Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности
от 16 января 2019 г. по заявке N 2014707671
Решением Суда по интеллектуальным правам от 24 мая 2019 г. по делу N СИП-146/2019 настоящее решение признано не противоречащим действующему законодательству
Заявка: |
2014707671 |
Название: |
ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ |
Объект охраны: |
товарный знак (знак обслуживания) |
Дата обращения: |
20.09.2018 |
Дата коллегии: |
05.12.2018 |
Дата утверждения: |
16.01.2019 |
Заявитель: |
ООО "Холдинговая компания "Бизнесинвестгрупп", г.Уфа |
Вид обращения: |
возражение против предоставления правовой охраны товарному знаку (знаку обслуживания) |
Коллегия в порядке, установленном частью четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации, введенной в действие с 1 января 2008 г. Федеральным законом от 18 декабря 2006 г. N 231-ФЗ, в редакции Федерального закона от 12.03.2014 N 35-ФЗ "О внесении изменений в части первую, вторую и четвертую Гражданского кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" (Кодекс) и Правилами подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате по патентным спорам, утвержденными приказом Роспатента от 22.04.2003 N 56, зарегистрированным в Министерстве юстиции Российской Федерации 08.05.2003, рег. N 4520 (далее - Правила ППС), рассмотрела поступившее 20.09.2018 возражение против предоставления правовой охраны товарному знаку по свидетельству N 551423, поданное ООО "ХК "Бизнесинвестгрупп", г. Уфа (далее - лицо, подавшее возражение), при этом установила следующее.
Оспариваемый товарный знак "" по заявке N 2014707671 с приоритетом от 13.03.2014 зарегистрирован 27.08.2015 в Государственном реестре товарных знаков и знаков обслуживания Российской Федерации (далее - Госреестр) за N 551423 на имя Муниципального унитарного предприятия "Товарная база", 607188, Нижегородская обл., г. Саров, улица Железнодорожная, 9 (далее - правообладатель) в отношении товаров 30 класса МКТУ, приведенных в перечне свидетельства.
В поступившем возражении выражено мнение о том, что правовая охрана товарному знаку по свидетельству N 551423 предоставлена в нарушение требований, установленных положениями пункта 6 статьи 1483 Кодекса.
Приведенные в возражении доводы сводятся к наличию у лица, подавшего возражение, исключительного права на товарные знаки "" по свидетельству N 579054 и "
" по свидетельству N 550082 с приоритетом от 24.07.2013, с которыми оспариваемый товарный знак является сходным до степени смешения в отношении однородных товаров 30 класса МКТУ.
Согласно тексту возражения, словесные элементы оспариваемого товарного знака не связаны между собой семантически, при этом слово "ЧЕСТНОЕ" занимает первоначальную позицию, тождественно словам "ЧЕСТНЫЕ" и "ЧЕСТНАЯ" в противопоставленных товарных знаках.
Обосновывая свои доводы, лицо, подавшее возражение, ссылается на правовую позицию суда, сформированную в постановлениях Президиума ВАС РФ от 17.04.2012 N 16577/1.
Учитывая приведенные в возражении аргументы, лицо, подавшее возражение, просит признать предоставление правовой охраны товарному знаку по свидетельству N 551423 недействительным полностью.
Правообладатель товарного знака по свидетельству N 551423, ознакомленный в установленном порядке с возражением, указал, что его правовая позиция относительно правомерности предоставления правовой охраны товарного знака по свидетельству N 551423 аналогична доводам, приведенным в отзыве на возражение против предоставления правовой охраны товарному знаку "" по свидетельству N 636608, а именно:
- словесный элемент оспариваемого товарного знака "Честное пионерское!" отличается в семантическом отношении от элементов "ЧЕСТНЫЕ" и "ЧЕСТНАЯ" противопоставленных товарных знаков, поскольку представляет собой клятву времен СССР со значением "честное слово", сведения о которой содержатся не только в словарях, но и в советских плакатах, в художественной литературе, в то время как противопоставленные товарные знаки означают "проникнутый искренностью и добротой, добросовестный, заслуживающий уважения, безупречный";
- учитывая, что словосочетание "Честное пионерское!" представляет собой устойчивый фразеологизм, экспертиза должна проводиться не по каждому слову отдельно, а в отношении всего обозначения в целом;
- сравниваемые обозначения отличаются фонетически и производят разное зрительное впечатление;
- в силу указанного между оспариваемым и противопоставленными товарными знаками отсутствует сходство до степени смешения, а, следовательно, оснований для прекращения правовой охраны товарного знака по свидетельству N 551423 не имеется.
