Решение Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 243/2012/ЕС от 14 марта 2012 г.
о создании многолетней программы политики в области радиочастотного спектра*(1)
(Действие Решения распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
После консультации с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В соответствии с Директивой 2002/21/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 марта 2002 г. об общих рамках регулирования электронных коммуникационных сетей и услуг (Рамочная Директива)*(4) Европейская Комиссия может передать Европейскому Парламенту и Совету ЕС законодательные предложения по созданию многолетних программ политики в области радиочастотного спектра. В указанных программах должны быть разработаны руководящие принципы и цели политики в области стратегического планирования и гармонизации использования радиочастотного спектра в соответствии с директивами, действующими в области электронных коммуникационных сетей и услуг. Указанные руководящие принципы и цели должны регулировать доступность и эффективность использования спектра, необходимого для создания и функционирования внутреннего рынка. Программа политики в области радиочастотного спектра (далее "Программа") должна оказывать содействие целям и ключевым действиям, указанным в Сообщении Европейской Комиссии от 3 марта 2010 г. о стратегии Европа 2020 и Сообщении Европейской Комиссии от 26 августа 2010 г. о "Цифровой повестке дня для Европы" и включенным в 50 приоритетных действий Сообщения Европейской Комиссии от 11 ноября 2010 г., озаглавленного "На пути к Акту о едином рынке".
(2) Настоящее Решение действует без ущерба для существующего законодательства Союза, в частности, для Директивы 1999/5/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 1999 г. о радиооборудовании и телекоммуникационном терминальном оборудовании и взаимном признании их соответствия*(5), Директивы 2002/19/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 марта 2002 г. о доступе к сетям электронных коммуникаций и к связанными с ними ресурсам (Директива о доступе)*(6), Директивы 2002/20/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 марта 2002 г. об авторизации электронных коммуникационных сетей и услуг (Директива об авторизации)*(7), Директивы 2002/21/ЕС, а также Решения 676/2002/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 марта 2002 г. об общих рамках регулирования политики Европейского Сообщества в области радиочастотного спектра (Решение о радиочастотном спектре)*(8). Настоящее Решение применяется без ущерба действию мер, принятых на национальном уровне в соответствии с законодательством Союза, которые преследуют цели общего интереса, в частности, связанные с регулированием контента и аудиовизуальной политикой, а также не затрагивает право государств-членов ЕС создавать и использовать свой радиочастотный спектр для обеспечения общественного порядка, общественной безопасности, а также в целях защиты.
(3) Радиочастотный спектр представляет собой ключевой общественный ресурс основных отраслей и услуг, в том числе мобильной, беспроводной широкополосной и спутниковой связи, теле- и радиовещания, транспорта, радиолокации и таких приложений, как сигнализации, пульты дистанционного управления, слуховые аппараты, микрофоны и медицинское оборудование. Он оказывает содействие предоставлению таких общественных услуг, как услуги по обеспечению безопасности и защиты, в том числе гражданской обороны, а также научной деятельности, например, в таких областях, как метеорология, наблюдение за поверхностью Земли, радиоастрономия и космические исследования. Свободный доступ к радиочастотному спектру также имеет большое значение для предоставления электронных коммуникаций, в частности, гражданам и предприятиям, находящимся в отдаленных и малонаселенных областях, таких как сельские районы и острова. В этой связи меры регулирования радиочастотного спектра оказывают влияние на экономику, безопасность, здравоохранение, общественный интерес, культуру, науку, социальную отрасль, окружающую среду и отрасль технического развития.
(4) Необходимо применить обновленный социально-экономический подход к управлению, распределению и использованию радиочастотного спектра. В указанном подходе особое внимание должно быть уделено политике в области радиочастотного спектра для достижения более высокой эффективности, лучшего частотного планирования и защиты от действий, мешающих свободной конкуренции.
(5) Стратегическое планирование и гармонизация использования радиочастотного спектра на уровне Союза должны укрепить внутренний рынок услуг и оборудования беспроводных электронных коммуникаций, а также политику Союза в других областях, требующих использования радиочастотного спектра, тем самым создавая новые возможности для развития инноваций и создания рабочих мест, одновременно внося вклад в экономическое восстановление и социальную интеграцию на всей территории Союза и в то же время учитывая значимые социальные, культурные и экономические ценности радиочастотного спектра.
