Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2019/515 от 19 марта 2019 г.
о взаимном признании товаров, законно продаваемых в другом государстве-члене ЕС, и об отмене Регламента (ЕС) 764/2008*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 114 указанного Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Внутренний рынок представляет собой пространство без внутренних границ, в пределах которого свободное перемещение товаров обеспечивается в соответствии с Договорами. Количественные ограничения на импорт, а также все меры, имеющие аналогичное действие, запрещены между государствами-членами ЕС. Указанный запрет распространяется на любые национальные меры, которые прямо или косвенно, фактически или теоретически способны воспрепятствовать торговле товарами внутри Союза. Свободное перемещение товаров обеспечивается на внутреннем рынке путем гармонизации правил на уровне Союза, которые устанавливают общие правила торговли некоторыми товарами или правила в отношении товаров или характеристик товаров, не освещенных подробно в гармонизированных правилах Союза, а также путем применения принципа взаимного признания, как определено Судом Европейского Союза.
(2) Эффективный принцип взаимного признания является важным дополнением к гармонизации правил на уровне Союза, особенно учитывая тот факт, что многие товары имеют и гармонизированные, и не гармонизированные характеристики.
(3) Препятствия свободному перемещению товаров между государствами-членами ЕС могут незаконно возникать в случаях, если при отсутствии гармонизированных правил Союза, регулирующих товары или некоторые характеристики товаров, компетентный орган государства-члена ЕС применяет национальное законодательство к товарам, которые законно реализуются на рынке другого государства-члена ЕС, требующее соблюдения определенных технических требований в отношении товаров, например, требований касающихся назначения, формы, размера, веса, состава, представления на рынке, маркировки или упаковки. Применение указанных правил к товарам, которые законно продаются в другом государстве-члене ЕС, может противоречить Статьям 34 и 36 Договора о функционировании Европейского Союза, даже если правила применяются ко всем товарам без исключения.
(4) Принцип взаимного признания разработан на основе судебной практики Суда Европейского Союза. В соответствии с указанным принципом государства-члены ЕС не могут запретить на своей территории продажу товаров, которые законно продаются в другом государстве-члене ЕС, даже если указанные товары были произведены в соответствии с разными техническими правилами, в том числе товары, которые не являются продуктом технологического процесса производства. Однако принцип взаимного признания не является абсолютным. Государства-члены ЕС могут ограничить торговлю товарами, которые законно продавались в другом государстве-члене ЕС в случаях, если указанные ограничения являются обоснованными по причинам, установленным в Статье 36 Договора о функционировании Европейского Союза, или на основании иных общественно значимых причин, признанных судебной практикой Суда Европейского Союза в отношении свободного перемещения товаров, и в случаях, если указанные ограничения являются соразмерными преследуемой цели. Настоящий Регламент налагает обязательства четко обосновывать причину, по которой доступ к рынку был ограничен или в доступе было отказано.
(5) Концепция общественно значимых причин представляет собой постоянно развивающуюся концепцию, разработанную Судом Европейского Союза в своей судебной практике в отношении Статей 34 и 36 Договора о функционировании Европейского Союза. Поскольку существуют обоснованные отличия одного государства-члена ЕС о другого, указанные общественно значимые причины могли бы обосновать применение национальных технических правил компетентными органами. Однако административные решения всегда должны быть надлежащим образом обоснованы, должны быть легитимными, должны соответствовать принципу пропорциональности и учитывать его, и компетентный орган должен принимать наименее ограничительное решение из возможных вариантов. В целях совершенствования функционирования внутреннего рынка товаров национальные технические правила должны соответствовать целевому назначению и не должны создавать диспропорциональные нетарифные барьеры. Кроме того, административные решения, ограничивающие или запрещающие доступ на рынок в отношении товаров, которые законно продаются в другом государстве-члене ЕС, не должны основываться только на том факте, что оцениваемые товары соответствуют легитимным общественно значимым целям, преследуемым государством-членом ЕС каким-либо способом, отличным от способа, в рамках которого товары в указанном государстве-члене ЕС соответствуют достижению указанной цели. В целях содействия государствам-членам ЕС Европейская Комиссия должна предоставить необязательное руководство, касающееся судебной практики Суда Европейского Союза по вопросам концепции общественно значимых причин и применения принципа взаимного признания. Компетентные органы должны иметь возможность оказывать содействие и обеспечить ответную реакцию на руководство.
