Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2012/28/ЕС
от 25 октября 2012 г. об определенном разрешенном использовании произведений, не определяемых по субъекту авторского права*(1)
(Действие Директивы распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьи 53(1), 62 и 114 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2)
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Поскольку:
(1) Публичные библиотеки, образовательные учреждения и музеи, а также архивы, институты аудио- и видеонаследия и организации публичного радио- и телевещания, учрежденные в государствах-членах ЕС, вовлечены в широкоформатную оцифровку своих коллекций и архивов в целях создания Европейских цифровых библиотек. Они содействуют сохранению и распространению Европейского культурного наследия, что также важно для создания Европейских цифровых библиотек, таких как Europeana. Технологии массовой оцифровки печатных материалов и технологии поиска и индексации увеличивают исследовательскую ценность библиотечных коллекций. Создание больших онлайн-библиотек способствует развитию электронного поиска и исследовательских инструментов, которые открывают новые источники знаний для исследователей и учёных, которые в противном случае будут вынуждены довольствоваться традиционными и аналоговыми методами поиска.
(2) Необходимость в поддержке свободного перемещения знаний и инноваций на внутреннем рынке является важным компонентом Стратегии "Европа 2020", как установлено в Сообщении Европейской Комиссии "Европа 2020: Стратегия разумного, устойчивого и всеобъемлющего роста", которая включает в себя в качестве одной из своих флагманских инициатив развитие программы "Didital Agenda" в Европе.
(3) Как установлено в Сообщении Европейской Комиссии "Digital Agenda для Европы", создание правовых рамок для способствования оцифровки и распространения произведений и других результатов интеллектуальной деятельности, которые находятся под защитой авторского или смежных прав и для которых правообладатель не определен или местонахождение правообладателя неизвестно - так называемые произведения, не определяемые по субъекту авторского права, - ключевое действие программы "Digital Agenda" для Европы. Настоящая Директива направлена на решение особой проблемы определения правового статуса указанных произведений и ее последствий относительно законных пользователей и разрешенных видов использования работ или фонограмм, признанных произведениями, не определяемыми по субъекту авторского права.
(4) Настоящая Директива действует без ущерба конкретным решениям, разработанным в государствах-членах ЕС, адресованных более широким событиям массовой оцифровки, как в случае с так называемыми "некоммерческими" произведениями. Подобные решения принимают во внимание специфику различных видов контента и различие пользователей и построены на основе соглашений соответствующих посредников. Такой подход был поддержан в Меморандуме о взаимопонимании по ключевым принципам оцифровки и доступности "некоммерческих" произведений, подписанном 20 сентября 2011 г. представителями Европейских библиотек, авторами, издателями и сообществами по коллективным правам и засвидетельствованном Европейской Комиссией. Настоящая Директива действует без ущерба упомянутому Меморандуму о взаимопонимании, который призывает государства-члены ЕС и Европейскую Комиссию обеспечивать использование выгод от имеющейся правовой определенности в национальном и трансграничном контексте при заключении соглашений, разработанных на основе принципов, содержащихся в настоящем документе, между пользователями, правообладателями и администрацией организаций по охране коллективных прав для лицензирования использования некоммерческих произведений.
(5) Авторское право есть экономическая основа для индустрии творчества, поскольку оно стимулирует инновации, созидание, инвестиции и производство. Массовая оцифровка и распространение произведений требуют средств защиты Европейского культурного наследия. Авторское право - это важный инструмент, гарантирующий вознаграждение за творческий труд.
(6) Как установлено Директивой 2001/29/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 22 мая 2001 г. о гармонизации некоторых аспектов авторских и смежных прав в информационном обществе*(4), исключительное право правообладателей на воспроизведение и публикацию произведений или иных охраняемых объектов, защищенных исключительным авторским правом, требует предварительного согласия правообладателей на оцифровку и публикацию таких произведений и иных охраняемых объектов.
(7) В случае с произведениями, не определяемыми по субъекту авторского права, получить такое предварительное согласие для воспроизведения или обнародования невозможно.