Доводы отзыва правообладателя проиллюстрированы следующими документами:
- распечатка страниц Интернет сайта по адресу https://ru.wiktionary.org; - распечатка страниц интернет сайта по адресу https://dic.academic.ru;
- распечатка страниц Интернет сайта по адресу http://ledm.ucoz.com;
- копия обложки произведения "Честное Пионерское" Воробьев В.И., 1955 г.; - копия обложки произведения "Честное Пионерское" Кассиль Л.А., Поляновский М.Л., 1963 г.;
- изображения плакатов " ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ!".
Изучив материалы дела и заслушав присутствовавшего на заседании коллегии представителя правообладателя, коллегия признала приведенные в возражении доводы неубедительными.
С учетом даты приоритета оспариваемого товарного знака (13.03.2014) правовая база для оценки его охраноспособности включает в себя Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, утвержденные приказом Роспатента N 32 от 05.03.2003, зарегистрированным Минюстом России 25.03.2003, N 4322 (далее - Правила).
В соответствии с пунктом 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
В соответствии с пунктом 14.4.2 Правил обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
В соответствии с положениями пункта 14.4.2.2 Правил словесные обозначения сравниваются со словесными обозначениями; с комбинированными обозначениями, в композиции которых входят словесные элементы.
Сходство словесных обозначений может быть звуковым (фонетическим), графическим (визуальным), смысловым (семантическим) и определяется по признакам, изложенным в подпунктах (а), (б), (в) пункта 14.4.2.2 Правил.
Признаки, перечисленные в подпунктах (а) - (в) указанного пункта, могут учитываться как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях (пункт 14.4.2.2 (г) Правил).
В соответствии с пунктом 14.4.3 Правил при установлении однородности товаров принимаются во внимание род (вид) товаров, их назначение, вид материала, из которого они изготовлены, условия сбыта товаров, круг потребителей и другие признаки.
Оспариваемый товарный знак "" по свидетельству N 551423 с приоритетом от 13.03.2014 является словесным, выполнен оригинальным шрифтом буквами русского алфавита. Правовая охрана товарному знаку предоставлена в отношении товаров 30 класса МКТУ "блюда на основе лапши; ароматизаторы кофейные; мука из тапиоки; мальтоза; тесто миндальное; мед; патока; карамель [конфеты]; релиш [приправа]; корица [пряность]; продукты для размягчения мяса в домашних условиях; майонез; цикорий [заменитель кофе]; марципан; тартрат калия кислый для кулинарных целей; хлопья кукурузные; порошки для мороженого; тесто сдобное сладкое для кондитерских изделий; напитки какао-молочные; халва; макарон [печенье миндальное]; крупа ячневая; уксус пивной; чоу-чоу [приправа]; орех мускатный; куркума; каперсы; мука картофельная; порошок горчичный;
изделия макаронные; рулет весенний; ароматизаторы, за исключением эфирных масел; кукуруза поджаренная; мука пищевая; тарты; ферменты для теста; сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи]; напитки чайные; чатни [приправа]; лед пищевой; семя льняное для употребления в пищу; суши; мороженое; чизбургеры [сэндвичи]; заменители кофе; мамалыга; муссы десертные [кондитерские изделия]; закуски легкие на основе риса; сухари; птифуры [пирожные]; соль поваренная; резинки жевательные; какао; пралине; изделия желейные фруктовые [кондитерские]; рис; продукты мукомольного производства; закуски легкие на основе хлебных злаков; сироп из мелассы; изделия кондитерские из сладкого теста, преимущественно с начинкой; перец стручковый [специи]; горчица; загустители для пищевых продуктов; макароны; дрожжи; галеты солодовые; соус томатный; ванилин [заменитель ванили]; продукты зерновые; перец; специи; крупа кукурузная; кулебяки с мясом; чай; пастилки [кондитерские изделия]; крупы пищевые; лед натуральный или искусственный; сироп золотой; ароматизаторы для кондитерских изделий, за исключением эфирных масел; настои