(6) В своих Заключениях о Единой торговой политике от декабря 2013 г. Совет по конкурентоспособности отметил, что для совершенствования базовых условий для бизнеса и потребителей на едином рынке все необходимые инструменты должны быть реализованы надлежащим образом, включая взаимное признание. Совет предложил Европейской Комиссии представить отчет о случаях, когда функционирование принципа взаимного признания по-прежнему остается не соответствующим требованиям или проблематичным. В своих Заключениях о Единой торговой политике от февраля 2015 г. Совет по конкурентоспособности призвал Европейскую Комиссию принять меры для обеспечения того, чтобы принцип взаимного признания функционировал эффективно, и представить свои предложения соответствующего содержания.
(7) Регламент (ЕС) 764/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(4) был принят в целях облегчения применения принципа взаимного признания путем установления процедур по минимизации возможности создания незаконных препятствий свободному перемещению товаров, которые уже продавались на законных основаниях в другом государстве-члене ЕС. Несмотря на принятие указанного Регламента, до сих пор существует множество проблем, связанных с применением принципа взаимного признания. Оценка, проведенная между 2014 и 2016 гг., свидетельствует о том, что принцип взаимного признания не функционирует так, как должен, и указанный Регламент (ЕС) 764/2008 имел ограниченное влияние на облегчение применения принципа взаимного признания. Инструменты и процессуальные гарантии, задействованные указанным Регламентом, не справились с поставленной задачей по совершенствованию применения принципа взаимного признания. Например, система контактных пунктов по товарам, которая была введена в действие с целью обеспечить субъектов экономической деятельности информацией о применимых национальных правилах и применении принципа взаимного признания, едва известна и мало используется субъектами экономической деятельности. В рамках указанной системы национальные органы не осуществляют взаимодействие в достаточном объеме. Требование об уведомлении об административных решениях, ограничивающих или запрещающих доступ к рынку, почти не соблюдается. В связи с этим препятствия для свободного перемещения товаров на внутреннем рынке сохраняются.
(8) Регламент (ЕС) 764/2008 имеет ряд недостатков, в связи с чем должен быть пересмотрен и ужесточен. В целях ясности Регламент (ЕС) 764/2008 должен быть заменен настоящим Регламентом. Настоящий Регламент должен установить четкие процедуры для обеспечения свободного перемещения товаров, законно продаваемых в другом государстве-члене ЕС, а также обеспечения того, что свободное перемещение может быть ограничено только в том случае, если государства-члены ЕС имеют легитимные общественно значимые причины для этого и что ограничение является обоснованным и пропорциональным. Также настоящий Регламент должен обеспечить соблюдение существующих прав и обязанностей, возникших из принципа взаимного признания, субъектами экономической деятельности и национальными органами власти.
(9) Настоящий Регламент применяется без ущерба для дальнейшей гармонизации условий торговли товарами в целях совершенствования функционирования внутреннего рынка в соответствующих случаях.
(10) Он также применяется для торговых барьеров, появившихся в результате реализации других типов мер, подпадающих под сферу действия Статей 34 и 36 Договора о функционировании Европейского Союза. Указанные меры могут включать в себя, например, технические спецификации, разработанные для проведения процедур государственных закупок или требований по использованию официальных языков в государствах-членах ЕС. Однако указанные меры не должны представлять собой национальные технические правила в значении настоящего Регламента и не должны попадать под сферу его действия.
(11) В некоторых случаях национальные технические правила вводятся в действие в государстве-члене ЕС с помощью предварительной разрешительной процедуры, в соответствии с которой формальное разрешение должно быть получено от компетентного органа до размещения товаров на рынке. Само по себе существование предварительной разрешительной процедуры ограничивает свободное перемещение товаров. В этой связи в целях оправдания себя в части, касающейся основного принципа свободного перемещения товаров на внутреннем рынке, указанная процедура должна преследовать общественно значимую цель, признанную законодательством Союза, и должна быть пропорциональной и недискриминационной. Соответствие указанной процедуры законодательству Союза подлежит оценке в свете критериев, установленных в судебной практике Суда Европейского Союза. В связи с этим административные решения, ограничивающие или запрещающие доступ к рынку исключительно на том основании, что товары не имеют действующего предварительного разрешения, должны быть изъяты из сферы действия настоящего Регламента. Однако в тех случаях, если заявление на получение обязательного предварительного разрешения подано, любое административное решение об отмене заявления на основе национальных технических правил, применимых в указанном государстве-члене ЕС, должно быть принято исключительно в соответствии с настоящим Регламентом, благодаря чему заявитель может воспользоваться процессуальной защитой, которую предоставляет настоящий Регламент. Такое же положение применяется к добровольному предварительному разрешению, если таковое имеется.
