Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/302 от 28 февраля 2018 г.
об устранении неоправданных геоблокировок и других форм дискриминации по признаку гражданства, места жительства или места учреждения на внутреннем рынке, а также об изменении Регламентов (EC) 2006/2004 и (ЕС) 2017/2394 и Директивы 2009/22/EC*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В целях реализации всего потенциала внутреннего рынка как пространства без внутренних границ, на котором гарантировано свободное перемещение товаров и услуг, недостаточно только устранить границы между государствами-членами ЕС. Указанное устранение может нарушаться частными лицами, устанавливающими препятствия, несовместимые со свободами внутреннего рынка. Это происходит, когда трейдеры, работающие в одном государстве-члене ЕС, блокируют или ограничивают доступ к их онлайн-интерфейсам, таким как веб-сайты или приложения, для потребителей из других государств-членов ЕС, желающих осуществить трансграничные операции (практика, известная как "геоблокировка"). Также подобная ситуация складывается, когда определенные трейдеры используют различные общие условия доступа к своим товарам и услугам для указанных потребителей из других государств-членов ЕС в онлайн и в офлайн режимах. Хотя в некоторых случаях указанные разные подходы могут быть оправданы объективными причинами, иногда практика трейдеров, отказывающих в доступе или ограничивающих доступ к своим товарам или услугам потребителям, желающим осуществить трансграничные операции, или некоторых трейдеров, использующих различные общие условия доступа, является неоправданной объективными причинами.
(2) Существуют различные причины применения компаниями, в частности микропредприятиями и малыми и средними предприятиями (SMEs)*(4), различных общих условий доступа. Часто различная правовая среда, соответствующая правовая неопределенность, связанные риски в отношении применимого законодательства о защите прав потребителей, законодательства в области охраны окружающей среды, законодательства о маркировке, вопросы налогообложения, транспортные расходы и языковые требования оказывают влияние на нежелание трейдеров иметь коммерческие отношения с потребителями из других государств-членов ЕС. В некоторых случаях трейдеры искусственно сегментируют внутренний рынок на внутренних границах и препятствуют свободному перемещению товаров и услуг, тем самым ограничивая права потребителей и не позволяя им получить преимущества от более широкого выбора и оптимальных условий. Указанная дискриминационная практика является важным фактором, оказывающим влияние на сравнительно низкий уровень трансграничных операций в Союзе, в том числе в области электронной коммерции, что препятствует полному развитию потенциала внутреннего рынка. Следовательно, в настоящем Регламенте должны быть определены случаи, в которых различные подходы такого рода не могут считаться оправданными, что внесет ясность и приведет к правовой определенности для всех участников трансграничных операций, а также гарантирует эффективное применение и реализацию на всем внутреннем рынке правил о недопущении дискриминации. Устранение неоправданных геоблокировок и других форм дискриминации по признаку гражданства, места жительства или места учреждения потребителей может способствовать росту и расширению выбора потребителей на внутреннем рынке.
(3) Настоящий Регламент направлен на устранение неоправданных геоблокировок путем удаления определенных барьеров на пути функционирования внутреннего рынка. Однако следует принять во внимание существование различий в законодательстве государств-членов ЕС, например, приводящих к различным национальным стандартам или к отсутствию взаимного признания или гармонизации на уровне Союза, которые по-прежнему создают серьезные препятствия для трансграничной торговли. Указанные препятствия по-прежнему приводят к фрагментации внутреннего рынка, а также часто вынуждают трейдеров применять методы геоблокировки. В этой связи Европейский Парламент, Совет ЕС и Европейская Комиссия должны продолжать устранять указанные барьеры в целях сокращения фрагментации рынка и завершения формирования внутреннего рынка.
(4) В соответствии со Статьей 20 Директивы 2006/123/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) государства-члены ЕС должны гарантировать, что поставщики услуг, учрежденные в Союзе, не применяют к получателям услуг различный подход на основании их гражданства или места жительства. Однако указанное положение не смогло достичь окончательного успеха в борьбе с дискриминацией, а также не смогло в достаточной степени устранить правовую неопределенность. Настоящий Регламент направлен на дальнейшее уточнение Статьи 20 Директивы 2006/123/ЕС путем определения случаев, когда различные подходы на основании гражданства, места жительства или места учреждения не могут быть оправданы в соответствии с указанной Статьей. В случае если настоящий Регламент противоречит положениям Директивы 2006/123/ЕС, настоящий Регламент имеет преимущественную силу. Более того, неоправданные геоблокировки и другие формы дискриминации по признаку гражданства, места жительства или места учреждения могут возникать в результате действий трейдеров, учрежденных в третьих странах, не подпадающих под сферу действия указанной Директивы.
(5) В целях обеспечения надлежащего функционирования внутреннего рынка и облегчения доступа к товарам и услугам, а также их свободного перемещения по территории Союза без дискриминации по признаку гражданства, места жительства или места учреждения необходимо принятие целевых мер, предусмотренных настоящим Регламентом, которые предусматривают четкий, единообразный и эффективный набор правил по определенному ряду вопросов. Указанные меры должны быть направлены на расширение выбора потребителей и обеспечение доступа к товарам и услугам при одновременном учете права трейдеров на свободное определение их коммерческой политики в соответствии с законодательством Союза и национальным законодательством.