(6) Гармонизация соответствующего использования радиочастотного спектра также может улучшить качество услуг, оказываемых с использованием электронных средств связи, и сыграть важную роль в появлении экономии, обусловленной ростом масштаба производства, понижая стоимость развертывания беспроводных сетей и стоимость устройств беспроводной связи для пользователей. Для этого Союзу необходима программа политики, которая будет охватывать все сферы политики на внутреннем рынке Союза, связанные с использованием радиочастотного спектра, например, электронные средства связи, исследования, развитие технологий и политику в области космоса, транспорта, энергетики и аудиовизуальной отрасли.
(7) Программа должна способствовать развитию конкуренции и должна закладывать основу истинного единого цифрового рынка.
(8) В частности, Программа должна оказывать содействие стратегии Европа 2020, учитывая огромный потенциал услуг беспроводной связи в области развития экономики, основанной на знаниях, разработки и оказания помощи отраслям, основанным на информационных и коммуникационных технологиях, и преодоления цифрового разрыва. Все более широкое применение аудиовизуальных медиауслуг и использование онлайн-контента обуславливает рост спроса на скорость передачи и зону покрытия, что также является ключевым видом деятельности в рамках Цифровой повестки дня для Европы, целью которой является обеспечение быстрого широкополосного доступа в Интернет для будущей сетевой и основанной на знаниях экономики, а также решение грандиозной задачи по установлению универсального широкополосного покрытия. Предоставление максимально быстрой и функциональной проводной и беспроводной связи вносит вклад в достижение цели по предоставлению всем пользователям широкополосного доступа на скорости не менее 30 Мбит/с к 2020 г., а также обеспечение как минимум половины домохозяйств в Союзе широкополосным доступом в Интернет на скорости не менее 100 Мбит/с, имеет важное значение для укрепления экономического роста и глобальной конкурентоспособности, а также необходимо для получения устойчивых экономических и социальных преимуществ единого цифрового рынка. Программа должна также оказывать поддержку и содействие политике Союза в других отраслях, например, устойчивой экологической, экономической и социальной интеграции всех граждан Союза. Учитывая влияние приложений беспроводной связи на инновации, Программа представляет собой ключевую инициативу в оказании поддержки политике Союза в области инноваций.
(9) Программа должна заложить основу развития, при помощи которой Союз может принять на себя руководство в области разрешения вопросов, связанных со скоростью беспроводной широкополосной связи, мобильным доступом, покрытием и производительностью. Такое руководство очень важно для создания конкурентного единого цифрового рынка, открывающего внутренний рынок для всех граждан Союза.
(10) Программа должна определить руководящие принципы и цели государств-членов ЕС и учреждений Союза до 2015 г., а также должна определить особые имплементационные инициативы. Поскольку управление радиочастотным спектром по-прежнему в большей степени относится к компетенции национальных органов, оно должно осуществляться в соответствии с действующим законодательством Союза и должно позволять предпринимать действия в соответствии с политикой Союза.
(11) Программа также должна учитывать Решение 676/2002/ЕС и технические знания и навыки Европейской конференции администраций почт и электросвязи (далее "СЕРТ*(9)"), таким образом, что сферы политики Союза, связанные с радиочастотным спектром, согласованные Европейским Парламентом и Советом ЕС, могут быть реализованы с помощью технических имплементационных мер с учетом положения о том, что указанные меры могут быть приняты при необходимости осуществлять уже существующие политики Союза.
(12) Обеспечение свободного доступа к радиочастотному спектру может потребовать введения инновационных типов авторизации, таких как коллективное использование спектра или совместное использование инфраструктуры, применение которых в Союзе может быть упрощено путем выявления передовой практики и поощрения обмена информацией, а также определения некоторых общих и сходных условий использования радиочастотного спектра. Общая авторизация, которая является наименее обременительным типом авторизации, представляет особый интерес при отсутствии риска, что помехи будут препятствовать развитию других услуг.