(12) Важно пояснить, что категории товаров, подпадающих под сферу действия настоящего Регламента, включают в себя сельскохозяйственную продукцию. Термин "сельскохозяйственная продукция" включает в себя продукцию рыболовства, как предусмотрено в Статье 38(1) Договора о функционировании Европейского Союза. В целях оказания помощи при определении категорий товаров, подпадающих под сферу действия настоящего Регламента, Европейская Комиссия должна оценить осуществимость и преимущества дальнейшей разработки ориентировочного перечня товаров для взаимного признания.
(13) Также важно пояснить, что термин "производитель" включает в себя не только производителей товаров, но также лиц, которые производят товары, не являющиеся результатом производственной обработки, в том числе сельскохозяйственную продукцию, а также лиц, которые представляют себя в качестве производителей товаров.
(14) Решения национальных судов или арбитражных судов, оценивающие законность подлежащих судебному рассмотрению дел, в которых, исходя из применения национальных технических правил, товары, законно продаваемые в одном государстве-члене ЕС, не получают доступ на рынок другого государства-члена ЕС, а также решения национальных судов или арбитражных судов о применении санкций должны быть исключены из сферы действия настоящего Регламента.
(15) Для того чтобы воспользоваться принципом взаимного признания, товары должны законно продаваться в другом государстве-члене ЕС. Необходимо пояснить, что, для того чтобы товары считались законно продаваемыми в другом государстве-члене ЕС, они должны удовлетворять соответствующим правилам, применимым в указанном государстве-члене ЕС, а также должны быть доступны для конечных потребителей в указанном государстве-члене ЕС.
(16) Для повышения осведомленности о принципе взаимного признания со стороны национальных органов власти и субъектов экономической деятельности государствам-членам ЕС следует рассмотреть возможность установления четких и непротиворечивых "условий единого рынка" в своих национальных технических правилах в целях содействия применению указанного принципа.
(17) Доказательства, необходимые для подтверждения того, что товары законно продаются в другом государстве-члене ЕС, существенно различаются в разных государствах-членах ЕС. Это является причиной излишних затрат, проволочек и дополнительных расходов для субъектов экономической деятельности, а также служит препятствием для национальных органов власти в получении информации, необходимой для оценки товаров в установленные сроки. Это может препятствовать применению принципа взаимного признания. С учетом вышесказанного представляется важным облегчить субъектам экономической деятельности подтверждение того факта, что их товары законно продаются в другом государстве-члене ЕС. Субъекты экономической деятельности должны воспользоваться правом на самодекларирование, которое обеспечит компетентные органы всей необходимой информацией о товарах и об их соответствии правилам, применимым в указанном государстве-члене ЕС. Использование добровольных деклараций не должно служить препятствием для национальных органов власти при принятии административных решений, ограничивающих или запрещающих доступ к рынку, при условии, что указанные решения являются пропорциональными, обоснованными и соответствуют принципу взаимного признания и положениям настоящего Регламента.
(18) Необходимо предусмотреть возможность для производителя, импортера или дистрибьютора разработать декларацию о законной торговле товарами в целях взаимного признания ("декларация о взаимном признании"). Производитель является наиболее подходящим лицом для предоставления информации в декларации о взаимном признании, поскольку производитель лучше всего знает товар и владеет доказательствами, необходимыми для проверки информации в декларации о взаимном признании. У производителя должна быть возможность потребовать от уполномоченного представителя разработать указанную декларацию от имени производителя и под его контролем. Однако в тех случаях, когда субъект экономической деятельности имеет возможность всего лишь предоставить информацию о законности торговли товарами в декларации, другому субъекту экономической деятельности должна быть предоставлена возможность предоставлять информацию о том, что товары являются доступными для конечного потребителя в соответствующем государстве-члене ЕС при условии, что указанный субъект экономической деятельности несет ответственность за информацию, которую он представил в декларации о взаимном признании, и имеет возможность представлять необходимые доказательства для проверки данной информации.
(19) Декларация о взаимном признании всегда должна содержать точную и полную информацию о товарах. В связи с этим декларация должна обновляться в целях отражения изменений, например, изменений, вносимых в соответствующие национальные технические правила.
(20) В целях обеспечения того, что информация, предоставленная в декларации о взаимном признании, является полной, должна быть установлена гармонизированная структура таких деклараций для использования субъектами экономической деятельности, желающими оформить указанную декларацию.