нелекарственные; водоросли [приправа]; хлопья овсяные; чай со льдом; мука ячменная; напитки шоколадно-молочные; глазурь для изделий из сладкого сдобного теста; продукты на основе овса; изделия кондитерские на основе арахиса; закваски; сэндвичи; составы для глазирования ветчины; заправки для салатов; крем заварной; соус соевый; кушанья мучные; глюкоза для кулинарных целей; вещества подслащивающие натуральные; соусы [приправы]; вещества связующие для колбасных изделий; солод для употребления в пищу; мука бобовая; ячмень очищенный; кофе-сырец; ростки пшеницы для употребления в пищу; лепешки рисовые; печенье сухое; шафран [специи]; напитки на базе какао; перец душистый; вода морская для приготовления пищи; крекеры; тесто готовое; уксус; кофе; помадки [кондитерские изделия]; равиоли; йогурт замороженный [мороженое]; гвоздика [пряность]; попкорн; соль сельдерейная; соусы для пасты; вафли; конфеты лакричные [кондитерские изделия]; пряности; стабилизаторы для взбитых сливок; сахар; крупа овсяная; тортилы; сухари панировочные; пудра для кондитерских изделий; сахар пальмовый; хлеб из пресного теста; мука кукурузная; камень винный для кулинарных целей; клейковина пищевая; хлопья [продукты зерновые]; хлеб;
тесто для кондитерских изделий; лед для охлаждения; лапша; имбирь [пряность]; кукуруза молотая; подливки мясные; овес дробленый; приправы; сорбет [мороженое]; ароматизаторы; спагетти; бриоши; изделия кондитерские для украшения новогодних елок; бадьян; саго; леденцы; тапиока; пироги; напитки кофейные; маринады; муссы шоколадные; паста соевая [приправа]; блины; булки; конфеты мятные; заменители кофе растительные; порошки пекарские; пудинги [запеканки]; изделия кондитерские мучные; мука соевая; экстракт солодовый пищевой; изделия кондитерские на основе миндаля; пюре фруктовые [соусы]; цветы или листья, используемы в качестве заменителей чая; паштет запеченный в тесте; молочко маточное пчелиное; прополис; пицца; ваниль [ароматизатор]; ароматизаторы для напитков, за исключением эфирных масел; мука пшеничная; кускус [крупа]; кетчуп [соус]; семя анисовое; вермишель; вещества связующие для мороженого [пищевой лед]; карри [приправа]; такос; батончики злаковые с высоким содержанием белка; напитки шоколадные; овес очищенный; травы огородные консервированные [специи]; крупа манная; сладости; соль для консервирования пищевых продуктов; напитки кофейно-молочные; конфеты; шоколад; песто [соус]; табуле; мята для кондитерских изделий; киш; пряники; добавки глютеновые для кулинарных целей; эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел; печенье; крахмал пищевой; мюсли; батончики злаковые; палочки лакричные [кондитерские изделия]".
Необходимо отметить, что в соответствии с порядком оспаривания и признания недействительным предоставление правовой охраны товарному знаку, установленным положениями пункта 2 статьи 1513 Кодекса, возражение против предоставления правовой охраны товарному знаку подается заинтересованным лицом.
Наличие у лица, подавшего возражение, прав на товарные знаки по свидетельствам N 550082, N 579054, сходные, по мнению этого лица, до степени смешения с оспариваемым товарным знаком, позволяет признать лицом, заинтересованным в подаче возражения против предоставления правовой охраны товарному знаку по свидетельству N 551423.
В качестве основания для признания недействительности предоставления правовой охраны товарному знаку по свидетельству N 551423 лицом, подавшим возражение, указывается на несоответствие этого товарного знака требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса ввиду сходства до степени смешения с товарными знаками "" и "
".
Противопоставленный товарный знак "" [1] по свидетельству N 579054 с приоритетом от 24.07.2013 является словесным, выполнен стандартным шрифтом буквами русского алфавита.
Противопоставленный товарный знак "" [2] по свидетельству N 550082 с приоритетом от 24.07.2013 является словесным, выполнен стандартным шрифтом буквами русского алфавита.