(13) Несмотря на то что, так называемые "когнитивные технологии" еще находятся в стадии технологической разработки, они должны быть подвергнуты дальнейшему изучению, в том числе путем содействия обмену, основанному на геолокализации.
(14) Торговля правами на использование радиочастотного спектра в сочетании с гибкими условиями использования может вносить существенный вклад в экономический рост. В этой связи диапазоны, в которых законодательством Союза уже установлено гибкое использование, должны быть незамедлительно выпущены в свободный оборот в соответствии с Директивой 2002/21/ЕС. Обмен передовой практикой в области условий и процедур авторизации в указанных диапазонах и общие меры по предотвращению накопления прав на использование радиочастотного спектра, которое может привести к доминирующему положению, а также необоснованный отказ от использования указанных прав упростят скоординированное применение указанных мер всеми государствами-членами ЕС, а также будут способствовать приобретению указанных прав в любой точке Союза. Коллективное (или совместное) использование радиочастотного спектра - в качестве неопределенного числа независимых пользователей и/или устройств доступа к радиочастотному спектру одновременно в том же диапазоне частот в определенной географической области в соответствии с четко определенными условиями - по возможности необходимо поощрять без ущерба действию положений Директивы 2002/20/ЕС, регулирующих электронные коммуникационные сети и услуги.
(15) В Цифровой повестке дня для Европы указано, что беспроводной широкополосный доступ в Интернет представляет собой важное средство усиления конкуренции, увеличения потребительского выбора и упрощения доступа в сельские и другие местности, где использование проводного широкополосного доступа затруднено или экономически нецелесообразно. Однако управление радиочастотным спектром может повлиять на конкуренцию, изменив роль и полномочия участников рынка, например, если существующие пользователи получат неоправданные конкурентные преимущества. Ограниченный доступ к спектру, в частности, при возникновении дефицита в определенном спектре, может возвести барьеры на пути новых услуг или приложений, а также препятствовать появлению инноваций и развитию конкуренции. Приобретение новых прав на использование радиочастотного спектра, в том числе путем переноса, аренды спектра, или другой передачи между пользователями, а также введение новых гибких критериев использования спектра может оказать влияние на существующую ситуацию в области конкуренции. В этой связи государства-члены ЕС должны принимать соответствующие предварительные меры регулирования и меры регулирования "постфактум" (например, действия по изменению существующих прав, по запрету определенного приобретения прав на использование спектра, по установлению условий заполнения и эффективного использования радиочастотного спектра, такие как установленные в Директиве 2002/21/ЕС, сокращение количества доступных каждому предприятию радиочастотных спектров, а также препятствование чрезмерному накоплению прав на использование спектра), направленные на предотвращение нарушений правил конкуренции в соответствии с принципами, изложенными в Директиве 2002/20/ЕС и Директиве 87/327/ЕЭС Совета ЕС от 25 июня 1987 г. о полосах частот, зарезервированных для согласованного внедрения общеевропейской общественной наземной цифровой сотовой мобильной связи в Сообществе*(10) (Директива "GSM").
(16) Проведение учета использования спектра в настоящее время совместно с осуществлением анализа технологических тенденций, будущих потребностей и спроса на спектр, в особенности в диапазонах частот между 400 МГц и 6 ГГц, позволит определить диапазоны частот, которые позволят повысить эффективность, и улучшить распределение спектра для коммерческого и государственного секторов. Методология определения способа учета и проведения учета существующих видов использования спектра должна учитывать административное бремя, возлагаемое на администрации, а также должна максимально попытаться облегчить указанное бремя. В этой связи при разработке методологии определения способа учета существующих видов использования спектра должны быть полностью учтены сведения, предоставленные государствами-членами ЕС в соответствии с Решением 2007/344/ЕС Европейской Комиссии от 16 мая 2007 г. о гармонизированной доступности информации об используемом в Сообществе радиочастотном спектре*(11).