(21) Важно удостовериться в том, что декларация о взаимном признании заполняется правильно и точно. В связи с этим необходимо предусмотреть ответственность субъектов экономической деятельности за информацию, предоставленную ими в декларации о взаимном признании.
(22) В целях повышения эффективности и конкурентоспособности субъектов экономической деятельности, функционирующих в сфере производства и реализации товаров, которые не подпадают под сферу действия законодательства Союза по гармонизации, необходимо предусмотреть возможность воспользоваться новыми информационными технологиями с целью обеспечения положений декларации о взаимном признании. В связи с этим субъекты экономической деятельности должны иметь возможность размещать свои декларации о взаимном признании онлайн при условии, что декларация о взаимном признании будет легкодоступной и будет представлена в безопасном формате.
(23) Европейская Комиссия должна удостовериться в том, что образец декларации о взаимном признании и инструкции по ее заполнению являются доступными на едином информационном сетевом интерфейсе на всех официальных языках Союза.
(24) Настоящий Регламент также применяется к товарам, в отношении которых только некоторые аспекты регулируются законодательством Союза по гармонизации. В случаях если в соответствии с законодательством Союза по гармонизации от субъекта экономической деятельности требуется оформить европейскую декларацию соответствия для подтверждения соответствия указанному законодательству, данному субъекту экономической деятельности должно быть разрешено приложить декларацию о взаимном признании, предусмотренную настоящим Регламентом, к европейской декларации соответствия.
(25) В случае если субъект экономической деятельности принимает решение не оформлять декларацию о взаимном признании, компетентные органы государства назначения должны посылать четко определенные запросы о предоставлении особой информации, которую они считают необходимой для проведения оценки товаров, принимая во внимание принцип пропорциональности.
(26) Субъекту экономической деятельности должно быть предоставлено соответствующее время, в течение которого он должен представить документы или другую информацию, запрашиваемую компетентными органами государства назначения, или представить любые аргументы или комментарии, касающиеся оценки рассматриваемых товаров.
(27) Директива (ЕС) 2015/1535 Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) требует от государств-членов ЕС доводить до сведения Европейской Комиссии и других государств-членов ЕС любой проект национального технического регламента, касающегося любого вида товара, в том числе сельскохозяйственной или рыбной продукции, и указывать причины, по которым принятие указанного регламента является необходимым. Однако необходимо удостовериться в том, что после принятия каждого такого национального технического регламента принцип взаимного признания правильно применяется к определенным товарам в каждом конкретном случае. Настоящий Регламент устанавливает процедуры для применения принципа взаимного признания в каждом конкретном случае, например, для определения по запросу государств-членов ЕС национальных технических правил, на которых основано административное решение, а также легитимных общественно значимых оснований, которые обосновывают применение указанного национального технического правила в отношении товара, который законно продавался в другом государстве-члене ЕС. Пропорциональность национального технического правила является основой для подтверждения пропорциональности административного решения, которое основывается на указанном правиле. Однако средства, с помощью которых пропорциональность административного решения подлежит подтверждению, должны определяться в каждом конкретном случае.
(28) Поскольку административные решения, ограничивающие или запрещающие доступ товаров на рынок, которые уже законно продаются в другом государстве-члене ЕС, должны быть исключениями из основного принципа свободного перемещения товаров, необходимо удостовериться в том, что в указанных решениях учитываются существующие обязательства, которые разработаны на основе принципа взаимного признания. В связи с этим целесообразно разработать четкую процедуру для определения того, законно ли продаются товары в указанном государстве-члене ЕС или нет и, если это так, то надлежащим ли образом защищены легитимные общественно значимые интересы, подпадающие под сферу действия применимого национального технического правила государства назначения, в соответствии со Статьей 36 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) и судебной практикой Суда Европейского Союза. Указанная процедура должна гарантировать, что любые административные решения, которые принимаются, являются пропорциональными и соответствуют принципу взаимного признания и положениям настоящего Регламента.
(29) Поскольку компетентный орган производит оценку товаров до принятия решения об ограничении или отказе в доступе на рынок, указанный компетентный орган не имеет возможности принимать решения о временном прекращении доступа на рынок, за исключением случаев, когда оперативное вмешательство необходимо для предотвращения угрозы безопасности или здоровью граждан, предотвращения причинения вреда окружающей среде или предотвращения попадания на рынок товаров в случаях, если размещение указанных товаров на рынке запрещено в целом в связи с защитой основ общественной нравственности или общественной безопасности, в том числе, например, предотвращением преступления.