(6) Настоящий Регламент направлен на предотвращение возникновения дискриминации по признаку гражданства, места жительства или места учреждения, в том числе неоправданных геоблокировок, при осуществлении трансграничных операций между трейдером и потребителем по продаже товаров и предоставлению услуг на территории Союза. Он направлен на устранение прямой и косвенной дискриминации. Он также направлен на разрешение неоправданных различий в подходе по другим дифференцирующим критериям, которые приводят к тем же последствиям, что и применение критерия, непосредственно основанного на гражданстве или месте жительства независимо от постоянного или временного нахождения потребителя на территории другого государства-члена ЕС или основанного на месте учреждения. Указанные критерии могут применяться на основании информации о фактическом месте нахождения потребителя, например, IP-адрес, используемый при получении доступа к онлайн-интерфейсу, адрес поставки товаров, выбор языка или государство-член ЕС, в котором был выпущен платежный инструмент потребителя.
(7) Настоящий Регламент не распространяется на случаи, являющиеся исключительно внутренними для государства-члена ЕС, когда все соответствующие элементы операции ограничены территорией одного государства-члена ЕС, в частности, гражданство, место жительства или место учреждения потребителя или трейдера, место исполнения, способы оплаты, используемые в ходе операции, или предложение, а также использование онлайн-интерфейса.
(8) В результате имплементации Директивы 2006/123/ЕС были устранены определенные нормативные и административные препятствия перед трейдерами на территории Союза в отдельных секторах. Следовательно, с точки зрения ее материальной сферы действия необходимо обеспечить согласованность между настоящим Регламентом и Директивой 2006/123/ЕС. Соответственно, действие настоящего Регламента должно распространяться на неаудиовизуальные услуги, предоставляемые посредством электронных средств связи, основной характеристикой которых является предоставление доступа или использование произведений, охраняемых авторским правом, или других охраняемых объектов, подпадающих под специальное исключение и последующую оценку исключения, предусмотренные в настоящем Регламенте. Аудиовизуальные услуги, в том числе услуги, основной целью которых является предоставление доступа к трансляциям спортивных мероприятий и которые предоставляются на основании исключительных территориальных лицензий, не подпадают под сферу действия настоящего Регламента. В этой связи доступ к розничным финансовым услугам, в том числе платежным услугам, должен быть исключен из сферы действия настоящего Регламента, несмотря на положения настоящего Регламента об устранении дискриминации в платежах.
(9) Дискриминация также может возникать в области транспортных услуг, в частности, в вопросах продажи билетов для перевозки пассажиров. Однако в указанной области Регламенты (ЕС) 1008/2008*(6), (ЕС)1177/2010*(7) и (ЕС) 181/2011*(8) Европейского Парламента и Совета ЕС уже содержат ряд запретов дискриминации, охватывающих все дискриминационные вопросы, на решение которых направлен настоящий Регламент. Кроме того, предполагается, что в ближайшее время в Регламент (ЕС) 1371/2007 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9) будут внесены изменения в указанном ключе. По указанным причинам, а также в целях обеспечения согласованности со сферой применения Директивы 2006/123/ЕС транспортные услуги должны оставаться вне сферы действия настоящего Регламента.
(10) Если трейдер предлагает пакет услуг или товаров, содержащий набор услуг или набор товаров в сочетании с услугами, и одна или несколько из указанных услуг, если она предлагается отдельно, подпадает под действие настоящего Регламента, а остальные услуги не подпадают под его действие, указанный трейдер должен соблюдать запреты, установленные в настоящем Регламенте, в отношении всего пакета или как минимум предлагать услуги, подпадающие под действие настоящего Регламента, отдельно, если указанные услуги предлагаются потребителям одним трейдером по отдельности. Если трейдер предоставляет услуги или товары отдельно вне пакета, за ним должно сохраняться право свободного определения цены на указанную услугу или товар вне пакета, за исключением случаев, если цена варьируется в зависимости от гражданства, места жительства или места учреждения.
(11) Настоящий Регламент применяется без ущерба действию правил относительно налогообложения, учитывая, что Договор о функционировании Европейского Союза (TFEU) предусматривает определенную основу для осуществления действий в области налогообложения на уровне Союза.
(12) В соответствии с Регламентом (ЕС) 593/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(10) выбор права, применимого к договору между потребителем и профессионалом, осуществляющим коммерческую или профессиональную деятельность в государстве постоянного места жительства потребителя или направляющим указанную деятельность какими-либо способами в указанное государство или несколько государств, включая указанное государство, не может привести к лишению потребителя того уровня защиты, который в соответствии с законодательством государства постоянного места жительства потребителя не может быть изменен соглашением сторон. В соответствии с Регламентом (ЕС) 1215/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС*(11) в делах, связанных с договором между потребителем и лицом, осуществляющим коммерческую или профессиональную деятельность в государстве места нахождения потребителя или направляющим указанную деятельность какими-либо способами в указанное государство-член ЕС или несколько государств-членов ЕС, включая указанное государство-член ЕС, потребитель может возбуждать дело против противоположной стороны в судах государства-члена ЕС - государства его места нахождения, а производство против потребителя может быть возбуждено исключительно в указанных судах.