Товарные знаки [1], [2] зарегистрированы, в частности, в отношении товаров 30 класса МКТУ "ароматизаторы; ароматизаторы для кондитерских изделий, за исключением эфирных масел; ароматизаторы для напитков, за исключением эфирных масел; ароматизаторы кофейные; ароматизаторы, за исключением эфирных масел; бадьян; батончики злаковые; батончики злаковые с высоким содержанием белка; блины; блюда на основе лапши; бриоши; булки; ванилин [заменитель ванили]; ваниль [ароматизатор]; вафли; вермишель; вещества подслащивающие натуральные; вещества связующие для колбасных изделий; вещества связующие для мороженого [пищевой лед]; вода морская для приготовления пищи; водоросли [приправа]; галеты солодовые; гвоздика [пряность]; глазурь для изделий из сладкого сдобного теста; глюкоза для кулинарных целей; горчица; добавки глютеновые для кулинарных целей; дрожжи; загустители для пищевых продуктов; закваски; закуски легкие на основе риса; закуски легкие на основе хлебных злаков; заменители кофе; заменители кофе растительные; заправки для салатов; изделия желейные фруктовые [кондитерские]; изделия кондитерские для украшения новогодних елок; изделия кондитерские из сладкого теста, преимущественно с начинкой; изделия кондитерские мучные; изделия кондитерские на основе арахиса; изделия кондитерские на основе миндаля; изделия макаронные; изделия пирожковые; имбирь [пряность]; йогурт замороженный [мороженое]; какао; каперсы; карамель [конфеты]; карри [приправа]; каши молочные для употребления в пищу; кетчуп [соус]; киш; клейковина пищевая; конфеты; конфеты лакричные [кондитерские изделия]; конфеты мятные; корица [пряность]; кофе; кофе-сырец; крахмал пищевой; крекеры; крем заварной; крупа кукурузная; крупа манная; крупа овсяная; крупа ячневая; крупы пищевые; кукуруза молотая; кукуруза поджаренная; кулебяки с мясом; куркума пищевая; кускус [крупа]; кушанья мучные; лапша; лед для охлаждения; лед натуральный или искусственный; лед пищевой; леденцы; лепешки рисовые; майонез; макарон [печенье миндальное]; макароны; мальтоза; мамалыга; маринады; марципан; мед; молочко маточное пчелиное; мороженое; мука бобовая; мука из тапиоки пищевая; мука картофельная пищевая; мука кукурузная; мука пищевая; мука пшеничная; мука соевая; мука ячменная; муссы десертные [кондитерские изделия]; муссы шоколадные; мюсли; мята для кондитерских изделий; напитки какао-молочные; напитки кофейно-молочные; напитки кофейные; напитки чайные; напитки шоколадно-молочные; напитки шоколадные; напитки на базе какао; настои нелекарственные; овес дробленый; овес очищенный; орех мускатный; палочки лакричные [кондитерские изделия]; паста соевая [приправа]; пастилки [кондитерские изделия]; патока; перец; перец душистый; перец стручковый [специи]; песто [соус]; печенье; печенье сухое; пироги; пицца; подливки мясные; помадки [кондитерские изделия]; попкорн; порошки для мороженого; порошки пекарские; порошок горчичный; пралине; приправы; продукты для размягчения мяса в домашних условиях; продукты зерновые; продукты мукомольного производства; продукты на основе овса; прополис; пряники; пряности; птифуры [пирожные]; пудинги [запеканки]; пудра для кондитерских изделий; пюре фруктовые [соусы]; равиоли; резинки жевательные; рели [приправа]; рис; ростки пшеницы для употребления в пищу; рулет весенний; саго; сахар; сахар пальмовый; семя анисовое; семя льняное для употребления в пищу; сироп из мелассы; сироп золотой; сладкое сдобное тесто для кондитерских изделий; сладости; сода пищевая [натрия бикарбонат для приготовления пищи]; солод для употребления в пищу; соль для консервирования пищевых продуктов; соль поваренная; соль сельдерейная; сорбет [мороженое]; составы для глазирования ветчины; соус соевый; соус томатный; соусы для пасты;
соусы [приправы]; спагетти; специи; стабилизаторы для взбитых сливок; сухари; сухари панировочные; суши; сэндвичи; табуле; такос; тапиока; тартрат калия кислый для кулинарных целей; камень винный для кулинарных целей; тарты; тесто готовое; тесто миндальное; тортилы; травы огородные консервированные [специи]; уксус; уксус пивной; ферменты для теста; халва; хлеб; хлеб из пресного теста; хлопья [продукты зерновые]; хлопья кукурузные; хлопья овсяные; цикорий [заменитель кофе]; чай; чай со льдом; чатни [приправа]; чизбургеры [сэндвичи]; чоу-чоу [приправа]; шафран [специи]; шоколад; экстракт солодовый пищевой; эссенции пищевые, за исключением эфирных эссенций и эфирных масел; ячмень очищенный", т.е. для товаров, совпадающих по роду/виду с товарами 30 класса МКТУ оспариваемого товарного знака. Однородность товаров 30 класса МКТУ оспариваемого и противопоставленных товарных знаков правообладателем не оспаривается.