(30) Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6) устанавливает систему аккредитации, которая обеспечивает взаимное принятие уровня компетенции органов по оценке соответствия. Таким образом, компетентные органы государств-членов ЕС не должны отказывать в принятии экспертных заключений и сертификатов, выданных аккредитованным органом по оценке соответствия по основаниям, касающимся компетенции указанного органа. Кроме того, во избежание, насколько это возможно, дублирования испытаний и процедур, которые уже проводились в другом государстве-члене ЕС, государства-члены ЕС не должны отказывать в приеме экспертных заключений и сертификатов, выданных другими органами по оценке соответствия в соответствии с законодательством Союза. Компетентные органы должны учитывать содержание представленных экспертных заключений или сертификатов.
(31) Директива (ЕС) 2001/95/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) предусматривает, что только безопасные продукты могут быть размещены на рынке, и устанавливает обязательства производителей и дистрибьюторов в части, касающейся безопасности продуктов. Указанная Директива уполномочивает компетентные органы незамедлительно налагать запрет на размещение любых опасных продуктов или налагать запрет на продукты, которые могли бы быть временно опасными, на период, необходимый для проведения различных экспертиз, проверок и контроля безопасности. Также указанная Директива описывает процедуру для компетентных органов по применению соответствующих мер, если продукты представляют собой опасность, такие как меры, указанные в пунктах (b) - (f) Статьи 8(1) указанной Директивы, также Директива налагает обязанность на государства-членов ЕС уведомлять Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС об указанных мерах. В этой связи компетентные органы должны иметь возможность продолжать применение указанной Директивы и, в частности, пунктов (b) - (f) Статьи 8(1) и Статьи 8(3) указанной Директивы.
(32) Регламент (ЕС) 178/2002 Европейского парламента и Совета ЕС*(8) устанавливает, inter alia, систему быстрого оповещения для уведомления о прямых и косвенных рисках для здоровья человека, возникающих в результате употребления пищевых продуктов и кормов для животных. Указанный Регламент требует от государств-членов ЕС незамедлительно уведомлять Европейскую Комиссию с помощью системы быстрого оповещения о любых принятых ими мерах, которые ориентированы на ограничение размещения на рынке пищевых продуктов и кормов для животных, исключения или отзыва пищевых продуктов или кормов для животных в целях защиты здоровья человека, и которые требуют оперативного вмешательства. Компетентные органы должны иметь возможность продолжать применение указанного Регламента и, в частности, Статей 50(3) и 54 указанного Регламента.
(33) Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9) устанавливает гармонизированные правовые рамки Союза для организации официального контроля, а также для организации государственной деятельности, отличной от официального контроля на протяжении всей агропродовольственной цепи, принимая во внимание правила об официальном контроле, установленные в Регламенте (ЕС) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС*(10), а также в соответствующем отраслевом законодательстве Союза. Регламент (ЕС) 2017/625 устанавливает особую процедуру для обеспечения того, чтобы субъекты экономической деятельности устраняли случаи несоблюдения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил по охране здоровья животных или правил об условиях содержания животных. Компетентные органы должны иметь возможность продолжать применение Регламента (ЕС) 2017/625 и, в частности, Статьи 138 указанного Регламента.
(34) Регламент (ЕС) 1306/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(11) устанавливает гармонизированные правовые рамки Союза для проведения проверок в части, касающейся соблюдения обязательств, установленных в Регламенте (ЕС) 1308/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(12) в соответствии с критериями, установленными в Регламенте (ЕС) 882/2004, и предусматривает, что государства-члены ЕС должны удостовериться в том, что любой субъект экономической деятельности, соблюдающий указанные обязательства, подпадает под действие системы проверок. Компетентные органы должны иметь возможность продолжать применение Регламента (ЕС) 1306/2013 и, в частности, Статьи 90 указанного Регламента.
(35) Любое административное решение, принятое компетентными органами государства-члена ЕС в соответствии с настоящий Регламентом, должно определять средства правовой защиты, доступные субъекту экономической деятельности, для того, чтобы субъект экономической деятельности имел возможность в соответствии с национальным законодательством опротестовать решение или инициировать судебное разбирательство в компетентном национальном или арбитражном суде. Административное решение также должно отражать возможность для субъектов экономической деятельности использовать Систему решения проблем функционирования внутреннего рынка (система SOLVIТ) и процедуру решения проблем, предусмотренную настоящим Регламентом.