(13) Настоящий Регламент применяется без ущерба действию законодательства Союза о сотрудничестве в сфере правосудия по гражданским делам и, в частности, положений о праве, применимом к договорным обязательствам, и положений о юрисдикции, установленных в Регламентах (ЕС) 593/2008 и (ЕС) 1215/2012. В частности, только факт соответствия трейдера требованиям настоящего Регламента не должен толковаться как направление трейдером деятельности в государство-член ЕС клиента в соответствии с пунктом (b) Статьи 6(1) Регламента (ЕС) 593/2008 и пунктом (с) Статьи 17(1) Регламента (ЕС) 1215/2012. В этой связи исключительно то обстоятельство, что трейдер не блокирует или не ограничивает доступ клиентов из других государств-членов ЕС к онлайн-интерфейсу, не применяет различные общие условия доступа в случаях, предусмотренных настоящим Регламентом, не применяет различные условия для платежных операций в рамках принятых способов платежа, не должно само по себе рассматриваться как "направление деятельности трейдера в государство-член ЕС клиента" в целях определения применимого права или юрисдикции. Кроме того, также исключительно по указанным основаниям трейдер не может рассматриваться, как направляющий деятельность в государство-член ЕС - государство постоянного проживания или места нахождения потребителя, если трейдер предоставляет информацию и содействие потребителю после заключения договора в связи с соблюдением трейдером положений настоящего Регламента.
(14) В отношении значения и применения концепции "услуг, предоставляемых посредством электронных средств связи" согласно настоящему Регламенту, необходимо обеспечить правовую определенность и гарантировать соответствие законодательству Союза о налоге на добавленную стоимость (НДС), которое позволяет трейдеру декларировать и уплачивать НДС в упрощенном порядке с использованием единого окна для НДС (схема MOSS*(12)) в соответствии с правилами особой схемы для незарегистрированных налогоплательщиков, установленными в Директиве 2006/112/ЕС Совета ЕС*(13) и Имплементационном Регламенте (ЕС) 282/2011 Совета ЕС*(14). В связи с быстрым развитием технологий и торговли концепция услуг, предоставляемых посредством электронных средств связи, должна быть определена технологически нейтральным образом путем указания основных характеристик указанных услуг в соответствии с определением, данным в Статье 7(1) Имплементационного Регламента (ЕС) 282/2011. Соответственно, при толковании и применении указанного определения необходимо учитывать дальнейшие спецификации, включенные в Приложение II к Директиве 2006/112/ЕС и в Статью 7(2) и (3) Имплементационного Регламента (ЕС) 282/2011 и Приложения I к нему, в той мере, в которой услуги, перечисленные в указанных положениях, подпадают под сферу действия настоящего Регламента.
(15) Дискриминационная практика, на борьбу с которой направлен настоящий Регламент, как правило, распространяется с помощью общих положений, условий и другой информации, установленной и применяемой соответствующим трейдером или от его имени в качестве предварительного условия получения доступа к соответствующим товарам или услугам, которые предоставляются в широком доступе. Указанные общие условия доступа включают в себя цены, условия оплаты и условия доставки. Они могут доводиться до общественности трейдером или от его имени с использованием различных способов, например, информация, публикуемая в рекламе, на веб-сайтах или в преддоговорной и договорной документации. Указанные общие условия доступа применяются в отсутствие индивидуально согласованного соглашения, содержащего противоположные условия, заключенного непосредственно между трейдером и клиентом. Для целей настоящего Регламента индивидуально согласованные между трейдером и клиентом условия рассматриваются как общие условия доступа.
(16) При приобретении товаров или услуг в качестве конечного пользователя на общих условиях доступа потребители и предприятия, например, микропредприятия и SMEs, часто находятся в аналогичных условиях. В этой связи для целей настоящего Регламента и потребители, и предприятия должны быть защищены от дискриминации по признаку гражданства, места жительства или места учреждения, когда они действуют в качестве клиентов. Однако указанная защита не должна распространяться на клиентов, приобретающих товар или услуги в целях последующей перепродажи, изменения, обработки, сдачи в аренду или субподряда, поскольку это повлияет на широко используемые между предприятиями схемы дистрибуции в контексте бизнеса, которые часто согласуются на двусторонней основе и непосредственно связаны с коммерческими стратегиями по нисходящей и по восходящей линии. Примерами указанных схем являются селективная и эксклюзивная дистрибуция, которые позволяют изготовителям выбрать своих розничных продавцов в соответствии с правилами конкуренции. Следовательно, настоящий Регламент должен применяться без ущерба действию недискриминационной практики трейдеров, ограничивающих трансакции или повторяющих трансакции, в целях недопущения приобретения предприятиями товаров или услуг в количестве, превышающем их внутренние потребности, с учетом размеров предприятий в целях определения приобретения исключительно для конечного использования.
(17) Влияние на клиентов и внутренний рынок дискриминационного подхода в трансакциях, связанных с продажей товаров и предоставлением услуг в Союзе, одинаково, и не зависит от учреждения трейдера в государстве-члене ЕС или третьей стране. В связи с этим, а также в целях обеспечения предъявления одинаковых требований ко всем конкурентным трейдерам настоящий Регламент должен применяться ко всем трейдерам, действующим в Союзе, в том числе к интернет-магазинам.
(18) В целях повышения способности клиентов получать информацию о продаже товаров и предоставлении услуг на внутреннем рынке, а также в целях повышения прозрачности, в том числе в отношении цен, трейдеры не должны, используя технологические меры или другие способы, препятствовать клиентам в получении полного и равного доступа к онлайн-интерфейсам, в том числе в виде мобильных приложений, по признаку их гражданства, места жительства или места учреждения. Технологические меры, препятствующие указанному доступу, могут включать в себя технологии, используемые для определения физического местонахождения клиента, в том числе отслеживание местоположения с использованием IP-адреса или координат, полученных с помощью глобальной навигационной спутниковой системы. Однако запрет дискриминации в отношении доступа к онлайн-интерфейсам не предполагает возложение на трейдера обязательства по совершению трансакций с клиентами.