(17) Гармонизированные стандарты в соответствии с Директивой 1999/5/ЕС необходимы для эффективного использования радиочастотного спектра и должны учитывать юридически определенные условия совместного использования. Европейские стандарты в отношении электронного оборудования без применения радиосредств и радиоэлектронного оборудования и сетей также не должны допускать нарушений использования спектра. Совокупное влияние растущего количества и плотности устройств и приложений беспроводной связи в сочетании с различными способами использования спектра затрудняют управление помехами с помощью имеющихся способов. В этой связи они должны быть пересмотрены и переоценены совместно с характеристиками приемников и более сложными механизмами предотвращения помех.
(18) При необходимости государства-члены ЕС должны иметь возможность принимать компенсационные меры, связанные с расходами на перенос спектра.
(19) В соответствии с целями Цифровой повестки дня для Европы беспроводная широкополосная связь может внести существенный вклад в восстановление экономики и экономическое развитие, если предоставить доступ к надлежащему радиочастотному спектру, быстро предоставить права использования спектра, а также разрешить торговлю для приспособления к развивающемуся рынку. Цифровая повестка для Европы требует предоставления всем гражданам Союза широкополосного доступа на скорости не менее 30 Мбит/с к 2020 г. В этой связи доступ к радиочастотному спектру, подпадающему под сферу действия Решений Европейской Комиссии, должен быть предоставлен в соответствии с положениями и условиями указанных Решений. В зависимости от рыночного спроса процесс авторизации должен проходить в соответствии с Директивой 2002/20/ЕС в срок до 31 декабря 2012 г. для обеспечения наземной связи в целях предоставления всем пользователям легкого доступа к беспроводной широкополосной связи, в частности, в пределах диапазонов частот, указанных в Решениях 2008/411/ЕС*(12), 2008/477/ЕС*(13) и 2009/766/ЕС*(14) Европейской Комиссии. Спутниковый широкополосный доступ представляет собой быстрый и приемлемый способ решения вопроса о дополнении наземных широкополосных услуг связи и обеспечении покрытия самых отдаленных регионов Союза.
(20) В случае необходимости следует установить более гибкие механизмы использования спектра в целях развития инноваций и высокоскоростного широкополосного соединения, что позволит компаниям сократить издержки, повысить конкурентоспособность, а также позволит разработать новые интерактивные онлайн-сервисы, например, в области образования, здравоохранения и услуг, преследующих цели общего интереса.
(21) Подключение почти 500 миллионов человек в Европе к высокоскоростной широкополосной связи внесет вклад в развитие внутреннего рынка, составляя глобальное уникальное достаточное количество пользователей, обеспечивая новые возможности для всех регионов, повышая ценность для каждого пользователя, а также позволяя Союзу занять лидирующую позицию в экономике, основанной на знаниях. В связи с этим быстрое распространение широкополосной связи чрезвычайно важно для развития европейской производительности, а также для возникновения новых малых предприятий, которые могут занять лидирующие позиции в различных отраслях, таких как здравоохранение, производство и сфера обслуживания.
(22) Согласно оценкам Международного союза электросвязи (ITU*(15)) от 2006 г. будущие требования к пропускной способности спектра для разработки Международной мобильной связи - 2000 (IMT-2000*(16)) и передовых систем IMT (т.е. мобильная связь 3G и 4G) должны составить к 2020 г. от 1280 МГц до 1720 МГц для коммерческой мобильной промышленности в каждом регионе ITU, в том числе в Европе. Необходимо отметить, что низший показатель (1280 МГц) выше, чем установлено требованиями некоторых стран. Кроме того, в некоторых странах требованиями установлен показатель, превышающий максимальное значение (1720 МГц). Оба указанных показателя находятся в пределах используемого в настоящее время спектра, или спектра, который планируется использовать для систем Pre-IMT, IMT-2000 и их расширенных версий. Если не освободить требуемый радиочастотный спектр, предпочтительно гармонизированными способами на мировом уровне, развитию новых услуг и экономическому росту будут препятствовать ограничения пропускной способности мобильных сетей.