(36) Эффективные решения для субъектов экономической деятельности, стремящихся к благоприятной для бизнеса альтернативе при оспаривании административных решений, ограничивающих или запрещающих доступ товаров на рынок, являются ключевым фактором для обеспечения правильного и последовательного применения принципа взаимного признания. В целях обеспечения указанных решений, а также во избежание судебных издержек, в частности, для предприятий малого и среднего бизнеса (SMEs), внесудебная процедура решения споров должна быть доступна для субъектов экономической деятельности.
(37) Система SOLVIT представляет собой услугу, предоставляемую национальной администрацией каждого государства-члена ЕС, которая ориентирована на поиск решений для физических и юридических лиц при нарушении их прав органами государственной власти в другом государстве-члене ЕС. Принципы, регулирующие функционирование системы SOLVIT, установлены в Рекомендации 2013/461/ЕС*(13) Европейской Комиссии, в соответствии с которой каждое государство-член ЕС обеспечивает создание центра SOLVIT, в котором имеются соответствующие человеческие и финансовые ресурсы для обеспечения того, чтобы центр SOLVIT принимал участие в системе SOLVIT. Европейская Комиссия должна повышать осведомленность о существовании и преимуществах системы SOLVIT, в частности, среди субъектов экономической деятельности.
(38) Система SOLVIT представляет собой эффективный внесудебный механизм решения проблем, который используется на безвозмездной основе. Она работает в сжатые сроки и предусматривает практические решения для физических и юридических лиц, когда они испытывают затруднения при признании их прав органами государственной власти. Поскольку вовлеченные субъект экономической деятельности, соответствующий центр SOLVIT и государства-члены ЕС договорились о соответствующем результате, никаких дальнейших действий не требуется.
(39) Однако, если неформальный подход решения проблем с помощью системы SOLVIT не дает результатов и остаются сомнения, касающиеся совместимости административного решения с принципом взаимного признания, Европейская Комиссия должна быть уполномочена проработать указанный вопрос по запросу любого заинтересованного центра SOLVIT. После проведения оценки Европейская Комиссия должна выдать заключение, подлежащее доведению до сведения соответствующих субъектов экономической деятельности через центры SOLVIT, которое должно учитываться в процессе проведения процедуры SOLVIT. Вмешательство Европейской Комиссии осуществляется в срок 45 рабочих дней, который не должен включать в себя время, необходимое Европейской Комиссии для получения любой дополнительной информации и документов, которые она сочтет необходимыми. В случае решения вопроса в течение указанного срока Европейская Комиссия не обязана выдавать заключения. Указанные случаи решения споров с помощью системы SOLVIT подлежат урегулированию посредством отдельного документооборота в базе данных SOLVIT и не должны включаться в регулярную статистику SOLVIT.
(40) Заключение Европейской Комиссии в отношении административного решения, ограничивающего или запрещающего доступ товаров на рынок, должно направляться исключительно в том случае, если административное решение не противоречит принципу взаимного признания и требованиям настоящего Регламента. Настоящее положение применяется без ущерба для полномочий Европейской Комиссии, предусмотренных Статьей 258 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU), и обязательству государства-члена ЕС по соблюдению законодательства Союза при решении выявленных общих проблем, касающихся применения принципа взаимного признания.
(41) Важным для внутреннего рынка товаров является то, что коммерческие предприятия, в частности, SMEs, могут получать достоверную и специальную информацию о действующем законодательстве в определенном государстве-члене ЕС. Контактные пункты по товарам должны играть важную роль в содействии сотрудничеству между национальными органами и субъектами экономической деятельности посредством распространения информации о правилах об определенных видах продукции и о том, как принцип взаимного признания применяется на территории их государства-члена ЕС. Таким образом, представляется необходимым повышать роль контактных пунктов по товарам, выступающих в качестве основных поставщиков информации обо всех правилах, связанных с товарами, в том числе национальные технические правила, подпадающие под действие принципа взаимного признания.
(42) В целях способствования свободному перемещению товаров контактные пункты по товарам должны предоставлять на безвозмездной основе соответствующий объем информации о национальных технических правилах и применении принципа взаимного признания. Контактные пункты по товарам должны быть надлежащим образом оборудованы и обеспечены ресурсами. В соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1724 Европейского Парламента и Совета ЕС*(14) они должны предоставлять информацию через веб-сайт и должны соответствовать критериям качества, установленным в указанном Регламенте. Задачи контактных пунктов по товарам, связанные с предоставлением любой указанной информации, в том числе электронных копий национальных технических правил или доступа к ним в режиме онлайн, должны быть исполнены без ущерба действию национальных правил, регулирующих распределение национальных технических правил. При этом контактные пункты по товарам не обязаны предоставлять копии стандартов или доступа к ним в режиме онлайн, которые являются объектом интеллектуальной собственности органов или организаций стандартизации.