(19) В целях обеспечения равного подхода к клиентам и во избежание дискриминации согласно требованиям настоящего Регламента трейдеры не должны разрабатывать свой онлайн-интерфейс или применять технологические меры таким образом, чтобы клиенты из других государств-членов ЕС не могли легко завершить свои заказы.
(20) Некоторые трейдеры используют различные версии своих онлайн-интерфейсов для клиентов из различных государств-членов ЕС. Необходимо запретить перенаправление клиентов с одной версии онлайн-интерфейса на другую версию без получения их явно выраженного согласия при одновременном сохранении возможности указанного перенаправления. Трейдеры не должны требовать явно выраженного согласия клиента каждый раз, если клиент посещает один и тот же онлайн-интерфейс. После получения явно выраженного согласия клиента, в том числе путем выражения предпочтения, применимого для личной учетной записи, указанное согласие считается действующим при всех последующих посещениях тем же клиентом одного и того же онлайн-интерфейса. Клиент должен иметь возможность отозвать свое согласие в любое время. Все версии онлайн-интерфейса должны быть легкодоступны для клиента в любое время.
(21) В некоторых случаях может потребоваться блокировка или ограничение доступа, а также перенаправление клиента без получения его явно выраженного согласия на альтернативную версию онлайн-интерфейса в связи с гражданством, местом жительства или местом учреждения клиента в целях обеспечения соблюдения правовых требований, установленных в законодательстве Союза или в законодательстве государства-члена ЕС, принятом в соответствии с законодательством Союза, под действие которого подпадает трейдер в связи с осуществлением деятельности в указанном государстве-члене ЕС. Указанное законодательство может ограничить доступ клиентов к определенным товарам или услугам, например, путем запрещения отображения определенного контента в конкретном государстве-члене ЕС. Необходимо не препятствовать трейдерам в соблюдении указанных требований, и в этой связи следует предоставить возможность блокировать или ограничивать доступ или перенаправлять определенных пользователей или пользователей, находящихся на определенной территории, на онлайн-интерфейсы, если это необходимо по вышеуказанным причинам. Ничто в настоящем Регламенте не направлено на ограничение свободы выражения мнения, а также свободы и плюрализма средств массовой информации, в том числе свободы печати, которые гарантируются в Союзе и в государствах-членах ЕС, в частности, в соответствии со Статьей 11 Хартии Европейского Союза об основных правах (далее "Хартия").
(22) В ряде определенных ситуаций различный подход к клиентам, основанный на применении общих условий доступа, в том числе категоричный отказ в продаже товаров или предоставлении услуг, по признаку гражданства, места жительства или места учреждения клиента не является оправданным. Во всех указанных ситуациях дискриминация должна быть запрещена, а клиенты должны иметь возможность при соблюдении специальных условий, предусмотренных в настоящем Регламенте, осуществить трансакции при тех же условиях, что и местный клиент, а также должны иметь полный и равный доступ к различным товарам и услугам, предлагаемым независимо от гражданства, места жительства или места учреждения. В этой связи при необходимости трейдеры должны принимать меры, направленные на соблюдение требования по запрету дискриминации, если в противном случае соответствующим клиентам будет отказано в получении полного и равного доступа.
(23) Первая из указанных ситуаций наступает, когда трейдер продает товары и указанные товары доставляются в государство-член ЕС, в которое трейдер предлагает доставку согласно общим условиям доступа трейдера, или товары забираются в согласованном между трейдером и клиентом месте, находящемся в государстве-члене ЕС, в котором трейдер предлагает указанную услугу по общим условиям доступа. В указанной ситуации клиент должен иметь возможность приобрести товары на аналогичных условиях, в том числе по цене и условиях о доставке товаров, что и другие клиенты, проживающие или зарегистрированные в государстве-члене ЕС, в которое товары будут доставлены, или из которого товары будут забраны. Это может означать, что иностранные клиенты должны будут забрать товары в указанном государстве-члене ЕС или в другом государстве-члене ЕС, в которое трейдер доставляет или в которое трейдер своими силами организует трансграничную поставку товара. В указанной ситуации в соответствии с Директивой 2006/112/ЕС нет необходимости регистрировать НДС в государстве-члене ЕС - государстве клиента.
(24) Вторая ситуация наступает, когда трейдер предоставляет услуги посредством электронных средств связи. В указанном случае не требуется физическая поставка, поскольку услуга предоставляется посредством электронных средств связи. Трейдер может декларировать и уплачивать НДС в упрощенном порядке в соответствии с правилами, применимыми к схеме MOSS для НДС, установленными в Регламенте (ЕС) 282/2011. Услуги, предоставляемые посредством электронных средств связи, включают в себя облачные службы, услуги по хранению данных, хостинг веб-сайтов и предоставление брандмауэров, использование поисковых систем и интернет-каталогов.