(23) Диапазон частот 800 МГц (790 - 820 МГц) представляет собой оптимальный вариант покрытия больших площадей для оказания услуг беспроводного широкополосного доступа. Основываясь на гармонизации технических условий в соответствии с Решением 2010/267/ЕС и на Рекомендации Европейской Комиссии от 28 октября 2009 г. об упрощении выпуска цифрового дивиденда в Европейском Союзе*(17), призывающих к прекращению аналогового вещания к 1 января 2012 г., и принимая во внимание быстроту национального нормативного регулирования, указанный диапазон частот должен быть выделен для электронных коммуникационных услуг к 2013 г. В долгосрочной перспективе по результатам анализа технологических тенденций, будущих потребностей и спроса на радиочастотный спектр также должен быть предусмотрен дополнительный спектр. При необходимости с учетом мощности диапазона частот 800 МГц для передачи сигналов на большие расстояния обязательства по покрытию могут быть привязаны к правам.
(24) Расширение возможностей беспроводного широкополосного доступа чрезвычайно важно для обеспечения отрасли культуры новыми распределительными платформами, что открывает дорогу для дальнейшего успешного развития указанной отрасли.
(25) Системы беспроводного доступа, в том числе локальные радиосети, могут со временем перейти на нелицензионное распределение частот. Оценка необходимости расширения нелицензионного распределения частотного спектра систем беспроводного доступа, в том числе локальных радиосетей, в диапазоне 2, 4 ГГЦ и 5ГГц, а также возможности указанного расширения должна происходить с учетом существующих видов использования радиочастотного спектра и потребностей в нем, а также должна зависеть от использования радиочастотного спектра в иных целях.
(26) Несмотря на то, что широкополосное вещание остается значимым способом передачи данных, и поскольку оно все еще представляет наиболее экономически выгодную платформу массового вещания, кабельные, беспроводные широкополосные или иные службы предоставляют новые возможности для отрасли культуры с точки зрения расширения диапазона платформ вещания, предоставления услуг по запросу и использования экономического потенциала для существенного увеличения потока данных.
(27) Чтобы сосредоточиться на приоритетах многолетней Программы, государства-члены ЕС и Европейская Комиссия должны совместно оказывать поддержку в достижении цели по предоставлению Союзу лидирующей роли в оказании беспроводных электронных широкополосных услуг связи, освобождая достаточный спектр в экономически выгодном диапазоне частот для широкого распространения указанных услуг.
(28) Поскольку общий подход и эффект масштаба представляют собой ключевой элемент развития широкополосной связи на всей территории Союза и предотвращения нарушений правил конкуренции и фрагментации рынка в государствах-членах ЕС, передовая практика в области условий и процедур авторизации должна сложиться из согласованных действий государств-членов ЕС и Европейской Комиссии. Указанные условия и процедуры должны включать в себя обязательства по зоне покрытия, длину блока спектра, время, на которое предоставляются права, доступ к операторам виртуальных сетей мобильной связи и срок действия прав использования спектра. Отражая важность торговли правами на использование радиочастотного спектра для повышения эффективности использования спектра и развития внутреннего рынка беспроводного оборудования и услуг, указанные условия и процедуры должны применяться к диапазону частот, выделенному для беспроводной связи, права на использование которого могут быть переданы или сданы в аренду.
(29) Дополнительный радиочастотный спектр может потребоваться другим отраслям, например, транспортной отрасли (для систем безопасности, информационных систем и систем управления), отрасли научных исследований (R&D*(18)), электронного здравоохранения, электронного включения, а при необходимости и общественной защиты и помощи при бедствиях (PPDR*(19)), с точки зрения повышения использования указанными отраслями передачи видеоконтента и данных для быстрого и эффективного обслуживания. Оптимизация взаимодействия политики в области радиочастотного спектра и деятельности в области R&D, а также проведение исследований в области радиочастотной совместимости различных пользователей спектра помогут развитию инноваций. Кроме того, результаты Седьмой рамочной программы исследований - Технологическое развитие и демонстрационные проекты (2007 - 2013 гг.) требуют изучения потребностей в спектре проектов, которые могут иметь большой экономический и инвестиционный потенциал, в частности, для предприятий малого и среднего бизнеса, таких как когнитивное радио и электронное здравоохранение. Также необходимо обеспечить надлежащую защиту R&D и научной деятельности от неблагоприятных воздействий.