(43) Сотрудничество между компетентными органами является важным фактором для бесперебойного функционирования принципа взаимного признания и для создания культуры взаимного признания. В связи с этим контактные пункты по товарам и национальные компетентные органы должны сотрудничать и обмениваться информацией и профессиональными знаниями в целях обеспечения правильного и последовательного применения принципа взаимного признания и положений настоящего Регламента.
(44) В целях уведомления об административных решениях, ограничивающих или запрещающих доступ товаров на рынок, обеспечения взаимодействия между контактными пунктами по товарам и обеспечения административного сотрудничества, государствам-членам ЕС необходимо предоставить доступ к информации и коммуникационным системам.
(45) В целях обеспечения единых условий для имплементации настоящего Регламента имплементационные полномочия должны быть предоставлены Европейской Комиссии. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(15).
(46) Поскольку в целях настоящего Регламента необходимо обрабатывать персональные данные, указанная обработка должна осуществляться в соответствии с законодательством Союза о защите персональных данных. Любая обработка персональных данных в рамках настоящего Регламента регулируется положениями Регламента (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС*(16) или Регламента (ЕС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС*(17).
(47) Надежные и эффективные механизмы мониторинга должны быть разработаны для обеспечения информации о применении настоящего Регламента и о его влиянии на свободное перемещение товаров. Данные механизмы не должны выходить за пределы того, что необходимо для достижения указанных целей.
(48) В целях повышения осведомленности о принципе взаимного признания и обеспечения того, чтобы настоящий Регламент применялся правильно и последовательно, должны быть приняты положения Союза о финансировании информационных кампаний, обучения, обмена представителями органов государственной власти и иной аналогичной деятельности, направленной на повышение и поддержку доверия и укрепление сотрудничества между компетентными органами, контактными пунктами по товарам и субъектами экономической деятельности.
(49) В целях устранения недостатка точных данных, касающихся функционирования принципа взаимного признания и его влияния на единый рынок товаров, Союз должен финансировать сбор указанных данных.
(50) Финансовые интересы Союза должны быть защищены с помощью пропорциональных мер на протяжении всего цикла расходов, включая предотвращение, обнаружение и расследование нарушений, взыскания уплаченных ошибочно или неправильно используемых средств и, в соответствующих случаях, административные и финансовые санкции.
(51) Представляется целесообразным отложить применение настоящего Регламента с целью обеспечения компетентных органов и субъектов экономической деятельности достаточным временем для принятия требований, установленных в настоящем Регламенте.
(52) Европейская Комиссия должна проводить оценку настоящего Регламента в свете целей, которые она преследует. Европейская Комиссия должна использовать собранные данные о функционировании принципа взаимного признания и его влиянии на единый рынок товаров и информацию, доступную в информационной и коммуникационной системе, для оценки настоящего Регламента. Европейская Комиссия должна иметь возможность запрашивать у государств-членов ЕС дополнительную информацию, необходимую для оценки. В соответствии с пунктом 22 Межинституционального соглашения от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(18) оценка настоящего Регламента, которая должна быть основана на действенности, эффективности, актуальности, последовательности и практической пользе, должна обеспечивать основу для оценки воздействия дополнительных возможностей на дальнейшие действия.
(53) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно обеспечение бесперебойного, последовательного и правильного применения принципа взаимного признания, не может быть достигнута в достаточной степени государствами-членами ЕС, но в силу масштаба предполагаемого участия может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как установлено в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, как установлено в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели,
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и применяется напрямую во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 19 марта 2019 г.
За Европейский Парламент
Председатель
A. Tajani
За Совет ЕС
Председатель
G. Ciamba
------------------------------
*(1) REGULATION (EU) 2019/515 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 19 March 2019 on the mutual recognition of goods lawfully marketed in another Member State and repealing Regulation (EC) 764/2008 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 91, 29.3.2019, стр. 1.
*(2) ОЖ N C 283, 10.8.2018, стр. 19.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 14 февраля 2019 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 5 марта 2019 г.