(25) Наконец, в ситуации, когда трейдер предоставляет услуги и указанные услуги принимаются клиентом в определенном фактическом месте, например, на предприятии трейдера или ином специально определенном месте, где трейдер предлагает предоставлять услуги, расположенном внутри территории, на которой работает трейдер, применение различных общих условий доступа по основаниям, связанным с гражданством, местом жительства или местом регистрации клиента также будет являться неоправданным. Указанные ситуации связаны с услугами, отличными от услуг, предоставляемых посредством электронных средств связи, например, размещение в гостинице, спортивные мероприятия, прокат автомобилей, входные билеты на музыкальные фестивали и в парки отдыха. В указанной ситуации трейдер не должен регистрировать НДС в другом государстве-члене ЕС или организовывать трансграничную доставку товаров.
(26) Во всех указанных ситуациях в соответствии с положениями о законодательстве, применимом к договорным обязательствам и юрисдикции, установленными в Регламентах (ЕС) 593/2008 и (ЕС) 1215/2012, если трейдер не осуществляет деятельность в государстве-члене ЕС клиента или не направляет в него деятельность, соблюдение требований настоящего Регламента не требует от трейдера несения дополнительных затрат, связанных с юрисдикцией или с различиями в применимом законодательстве. Если, напротив, трейдер осуществляет деятельность в государстве-члене ЕС клиента или направляет туда свою деятельность, трейдер выражает намерение установить коммерческие отношения с клиентом из указанного государства-члена ЕС и, следовательно, может учесть указанные расходы.
(27) Запрет дискриминации клиентов согласно настоящему Регламенту не следует рассматривать как препятствующий трейдерам предлагать товары или услуги в различных государствах-членах ЕС или определенным группам клиентов посредством целевых предложений или различных общих условий доступа, в том числе путем создания онлайн-интерфейсов для определенных стран. Однако в указанных ситуациях трейдеры всегда должны одинаково относиться к своим клиентам, исключая дискриминацию, независимо от их национальности, места жительства или места регистрации, если клиент желает воспользоваться указанными предложениями или общими условиями доступа. Указанный запрет не должен рассматриваться как запрет на применение общих условий доступа, отличающихся по другим основаниям, например, членство в определенных ассоциациях или взносы, внесенные трейдеру, если указанные основания не связаны с национальностью, местом жительства или местом регистрации. Также указанный запрет не должен рассматриваться как ограничение свободы трейдеров предлагать на недискриминационной основе разные условия, в том числе различные цены в различных точках продажи, таких как магазины или веб-сайты, или делать специальные предложения, распространяющиеся только на определенную территорию государства-члена ЕС.
(28) Более того, указанный запрет не должен рассматриваться как затрагивающий применение территориальных или иных ограничений при оказании послепродажной помощи клиентам или при предоставлении послепродажных услуг, предлагаемых трейдером клиенту. В этой связи настоящий Регламент не следует рассматривать, как налагающий обязательство по трансграничной поставке товаров в другое государство-член ЕС, если трейдер не предлагает указанную поставку своим клиентам. Также он не должен рассматриваться как возлагающий дополнительные обязательства по несению почтовых, транспортных расходов, расходов по сборке и разборке сверх того, что было согласовано в договоре в соответствии с законодательством Союза и национальным законодательством. Настоящий Регламент применяется без ущерба действию положений Директив 1999/44/ЕС*(15) и 2011/83/ЕС*(16) Европейского Парламента и Совета ЕС.
(29) Само по себе соблюдение требований настоящего Регламента не подразумевает возложения на трейдера обязательства по соблюдению национальных внедоговорных правовых требований государства-члена ЕС клиента, касающихся соответствующих товаров и услуг, например, требований к маркировке или требований для определенных отраслей, или необходимости информировать потребителя об указанных требованиях.
(30) Трейдеры, подпадающие под сферу действия специальной схемы, предусмотренной Главой 1 Раздела XII Директивы 2006/112/ЕС, не обязаны уплачивать НДС в государстве-члене ЕС, в котором они учреждены. Запрет указанным трейдерам применять при предоставлении услуг посредством электронных средств связи различные общие условия доступа по основаниям, связанным с национальностью, местом жительства или местом регистрации клиента, будет налагать требование по прохождению регистрации для взимания НДС другим государством-членом ЕС и может повлечь дополнительные расходы, которые с учетом размера и характеристик соответствующего трейдера будут непропорциональными. В этой связи на указанных трейдеров не должен распространяться указанный запрет, пока названная схема подлежит применению.
(31) Во всех указанных ситуациях иногда трейдерам может быть запрещено продавать товары или предоставлять услуги определенным клиентам или клиентам с определенных территорий на основании их гражданства, места жительства или места учреждения в результате действия определенного запрета или требования, установленного законодательством Союза или законодательством государств-членов Союза, принятым в соответствии с законодательством Союза. Также в законодательстве государств-членов ЕС, принятом в соответствии с законодательством Союза, могут быть установлены требования к трейдерам по соблюдению определенных правил относительно установления цен на книги. Не следует препятствовать трейдерам в соблюдении указанного законодательства.