(30) Стратегия Европа 2020 устанавливает экологические цели устойчивой, энергоэффективной и конкурентной экономики, например, повышение энергоэффективности на 20% к 2020 г. Как указано в Цифровой повестке дня для Европы, сектор информационно-коммуникационных технологий должен играть ключевую роль. Предложенные действия включают в себя ускорение ввода в эксплуатацию на всей территории Союза систем управления рациональной энергетикой (умные электросети и системы интеллектуального учета), использующих возможности обмена данными для снижения потребления энергоресурсов, а также разработку интеллектуальных транспортных систем и систем интеллектуального регулирования транспортного движения для снижения выбросов углекислого газа в транспортной отрасли. Эффективное использование технологий в радиочастотном спектре также может способствовать снижению энергопотребления оборудованием радиосвязи и сокращению воздействия на окружающую среду в сельских и отдаленных местностях.
(31) Согласованный подход к доступу к радиочастотному спектру в Союзе должен учитывать вопросы защиты здоровья населения от воздействия электромагнитных полей, необходимые для обеспечения благополучия граждан. Принимая во внимание Рекомендацию 1999/519/ЕС Совета ЕС от 12 июля 1999 г. об ограничении воздействия электромагнитных полей на широкую общественность (от 0 Гц до 300 ГГц)*(20), важно обеспечить постоянный контроль ионизирующего и неионизирующего воздействия использования спектра на здоровье, в том числе реальное совокупное воздействие использования спектра различных частот при возрастающем количестве оборудования различных типов.
(32) Основные цели, представляющие общий интерес, такие как безопасность жизни, требуют принятия скоординированных технических решений по взаимодействию служб безопасности и аварийных служб в государствах-членах ЕС. Необходимо предоставить доступ к достаточному радиочастотному спектру на согласованной основе в целях разработки и свободного перемещения служб и устройств обеспечения безопасности, а также для разработки инновационных общеевропейских или совместимых решений по обеспечению безопасности и работы аварийных служб. Исследования показали, что существует потребность в дополнительном гармонизированном доступе к радиочастотному спектру ниже 1 ГГц для предоставления мобильных широкополосных услуг для PPDR на территории Союза в течение последующих пяти - десяти лет.
(33) Регулирование радиочастотного спектра характеризуется трансграничными и международными масштабами в связи с особенностями распространения, международными свойствами рынков, зависящих от услуг, основанных на радиочастотном спектре, а также в связи с необходимостью избегать существования неблагоприятных помех в странах.
(34) В соответствии со сложившейся судебной практикой Суда Европейского Союза, если предмет международного договора частично подпадает под компетенцию Союза и частично под компетенцию государств-членов ЕС, очень важно обеспечить взаимодействие между государствами-членами ЕС и органами Союза. Установившейся судебной практикой разъясняется, что указанное обязательство по сотрудничество вытекает из принципа единства международного представительства Союза и государств-членов ЕС.
(35) Государствам-членам ЕС также может потребоваться поддержка при осуществлении координации частот в ходе двусторонних переговоров с соседними с Союзом странами, в том числе со странами-кандидатами и с присоединяющимися странами, в вопросах исполнения обязательств в соответствии с законодательством Союза по вопросам частотной координации. Это также может помочь избежать неблагоприятных помех и повысить эффективность использования радиочастотного спектра, а также достигнуть конвергенции в использовании спектра даже за пределами Союза.
(36) Для достижения целей настоящего Решения важно укрепить существующие институциональные рамки координации политики в области радиочастотного спектра и усилить управление на уровне Союза, в том числе по вопросам, касающимся двух и более государств-членов ЕС, при одновременном учете компетенции и опыта национальных администраций. Также важно обеспечить сотрудничество и взаимодействие органов по стандартизации, исследовательских институтов и CEPT.
(37) В целях обеспечения единых условий имплементации настоящего Решения имплементационные полномочия должны быть возложены на Европейскую Комиссию. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2001 г., устанавливающим правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий*(21).
(38) Поскольку цель настоящего Решения, а именно создание многолетней программы политики в области радиочастотного спектра, не может быть полностью достигнута государствами-членами ЕС, но в силу масштабов и последствий предложенных действий может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным данной Статьей, настоящее Решение не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(39) Европейская Комиссия должна сообщать Европейскому Парламенту и Совету ЕС о результатах, достигнутых в рамках реализации настоящего Решения, а также о запланированных действиях.
(40) При разработке своего предложения Европейская Комиссия должна учитывать заключение Группы по вопросам политики в области радиочастотного спектра, учрежденной Решением 2002/622/ЕС Европейской Комиссии*(22),
Приняли настоящее Решение:
Совершено в Страсбурге 14 марта 2012 г.
За Европейский Парламент
Председатель
M. SCHULZ
За Совет ЕС
Председатель
N. WAMMEN
------------------------------
*(1) Decision N 243/2012/EU of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 establishing a multiannual radio spectrum policy programme (Text with EEA relevance). Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 81, 21.03.2012, стр. 7.
*(2) ОЖ N С 107, 06.04.2011, стр. 53.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 11 мая 2011 г. (еще не опубликована в ОЖ) и позиция Совета ЕС в первом чтении от 13 декабря 2011 г. (ОЖ N С 46, 12.02.2012, стр. 1). Позиция Европейского Парламента от 15 февраля 2012 г. (еще не опубликована в ОЖ).
*(4) ОЖ N L 108, 24.04.2002, стр. 33.
*(5) ОЖ N L 91, 07.04.1999, стр. 10.
*(6) ОЖ N L 108, 24.04.2002, стр. 7.
*(7) ОЖ N L 108, 24.04.2002, стр. 21.
*(8) ОЖ N L 108, 24.04.2002, стр. 1.
*(9) Англ. - European Conference of Postal and Telecommunications Administrations - прим. перевод.
*(10) ОЖ N L 196, 17.07.1987, стр. 85.
*(11) ОЖ N L 129, 17.05.2007, стр. 67.
*(12) Решение 2008/411/ЕС Европейской Комиссии от 21 мая 208 г. о гармонизации наземных систем, пригодных для передачи услуг электронной связи в диапазоне частот 3400 - 3800 МГц, в Сообществе (ОЖ N L 144, 04.06.2008, стр. 77).
*(13) Решение 2008/477/ЕС Европейской Комиссии от 13 июня 2008 г. о гармонизации наземных систем, пригодных для передачи услуг электронной связи в диапазоне частот 2500 - 2690 МГц, в Сообществе (ОЖ N L 163, 24.06.2008, стр. 37).
*(14) Решение 2009/766/ЕС Европейской Комиссии от 1 октября 2009 г. о гармонизации наземных систем, пригодных для передачи европейских услуг электронной связи в диапазоне частот 900 МГц и 1800 МГц, в Сообществе (ОЖ N L 274, 20.10.2009, стр. 32).
*(15) Англ. - International Telecommunication Union - прим. перевод.
*(16) Англ. - International Mobile Telecommunications - прим. перевод.
*(17) ОЖ N L 308, 24.11.2009, стр. 24.
*(18) Англ. - Research and development - прим. перевод.
*(19) Англ. - Public protection and disaster relief - прим. перевод.
*(20) ОЖ N L 199, 30.07.1999, стр. 59.
*(21) ОЖ N L 55, 28.02.2011, стр. 13.
*(22) ОЖ N L 198, 27.07.2002, стр. 49.
*(23) Англ. - Programme making and special events - прим. перевод.
*(24) Регламент (ЕС) 683/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г. о дальнейшей реализации европейских спутниковых навигационных программ (EGNOS и Галилео) (ОЖ N L 287, 04.11.2011, стр. 1).
*(25) Англ. - Global Monitoring for Environment and Security - прим. перевод.
*(26) Регламент (ЕС) 911/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 сентября 2010 г. о европейской программе мониторинга планеты Земля (GMES) и начальной стадии ее деятельности (с 2011 г. по 2013 г.) (ОЖ N L 276, 20.10.2010, стр. 1).
*(27) Англ. - radio-frequency identification - прим. перевод.
*(28) Англ. - Internet of Things - прим. перевод.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.