*(4) Регламент (ЕС) 764/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г. об установлении процедур, касающихся применения отдельных национальных технических правил в отношении товаров, законно продаваемых в другом государстве-члене ЕС, и об отмене Решения 3052/95/EC (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 21).
*(5) Директива (ЕС) 2015/1535 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 сентября 2015 г. о процедуре предоставления информации в области технических регламентов, а также правил оказания услуг в информационном обществе (ОЖ N L 241, 17.9.2015, стр. 1).
*(6) Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке ЕС и отменяющий Регламент (ЕЭС) 339/93 (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 30).
*(7) Директива (ЕС) 2001/95/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 3 декабря 2001 г. об общей безопасности продукции (ОЖ N L 11, 15.1.2002, стр. 4).
*(8) Регламент (ЕС) 178/2002 Европейского парламента и Совета ЕС от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и требований продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности пищевых продуктов, а также об установлении процедур в отношении безопасности пищевых продуктов (ОЖ N L 31, 1.2.2002, стр. 1).
*(9) Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/ EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).
*(10) Регламент (ЕС) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных (ОЖ N L 165, 30.4.2004, стр. 1).
*(11) Регламент (ЕС) 1306/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г. о финансировании, регулировании и мониторинге общей сельскохозяйственной политики и об отмене Регламентов (ЕЭС) 352/78, (ЕС) 165/94, (ЕС) 2799/98, (ЕС) 814/2000, (ЕС) 1290/2005 и (ЕС) 485/2008 Совета ЕС (ОЖ N L 347, 20.12.2013, стр. 549).
*(12) Регламент (ЕС) 1308/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г. об установлении общей организации рынков сельскохозяйственной продукции и об отмене Регламентов (ЕЭС) 922/72, (ЕЭС) 234/79, (ЕС) 1037/2001 и (ЕС) 1234/2007 Совета ЕС (ОЖ N L 347, 20.12.2013, cтр. 671).
*(13) Рекомендация 2013/461/ЕС Европейской Комиссии от 17 сентября 2013 г. о принципах регулирования системы SOLVIT 2007 (ОЖ N L 249, 19.9.2013, стр. 10).
*(14) Регламент (ЕС) 2018/1724 Европейского Парламента и Совета ЕС от 2 октября 2018 г. об установлении единого цифрового сетевого интерфейса для обеспечения доступа к информации, процедурам, службам оказания помощи и решения проблем и об изменении Регламента (ЕС) 1024/2012 (ОЖ N L 295, 21.11.2018, стр. 1).
*(15) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(16) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(17) Регламент (ЕС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2018 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями, органами, службами и агентствами Союза, и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Регламента (ЕС) 45/2001 и Решения 1247/2002/EC (ОЖ N L 295, 21.11.2018, стр. 39).
*(18) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(19) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июля 2018 г. о финансовых правилах, применимых к общему бюджету Союза, об изменении Регламентов (ЕС) 1296/2013, (ЕС) 1301/2013, (ЕС) 1303/2013, (ЕС) 1304/2013, (ЕС) 1309/2013, (ЕС) 1316/2013, (ЕС) 223/2014, (ЕС) 283/2014 и Решения (ЕС) 541/2014/ЕС, а также об отмене Регламента (ЕС, Евратом) 966/2012 (ОЖ N L 193, 30.7.2018, стр. 1).
*(20) Регламент (ЕС, Евратом) 883/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 сентября 2013 г. о расследованиях, проводимых Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (OLAF), об отмене Регламента (EC) 1073/1999 Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламента (Евратом) 1074/1999 Совета ЕС (ОЖ N L 248, 18.9.2013, стр. 1).
*(21) Регламент (Евратом, ЕС) 2185/96 Совета ЕС от 11 ноября 1996 г. о проверках на местах и инспекциях, осуществляемых Европейской Комиссией в целях защиты финансовых интересов Европейского Сообщества от мошенничества и других нарушений (ОЖ N L 292, 15.11.2096, стр. 2).
*(22) Регламент (ЕС) 2019/515 Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 марта 2019 г. о взаимном признании товаров, законно продаваемых в другом государстве-члене ЕС, и об отмене Регламента (ЕС) 764/2008 (ОЖ N L 91, 29.3.2019, стр. 1).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2019/515 от 19 марта 2019 г. о взаимном признании товаров, законно продаваемых в другом государстве-члене ЕС, и об отмене Регламента (ЕС) 764/2008
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза и применяется с 19 апреля 2020 г.
Перевод - Сидорова Н.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 91, 29.3.2019, стр. 1.