(32) В соответствии с законодательством Союза трейдеры в целом свободны в выборе средств платежа, которые они будут принимать. В соответствии с Регламентом (ЕС) 2015/751 Европейского Парламента и Совета ЕС*(17) и Директивой (ЕС) 2015/2366 Европейского Парламента и Совета ЕС*(18) трейдеры, принимающие платежные инструменты с использованием банковской карты определенного бренда или категории, не обязаны принимать платежные инструменты с использованием банковской карты той же категории, но другого бренда, или других категорий карт того же бренда. Таким образом, трейдеры, принимающие дебетовые карты определенного бренда, не обязаны принимать кредитные карты того же бренда или при приеме кредитной карты клиента определенного бренда также принимать коммерческую кредитную карту того же бренда. Аналогично, трейдер, использующий услуги инициирования платежей, указанные в Директиве (ЕС) 2015/2366, не обязан принимать платеж, если для этого требуется заключение нового или изменение существующего договора с оператором инициирования платежей. Однако, как только трейдер сделает указанный выбор, он не будет иметь права проявлять дискриминацию по отношению к клиентам Союза, отказывая в проведении определенных операций или применяя иные определенные различные условия платежа в отношении указанных операций на основании национальности, места жительства или места учреждения клиента. В указанном контексте такое неоправданное различное отношение, связанное с расположением платежного счета, местом учреждения оператора платежных услуг или местом выдачи платежного инструмента в Союзе, должно быть прямо запрещено. Кроме того, следует напомнить, что Регламентом (ЕС) 260/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС*(19) запрещено всем получателям платежей, в том числе трейдерам, требовать нахождения банковского счета в определенном государстве-члене ЕС в целях получения платежа в евро. За трейдером сохраняется право взимать недискриминационные сборы за использование платежного инструмента в соответствии с законодательством Союза. Указанное право может быть ограничено при принятии государствами-членами ЕС ограничений согласно Статье 62(5) Директивы (ЕС) 2015/2366.
(33) Директивой (ЕС) 2015/2366 введены строгие требования безопасности к инициированию и обработке электронных платежей. Указанные требования снижают риск совершения мошенничества для всех новых и более традиционных способов оплаты, особенно для онлайн-платежей. Провайдеры платежных услуг должны применять так называемую надежную идентификацию клиента - процесс идентификации, позволяющий подтвердить личность пользователя платежной услуги или платежной операции. Для удаления трансакций, таких как онлайн-платежи, требования безопасности являются еще более строгими, требующими динамической ссылки на счет трансакции и счет получателя платежа, что позволяет сильнее защитить пользователя, снижая риски в случае совершения ошибки или мошеннических атак. Результатом введения указанных требований стало существенное снижение риска совершения мошенничества при внутренних и трансграничных покупках. Однако в ситуациях, когда трейдеру недоступны другие средства снижения риска неисполнения клиентом обязательства по оплате, в том числе сложности в оценке кредитоспособности клиента, трейдеры должны быть наделены полномочиями по приостановлению доставки товаров или предоставления услуг до получения подтверждения надлежащей инициации платежной операции. В случаях прямого дебетования трейдеры должны иметь возможность требовать предоплаты в виде безналичного перечисления денежных средств до отправки товаров или до предоставления услуги. При этом различные подходы должны быть основаны на объективных и обоснованных причинах.
(34) Настоящий Регламент не затрагивает применение правил конкуренции и, в частности, Статей 101 и 102 TFEU. В частности, настоящий Регламент, и в особенности положения о доступе к товарам или услугам, не затрагивают соглашений, ограничивающих активные продажи в значении Регламента (ЕС) 330/2010 Европейской Комиссии*(20). Соглашения, возлагающие на трейдеров обязательства не вступать в пассивные продажи с определенными потребителями или группами потребителей на определенных территориях, рассматриваются как соглашения по ограничению конкуренции и не могут быть исключены из запрета, установленного в Статье 101(1) TFEU. Однако если применяется указанное исключение или если договорные ограничения не подпадают под действие Статьи 101 TFEU, существует риск их использования в целях обхода положений настоящего Регламента. Следовательно, соответствующие положения указанных соглашений должны считаться недействительными, если они обязывают трейдеров действовать с нарушением запретов, установленных настоящим Регламентом, в отношении доступа к онлайн-интерфейсу, доступа к товарам или услугам и платежам. Указанные положения, например, связаны с договорными ограничениями, препятствующими трейдеру отвечать на незатребованный запрос от отдельных клиентов по продаже товаров без доставки за пределами определенной в договоре территории по основаниям, связанным с национальностью, местом жительства или местом учреждения клиента.
(35) Государства-члены ЕС должны назначить один или несколько органов, ответственных за принятие эффективных мер, гарантирующих соблюдение настоящего Регламента. Указанные органы, которые могут включать в себя суды или административные органы, должны быть наделены необходимыми полномочиями, позволяющими требовать от трейдера соблюдения требований настоящего Регламента. Государства-члены ЕС также должны гарантировать возможность принятия эффективных, пропорциональных и оказывающих сдерживающее воздействие мер в отношении трейдеров в случае нарушения требований настоящего Регламента.
(36) Потребители должны получать помощь от компетентных органов в целях содействия урегулированию споров с трейдерами, возникающих в результате применения настоящего Регламента, в том числе при необходимости от органов, установленных в Регламенте (ЕС) 524/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(21).
(37) Настоящий Регламент должен подвергаться постоянной оценке с целью внесения изменений при необходимости. При проведении указанной оценки необходимо учитывать общее влияние настоящего Регламента на внутренний рынок и на трансграничную электронную торговлю. Первая оценка должна быть сосредоточена на оценке возможного распространения запрета на различные общие условия доступа к услугам, предоставляемым посредством электронных средств связи, в том числе к тем, основной характеристикой которых является предоставление доступа к произведениям, охраняемым авторским правом, и другим охраняемым объектам и их использование, при условии, что трейдер имеет необходимые права для соответствующих территорий. Также необходимо будет проанализировать необходимость расширения сферы действия настоящего Регламента на услуги, не подпадающие под сферу действия Директивы 2006/123/ЕС, с учетом особенностей каждой из них.