Вместе с тем сопоставительный анализ оспариваемого товарного знака "" и противопоставленных товарных знаков " " [1], " " [2] показал следующее.
Противопоставленные товарные знаки "" [1], "
" [2] представляют собой лексические единицы русского языка, а именно прилагательные (во множественном числе - "ЧЕСТНЫЕ", в единственном числе женского рода -"ЧЕСТНАЯ", которые согласно Толковому словарю русского языка под редакцией Ожегова С.И., Шведовой Н.Ю. (см. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/266322) имеют следующие значения:
1. проникнутый искренностью и прямотой, добросовестный. Честный человек. Честный труд. Честные намерения. Честный взгляд;
2. заслуживающий уважения, безупречный. Честный заработок (трудовой), Честная жизнь. Честное имя.
Исходя из имеющихся значений, слова "ЧЕСТНЫЕ", "ЧЕСТНАЯ" сами по себе, без привязки к какому-либо существительному, представляют характеристику какого-либо предмета, объекта или явления о том, что он заслуживает уважения, является искренним, добросовестным.
В свою очередь оспариваемый товарный знак "" характеризуется наличием в его составе словосочетания "ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ!", представляющего собой фразеологизм, со значением: "действительно, клянусь, правда, честное слово" (https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/196163/честное).
Обозначение "ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ!" является устойчивым словосочетанием, применявшимся со времен СССР для характеристики слов, сказанными членами Всероссийской пионерской организации имени В.И. Ленина (http://ledm.ucoz.com/index/o_pionerii/0-50), ассоциируется с пионерским движением, пионерами. Семантику данного словосочетания подчеркивают присутствующие в составе оспариваемого товарного знака изобразительные элемент в виде стилизованных фигурок пионеров с горнами.
Таким образом, сопоставляемые товарные знаки "ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ!" / "ЧЕСТНЫЕ" / "ЧЕСТНАЯ" вызывают разные смысловые ассоциации, а, значит, не являются сходными по семантическому критерию сходства.
Следует констатировать, что сравниваемые словесные товарные знаки "ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ!" / "ЧЕСТНЫЕ" / "ЧЕСТНАЯ" не совпадают друг с другом по большинству признаков фонетического сходства, поскольку имеют разное количество слов, слогов, букв, гласных, согласных. Наличие в оспариваемом товарном знаке "ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ!" двух слов значительно увеличивает его длину. Указанные обстоятельства позволяют сделать вывод об отсутствии сходства сопоставляемых товарных знаков с точки зрения фонетики.
Кроме того, следует отметить, что наличие в составе сопоставляемых товарных знаков "ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ!" / "ЧЕСТНЫЕ" / "ЧЕСТНАЯ" разного количества словесных элементов усиливает их отличия по графическому критерию сходства.
Таким образом, несмотря на однородность товаров 30 класса МКТУ оспариваемого товарного знака и противопоставлений [1], [2] по свидетельствам N 579054, N 550082, имеющиеся между сравниваемыми обозначениями семантические, фонетические и графические отличия обуславливают вывод о том, что они не ассоциируются друг с другом в целом, следовательно, товары, маркированные ими, не будут смешаны потребителями в гражданском обороте.
В силу указанных обстоятельств основания для вывода о несоответствии оспариваемого товарного знака по свидетельству N 551423 требованиям пункта 6 статьи 1483 Кодекса отсутствуют. Следовательно, поступившее возражение не подлежит удовлетворению.
В части ссылки лица, подавшего возражение, на постановление Президиума ВАС РФ от 17.04.2012 N 16577/1 необходимо указать, что изложенная в нем правовая позиция суда не может быть положена в основу выводов по настоящему спору, поскольку касалась иных товарных знаков и обстоятельств дела.
В соответствии с вышеизложенным, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом следующего решения:
отказать в удовлетворении возражения, поступившего 20.09.2018, оставить в силе правовую охрану товарного знака по свидетельству N 551423.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 16 января 2019 г. по заявке N 2014707671
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru