Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 2
Определения
Для целей настоящего Регламента:
1. "особые меры по повышению безопасности на море Конвенции SOLAS" означает поправки, приложенные в качестве Приложения I к настоящему Регламенту, добавляющие новую Главу XI-2 в Приложение к Конвенции SOLAS IMO в ее последней редакции;
2. "Кодекс ISPS" означает Международный кодекс по охране судов и портовых средств IMO в его последней редакции;
3. "Часть А Кодекса ISPS" означает Преамбулу и обязательные требования, формирующие Часть А Кодекса ISPS, приложенные в качестве Приложения II к настоящему Регламенту, о положениях Главы XI-2 Приложения к Конвенции SOLAS в ее последней редакции;
4. "Часть В Кодекса ISPS" означает рекомендации, формирующие Часть В Кодекса ISPS, приложенные в качестве Приложения III к настоящему Регламенту, в отношении положений Главы XI-2 Приложения к Конвенции SOLAS в последней редакции, а также Части А Кодекса ISPS в ее последней редакции;
5. "безопасность на море" означает комбинацию превентивных мер, направленных на защиту перевозок и портовых средств от угрозы преднамеренных неправомерных актов;
6. "координационный центр безопасности на море" означает орган, назначенный государством-членом ЕС служить контактным центром для Европейской Комиссии и других государств-членов ЕС, а также облегчать и контролировать применение мер безопасности на море, установленных в настоящем Регламенте, и информировать о них;
7. "компетентный орган по безопасности на море" означает орган, назначенный государством-членом ЕС для координирования, реализации и мониторинга применения мер безопасности, установленных в настоящем Регламенте, в отношении судов и/или одного или нескольких портовых средств. Компетенция данного органа может различаться в зависимости от задач, поставленных перед ним;
8. "международные перевозки" означает любую морскую транспортную услугу, оказываемую судном, из портового средства государства-члена ЕС в портовое средство вне данного государства-члена ЕС или наоборот;
9. "местные перевозки" означает транспортную услугу, оказываемую судном, на морских пространствах из портового средства государства-члена ЕС в то же портовое средство или иное портовое средство на территории данного государства-члена ЕС;
10. "регулярный рейс" означает серии плаваний, организованных таким образом, чтобы предоставлять услугу, связывающую два или более портовых средства:
(а) или основываясь на опубликованном расписании;
(b) или с регулярностью и частотой, которые составляют признанную систематическую услугу;
11. "портовое средство" означает место, где происходит взаимодействие судно/порт; оно включает пространства для якорных стоянок, причалы для ожидания и подхода со стороны моря, где это применимо;
12. "взаимодействие судно/порт" означает взаимодействия, когда судно непосредственно и без промедления вовлекается в действия, включающие перемещения лиц или грузов или предоставление портовых услуг на судно или с него;
13. "международный неправомерный акт" означает преднамеренный акт, который вследствие своего характера или особенностей может причинить вред судам, используемым в международных или национальных морских перевозках, их пассажирам или их грузам или портовым средствам, связанным с ними.
<< Статья 1. Цели |
Статья 3. >> Совместные меры и сфера действия |
|
Содержание Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза от 31 марта 2004 г. 725/2004 о повышении безопасности судов... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.