 охраны судна;
.8 деловых практик взаимодействия судно/порт;
.9 планирования действий в чрезвычайных ситуациях, готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них;
.10 физических средств безопасности;
.11 радио- и телекоммуникационных систем, включая компьютерные системы и сети;
.12 морской техники и оборудования; а также
.13 судовых и портовых операций.
8.5 CSO должно собирать и документировать информацию, требуемую для проведения оценки, включая:
.1 генеральный план судна;
.2 расположение зон, доступ в которые должен быть ограничен, таких как ходовой мостик, машинные помещения категории А и иные пункты контроля, как определено в Главе II-2, и т.д.;
.3 расположение и функция каждого фактического или потенциального пункта доступа на судно;
.4 изменения уровня приливов и отливов, которые могут оказывать воздействие на уязвимость или безопасность судна;
.5 грузовые помещения и способы укладки груза;
.6 места хранения судовых запасов и важного оборудования для технического обслуживания;
.7 места хранения несопровождаемого багажа;
.8 аварийное и резервное оборудование, обеспечивающее выполнение необходимых функций;
.9 численность экипажа, какие-либо существующие обязанности по охране, а также какие-либо существующие практики компании по требованиям к обучению;
.10 имеющееся в наличии оборудование, относящееся к безопасности и охране, предназначенное для защиты пассажиров и персонала судна;
.11 запасные выходы и пути эвакуации и места сбора, которые должны содержаться в порядке, обеспечивающем организованную и безопасную эвакуацию судна в чрезвычайной ситуации;
.12 существующие соглашения с частными охранными компаниями, предоставляющими услуги по безопасности судна и прибрежной линии; а также
.13 существующие на практике меры и процедуры безопасности, включая инспекции и процедуры контроля, системы идентификации, оборудование для слежения и мониторинга, документы, удостоверяющие личность экипажа, а также системы контроля связи, сигнализации, освещения, доступа и иные соответствующие системы.
8.6 При проведении SSA следует проверять каждый идентифицированный пункт доступа, включая открытые палубы, и оценить их потенциал для использования лицами, стремящимися к нарушению безопасности. В число пунктов доступа включаются пункты, которые используются лицами, имеющими санкционированный доступ, а также лицами, стремящимися получить несанкционированный доступ.
8.7 При проведении SSA следует предусмотреть постоянное соответствие требованиям существующих мер безопасности, а также рекомендаций, процедур и операций, установленных для обычных условий и для чрезвычайных ситуаций, и определить инструкции по безопасности, включая:
.1 зоны ограниченного доступа;
.2 процедуры реагирования при пожаре или других чрезвычайных ситуациях;
.3 уровень надзора за судовым персоналом, пассажирами, посетителями, продавцами, ремонтным техническим составом, портовыми рабочими и пр.;
.4 частоту и эффективность охранного патрулирования;
.5 системы контроля доступа, включая системы идентификации;
.6 системы и процедуры коммуникации в отношении безопасности;
.7 защитные двери, заграждения и освещение; а также
.8 оборудование и системы для обеспечения безопасности и слежения, при их наличии.
8.8 При проведении SSA следует определить лиц, действия, услуги и операции, которые необходимо охранять. Они включают:
.1 судовой персонал;
.2 пассажиров, посетителей, продавцов, ремонтный технический состав, персонал портового средства и пр.;
.3 способность к поддержанию безопасного судоходства и реагирования в чрезвычайной ситуации;
.4 груз, в особенности опасные грузы или вредные вещества;
.5 судовые запасы;
.6 судовое оборудование и системы связи, относящиеся к безопасности, при их наличии; а также
.7 судовое оборудование и системы для обеспечения безопасности и слежения, при их наличии.
8.9 При проведении SSA следует предусмотреть все возможные угрозы, которые могут включать следующие типы аварийных инцидентов:
.1 повреждение или разрушение судна или портового средства, например, посредством применения взрывных устройств, поджога, саботажа или вандализма;
.2 похищение или захват судна или находящихся на борту людей;
.3 незаконное обращение с грузом, важным судовым оборудованием или системами или судовыми запасами;
.4 неавторизованный доступ или использование, включая безбилетных пассажиров;
.5 контрабандный провоз оружия или оборудования, включая оружие массового уничтожения;
.6 использование судна для перевозки лиц, намеревающихся нарушить безопасность, и/или их оборудования;
.7 использование судна в качестве оружия или средства причинения ущерба или разрушения;
.8 нападения со стороны моря при стоянке у причала или на якоре; а также
.9 нападения при нахождении в море.
8.10 При проведении SSA следует учитывать все возможные уязвимые участки, которые могут включать:
.1 противоречия между мерами безопасности и мерами охраны;
.2 противоречия между судовыми обязанностями и охранными мерами;
.3 обязанности по несению вахты, численность экипажа судна, в особенности их влияние на усталость экипажа, бдительность и исполнительность;
.4 любые выявленные недочеты обучения, относящегося к безопасности; а также
.5 любое оборудование и системы безопасности, включая системы связи.
8.11 CSO и должностному лицу, ответственному за безопасность судна (SSO), следует постоянно следить за влиянием, которое могут оказать меры безопасности на судовой персонал, находящийся на судне в течение длительных периодов времени. При разработке мер безопасности особое внимание следует обращать на удобство, комфорт и неприкосновенность личной жизни судового персонала и на их способность поддерживать работоспособность в течение продолжительных периодов времени.
8.12 По завершении SSA должен быть подготовлен отчет, состоящий из краткого изложения того, каким образом проводилась оценка, описания каждой уязвимой стороны, выявленной в ходе проведения оценки, а также описания контрмер, которые могут быть приняты в отношении каждой уязвимой стороны. Отчет должен быть защищен от неавторизованного доступа или разглашения.
8.13 Если SSA не выполняется компанией, отчет о проведении SSA должен быть проверен и принят CSO.
Освидетельствование безопасности на месте
8.14 Освидетельствование безопасности на месте является неотъемлемой частью любой SSA. В ходе освидетельствования безопасности на месте следует изучить и оценить судовые охранные меры, процедуры и операции, направленные на:
.1 обеспечение исполнения всех обязанностей, относящихся к безопасности судна;
.2 мониторинг зон ограниченного доступа в целях обеспечения доступа только авторизованных лиц;
.3 контролирование доступа на судно, включая системы идентификации;
.4 мониторинг палуб и прилегающих к судну участков;
.5 контролирование посадки людей и погрузки их имущества (сопровождаемого и несопровождаемого багажа и личного имущества судового персонала);
.6 надзор за обращением с грузом и доставкой судовых запасов; а также
.7 обеспечение постоянного доступа к системе связи, информации и оборудованию, относящимся к безопасности.
9. План охраны судна
Общие положения
9.1 Должностное лицо компании, ответственное за безопасность (CSO), несет ответственность за обеспечение подготовки и представление на одобрение плана охраны судна (SSP). Содержание каждого отдельного SSP должно быть различным, в зависимости от конкретного судна, к которому он относится. Оценка безопасности судна (SSA) должна идентифицировать конкретные особенности судна, потенциальные угрозы и уязвимые места. При подготовке SSP потребуется обратить особое внимание на данные характерные особенности. Администрации вправе подготовить рекомендации по разработке и содержанию SSP.
9.2 Все SSP должны:
.1 содержать подробную информацию об организационной структуре охраны судна;
.2 содержать подробную информацию о взаимоотношениях судна с компанией, портовыми средствами, другими судами и соответствующими органами, ответственными за безопасность;
.3 содержать подробную информацию о системах связи в целях обеспечения эффективной и постоянной внутрисудовой связи, а также связи между судном и прочими, включая портовые средства;
.4 содержать подробную информацию об основных мерах безопасности, действующих постоянно, предусмотренных для уровня охраны 1, об эксплуатационных и о физических мерах;
.5 содержать подробную информацию о дополнительных мерах безопасности, предусмотренных для обеспечения незамедлительного продвижения судна на уровень охраны 2 и при необходимости на уровень охраны 3;
.6 обеспечивать регулярный пересмотр или проверку плана SSP и внесение в него изменений в ответ на изменившиеся обстоятельства или используя накопленный опыт; а также
.7 содержать подробную информацию о процедуре отчетности соответствующим координационным центрам договаривающихся правительств.
9.3 Подготовка эффективного SSP должна основываться на тщательной оценке всех аспектов, относящихся к безопасности судна, включая, в частности, тщательный анализ физических и эксплуатационных характеристик, в том числе схему маршрутов, конкретного судна.
9.4 Все SSPs должны быть одобрены администрацией или от ее имени. Если администрация пользуется услугами признанной организацией в сфере безопасности (RSO) для пересмотра или одобрения SSP, то RSO не следует быть связанной с другой RSO, подготовившей или оказавшей помощь в подготовке плана.
9.5 CSOs и SSOs должны разработать процедуры для:
.1 оценки постоянной эффективности SSP; а также
.2 подготовки внесения изменений в уже одобренный план.
9.6 Меры безопасности, включенные в SSP, должны действовать при проведении первоначальной проверки соответствия требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса. В противном случае процедура выдачи судну Международного свидетельства об охране не может осуществляться. Если впоследствии происходит сбой в работе оборудования или систем, относящихся к безопасности, или приостановка по какой-либо причине действия меры безопасности, то следует принять аналогичные временные меры безопасности, уведомить о них администрацию и согласовать это с ней.
Организация и исполнение обязанностей по охране судна
9.7 В дополнение к рекомендациям, предусмотренным в параграфе 9.2, SSP должен устанавливать следующее в отношении всех уровней охраны:
.1 обязанности и ответственность всего судового персонала, привлеченного к охране;
.2 процедуры или меры предосторожности, необходимые для обеспечения постоянного поддержания связи;
.3 процедуры, необходимые для оценки постоянной эффективности процедур безопасности и любого оборудования и систем для обеспечения безопасности и слежения, включая процедуры идентификации и реагирования на неисправность или отказ в работе оборудования или систем;
.4 процедуры и практики, направленные на защиту конфиденциальной информации, относящейся к безопасности, содержащейся на бумажных и электронных носителях;
.5 типовые требования и требования к техническому обслуживанию оборудования и систем для обеспечения безопасности и слежения, при их наличии;
.6 процедуры для обеспечения своевременного представления и оценки отчетов, относящихся к возможным нарушениям безопасности или к вопросам безопасности, вызывающим обеспокоенность; а также
.7 процедуры составления, ведения и обновления перечня любых опасных грузов или вредных веществ, находящихся на борту, включая их местоположение.
9.8 Оставшаяся часть раздела 9 обращает особое внимание на меры безопасности, которые могут приниматься к каждому уровню охраны в отношении:
.1 доступа на судно судового персонала, пассажиров, посетителей и т.д.;
.2 зон ограниченного доступа на судне;
.3 обращения с грузом;
.4 доставки судовых запасов;
.5 обращения с несопровождаемым багажом; а также
.6 мониторинга безопасности судна.
Доступ на судно
9.9 SSP должен установить меры безопасности в отношении всех средств доступа на судно, идентифицированных в SSA. В их число следует включить любые:
.1 трапы;
.2 сходни;
.3 посадочные аппарели;
.4 посадочные двери, бортовые иллюминаторы, окна и лацпорты;
.5 швартовные тросы и якорные цепи; а также
.6 краны и подъемные лебедки.