(38) В целях содействия эффективному применению норм, установленных в настоящем Регламенте, к ним также должен применяться механизм обеспечения трансграничного сотрудничества между компетентными органами, предусмотренный в Регламенте (ЕС) 2006/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС*(22). Однако, поскольку Регламент (ЕС) 2006/2004 применяется только в отношении законодательства о защите интересов потребителя, указанный механизм должен быть доступен только в том случае, если клиент является потребителем. В Регламент (ЕС) 2006/2004 должны быть внесены соответствующие изменения. Поскольку действие Регламента (ЕС) 2006/2004 отменяется Регламентом (ЕС) 2017/2394 Европейского Парламента и Совета ЕС*(23) с 17 января 2020 г., в указанный Регламент также должны быть внесены изменения в целях обеспечения защиты интересов потребителей.
(39) В целях разрешения осуществления действий по принятию судебных запретов, действий, направленных на защиту коллективных интересов потребителей против действий, нарушающих положения настоящего Регламента, в соответствии с Директивой 2009/22/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(24) в указанную Директиву также должны быть внесены соответствующие изменения, с тем чтобы включить ссылку на настоящий Регламент в Приложение I к указанной Директиве. Также необходимо поощрять потребителей в использовании механизмов внесудебного урегулирования споров в отношении договорных обязательств, вытекающих из договоров об онлайн-продажах или услугах, установленных в соответствии с Регламентом (ЕС) 524/2013.
(40) Трейдеры, государственные органы и другие заинтересованные стороны должны иметь достаточно времени, чтобы адаптироваться к положениям настоящего Регламента, а также гарантировать их соблюдение.
(41) Для достижения цели эффективного устранения прямой и косвенной дискриминации по признаку гражданства, места жительства и места учреждения клиента необходимо принять Регламент, подлежащий непосредственному применению во всех государствах-членах ЕС. Это необходимо в целях обеспечения единообразного применения правил по запрету дискриминации на территории Союза, а также их единовременного вступления в силу. Только Регламент может обеспечить необходимый уровень ясности, единообразия и правовой определенности, позволяющий потребителям извлекать выгоду в полном объеме от указанных норм.
(42) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно устранение прямой и косвенной дискриминации по признаку гражданства, места жительства и места учреждения клиента, в том числе неоправданных геоблокировок, в трансакциях с трейдерами на территории Союза, не может быть в полной мере достигнута государствами-членами ЕС в связи с трансграничным характером проблемы и недостаточной ясностью существующих правовых рамок, но в силу масштабов и потенциального влияния на торговлю на внутреннем рынке может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(43) Настоящий Регламент учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные Хартией. В частности, настоящий Регламент направлен на обеспечение полного соблюдения Статей 11, 16, 17 и 38 Хартии,
Приняли настоящий регламент:
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и непосредственно применяется во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 28 февраля 2018 г.
За Европейский Парламент
Председатель
L. PAVLOVA
За Совет ЕС
Председатель
A. TAJANI
Заявление
Европейской Комиссии
Европейская Комиссия принимает к сведению текст Статьи 9, согласованный Европейским Парламентом и Советом ЕС.
Без ущерба действию ее права на инициативу согласно Договору Европейская Комиссия подтверждает, что в соответствии со Статьей 9 при первой оценке настоящего Регламента, которая должна быть выполнена в течение двух лет после вступления в силу настоящего Регламента, она тщательно оценит имплементацию настоящего Регламента и его вклад в эффективное функционирование внутреннего рынка. При этом она учтет растущие ожидания потребителей, особенно тех, кто не имеет доступа к услугам, охраняемым авторским правом.
В рамках указанной оценки она также проведет углубленный анализ возможности осуществления, а также потенциальных издержек и преимуществ, которые могут возникнуть при изменении сферы действия настоящего Регламента, в частности, в отношении возможного удаления из Статьи 4(1)(b) норм об исключении услуг, предоставляемых посредством электронных средств связи, основной характеристикой которых является предоставление доступа или использование произведений, охраняемых авторским правом, или других охраняемых объектов, при условии, что трейдер имеет необходимые права для соответствующих территорий, с учетом потенциального влияния расширения сферы действия настоящего Регламента на потребителей и предпринимателей, а также соответствующие отрасли в Европейском Союзе. Европейская Комиссия также тщательно проанализирует необходимость устранения оставшихся неоправданных ограничений по признаку гражданства, места жительства и места учреждения в других отраслях, в том числе не подпадающих под действие Директивы 2006/123/ЕС, а также исключенных из сферы действия настоящего Регламента в силу Статьи 1(3), например, транспортные и аудиовизуальные услуги.
Если Европейская Комиссия придет к выводу о необходимости изменения сферы действия настоящего Регламента, она приложит к оценке соответствующее законодательное предложение.
-------------------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2018/302 of the European Parliament and of the Council of 28 February 2018 on addressing unjustified geo-blocking and other forms of discrimination based on customers' N ationality, place of residence or place of establishment within the internal market and amending Regulations (EC) No 2006/2004 and (EU) 2017/2394 and Directive 2009/22/ЕС (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 60 I, 02.03.2018, стр. 1.
*(2) ОЖ N С 34, 02.02.2017, стр. 93.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 6 февраля 2018 г. (еще не опубликована в ОЖ) и заключение Совета ЕС от 27 февраля 2018 г.
*(4) Англ. - SMEs - Small and Medium Enterprises.
*(5) Директива 2006/123/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2006 г. об услугах на внутреннем рынке (ОЖ N L 376, 27.12.2006, стр. 36).
*(6) Регламент (ЕС) 1008/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 сентября 2008 г. об общих правилах по осуществлению авиаперевозок в Сообществе (ОЖ N L 293, 31.10.2008, стр. 3).
*(7) Регламент (ЕС) 1177/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г. о правах пассажиров во время передвижения по морским и внутренним водным путям, а также об изменении Регламента (ЕС) 2006/2004 (ОЖ N L 334, 17.12.2010, стр. 1).
*(8) Регламент (ЕС) 181/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г. о правах пассажиров в автобусном сообщении, а также об изменении Регламента (ЕС) 2006/2004 (ОЖ N L 55, 28.02.2011, стр. 1).
*(9) Регламент (ЕС) 1371/2007 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2007 г. о правах и обязанностях пассажиров железнодорожного транспорта (ОЖ N L 315, 03.12.2007, стр. 14).
*(10) Регламент (ЕС) 593/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. о праве, применимом к договорным обязательствам (Рим I) (ОЖ N L 177, 04.07.2008, стр. 6).
*(11) Регламент (ЕС) 1215/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2012 г. о юрисдикции, признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам (ОЖ N L 351, 20.12.2012, стр. 1).
*(12) Англ. - MOSS - Mini-One-Stop-Shop - прим. перевод.
*(13) Директива 2006/112/ЕС Совета ЕС от 28 ноября 2006 г. об общей системе налога на добавленную стоимость (ОЖ N L 11.12.2006, стр. 1)
*(14) Имплементационный Регламент (ЕС) 282/2011 от 15 марта 2011 г. об установлении мер для имплементации Директивы 2006/112/ЕС об общей системе налога на добавленную стоимость (ОЖ N L 77, 23.03.2011, стр. 1).
*(15) Директива 1999/44/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 мая 1999 г. о некоторых аспектах продажи потребительских товаров и предоставляемых гарантиях (ОЖ N L 171, 07.07.1999, стр. 12).
*(16) Директива 2011/83/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2011 г. о правах потребителей и об изменении Директивы 93/13/EЭC Совета ЕС, Директивы 1999/44/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Директивы 85/577/EЭC Совета ЕС и Директивы 97/7/EC Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 304, 22.11.2011, стр. 64).
*(17) Регламент (ЕС) 2015/751 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2015 г. о межбанковских сборах с платежных операций с использованием банковских карт (ОЖ N L 123, 19.05.2015, стр. 1).
*(18) Директива (ЕС) 2015/2366 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 ноября 2015 г. о платежных услугах на внутреннем рынке, об изменении Директив 2002/65/ЕС, 2009/110/ЕС и 2013/36/ЕС и Регламента (ЕС) 1093/2010, а также об отмене Директивы 2007/64/ЕС (ОЖ N L 337, 23.12.2015, стр. 35).
*(19) Регламент (ЕС) 260/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 марта 2012 г. об установлении технических и бизнес-требований для кредитных переводов и прямого дебетования денежных средств в евро и об изменении Регламента (EC) 924/2009 (ОЖ N L 94, 30.03.2012, стр. 22).
*(20) Регламент (ЕС) 330/2010 от 20 апреля 2010 г. Европейской Комиссии о применении Статьи 101(3) Договора о функционировании Европейского Союза к категории вертикальных соглашений и к согласованной практике (ОЖ N L 102, 23.04.2010, стр. 1).
*(21) Регламент (ЕС) 524/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 октября 2004 г. об онлайн-рассмотрении споров потребителей и об изменении Регламента (EC) 2006/2004 и Директивы 2009/22/EC (ОЖ N L 165, 18.06.2013, стр. 1).
*(22) Регламент (ЕС) 2006/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 октября 2004 г. о сотрудничестве между национальными органами власти по исполнению положений в области защиты прав потребителей (Регламент о сотрудничестве в области защиты прав потребителей) (ОЖ N L 364, 09.12.2004, стр. 1).
*(23) Регламент (ЕС) 2017/2394 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2017 г. о сотрудничестве между национальными органами власти по исполнению положений в области защиты прав потребителей и об отмене Регламента (ЕС) 2006/2004 (ОЖ N L 345, 27.12.2017, стр. 1).
*(24) Директива 2009/22/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. о запретах для защиты интересов потребителей (ОЖ N L 110, 01.05.2009, стр. 30)
*(25) Директива 2001/29/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 мая 2001 г. о гармонизации определенных аспектов авторского права и смежных прав в информационном обществе (ОЖ N L 167, 22.06.2001, стр. 10).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/302 от 28 февраля 2018 г. Об устранении неоправданных геоблокировок и других форм дискриминации по признаку гражданства, места жительства или места учреждения на внутреннем рынке, а также об изменении Регламентов (EC) 2006/2004 и (ЕС) 2017/2394 и Директивы 2009/22/EC
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его официального опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент применяется с 3 декабря 2018 г.
Действие статьи 6 распространяется на положения договоров, заключенных до 2 марта 2018 г., соответствующих требованиям Статьи 101 TFEU и аналогичным нормам национального законодательства о конкуренции с 23 марта 2020 г.
Переводчик - Сапегина А.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 60 I, 02.03.2018, стр. 1.