9.10 Для каждого из них SSP должен идентифицировать соответствующие местоположения, где ограничения или запрещения доступа должны применяться к каждому уровню охраны. Для каждого уровня охраны SSP должен устанавливать тип применяемых ограничений или запретов и средства для их исполнения.
9.11 SSP должен устанавливать для каждого уровня охраны средства идентификации, необходимые для обеспечения доступа на судно, а для отдельных лиц - для беспрепятственного нахождения на судне. Настоящее положение может включать разработку соответствующей системы идентификации, предусматривающей постоянные и временные пропуска для персонала судна и для посетителей соответственно. Любая судовая система идентификации должна, когда это осуществимо, находиться в соответствии с системой, применяющейся в портовом средстве. Пассажиры должны иметь возможность подтвердить свою личность с помощью посадочных талонов, билетов и т.д., но не должны допускаться в зоны ограниченного доступа без надзора. SSP должен устанавливать положения, обеспечивающие регулярное обновление систем идентификации и принятие дисциплинарных мер при нарушении установленных процедур.
9.12 Лица, не желающие или неспособные удостоверить свою личность и/или обосновать цель своего посещения по запросу, не должны допускаться на судно, а об их попытке проникновения на судно должно быть доложено SSO, CSO, должностному лицу портового средства, ответственному за безопасность (PFSO), а также национальным или местным органам, ответственным за безопасность.
9.13 SSP должен устанавливать частоту применения мер контроля доступа на какие-либо пропуска для контроля допуска, в особенности, если они применяются выборочно или на случайной основе.
Уровень охраны 1
9.14 Для уровня охраны 1 SSP должен устанавливать меры безопасности для контроля доступа на судно, среди которых могут применяться следующие:
.1 проверка личности всех лиц, стремящихся получить доступ на судно и подтверждение обоснованности их намерений путем проверки, к примеру, предписаний о включении в экипаж, пассажирских билетов, посадочных талонов, распоряжений о проведении работ и пр.;
.2 во взаимодействии с портовым средством судну следует обеспечить, чтобы были определены охраняемые зоны для проведения инспекций и досмотра людей, багажа (включая предметы ручной клади), личных вещей, транспортных средств и их содержимого;
.3 во взаимодействии с портовым средством судну следует обеспечить, чтобы транспортные средства, предназначенные для погрузки на борт судов, перевозящих автомобили, на паромы типа ро-ро и иные пассажирские суда, подвергались досмотру перед погрузкой в соответствии с частотой, установленной в SSP;
.4 разделение прошедших проверку лиц и их личных вещей и лиц, еще не прошедших проверку, и их личных вещей;
.5 разделение пассажиров, осуществляющих посадку, от пассажиров, осуществляющих высадку;
.6 идентификация пунктов доступа, которые должны быть перекрыты или должны охраняться для предотвращения неавторизованного доступа;
.7 перекрытие, посредством запирания либо другими средствами, доступа на неохраняемые участки, примыкающие к зонам, куда имеют доступ пассажиры и посетители; а также
.8 проведение со всем судовым персоналом инструктажей по возможным угрозам, процедурам отчета о подозрительных лицах, объектах или действиях, а также о необходимости проявлять бдительность.
9.15 При уровне охраны 1 всем лицам, желающим получить доступ на судно, следует проходить досмотр. Частота данных досмотров, в том числе выборочных досмотров, должна быть указана в одобренном SSP и должна быть отдельно одобрена администрацией. Предпочтительнее, если данные досмотры будут проводиться портовым средством в тесном сотрудничестве с судном и в непосредственной близости от него. От судового персонала не следует требовать подвергать досмотру своих коллег или их личное имущество за исключением случаев, когда для этого существуют четкие основания в отношении безопасности. Любой досмотр должен проводиться таким образом, чтобы полностью учитывались права человека и не наносился ущерб человеческому достоинству досматриваемого лица.
Уровень охраны 2
9.16 Для уровня охраны 2 SSP должен устанавливать меры безопасности для применения в целях противодействия повышенному риску аварийного инцидента и обеспечения повышенной бдительности и более строгого контроля, которые могут включать:
.1 назначение дополнительного персонала для патрулирования участков палубы в часы ночного отдыха в целях предотвращения неавторизованного доступа;
.2 ограничение числа пунктов доступа на судно, идентификация тех пунктов, которые должны быть перекрыты, и средства для надлежащего перекрытия доступа;
.3 предотвращение доступа на судно со стороны воды, включая, к примеру, организацию шлюпочного патрулирования во взаимодействии с портовым средством;
.4 установление зоны ограниченного доступа со стороны борта, обращенного к берегу, в тесном сотрудничестве с портовым средством;
.5 увеличение частоты и тщательности досмотра лиц, личных вещей и транспортных средств, принимаемых или загружаемых на судно;
.6 сопровождение посетителей на судно; а также
.7 проведение дополнительных специальных инструктажей всего судового персонала по любым идентифицированным угрозам, акцентирование процедур отчета о подозрительных лицах, объектах или действиях и подчеркивание необходимости в повышенной бдительности; а также
.8 проведение полного или частичного досмотра судна.
Уровень охраны 3
9.17 При уровне охраны 3 судно должно следовать инструкциям, поступившим от органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозы. SSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься судном в тесном взаимодействии с органами реагирования и с портовым средством, которые могут включать:
.1 ограничение доступа до единственного контролируемого пункта доступа;
.2 предоставление доступа только представителям органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозу;
.3 направление людей на борту;
.4 приостановку посадки или высадки;
.5 приостановку грузовых операций, поставок и пр.;
.6 эвакуацию судна;
.7 перемещение судна; а также
.8 подготовку к полному или частичному досмотру судна.
Зоны ограниченного доступа на судне
9.18 SSP должен идентифицировать зоны ограниченного доступа, которые должны быть установлены на судне, указывать их протяженность, время применения, меры безопасности, которые должны быть приняты для контроля доступа в них, а также меры безопасности, которые должны быть приняты для контроля деятельности внутри данных зон. Назначением зон ограниченного доступа является:
.1 предотвращение неавторизованного доступа;
.2 защита пассажиров, экипажа судна и персонала портового средства или иных служб, авторизованных находиться на борту судна;
.3 защита уязвимых в отношении безопасности зон на судне; а также
.4 защита груза и судовых запасов от незаконных действий.
9.19 SSP должен обеспечивать наличие четко установленных политик и практик для контроля доступа ко всем зонам ограниченного доступа;
9.20 SSP должен предусматривать, чтобы все зоны ограниченного доступа были ясно обозначены, указывая, что доступ в зону ограничен и что неавторизованное нахождение в пределах зоны считается нарушением безопасности.
9.21 Зоны ограниченного доступа могут включать:
.1 ходовой мостик, машинные помещения категории А и другие пункты контроля, как определено в Главе II-2;
.2 участки с оборудованием и системами для обеспечения безопасности и слежения, а также пункты управления ими и системой освещения;
.3 вентиляционную систему и систему кондиционирования воздуха, а также другие аналогичные участки;
.4 участки с доступом к цистернам питьевой воды, насосам или распределительным магистралям;
.5 участки, содержащие опасные грузы или вредные вещества;
.6 участки с грузовыми насосами и системы управления ими;
.7 грузовые помещения и помещения, содержащие судовые запасы;
.8 жилые помещения для экипажа; а также
.9 другие помещения, определенные CSO посредством SSA, к которым доступ должен быть ограничен в целях обеспечения безопасности судна.
Уровень охраны 1
9.22 Для уровня охраны 1 SSP должен устанавливать меры безопасности, предусмотренные для применения в зонах ограниченного доступа, которые могут включать:
.1 запирание или перекрытие мест доступа;
.2 использование оборудования слежения для мониторинга зон;
.3 использование постов охраны или патрулирования; а также
.4 использование автоматических приборов обнаружения вторжения для оповещения судового персонала о неавторизованном проникновении.
Уровень охраны 2
9.23 При уровне охраны 2 частота и интенсивность мониторинга зон ограниченного доступа и контроль доступа в зоны ограниченного доступа должны быть повышены в целях обеспечения доступа только авторизованных лиц. SSP должен устанавливать дополнительные меры безопасности, которые могут включать:
.1 установление зон ограниченного доступа, примыкающих к пунктам доступа;
.2 непрерывный мониторинг оборудования слежения; а также
.3 назначение дополнительного персонала для охраны и патрулирования зон ограниченного доступа.
Уровень охраны 3
9.24 При уровне охраны 3 судно должно соблюдать инструкции органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозу. SSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься судном в тесном взаимодействии с органами реагирования и с портовым средством, которые могут включать:
.1 установление на судне дополнительных зон ограниченного доступа, в непосредственной близости от места произошедшего инцидента или предполагаемого места, где существует угроза инцидента, доступ к которым запрещен; и
.2 досмотр зон ограниченного доступа как часть досмотра судна.
Обращение с грузом
9.25 Меры безопасности, относящиеся к обращению с грузом, должны:
.1 предотвращать незаконные действия с грузом; а также
.2 предотвращать прием и хранение на судне груза, не намеченного к перевозке.
9.26 Меры безопасности, некоторые из которых могут применяться во взаимодействии с портовым средством, должны включать процедуры инвентарных проверок в пунктах доступа на судно. С момента помещения на судно груз должен идентифицироваться как одобренный к погрузке на судно. Кроме того, следует разработать меры безопасности, исключающие незаконные действия с грузом после его погрузки.
Уровень охраны 1
9.27 Для уровня охраны 1 SSP должен устанавливать меры безопасности, применяемые во время обращения с грузом, которые могут включать:
.1 обычную проверку груза, средств транспортировки груза и грузовых помещений до и во время операций с грузом;
.2 проверки в целях обеспечения соответствия принимаемого груза грузовым документам;
.3 обеспечение во взаимодействии с портовым средством досмотра перед погрузкой транспортных средств, подлежащих погрузке на суда для перевозки автомобилей, паромы типа ро-ро и пассажирские суда, в соответствии с частотой, указанной в SSP; а также
.4 проверку пломб или иные методы, используемые для предотвращения незаконных действий с грузом.
9.28 Проверка груза может выполняться следующими методами:
.1 посредством визуального и физического обследования; и
.2 посредством применения сканирующего/детекторного оборудования, механических приборов или собак.
9.29 В случае регулярных или повторяющихся перемещений груза CSO или SSO вправе по согласованию с портовым средством договориться с грузоотправителями или с другими лицами, ответственными за данный груз, о мерах по его проверке, опломбировании, установлении графика транспортирования, обеспечению документацией и т.д., вне портового средства. Заинтересованное PFSO должно быть уведомлено о данных мерах, и меры должны быть одобрены им.
Уровень охраны 2
9.30 Для уровня охраны 2 SSP должен установить дополнительные меры безопасности, применяемые при обращении с грузом, которые могут включать:
.1 тщательную проверку груза, средств транспортировки груза и грузовых помещений;
.2 усиленные проверки в целях обеспечения погрузки только предназначенного для этого груза;
.3 усиленный досмотр транспортных средств, подлежащих погрузке на суда для перевозки автомобилей, паромы типа ро-ро и пассажирские суда; а также
.4 повышенную частоту и тщательность при проверке пломб или других методов, используемых для предотвращения незаконных действий с грузом.
9.31 Тщательность проверки груза может достигаться следующими средствами:
.1 увеличение частоты и тщательности визуального и физического обследования;
.2 увеличение частоты применения сканирующего/детекторного оборудования, механических приборов или собак; а также
.3 координирование повышенных мер безопасности с грузоотправителем или иной ответственной стороной в соответствии с установленным соглашением и процедурами.
Уровень охраны 3
9.32 При уровне охраны 3 судно должно соблюдать инструкции органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозу. SSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься судном в тесном взаимодействии с органами реагирования и с портовым средством, которые могут включать:
.1 приостановку погрузки или выгрузки груза; и
.2 проведение инвентаризации опасных грузов и вредных веществ на судне, при их наличии, и проверку их местоположения.
Доставка судовых запасов
9.33 Меры безопасности, относящиеся к доставке судовых запасов, должны:
.1 обеспечивать проверку целостности судовых запасов и их упаковки;
.2 предотвращать прием судовых запасов без инспекции;
.3 предотвращать незаконные действия с ними; а также
.4 предотвращать прием незаказанных судовых запасов.
9.34 Применительно к судам, регулярно использующим портовое средство, может оказаться целесообразным установить процедуры с участием судна, его поставщиков и портового средства в отношении оповещения о доставке, графика доставки и соответствующей документации. В обязательном порядке следует предусмотреть какой-либо способ, подтверждающий, что представленные для доставки запасы сопровождаются свидетельством того, что они были заказаны судном.
Уровень охраны 1
Уровень охраны 2
9.36 Для уровня охраны 2 SSP должен установить дополнительные меры безопасности, применяемые во время доставки судовых запасов, путем проведения проверок до принятия запасов на борт и активизации инспекций.
Уровень охраны 3
9.37 При уровне охраны 3 судно должно соблюдать инструкции органов реагирования на нарушение безопасности или его угрозу. SSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься судном в тесном взаимодействии с органами реагирования и с портовым средством, которые могут включать:
.1 проведение более обширных проверок судовых запасов;
.2 подготовку к введению ограничений на операции с судовыми запасами или к их приостановке; а также
.3 отказ от принятия запасов на борт судна.
Обращение с несопровождаемым багажом
9.38 SSP должен устанавливать меры безопасности, применяемые в целях обеспечения того, чтобы несопровождаемый багаж (т.е. любой багаж, включая ручную кладь, который не находится при пассажире или члене судового персонала в пункте проведения инспекции или досмотра) идентифицировался и подвергался обследованию с помощью соответствующих технических средств, включая досмотр, до его принятия на борт судна. Не предполагается, что данный багаж будет подвергаться обследованию при помощи технических средств на судне и в портовом средстве, а в случае, если оба оборудованы соответствующими устройствами, то ответственность за обследование при помощи технических средств должна возлагаться на портовое средство. Необходимо тесное взаимодействие с портовым средством, и должны предприниматься шаги для обеспечения безопасности при обращении с данным несопровождаемым багажом после обследования при помощи технических средств.
Уровень охраны 1
9.39 Для уровня охраны 1 SSP должен устанавливать меры безопасности, применяемые при обращении с несопровождаемым багажом, в целях обеспечения обследования несопровождаемого багажа при помощи технических средств или досмотра вплоть до 100 процентов, что может включать рентгеновский досмотр.
Уровень охраны 2
9.40 Для уровня охраны 2 SSP должен устанавливать дополнительные меры безопасности, применяемые при обращении с несопровождаемым багажом, что должно включать 100% рентгеновский досмотр всего несопровождаемого багажа.
Уровень охраны 3
9.41 При уровне охраны 3 судно должно соблюдать инструкции органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозу. SSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься судном в тесном взаимодействии с органами реагирования и с портовым средством, которые могут включать:
.1 более тщательную проверку данного багажа при помощи технических средств, к примеру, рентгеновский досмотр по меньшей мере под двумя различными углами;
.2 подготовку к введению ограничений на операции с несопровождаемым багажом или к приостановке данных операций; а также
.3 отказ от принятия несопровождаемого багажа на борт судна.
Мониторинг безопасности судна
9.42 Судно должно быть способно осуществлять мониторинг судна, зон ограниченного доступа на борту и окружающего судно пространства. Средства для указанного мониторинга могут включать использование:
.1 освещения;
.2 вахтенных, охранников и дежурных на палубе, включая патрулирование; а также
.3 автоматических устройств обнаружения вторжения и средств слежения.
9.43 При использовании автоматические устройства обнаружения вторжения должны активировать звуковой и/или зрительный сигнал тревоги в месте, где постоянно присутствуют люди или осуществляется постоянный мониторинг.
9.44 SSP должен устанавливать процедуры и оборудование, необходимые при каждом уровне охраны, а также средства, обеспечивающие непрерывную работу оборудования для мониторинга, с учетом возможного воздействия погодных условий или нарушения энергоснабжения.
Уровень охраны 1
9.45 Для уровня охраны 1 SSP должен устанавливать применяемые меры безопасности, которые могут представлять собой сочетание освещения, вахтенных, охранников или использование оборудования для обеспечения безопасности и средств слежения, чтобы дать возможность судовому персоналу, ответственному за безопасность, наблюдать за судном в целом, а также за заграждениями и зонами ограниченного доступа в частности.
9.46 Палуба судна и пункты доступа на судно должны освещаться в темное время суток и в периоды плохой видимости во время осуществления взаимодействий судно/порт или во время нахождения в портовом средстве, или на якорной стоянке, когда это необходимо. Во время плавания суда должны, когда это необходимо, максимально использовать освещение, в соответствии с требованиями безопасного судоходства с учетом положений действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море. При установлении надлежащего уровня освещения и мест установки средств освещения следует принимать во внимание следующее:
.1 судовой персонал должен иметь возможность обнаруживать действия, происходящие вне судна, со стороны берега и со стороны воды;
.2 освещаемая площадь должна включать судно и окружающее пространство;
.3 освещение должно облегчать установление личности персонала в пунктах доступа; а также
.4 освещение может обеспечиваться путем координирования с портовым средством.
Уровень охраны 2
9.47 Для уровня охраны 2 SSP должен устанавливать дополнительные меры безопасности, применяемые в целях повышения потенциала мониторинга и слежения, которые могут включать:
.1 увеличение частоты и тщательности патрулирования;
.2 увеличение площади и интенсивности освещения или использования оборудования для обеспечения безопасности и слежения;
.3 назначение дополнительного персонала в качестве наблюдателей; а также
.4 обеспечение взаимодействия с патрулирующими плавательными средствами со стороны воды и пешими или моторизованными патрулями со стороны берега, при их наличии.
9.48 Дополнительное освещение может оказаться необходимым для защиты при повышенном риске аварийного инцидента. При необходимости потребности в дополнительном освещении могут удовлетворяться путем координирования с портовым средством в целях предоставления дополнительного освещения со стороны берега.
Уровень охраны 3
9.49 При уровне охраны 3 судно должно соблюдать инструкции органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозу. SSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься судном в тесном взаимодействии с органами реагирования и с портовым средством, которые могут включать:
.1 включение всего освещения судна или освещение пространства, прилегающего к судну;
.2 задействование всего бортового оборудования слежения, способного регистрировать деятельность на судне и в прилегающем пространстве;
.3 максимальное удлинение времени записи оборудования слежения;
.4 подготовку к осмотру подводной части корпуса судна; а также
.5 принятие мер, направленных на затруднение доступа к подводной части корпуса судна, включая медленную работу винтами, если это осуществимо.
Различающиеся уровни охраны
9.50 SSP должен устанавливать подробные процедуры и меры безопасности, которые судно может применять, если на судне действует более высокий уровень охраны, чем уровень, действующий в портовом средстве.
Операции, не подпадающие под действие настоящего Кодекса
9.51 SSP должен установить подробные процедуры и меры безопасности, которые судну следует применять, когда:
.1 оно находится в порту государства, не являющегося договаривающимся правительством;
.2 оно взаимодействует с судном, к которому не применяется настоящий Кодекс;
.3 оно взаимодействует со стационарными или плавучими платформами или с морской передвижной буровой установкой, находящейся на месте разработки; или
.4 оно взаимодействует с портом или портовым средством, от которого не требуется соответствовать требованиям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса.
Декларации об охране
9.52 SSP должен в подробностях устанавливать, как следует действовать при получении от портового средства запроса о Декларации об охране, а также обстоятельства, при которых самому судну следует делать запрос о Декларации об охране.
Внутренняя проверка и пересмотр
9.53 SSP должен устанавливать, как CSO и SSO предполагают проводить проверку постоянной эффективности SSP и процедуры, которым надлежит следовать при пересмотре, обновлении и изменении SSP.
10. Документация
Общие положения
10.1 Сведения должны быть доступны надлежащим образом авторизованным должностным лицам договаривающихся правительств для проверки осуществления положений планов охраны судна.
10.2 Сведения могут храниться в любом формате, но должны быть защищены от неавторизованного доступа или разглашения.
11. Должностное лицо компании, ответственное за безопасность
Соответствующие рекомендации предусмотрены в разделах 8, 9 и 13.
12. Должностное лицо, ответственное за безопасность судна
Соответствующие рекомендации даны в разделах 8, 9 и 13.
13. Обучение, учебные тревоги и учения по безопасности судна
Обучение
13.1 Должностное лицо компании, ответственное за безопасность (CSO), и соответствующий береговой персонал компании, а также должностное лицо, ответственное за безопасность судна (SSO), должны обладать знаниями и должны пройти обучение по всем или части из перечисленных ниже пунктов, сообразно обстоятельствам:
.1 администрирование в отношении безопасности;
.2 соответствующие международные конвенции, кодексы и рекомендации;
.3 соответствующее государственное законодательство и регламенты;
.4 ответственность и функции других организаций, относящихся к безопасности;
.5 методология оценки безопасности судна;
.6 методы проведения осмотров и инспекций судна в отношении безопасности;
.7 судовые и портовые операции и условия;
.8 меры обеспечения безопасности судна и портового средства;
.9 готовность к чрезвычайным ситуациям, реагирование и планирование действий в чрезвычайных ситуациях;
.10 методы обучения для обучения и образования в области безопасности, включая меры и процедуры безопасности;
.11 обращение с конфиденциальной информацией и с сообщениями, относящимися к безопасности;
.12 знание текущих видов угроз безопасности и вариантов развития ситуаций, угрожающих безопасности;
.13 распознавание и обнаружение оружия, опасных веществ и устройств;
.14 непредвзятое распознавание характерных признаков и моделей поведения лиц, которые, вероятно, могут угрожать безопасности;
.15 техники, используемые для преодоления мер безопасности;
.16 оборудование и системы, относящиеся к безопасности, а также их эксплуатационные ограничения;
.17 методы проведения проверок, инспекций, контроля и мониторинга;
.18 методы проведения ручных досмотров и дистанционных инспекций;
.19 учебные тревоги и учения по безопасности, включая проводимые совместно с портовыми средствами; а также
.20 оценка учебных тревог и учений по безопасности.
13.2 Кроме того, SSO должно обладать соответствующими знаниями и должно пройти обучение по всем или части из следующих пунктов по мере необходимости:
.1 устройство судна;
.2 план охраны судна и соответствующие процедуры (включая обучение на основе сценариев реагирования);
.3 методики управления толпой и контроля над ней;
.4 эксплуатация оборудования и систем для обеспечения безопасности; а также
.5 испытание, калибровка и техническое обслуживание в море оборудования и систем для обеспечения безопасности.
13.3 Судовому персоналу, имеющему обязанности в отношении безопасности, следует обладать достаточными знаниями и способностями к выполнению возложенных на них обязанностей, включая по мере необходимости:
.1 знание текущих видов угроз безопасности и вариантов развития ситуаций, угрожающих безопасности;
.2 распознавание и обнаружение оружия, опасных веществ и устройств;
.3 распознавание характерных признаков и моделей поведения лиц, которые, вероятно, могут угрожать безопасности;
.4 техники, используемые для преодоления мер безопасности;
.5 методики управления толпой и контроля над ней;
.6 средства связи, относящиеся к безопасности;
.7 знание процедур реагирования и планов действий в чрезвычайных ситуациях;
.8 эксплуатация оборудования и систем для обеспечения безопасности;
.9 испытание, калибровка и техническое обслуживание в море оборудования и систем для обеспечения безопасности;
.10 методики проведения инспекций, контроля и мониторинга; а также
.11 методы ручного досмотра лиц, ручной клади, багажа, груза и судовых запасов.
13.4 Всем остальным членам экипажа судна следует обладать достаточными знаниями и быть ознакомленными с соответствующими положениями плана охраны судна (SSP), включая:
.1 значение различных уровней охраны и требования, являющиеся их следствием;
.2 знание процедур реагирования и планов действий в чрезвычайных ситуациях;
.3 распознавание и обнаружение оружия, опасных веществ и устройств;
.4 непредвзятое распознавание характерных признаков и моделей поведения лиц, которые, вероятно, могут угрожать безопасности; а также
.5 техники, используемые для преодоления мер безопасности.
Учебные тревоги и учения
13.5 Целью учебных тревог и учений является обеспечение профессионализма судового персонала в выполнении всех возложенных обязанностей на всех уровнях охраны, а также в выявлении любых недостатков в отношении безопасности, требующих внимания.
13.6 В целях обеспечения эффективной реализации положений плана охраны судна учебные тревоги должны проводиться по меньшей мере раз в три месяца. Кроме того, в случаях единовременной замены более 25 процентов судового персонала лицами, в течение 3 последних месяцев не принимавшими участия ни в одной учебной тревоге на данном судне, учебная тревога должна быть проведена в течение одной недели после замены. Во время указанных учебных тревог следует отрабатывать отдельные элементы плана, такие как угрозы безопасности, перечисленные в параграфе 8.9.
13.7 Различные типы учений с возможным участием в них должностных лиц компании, ответственных за безопасность, должностных лиц портовых средств, ответственных за безопасность, представителей соответствующих органов договаривающихся правительств, а также должностных лиц, ответственных за безопасность судов, если это возможно, следует проводить по меньшей мере раз в течение каждого календарного года с интервалом не более 18 месяцев между учениями. На данных учениях следует отрабатывать связь, координирование, доступность ресурсов и реагирование. Указанные учения:
.1 могут быть полномасштабными или приближенными к реальным условиям;
.2 могут быть кабинетными, с использованием настольного моделирования, или иметь форму семинаров; или
.3 могут быть совмещенными с другими учениями, такими как учения по поиску и спасанию или реагированию в чрезвычайных ситуациях.
13.8 Участие компании в учении, проводимом договаривающимся правительством другого государства, должно признаваться администрацией.
14. Безопасность портовых средств
Соответствующие рекомендации предусмотрены в разделах 15, 16 и 18.
15. Оценка безопасности портового средства
Общие положения
15.1 Оценка безопасности портового средства (PFSA) может проводиться признанной организацией в сфере безопасности (RSO). Однако одобрение завершенной PFSA должно быть получено от соответствующего договаривающегося правительства.
15.2 Если договаривающееся правительство использует RSO для пересмотра или проверки соответствия требованиям PFSA, то RSO не должна быть связана с какой-либо иной RSO, проводившей или участвовавшей в подготовке данной оценки.
15.3 PFSA должна отражать следующие элементы в портовом средстве:
.1 физическую безопасность;
.2 структурную целостность;
.3 системы защиты персонала;
.4 процедурную политику;
.5 радио- и телекоммуникационные системы, включая компьютерные системы и сети;
.6 соответствующую транспортную инфраструктуру;
.7 системы обеспечения; а также
.8 прочие элементы, которые при повреждении или использовании для незаконного наблюдения создают угрозу для людей, собственности или операций в портовом средстве.
15.4 Лица, участвующие в проведении PFSA, должны иметь возможность воспользоваться помощью экспертов в отношении:
.1 знания текущих видов угроз безопасности и вариантов развития ситуаций, угрожающих безопасности;
.2 распознавания и обнаружения оружия, опасных веществ и устройств;
.3 непредвзятого распознавания характерных признаков и моделей поведения лиц, которые, вероятно, могут угрожать безопасности;
.4 техник, применяемых для преодоления мер безопасности;
.5 методов, используемых для аварийных инцидентов;
.6 воздействия взрывчатых веществ на строения, структуры и функционирование портового средства;
.7 охраны портового средства;
.8 деловых практик порта;
.9 планирования действий в чрезвычайных ситуациях, готовности и реагирования на чрезвычайные ситуации;
.10 физических средств безопасности, например, ограждений;
.11 радио- и телекоммуникационных систем, включая компьютерные системы и сети;
.12 транспорта и гражданского строительства; а также
.13 судовых и портовых операций.
Идентификация и оценка важного имущества и инфраструктуры, защита которых необходима
15.5 Идентификация и оценка важного имущества и инфраструктуры является процессом, посредством которого может определяться сравнительная важность строений и оборудования для функционирования портового средства. Указанный процесс идентификации и оценки является важным, так как обеспечивает основу для фокусирования мер по снижению риска на том имуществе и строениях, защита которых от аварийных инцидентов наиболее важна. Указанный процесс должен учитывать потенциальные возможности гибели людей, экономическое значение порта, символическое значение и присутствие правительственных объектов.
15.6 Идентификация и оценка имущества и инфраструктуры должны использоваться для установления приоритетов их относительной важности для защиты. Первоочередной задачей следует считать избежание гибели или травмирования людей. Также важным является рассмотрение того, смогут ли портовое средство, строение или объект продолжать функционирование без данного имущества, а также то, в какой степени возможно быстрое восстановление нормального функционирования.
15.7 Имущество и инфраструктура, которые следует считать важными объектами защиты, могут включать:
.1 подходы, входы, подступы и якорные стоянки, участки для причаливания и маневрирования;
.2 средства для обращения с грузами, терминалы, участки для хранения грузов, погрузочно-разгрузочное оборудование;
.3 такие системы, как системы энергоснабжения, радио- и телекоммуникационные системы, а также компьютерные системы и сети;
.4 портовые системы управления движением судов и средства навигации;
.5 электростанции, грузовые трубопроводы и системы водоснабжения;
.6 мосты, железнодорожные пути, автомобильные дороги;
.7 суда обслуживающие порт, включая лоцманские суда, буксиры, лихтеры и пр.;
.8 оборудование и системы для обеспечения безопасности и слежения; а также
.9 воды, примыкающие к портовому средству.
15.8 Четкая идентификация объектов имущества и инфраструктуры необходима для оценки требований безопасности портового средства, установления приоритетности мер защиты и принятия решений в отношении распределения ресурсов, которая наилучшим образом обеспечит защиту портового средства. Процесс может включать проведение консультаций с соответствующими органами, имеющими отношение к строениям, примыкающим к портовому средству, которые могут причинить ущерб средству или использоваться в целях причинения ущерба портовому средству или для незаконного наблюдения за портовым средством или для отвлечения внимания.
Идентификация возможных угроз имуществу и инфраструктуре и вероятность их осуществления в целях установления мер безопасности и определения их приоритетности
15.9 Возможные действия, которые могут угрожать безопасности имущества и инфраструктуры, а также методы осуществления указанных действий следует идентифицировать для оценки уязвимости данного имущества или его местоположения в отношении аварийного инцидента, а также установления требований безопасности и определения их приоритетности в целях обеспечения условий для планирования и распределения ресурсов. Идентификация и оценка каждого потенциального действия и его метода должны основываться на различных факторах, включая оценки угрозы, проведенные правительственными службами. При идентификации и оценке угроз лица, проводящие оценку, не должны рассматривать наихудший вариант развития событий, составляя инструкции для планирования и распределения ресурсов.
15.10 PFSA должна включать оценку, проведенную на основе консультаций с соответствующими национальными организациями, относящимися к безопасности, в целях определения:
.1 любых характерных черт портового средства, включая суда, использующие средство, которые делают его возможной целью для атаки;
.2 возможные последствия нападения на портовое средство или на объекты, расположенные в его пределах, такие как гибель людей, нанесение ущерба собственности, экономическая дестабилизация, включая нарушение транспортной системы;
.3 способности и намерения лиц, которые могут совершить данное нападение; а также
.4 возможный тип или типы нападения,
на основании которых разрабатывается общая оценка уровня риска, в противовес которому должны устанавливаться меры безопасности.
15.11 PFSA должен рассматривать все возможные угрозы, которые могут включать следующие типы аварийных инцидентов:
.1 повреждение или разрушение портового средства или судна, к примеру, взрывными устройствами, путем поджога, саботажа или вандализма;
.2 похищение или захват судна или людей, находящихся на борту;
.3 незаконные действия с грузом, важным судовым оборудованием или системами или судовыми запасами;
.4 неавторизованный доступ или использование, включая присутствие безбилетных пассажиров;
.5 контрабанда оружия или оборудования, включая оружие массового уничтожения;
.6 использование судна для перевозки лиц, намеревающихся вызвать аварийный инцидент, и/или их оборудования;
.7 использование самого судна в качестве оружия или средства причинения ущерба или разрушения;
.8 блокирование входов в порт, шлюзов, подходов и пр.; а также
.9 ядерное, биологическое и химическое нападение.
15.12 Процесс должен включать проведение консультаций с соответствующими органами, имеющими отношение к строениям, примыкающим к портовому средству, которые могут причинить ущерб в пределах портового средства или могут использоваться в целях причинения ущерба портовому средству, незаконного наблюдения за портовым средством или отвлечения внимания.
Идентификация, выбор и определение приоритетов контрмер и процедурных изменений, а также уровень их эффективности в снижении уязвимости
15.13 Идентификация и определение приоритетности контрмер направлены на обеспечение применения наиболее эффективных мер безопасности для снижения уязвимости портового средства или взаимодействия судно/порт при возможных угрозах.
15.14 Меры безопасности должны выбираться на основе таких факторов, как способность мер снижать вероятность нападения, и должны оцениваться с использованием информации, которая включает:
.1 осмотры, инспекции и проверки для обеспечения безопасности;
.2 консультации с владельцами или операторами портовых средств и, с владельцами/операторами прилегающих строений, если это целесообразно;
.3 информацию о прошлых аварийных инцидентах; а также
4 операции, осуществляющиеся в портовом средстве.
Идентификация уязвимых сторон
15.15 Идентификация уязвимых сторон физических строений, систем защиты персонала, процессов или других сфер, которые могут привести к аварийным инцидентам, может использоваться для установления путей ликвидации или уменьшения данной уязвимости. Например, анализ может выявить уязвимость в системах безопасности портового средства или в незащищенной инфраструктуре, таких как водоснабжение, мосты и т.д., которые могут быть устранены посредством принятия физических мер, то есть путем установки постоянных заграждений, сигнализации, оборудования слежения и т.д.
15.16 Идентификация уязвимых сторон должна включать рассмотрение следующего:
.1 доступа к портовому средству и судам, находящимся у причалов в портовом средстве, со стороны воды и со стороны побережья;
.2 конструктивной целостности пирсов, средств и связанных с ним строений;
.3 существующим мерам и процедурам безопасности, включая системы идентификации;
.4 существующим мерам и процедурам безопасности, относящимся к портовым услугам и системам обеспечения;
.5 мерам защиты радио- и телекоммуникационного оборудования, портовых услуг и систем обеспечения, включая компьютерные системы и сети;
.6 прилегающих зон, которые могут использоваться во время или для нападения;
.7 существующих соглашений с частными охранными компаниями, предоставляющими услуги по охране со стороны воды/побережья;
.8 любых противоречий между мерами и процедурами безопасности и охраны;
.9 любых противоречий между должностными обязанностями, относящихся к портовому средству, и обязанностями по обеспечению безопасности;
.10 любого принуждения и ограничения персонала;
.11 любых недостатков, выявленных во время обучения и учебных тревог; а также
.12 любых недостатков, выявленных во время повседневной работы, в результате инцидентов или оповещений, из отчета о вопросах, вызывающих озабоченность, при осуществлении мер контроля, проверок и т.д.
16. План охраны портового средства
Общие положения
16.1 За разработку плана охраны портового средства (PFSP) несет ответственность должностное лицо портового средства, ответственное за безопасность (PFSO). Несмотря на то, что от PFSO не требуется лично выполнять все обязанности, связанные с данной должностью, единоличная ответственность за их надлежащее исполнение остается за PFSO.
16.2 Содержание каждого отдельного PFSP должно меняться в зависимости от конкретных обстоятельств портового средства или средств, относящихся к нему. Оценка безопасности портового средства (PFSA) идентифицирует конкретные характеристики портового средства и потенциальные риски безопасности, которые обусловили необходимость назначить PFSO и подготовить PFSP. Подготовка PFSP требует, чтобы данные характеристики, а также другие местные или национальные факторы, влияющие на безопасность, были отражены в PFSP и чтобы соответствующие меры безопасности были установлены для минимизации вероятности нарушения безопасности и последствий потенциальных рисков. Договаривающиеся правительства могут подготовить рекомендации по подготовке и содержанию PFSP.
16.3 Все PFSPs должны:
.1 содержать подробную информацию о службе безопасности портового средства;
.2 содержать подробную информацию о связях службы с другими соответствующими органами, а также описание необходимых коммуникационных систем, предназначенных для обеспечения эффективной и непрерывной деятельности службы и ее связей с другими, включая суда в порту;
.3 содержать подробную информацию о мерах безопасности уровня охраны 1, операционных и физических, которые должны действовать;
.4 содержать подробную информацию о дополнительных мерах безопасности, которые позволят портовому средству без промедления переходить на уровень охраны 2 и при необходимости на уровень охраны 3;
.5 предусматривать регулярный пересмотр или внутреннюю проверку PFSP, а также внесение изменений вследствие накопленного опыта или изменившихся обстоятельств; а также
.6 содержать подробную информацию о процедурах представления отчетов соответствующим координационным центрам договаривающихся правительств.
16.4 Подготовка эффективного PFSP будет зависеть от тщательной оценки всех факторов, относящихся к безопасности портового средства, включая, в частности, тщательный анализ физических и эксплуатационных характеристик конкретного портового средства.
16.5 Договаривающимся правительствам следует одобрять PFSPs портовых средств, находящихся под их юрисдикцией. Договаривающимся правительствам следует разработать процедуры проведения оценки постоянной эффективности каждого PFSP, и они вправе потребовать внесения изменений в PFSP до его первоначального одобрения или после его одобрения. PFSP должен предусматривать хранение сведений об аварийных инцидентах и угрозах, пересмотрах, внутренних проверках, обучении, учебных тревогах и учениях в качестве доказательства соответствия данным требованиям.
16.6 Меры безопасности, включенные в PFSP, должны быть осуществлены в течение разумного срока после одобрения PFSP, и PFSP должен устанавливать, когда должна быть осуществлена каждая мера. Если существует вероятность какой-либо задержки в их осуществлении, то это должно быть обсуждено с договаривающимся правительством, ответственным за одобрение PFSP, и должны быть согласованы удовлетворительные альтернативные временные меры безопасности, которые обеспечат аналогичный уровень безопасности в течение промежуточного периода.
16.7 Использование огнестрельного оружия на судах или рядом с ними, а также в портовых средствах, может привести к конкретным и значительным рискам безопасности, в частности, в связи с некоторыми опасными и вредными веществами, и должно рассматриваться с большой осторожностью. В случае если договаривающееся правительство принимает решение о необходимости использования вооруженного персонала на указанных участках, то данное договаривающееся правительство должно обеспечить, чтобы данный персонал был должным образом авторизован и тренирован в отношении применения своего оружия, а также был осведомлен о конкретных рисках для безопасности на указанных участках. Если договаривающееся правительство авторизует использование огнестрельного оружия, оно должно выпустить специальные инструкции по его применению. PFSP должен содержать конкретные инструкции по данному вопросу, в частности, относительно их применения в отношении судов, перевозящих опасные грузы и вредные вещества.
Служба безопасности и исполнение обязанностей, относящихся к безопасности портового средства
16.8 В дополнение к инструкциям, предусмотренным в параграфе 16.3, PFSP должен устанавливать следующее, относящееся ко всем уровням охраны:
.1 роль и структуру службы безопасности портового средства;
.2 обязанности, ответственность и требования к обучению всего персонала портового средства, имеющего отношение к безопасности, а также критерии качества исполнения, необходимые для оценки эффективности каждого;
.3 связи службы безопасности портового средства с другими национальными или местными органами, ответственными за безопасность;
.4 коммуникационные системы, предусмотренные для обеспечения эффективной и непрерывной связи между персоналом службы безопасности портового средства, судами в порту и, если это целесообразно, с национальными или местными органами, ответственными за безопасность;
.5 процедуры или меры предосторожности, необходимые для обеспечения непрерывной связи в любое время;
.6 процедуры и практики, направленные на защиту конфиденциальной информации, относящейся к безопасности, хранящейся на бумажных и электронных носителях;
.7 процедуры по оценке непрерывной эффективности мер безопасности, процедур и оборудования, включая идентификацию отказа в работе или неисправности оборудования и реагирования на них;
.8 процедуры, позволяющие представлять и оценивать отчеты о возможных нарушениях безопасности или о вопросах безопасности, вызывающих озабоченность;
.9 процедуры, относящиеся к обращению с грузами;
.10 процедуры доставки судовых запасов;
.11 процедуры ведения и обновления сведений об опасных грузах и вредных веществах и их местоположении на территории портового средства;
.12 средства подачи сигнала тревоги и вызова групп водного патрулирования и специализированных поисковых команд, включая поиск взрывных устройств и подводный поиск;
.13 процедуры оказания содействия должностным лицам, ответственным за безопасность судов, в подтверждении личности лиц, стремящихся получить доступ на борт судна, по их запросам; а также
.14 процедуры для облегчения схода на берег персонала судна или замен персонала, а также доступа посетителей на судно, включая представителей социальных и трудовых организаций моряков.
16.9 Оставшаяся часть раздела 16 обращает особое внимание на меры безопасности, которые могут приниматься при каждом уровне охраны, который охватывает:
.1 доступ в портовое средство;
.2 зоны ограниченного доступа на территории портового средства;
.3 обращение с грузами;
.4 доставку судовых запасов;
.5 обращение с несопровождаемым багажом; а также
.6 мониторинг безопасности портового средства.
Доступ в портовое средство
16.10 PFSP должен устанавливать меры безопасности, охватывающие все средства доступа в портовое средство, идентифицированные в PFSA.
16.11 Для каждого из них PFSP должен идентифицировать соответствующие места, где для каждого уровня охраны должны применяться ограничение или запрет доступа. Для каждого уровня охраны PFSP должен указать тип применяемого ограничения или запрещения, а также средства обеспечения их исполнения.
16.12 Для каждого уровня охраны PFSP должен установить средства идентификации, требуемые для разрешения доступа в портовое средство, а для отдельных лиц - для беспрепятственного нахождения на территории портового средства. Настоящее положение может включать разработку соответствующей системы идентификации, предусматривающей постоянные пропуска для персонала портового средства и временные - для посетителей соответственно. Любая система идентификации портового средства должна, если это осуществимо, согласовываться с системой, применяющейся на судах, регулярно использующих портовое средство. Пассажиры должны иметь возможность удостоверить свою личность с помощью посадочных талонов, билетов и т.д., но они не должны без надзора допускаться в зоны ограниченного доступа. PFSP должен устанавливать положения, обеспечивающие регулярное обновление систем идентификации и принятие дисциплинарных мер при нарушении процедур.
16.13 Лицам, не желающим или неспособным удостоверить свою личность и/или подтвердить цель своего посещения, когда это потребуется, должен быть запрещен доступ в портовое средство, а об их попытке получить доступ должно быть доложено PFSO, а также национальным или местным органам, ответственным за безопасность.
16.14 PFSP должен идентифицировать места проведения досмотра людей, личного имущества и транспортных средств. Указанные места должны находиться в помещениях в целях обеспечения непрерывной деятельности независимо от преобладающих погодных условий в соответствии с частотой, установленной в PFSP. Прошедшие досмотр лица, личное имущество и транспортные средства должны направляться непосредственно в зону ожидания с ограниченным доступом, к месту посадки или погрузки транспортных средств.
16.15 PFSP должен устанавливать отдельные зоны для прошедших проверку и не прошедших проверки лиц и их личного имущества, также, если это возможно, отдельные зоны для пассажиров, осуществляющих посадку/высадку, судового персонала и их личного имущества, с тем чтобы не прошедшие досмотр лица не могли вступать в контакт с прошедшими досмотр лицами.
16.16 PFSP должен устанавливать частоту применения каких-либо мер контроля доступа, в частности, если они должны применяться на выборочной или случайной основе.
Уровень охраны 1
16.17 Для уровня охраны 1 PFSP должен устанавливать контрольные пункты, где могут применяться следующие меры безопасности:
.1 зоны ограниченного доступа, которые должны быть окружены ограждением или другими барьерами в соответствии со стандартом, одобренным договаривающимся правительством;
.2 проверка личности всех лиц, стремящихся получить доступ на портовое средство по причине, связанной с судном, включая пассажиров, судовой персонал и посетителей, и подтвердив свои причины, посредством проверки, к примеру, предписаний о включении в экипаж, пассажирских билетов, посадочных талонов, распоряжений о проведении работ и пр.;
.3 проверка транспортных средств, используемых лицами, стремящимися получить доступ на портовое средство по причине, связанной с судном;
.4 проверка личности персонала портового средства и лиц, нанятых для работы в пределах портового средства, а также их транспортных средств;
.5 ограничение доступа в целях исключения лиц, не нанятых портовым средством или не работающих в его пределах, если они неспособны удостоверить свою личность;
.6 проведение досмотра лиц, личных вещей, транспортных средств и их содержимого; а также
.7 идентификация каких-либо пунктов доступа, которые не используются регулярно и должны быть перекрыты или заперты.
16.18 При уровне охраны 1 все лица, стремящиеся получить доступ на портовое средство, могут подвергнуться досмотру. Частота данных досмотров, включая выборочные досмотры, должна быть установлена в одобренном PFSP и должна быть специально одобрена договаривающимся правительством. От судового персонала не следует требовать подвергать досмотру своих коллег или их личное имущество, за исключением случаев, когда для этого существуют четкие основания в отношении безопасности. Любой досмотр должен проводиться таким образом, чтобы полностью учитывались права человека и не наносился ущерб человеческому достоинству досматриваемого лица.
Уровень охраны 2
16.19 Для уровня охраны 2 PFSP должен устанавливать применение дополнительных мер безопасности, которые могут включать:
.1 назначение дополнительного персонала для охраны пунктов доступа патрулирования ограждения по периметру;
.2 ограничение пунктов доступа в портовое средство и идентификация пунктов, подлежащих закрытию, а также средств для их надежного заграждения;
.3 обеспечение средствами, препятствующими движению через оставшиеся пункты доступа, к примеру, защитными барьерами;
.4 увеличение частоты досмотров лиц, личных вещей и транспортных средств;
.5 отказ в доступе посетителям, неспособным предоставить доступное проверке подтверждение получения доступа на портовое средство; а также
.6 использование патрулирующих судов для повышения безопасности со стороны воды.
Уровень охраны 3
16.20 При уровне охраны 3 портовое средство должно следовать инструкциям, поступившим от органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозы. PFSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься портовым средством в тесном взаимодействии с органами реагирования и с судами, находящимися в портовом средстве, которые могут включать:
.1 приостановление доступа на территорию портового средства или ее часть;
.2 предоставление доступа только представителям органов, чьей обязанностью является реагирование на аварийные инциденты или их угрозу;
.3 приостановление пешеходного движения и движения транспорта на всей территории портового средства или на его части;
.4 увеличение охранных патрулей на территории портового средства, если это целесообразно;
.5 приостановление портовых операций на всей территории портового средства или на его части;
.6 управление движениями судов, относящихся ко всему портовому средству или к его части; а также
.7 эвакуация всего портового средства или его части.
Зоны ограниченного доступа в пределах портового средства
16.21 PFSP должен идентифицировать зоны ограниченного доступа, устанавливаемые в пределах портового средства, и конкретизировать их протяженность, время их применения, меры безопасности, принимаемые для контроля доступа к ним, а также меры, принимаемые для контроля деятельности внутри них. Это также должно включать в соответствующих обстоятельствах меры по обеспечению "прочесывания" временных зон ограниченного доступа в отношении безопасности до и после установления данной зоны. Целью зоны ограниченного доступа является:
.1 защита пассажиров, судового персонала, персонала портового средства и посетителей, включая тех, кто является посетителем по причине, связанной с судном;
.2 защита портового средства;
.3 защита судов, использующих и обслуживающих портовое средство;
.4 защита уязвимых участков и зон в пределах портового средства;
.5 охрана оборудования и систем для обеспечения безопасности и слежения; а также
.6 защита груза и судовых запасов от незаконных действий.
16.22 PFSP должен обеспечивать, чтобы для всех зон ограниченного доступа были установлены четкие меры безопасности в целях контроля:
.1 за доступом отдельных лиц;
.2 за въездом, парковкой, погрузкой и разгрузкой транспортных средств;
.3 за перемещениями и складированием груза и судовых запасов; а также
.4 за несопровождаемым багажом или личными вещами.
16.23 PFSP должен обеспечивать, чтобы все зоны ограниченного доступа были четко обозначены с указанием того, что доступ в зону ограничен и что несанкционированное присутствие в пределах зоны будет считаться нарушением требований безопасности.
16.24 Если установлены автоматические устройства обнаружения вторжения, то они должны посылать сигнал в центр управления, который может реагировать на срабатывание сигнала тревоги.
16.25 Зоны ограниченного доступа могут включать:
.1 прибрежные и водные участки, непосредственно примыкающие к судну;
.2 зоны посадки на судно и высадки с судна пассажиров, зоны ожидания для пассажиров и судового персонала, а также рабочие зоны, включая пункты досмотра;
.3 зоны, где осуществляется погрузка, разгрузка или складирование грузов и запасов;
.4 места хранения конфиденциальной информации, включая документацию о грузах;
.5 места хранения опасных грузов и вредных веществ;
.6 помещения контроля за системой управления движением судов, здания лоцмейстерской службы и портового контроля, включая помещения контроля за безопасностью и слежением;
.7 участки, где хранится или находится оборудование для обеспечения безопасности и слежения;
.8 важные электрические, радио- и телекоммуникационные установки, водопровод и другие средства обеспечения; а также
.9 другие участки портового средства, куда доступ судам, транспортным средствам и отдельным лицам должен быть ограничен.
16.26 С согласия соответствующих органов меры безопасности могут быть распространены до ограничения неавторизованного доступа в строения, с которых можно наблюдать за портовым средством.
Уровень охраны 1
16.27 Для уровня охраны 1 PFSP должен установить меры безопасности, применяемые в зонах ограниченного доступа, которые могут включать:
.1 обеспечение постоянного или временного ограждения для окружения зоны ограниченного доступа, стандарт которого должен быть принят договаривающимся правительством;
.2 обеспечение пунктами доступа, в которых доступ контролируется представителями службы безопасности при их использовании и которые могут быть эффективно заперты или заблокированы, когда они не используются;
.3 обеспечение пропусками, которые должны предоставляться при удостоверении права отдельного лица находиться в пределах зоны ограниченного доступа;
.4 обеспечение ясно различимыми знаками транспортных средств, которым разрешен въезд в зону ограниченного доступа;
.5 обеспечение охранниками и патрулями;
.6 обеспечение автоматическими устройствами обнаружения вторжения или оборудованием слежения, или системами для обнаружения несанкционированного проникновения в зону ограниченного доступа или передвижения по зонам ограниченного доступа; а также
.7 контроль за движением судов вблизи судов, использующих портовое средство.
Уровень охраны 2
16.28 Для уровня охраны 2 PFSP должен устанавливать увеличение частоты и интенсивности мониторинга зон ограниченного доступа и контроля за доступом в них. PFSP должен устанавливать дополнительные меры безопасности, которые могут включать:
.1 повышение эффективности барьеров или ограждений, окружающих зоны ограниченного доступа, включая использование патрулирования или автоматических устройств обнаружения вторжения;
.2 уменьшение количества пунктов доступа в зоны ограниченного доступа и усиление контроля в оставшихся пунктах доступа;
.3 введение ограничений на парковку автомобилей вблизи стоящих у причала судов;
.4 введение дальнейших ограничений на доступ в зоны ограниченного доступа, а также на перемещение и складирование в их пределах;
.5 использование оборудования слежения в режиме непрерывного наблюдения и записи;
.6 увеличение количества патрулей и частоты патрулирования, включая патрулирование со стороны воды на границах зон ограниченного доступа и внутри них;
.7 установление и ограничение доступа к участкам, примыкающим к зонам ограниченного доступа; а также
.8 усиление ограничений на доступ неавторизованных плавательных средств в воды, примыкающие к судам, использующим портовое средство.
Уровень охраны 3
16.29 При уровне охраны 3 портовое средство должно следовать инструкциям, поступившим от органов реагирования на аварийные инциденты или их угрозы. PFSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься портовым средством в тесном взаимодействии с органами реагирования и с судами, находящимися в портовом средстве, которые могут включать:
.1 установление дополнительных зон ограниченного доступа в пределах портового средства вблизи места, где произошел инцидент, или места, где предполагается угроза инцидента, доступ в которые запрещен; а также
.2 подготовку к проведению досмотра зон ограниченного доступа как части досмотра всего портового средства или его части.
Обращение с грузом
16.30 Меры безопасности, относящиеся к обращению с грузом, должны:
.1 предотвращать незаконные действия с грузом; а также
.2 предотвращать прием и хранение в пределах портового средства груза, не предназначенного к перевозке.
16.31 Меры безопасности должны включать процедуры инвентарной проверки на пунктах доступа в портовое средство. С момента нахождения в портовом средстве должна существовать возможность идентификации груза как проверенного и принятого к погрузке на судно или для временного хранения в зоне ограниченного доступа в ожидании погрузки. Может оказаться целесообразным ограничить доступ на территорию портового средства груза, который не имеет подтвержденной даты погрузки на судно.
Уровень охраны 1
16.32 При уровне охраны 1 PFSP должен устанавливать меры безопасности для применения во время обращения с грузом, которые могут включать:
.1 проверку в обычном порядке груза, средств транспортировки груза и участков хранения груза, расположенных в пределах портового средства, до и во время операций с грузом;
.2 проверки в целях обеспечения того, что груз, доставляемый в портовое средство, соответствует накладной или аналогичным грузовым документам;
.3 досмотры транспортных средств; а также
.4 проверку пломб или применение иных методов, используемых для предотвращения незаконных действий с грузом с момента доставки на территорию портового средства и складирования в портовом средстве.
16.33 Проверка груза может выполняться посредством выполнения некоторых или всех следующих действий:
.1 визуальное и физическое обследование; и
.2 использование оборудования сканирования/обнаружения, механических приборов или собак.
16.34 В случае регулярных или повторяющихся перемещений груза CSO или SSO могут после консультации с портовым средством заключить соглашения с перевозчиками или иными лицами, ответственными за данный груз, о его проверке, опломбировании, планировании графика, сопровождающей документации и т.д. вне портового средства. Указанные соглашения должны представляться для согласования заинтересованному PFSO.
Уровень охраны 2
16.35 Для уровня охраны 2 PFSP должен устанавливать дополнительные меры безопасности, применяемые при обращении с грузом в целях усиления контроля, которые могут включать:
.1 тщательную проверку груза, средств транспортировки груза и участков складирования груза в пределах портового средства;
.2 усиленные проверки, в зависимости от обстоятельств, в целях обеспечения того, чтобы только документально оформленный груз допускался в портовое средство, временно хранился там и затем был погружен на судно;
.3 усиленный досмотр транспортных средств; а также
.4 повышенную частоту и тщательность проверки пломб или применение иных методов, используемых для предотвращения незаконных действий с грузом.
16.36 Тщательность проверки груза может достигаться некоторыми или всеми следующими средствами:
.1 увеличением частоты и тщательности проверки груза, средств транспортировки груза и участков хранения груза в пределах портового средства (визуальное и физическое обследование);
.2 увеличением частоты использования оборудования сканирования/обнаружения, механических приборов или собак; а также
.3 координированием усиленных мер безопасности с перевозчиком или иной ответственной стороной, в дополнение к установленным соглашением и процедурами.
Уровень охраны 3
16.37 При уровне охраны 3 портовое средство должно следовать инструкциям, поступившим от органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозы. PFSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься портовым средством в тесном взаимодействии с органами реагирования и с судами, находящимися в портовом средстве, которые могут включать:
.1 ограничение или приостановку перемещения грузов или операций с ними во всем портовом средстве или в его части, или в отношении конкретных судов; а также
.2 инвентарную проверку опасных грузов и вредных веществ, находящихся в пределах портового средства, и их местоположение.
Доставка судовых запасов
16.38 Меры безопасности, относящиеся к доставке судовых запасов, должны:
.1 обеспечивать проверку судовых запасов и целостность их упаковки;
.2 предотвращать прием судовых запасов без инспекции;
.3 предотвращать незаконные действия;
.4 предотвращать прием незаказанных судовых запасов;
.5 обеспечивать проведение досмотра доставляющего транспортного средства; а также
.6 обеспечивать сопровождение доставляющих транспортных средств в пределах портового средства.
16.39 Для судов, регулярно использующих портовое средство, может быть целесообразно установить процедуры в отношении судна, его поставщиков и портового средства, включая уведомление и график доставки, а также их документацию. Всегда следует предусматривать способ, позволяющий подтвердить наличие свидетельства о том, что представленные для доставки запасы были действительно заказаны судном.
Уровень охраны 1
16.40 Для уровня охраны 1 PFSP должен устанавливать меры безопасности, применяемые в целях контроля доставки судовых запасов, которые могут включать:
.1 проверку судовых запасов;
.2 заблаговременное уведомление о составе груза, водителе и регистрационных данных транспортного средства; а также
.3 досмотр доставляющего запасы транспортного средства.
Уровень охраны 2
16.42 Для уровня охраны 2 PFSP должен устанавливать дополнительные меры безопасности, применяемые для усиления контроля за доставкой судовых запасов, которые могут включать:
.1 тщательную проверку судовых запасов;
.2 тщательный досмотр осуществляющих доставку транспортных средств;
.3 координирование с судовым персоналом в целях сверки заказа с накладной перед допуском на территорию портового средства; а также
.4 сопровождение доставляющего запасы транспортного средства в пределах портового средства.
16.43 Тщательная проверка судовых запасов может осуществляться посредством выполнения некоторых или всех следующих действий:
.1 увеличения частоты и тщательности досмотра осуществляющих доставку транспортных средств;
.2 использования оборудования сканирования/обнаружения, механических приборов или собак; а также
.3 ограничения или запрета ввоза запасов на борт судна, если оно не покидает портовое средство в течение определенного периода.
Уровень охраны 3
16.44 При уровне охраны 3 портовое средство должно следовать инструкциям, поступившим от органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозы. PFSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься портовым средством в тесном взаимодействии с органами реагирования и с судами, находящимися в портовом средстве, которые могут включать подготовку к ограничению или к приостановке доставки судовых запасов во все портовое средство или в его часть.
Обращение с несопровождаемым багажом
16.45 PFSP должен устанавливать меры безопасности, применяемые для обеспечения того, чтобы несопровождаемый багаж (т.е. любой багаж, включая личные вещи, который не находится при пассажире или члене судового персонала в пункте проверки или досмотра) идентифицировался и направлялся на досмотр при помощи технических средств, включая ручной досмотр, до получения разрешения на его доступ на портовое средство и, в зависимости от распоряжений о хранении, до перемещения между портовым средством и судном. Не предполагается, чтобы указанный багаж подвергался досмотру при помощи технических средств в портовом средстве и на судне, а в случаях, если оба оборудованы соответствующим образом, то ответственность за досмотр остается за портовым средством. Тесное сотрудничество с судном необходимо, и должны быть предприняты шаги для обеспечения безопасности при обращении с несопровождаемым багажом после досмотра при помощи технических средств.
Уровень охраны 1
16.46 Для уровня охраны 1 PFSP должен устанавливать меры безопасности, применяемые при обращении с несопровождаемым багажом, в целях обеспечения досмотра несопровождаемого багажа при помощи технических средств или ручного досмотра до 100% включительно, что может включать рентгеновский досмотр.
Уровень охраны 2
16.47 Для уровня охраны 2 PFSP должен устанавливать дополнительные меры безопасности, применяемые при обращении с несопровождаемым багажом, которые должны включать 100% рентгеновский досмотр всего несопровождаемого багажа.
Уровень охраны 3
16.48 При уровне охраны 3 портовое средство должно следовать инструкциям, поступившим от органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозы. PFSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься портовым средством в тесном взаимодействии с органами реагирования и с судами, находящимися в портовом средстве, которые могут включать:
.1 более тщательный досмотр указанного багажа при помощи технических средств, к примеру, рентгеновский досмотр его по меньшей мере под двумя различными углами;
.2 подготовку к ограничению или приостановлению обращения с несопровождаемым багажом; а также
.3 отказ от принятия несопровождаемого багажа в портовое средство.
Мониторинг безопасности портового средства
16.49 Служба безопасности портового средства должна иметь возможность осуществлять постоянный мониторинг портового средства и ближайших подходов к нему по суше и по воде, включая ночное время и периоды ограниченной видимости, зон ограниченного доступа в пределах портового средства, судов в портовом средстве и пространства вокруг них. Данный мониторинг может включать использование:
.1 освещения;
.2 охранников, включая пеших, моторизованных и водных патрулей; а также
.3 автоматических устройств обнаружения вторжения и оборудования слежения.
16.50 При использовании автоматические устройства обнаружения вторжения должны активировать звуковой и/или визуальный сигнал тревоги в месте, где постоянно присутствуют люди или которое постоянно находится под наблюдением.
16.51 PFSP должен устанавливать процедуры и оборудование, необходимые для каждого уровня охраны, а также средства, обеспечивающие непрерывное функционирование оборудование для мониторинга, с учетом возможного воздействия погодных условий или нарушений энергоснабжения.
Уровень охраны 1
16.52 Для уровня охраны 1 PFSP должен устанавливать меры безопасности, подлежащие применению, которые могут сочетать освещение, охранников или использование оборудования для обеспечения безопасности и слежения, с тем, чтобы персонал службы безопасности портового средства имел возможность:
.1 осуществлять наблюдение за основной территорией портового средства, включая подступы к нему со стороны берега и воды;
.2 осуществлять наблюдение за пунктами доступа, заграждениями и зонами ограниченного доступа; а также
.3 осуществлять мониторинг пространства, примыкающего к судам, использующим портовое средство, и за перемещениями в них, включая усиление интенсивности освещения, обеспечиваемого самим судном.
Уровень охраны 2
16.53 Для уровня охраны 2 PFSP должен устанавливать дополнительные меры безопасности, подлежащие применению в целях повышения способности мониторинга и слежения, которые могут включать:
.1 увеличение площади применения и интенсивности освещения и оборудования слежения, включая освещение дополнительных участков и слежение за дополнительными участками;
.2 увеличение частоты пешего, моторизованного или водного патрулирования; а также
.3 назначение дополнительного персонала службы безопасности для мониторинга и патрулирования.
Уровень охраны 3
16.54 При уровне охраны 3 портовое средство должно следовать инструкциям, поступившим от органов реагирования на аварийный инцидент или его угрозы. PFSP должен устанавливать подробные меры безопасности, которые могут приниматься портовым средством в тесном взаимодействии с органами реагирования и с судами, находящимися в портовом средстве, которые могут включать:
.1 включение всего освещения на территории портового средства или освещение пространства в непосредственной близости от портового средства;
.2 использование всего оборудования слежения, способного вести запись происходящего на территории портового средства и в непосредственной близости от портового средства; а также
.3 максимальное удлинение времени записи оборудования слежения.
Различающиеся уровни безопасности
16.55 PFSP должен установить подробности процедур и мер безопасности, которые может принять портовое средство, если в портовом средстве действует более низкий уровень безопасности, чем применяемый на судне.
Деятельность, не подпадающая под действие Кодекса
16.56 PFSP должен установить подробности процедур и мер безопасности, которые может принять портовое средство, когда:
.1 оно взаимодействует с судном, которое посетило порт государства, правительство которого не является договаривающимся правительством;
.2 оно взаимодействует с судном, к которому настоящий Кодекс не применяется;
.3 оно взаимодействует со стационарными или плавучими платформами или с морскими передвижными буровыми установками, находящимися на месте разработки.
Декларации об охране
16.57 PFSP должен устанавливать процедуры, которым необходимо следовать, когда согласно инструкциям договаривающегося правительства PFSO запрашивает Декларацию об охране (DoS) или когда запрос о DoS поступает от судна.
Проверка, пересмотр и изменение
16.58 PFSP должен устанавливать, как PFSO планирует внутренние проверки непрерывной эффективности PFSP, а также процедуру, которой необходимо следовать при пересмотре, обновлении или изменении PFSP.
16.59 PFSP должен пересматриваться по усмотрению PFSO. Кроме того, он должен пересматриваться:
.1 в случае изменения PFSA, относящейся к портовому средству;
.2 если независимая проверка PFSP или проверка службы безопасности портового средства, проведенная договаривающимся правительством, выявляет недостатки в деятельности службы или ставит под сомнение непрерывное соответствие требованиям значительных элементов одобренного PFSP;
.3 вследствие аварийных инцидентов в портовом средстве или их угроз; а также
.4 вследствие изменений собственника или оперативного управления портового средства.
16.60 PFSO вправе рекомендовать соответствующие изменения в одобренный план вследствие пересмотра плана. Изменения в PFSP, относящиеся к:
.1 предложенным поправкам, которые могут коренным образом изменить подход, применяемый для обеспечения безопасности портового средства; и
.2 удалению, изменению или замене постоянных ограждений, оборудования и систем для обеспечения безопасности и слежения и т.д., ранее считавшегося необходимыми для поддержания безопасности портового средства,
должны представляться для рассмотрения и одобрения договаривающемуся правительству, одобрившему первоначальный PFSP. Данное одобрение может даваться договаривающимся правительством или от его имени с изменениями или без изменений к предложенным поправкам. При одобрении PFSP договаривающееся правительство должно указать, какие процедурные или материальные изменения должны представляться ему для одобрения.
Одобрение планов охраны портовых средств
16.61 PFSPs должны быть одобрены соответствующим договаривающимся правительством, которому следует установить процедуры, предусматривающие:
.1 представление ему PFSPs;
.2 рассмотрение PFSPs;
.3 одобрение PFSPs с изменениями или без них;
.4 рассмотрение поправок, представляемых для одобрения; а также
.5 проц5едуры проведения инспекций или внутренних проверок непрерывного соответствия требованиям одобренного PFSP.
На всех этапах должны предприниматься шаги для обеспечения конфиденциальности PFSP.
Заявление о соответствии портового средства
16.62 Договаривающееся правительство, на чьей территории находится портовое средство, может выдать соответствующее Заявление о соответствии портового средства (SoCPF) с указанием:
.1 портового средства;
.2 того, что портовое средство соответствует положениям Главы XI-2 и Части А настоящего Кодекса;
.3 срока действия SoCPF, который должен устанавливаться договаривающимся правительством, но не должен превышать пяти лет; а также
.4 последующих проверок, установленных договаривающимся правительством, и подтверждений об их проведении.
16.63 Заявление о соответствии портового средства должно заполняться в форме, установленной в дополнении к настоящей Части Кодекса. Если использованный язык не является испанским, французским или английским, договаривающееся правительство, если считает это целесообразным, может включить перевод на один из указанных языков.
17. Должностное лицо портового средства, ответственное за безопасность
Общие положения
17.1 В тех исключительных случаях, когда у должностного лица, ответственного за безопасность судна, возникают вопросы о действительности документов у лиц, стремящихся получить доступ на борт судна с официальными целями, должностное лицо портового средства, ответственное за безопасность, должно оказывать содействие.
17.2 Должностное лицо портового средства, ответственное за безопасность, не должно нести ответственность за рутинное подтверждение личности лиц, стремящихся получить доступ на борт судна.
В дополнение, соответствующие рекомендации даны в разделах 15, 16 и 18.
18. Обучение, учебные тревоги и учения по безопасности портового средства
Обучение
18.1 Должностное лицо портового средства, ответственное за безопасность, должно обладать знаниями и должно пройти обучение по всем или части из перечисленных ниже пунктов, в зависимости от обстоятельств:
.1 администрирование системы безопасности;
.2 соответствующие международные конвенции, кодексы и рекомендации;
.3 соответствующее государственное законодательство и регламенты;
.4 ответственность и функции других организаций, относящихся к безопасности;
.5 методология оценки безопасности портового средства;
.6 методы освидетельствования и инспекций безопасности судна и портового средства;
.7 судовые и портовые операции и условия;
.8 меры безопасности судна и портового средства;
.9 готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование, а также планирование действий в чрезвычайных ситуациях;
.10 методы обучения для обучения и образования в области безопасности, включая меры безопасности и процедуры;
.11 обращение с конфиденциальной информацией и сообщениями, относящимися к безопасности;
.12 знание текущих видов угроз безопасности и вариантов развития ситуаций, угрожающих безопасности;
.13 распознавание и обнаружение оружия, опасных веществ и устройств;
.14 непредвзятое распознавание характерных признаков и моделей поведения лиц, которые, вероятно, могут угрожать безопасности;
.15 техники, используемые для преодоления мер безопасности;
.16 оборудование и системы, относящиеся к безопасности, и их эксплуатационные ограничения;
.17 методы проведения проверок, инспекций, контроля и мониторинга;
.18 методы проведения ручных досмотров и дистанционных инспекций;
.19 учебные тревоги и учения, включая тревоги и учения, проводимые совместно с судами; а также
.20 оценка проведенных учебных тревог и учений.
18.2 Персонал портового средства, имеющий конкретные обязанности в отношении безопасности, должен обладать знаниями и должен пройти обучение по всем или части из следующих пунктов, в зависимости от обстоятельств:
.1 знание текущих видов угроз безопасности и вариантов развития ситуаций, угрожающих безопасности;
.2 распознавание и обнаружение оружия, опасных веществ и устройств;
.3 распознавание характерных признаков и моделей поведения лиц, которые, вероятно, могут угрожать безопасности;
.4 техники, используемые для преодоления мер безопасности;
.5 приемы управления толпой и контроля над ней;
.6 средства связи, относящиеся к безопасности;
.7 эксплуатация оборудования и систем, относящихся к безопасности;
.8 испытание, калибровка и техническое обслуживание оборудования и систем, относящихся к безопасности;
.9 техники проведения инспекций, контроля и мониторинга; а также
.10 методы ручного досмотра людей, личного имущества, багажа, груза и судовых запасов.
18.3 Весь остальной персонал портового средства должен обладать знаниями и должен быть ознакомлен с соответствующими положениями плана охраны портового средства по всем или части следующих пунктов, в зависимости от обстоятельств:
.1 значение и соответствующие требования различных уровней охраны;
.2 распознавание и обнаружение оружия, опасных веществ и устройств;
.3 распознавание характерных признаков и моделей поведения лиц, которые, вероятно, могут угрожать безопасности; а также
.4 техники, используемые для преодоления мер безопасности.
Учебные тревоги и обучение
18.4 Целью учебных тревог и обучения является обеспечение профессионализма персонала портового средства в выполнении всех возложенных обязанностей по обеспечению безопасности при всех уровнях охраны, и в выявлении любых недостатков, относящихся к безопасности, требующих внимания.
18.5 В целях обеспечения эффективного осуществления положений плана охраны портового средства учебные тревоги должны проводиться по меньшей мере каждые три месяца, если только особые обстоятельства не диктуют иного. При проведении данных учебных тревог должны отрабатываться отдельные элементы плана, такие как угрозы безопасности, перечисленные в параграфе 15.11.
18.6 Различные типы учений, в которых могут участвовать должностные лица портовых средств, ответственные за безопасность, совместно с соответствующими органами договаривающихся правительств, должностными лицами компаний, ответственными за безопасность, или должностными лицами, ответственными за безопасность судов, по возможности следует проводить по меньшей мере раз в течение каждого календарного года, при этом интервал между учениями не должен превышать 18 месяцев. Запросы на участие в совместных учениях ответственных за безопасность должностных лиц компаний или судов должны делаться с учетом последствий для безопасности и работы судна. На данных учениях следует отрабатывать связь, координирование, обеспечение ресурсами и реагирование. Данные учения:
.1 могут быть полномасштабными или приближенными к реальным условиям;
.2 могут быть кабинетными, с использованием настольного моделирования или проходить в форме семинаров; или
.3 могут быть совмещенными с другими учениями, такими как реагирование в чрезвычайных ситуациях или другими учениями, проводимыми портовыми государственными органами.
19. Проверка и сертификация судов
Дополнительных инструкций нет."
Дополнение к части В
Дополнение 1
Форма Декларации об охране между судном и портовым средством *(15)
ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ ОХРАНЕ
Название судна: |
|
Порт регистрации: |
|
Номер IMO: |
|
Наименование портового средства: |
|
Настоящая Декларация об охране действительна с ........... до ........... в отношении следующих видов деятельности ................................
(перечислите виды деятельности с соответствующими подробностями)
при следующих уровнях безопасности
Уровень(ни) охраны для судна: |
|
Уровень(ни) охраны для портового средства: |
|
Портовое средство и судно пришли к соглашению о принятии следующих мер безопасности и обязанностях в целях обеспечения соответствия требованиям Части А Международного Кодекса по охране судов и портовых средств.
|
Проставление инициалов SSO или PFSO в соответствующих колонках указывает, что действия будут выполнены в соответствии с одобренным планом тем или иным лицом: |
|
Действие |
Портовое средство |
Судно |
Обеспечение выполнения всех обязанностей по обеспечению безопасности |
|
|
Мониторинг зон ограниченного доступа для обеспечения доступа только авторизованного персонала |
|
|
Контроль доступа на портовое средство |
|
|
Контроль доступа на судно |
|
|
Мониторинг портового средства, включая причалы и окружающее судно пространство |
|
|
Мониторинг судна, включая причалы и окружающее судно пространство |
|
|
Обращение с грузом |
|
|
Доставка судовых запасов |
|
|
Обращение с несопровождаемым багажом |
|
|
Контроль посадки людей и их личных вещей на судно |
|
|
Обеспечение готовности средств связи, относящихся к безопасности, между судном и портовым средством |
|
|
Стороны, подписавшие настоящее соглашение, удостоверяют, что меры и мероприятия по безопасности для портового средства и для судна во время проведения конкретных видов деятельности, отвечают положениям Главы XI-2 и Части А Кодекса и будут реализованы в соответствии с положениями, уже присутствующими в их одобренном плане или в особом перечне, согласованном и установленном в приложенном дополнении.
Место подписания .................., дата подписания.....................
Подписано за и от имени | |
портового средства: |
судна: |
(Подпись должностного лица портового средства, ответственного за безопасность) |
(Подпись капитана или должностного лица, ответственного за безопасность судна) |
Имя и должность подписавшего лица | |
Имя: |
Имя: |
Должность: |
Должность: |
Контактная информация
(заполняется в зависимости от обстоятельств)
(укажите используемые номера телефонов или радиоканалы или частоты)
за портовое средство |
за судно |
Портовое средство |
Капитан |
Должностное лицо портового средства, ответственное за безопасность |
Должностное лицо, ответственное за безопасность судна |
|
Компания |
|
Должностное лицо компании, ответственное за безопасность |
Дополнение 2
Форма Заявления о соответствии портового средства
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ПОРТОВОГО СРЕДСТВА
(Официальная печать) (Государство)
Номер Заявления
Выдано на основании положений Части В
МЕЖДУНАРОДНОГО КОДЕКСА ПО ОХРАНЕ СУДОВ И ПОРТОВЫХ СРЕДСТВ (КОДЕКСА
ISPS)
Правительство ...........................................................
(название государства)
Наименование портового средства:
.........................................................................
Адрес портового средства:
.........................................................................
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, что соответствие настоящего портового средства
положениям Главы XI-2 и Части А Международного Кодекса по охране судов и
портовых средств (Кодекса ISPS) было подтверждено и что настоящее
портовое средство эксплуатируется в соответствии с одобренным планом
охраны портового средства. Настоящий план был одобрен в отношении
следующего <перечислите типы операций, типы судов или виды деятельности
или другую соответствующую информацию>: (вычеркните ненужное):
Пассажирское судно
Высокоскоростное пассажирское судно
Высокоскоростное грузовое судно
Навалочное судно
Нефтеналивной танкер
Танкер-химовоз
Газовоз
Передвижная оффшорная буровая установка
Грузовые суда, кроме указанных выше
Настоящее Заявление о соответствии действительно до ....................,
при условии проведения проверок (как указано на обороте)
Выдано в ...................... .........................................
(место выдачи заявления)
Дата выдачи ................... .........................................
.........................................................................
(Подпись уполномоченного должностного лица, выдающего документ)
.........................................................................
(Печать или штамп выдающего органа, если это применимо)
Подтверждение проверок
Правительство <вставьте название государства> установило, что действительность Заявления о соответствии подлежит <вставьте соответствующие сведения о проверках (к примеру, обязательных ежегодных или внеплановых)>.
НАСТОЯЩИМ ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ, ЧТО ВО ВРЕМЯ ПРОВЕРКИ, ВЫПОЛНЕННОЙ В СООТВЕТСТВИИ С ПАРАГРАФОМ В/16.62.4 КОДЕКСА ISPS, УСТАНОВЛЕНО, ЧТО ПОРТОВОЕ СРЕДСТВО ОТВЕЧАЕТ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ПОЛОЖЕНИЯМ ГЛАВЫ XI-2 КОНВЕНЦИИ И ЧАСТИ А КОДЕКСА ISPS.
1-я ПРОВЕРКА Подписано: .................................................
(Подпись уполномоченного должностного лица)
Место: .............................................................
Дата: ..............................................................
2-я ПРОВЕРКА Подписано: .................................................
(Подпись уполномоченного должностного лица)
Место: .............................................................
Дата: ..............................................................
3-я ПРОВЕРКА Подписано: .................................................
(Подпись уполномоченного должностного лица)
Место: .............................................................
Дата: ..............................................................
4-я ПРОВЕРКА Подписано: .................................................
(Подпись уполномоченного должностного лица)
Место: .............................................................
Дата: ..............................................................
<< Приложение II Приложение II |
||
Содержание Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза от 31 марта 2004 г. 725/2004 о повышении безопасности судов... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.