(8) Различные подходы к определению статуса произведений, не определяемых по субъекту авторского права, в государствах-членах ЕС могут представлять препятствия функционированию внутреннего рынка, а также использованию и трансграничному доступу к вышеуказанным произведениям. Такие различные походы могут также повлечь ограничения свободного перемещения товаров и услуг, содержащих культурный контент. Поэтому требуются гарантии общего признания такого статуса, поскольку это позволяет иметь доступ к произведениям, не определяемым по субъекту авторского права, во всех государствах-членах ЕС.
(9) В частности, общий подход к определению статуса произведений, не определяемых по субъекту авторского права, и разрешенным способам использования таких произведений необходим для обеспечения правовой определенности на внутреннем рынке относительно использования произведений, не определяемых по субъекту авторского права, публичными библиотеками, образовательными учреждениями и музеями, а также архивами, институтами аудио- и видеонаследия и организациями публичного телерадиовещания.
(10) Кинематографические или аудиовизуальные произведения и фонограммы, хранящиеся в архивах организаций публичного телерадиовещания и произведенные такими организациями, содержат произведения, не определяемые по субъекту авторского права. Принимая во внимание особое положение таких организаций как авторов фонограмм и аудиовизуальных материалов и необходимости принятия мер к ограничению феномена произведений, не определяемых по субъекту авторского права, необходимо установить крайнюю дату для применения настоящей Директивы к архивным произведениям и фонограммам организаций телерадиовещания.
(11) Кинематографические или аудиовизуальные произведения и фонограммы, хранящиеся в архивах организаций публичного телерадиовещания и произведенные такими организациями, для целей настоящей Директивы должны считаться содержащими кинематографические и аудиовизуальные работы и фонограммы, которые созданы такими организациями или по их заказу, с исключительным правом пользования ими или другими соавторами организаций публичного телерадиовещания. Кинематографические или аудиовизуальные произведения и фонограммы, хранящиеся в архивах организаций публичного телерадиовещания, которые не были произведены такими организациями или созданы по их заказу, но которые эти организации правомерно используют по лицензионному соглашению, не должны подпадать под действие настоящей Директивы.
(12) В целях соблюдения законодательства третьих стран настоящая Директива должна применяться к произведениям и фонограммам, впервые обнародованным на территории государства-члена ЕС или при отсутствии факта обнародования впервые транслированным на территории государства-члена ЕС, или при отсутствии факта обнародования и трансляции ставшим публично доступным благодаря бенефициарам*(5) настоящей Директивы с согласия правообладателей. По крайней мере настоящая Директива должна применяться только при обоснованном предположении, что правообладатели не против использования произведения в соответствии с настоящей Директивой.
(13) Прежде чем произведение или фонограмма могут считаться произведением, не определяемым по субъекту авторского права, должен быть проведен добросовестный поиск правообладателя такого произведения или фонограммы, включая добросовестный поиск правообладателей произведений и других охраняемых объектов, которые использовались при создании такого произведения. Государства-члены ЕС уполномочены на проведение такого поиска посредством организаций, упомянутых в настоящей Директиве, или иных организаций. Указанные иные организации имеют право на получение вознаграждения за проведение поиска.
(14) Следует обеспечивать гармонизированный подход к развитию такого поиска для достижения высокого уровня защиты авторского права и смежных прав в Союзе. Поиск должен включать обращение к источникам, содержащим информацию о произведениях и иных охраняемых объектах, перечень которых установлен в соответствии с настоящей Директивой государством-членом ЕС, где он проводится. При этом государство-член ЕС может обращаться к руководству по должному поиску, которое было разработано при заседании Рабочей группы высокого уровня по цифровым библиотекам, созданной как часть инициативы по цифровым библиотекам i2010.
(15) Для исключения дублирования поисковых запросов поиск должен производиться на территории государства-члена ЕС, где произведение или фонограмма были впервые опубликованы или, в случае если публикация не производилась, где произведение или фонограмма были впервые транслированы. Поиск в отношении кинематографических или аудиовизуальных произведений должен проводиться на территории того государства-члена ЕС, где расположены штаб-квартира или место жительства автора. В случае если соавторы кинематографического или аудиовизуального произведения расположены на территории различных государств-членов ЕС, поиск должен проводиться на территории каждого из государств. Относительно произведений и фонограмм, которые не были опубликованы или транслированы, но которые стали общедоступными благодаря действиям бенефициаров настоящей Директивы с согласия правообладателей, поиск должен проводиться на территории государства-члена ЕС, где зарегистрирована организация, которая сделала произведение или фонограмму общедоступной. Поиск правообладателей произведений и иных защищенных объектов в составе основного произведения или фонограммы должен проводиться на территории государства-члена ЕС, где проводился поиск в отношении основного произведения или фонограммы. Также должны быть использованы источники информации в других странах, если имеются основания полагать, что там могут содержаться соответствующие сведения о правообладателях. В результате поиска появляется иная информация, такая как сведения о поиске и результат поиска. Сведения о поиске должны храниться в целях предоставления соответствующей организации о том, что поиск был добросовестным.
(16) Государства-члены ЕС должны обеспечивать хранение сведений о поиске привлеченными организациями, а также сбор и открытый доступ к результатам такого поиска путем отражения соответствующей информации в онлайн-базе данных. Результаты поиска должны, в частности, содержать сведения о том, что произведение или фонограмма признаны не определяемыми по субъекту авторского права по смыслу настоящей Директивы, а также информацию о смене статуса и об использовании таких произведений или фонограмм организациями. Принимая во внимание, в частности, общеевропейское пространство, и во избежание дублирования поисковых запросов необходимо создание условий для организации единой онлайн-базы данных Союза, содержащей такую информацию, обеспечения ее общедоступности и прозрачности. Это облегчит доступ к такой информации организациям, проводящим поиск, и правообладателям. База данных также призвана играть важную роль в предотвращении и сведении на нет возможных нарушений авторских прав, в особенности при смене статуса произведения, не определяемого по субъекту авторского права, или фонограммы. В соответствии с Регламентом (ЕС) 386/2012*(6), Офис по гармонизации на внутреннем рынке ("далее - Офис"), которому поручены отдельные задания и действия, финансируемый за счет собственных средств, имеет целью оказание помощи и поддержки деятельности национальных органов власти, частного сектора и институтов ЕС в борьбе за авторские права, включая предотвращение нарушений прав в области интеллектуальной собственности.
В частности, согласно пункту (g) Статьи 2(1) указанного Регламента такие задачи включают обеспечение механизмов, которые помогут усовершенствовать онлайн-обмен соответствующей информацией между органами власти государства-члена ЕС, заботу о взаимодействии и благоприятствование взаимодействию между этими органами власти. Именно поэтому следует возложить на Офис организацию и управление Европейской базой данных, содержащей информацию о произведениях, не определяемых по субъекту авторского права, указанных в настоящей Директиве.
(17) В отдельных случаях права на произведение или фонограмму могут принадлежать нескольким лицам, а произведение или фонограмма могут содержать произведения или иные охраняемые объекты. Настоящая Директива не затрагивает права установленных правообладателей, местонахождение которых известно. В том случае, когда по крайней мере один из правообладателей установлен и его местонахождение известно, произведение или фонограмма не могут считаться произведением, не определенным по субъекту авторского права. Когда один или более правообладателей произведения или фонограммы не установлены или не установлены их местонахождения, бенефициары настоящей Директивы имеют право использовать произведение или фонограмму при условии, что те правообладатели, которые известны и местонахождение которых определено, включая правообладателей произведений и иных охраняемых объектов, которые входят в состав основного произведения или фонограммы, уполномочили бенефициаров на воспроизведение или опубликование в соответствии со Статьями 2 и 3 Директивы 2001/29/ЕС соответственно. В силу настоящей Директивы установленные правообладатели, местонахождение которых известно, могут дать такое полномочие только в отношении тех прав, которыми обладают сами в силу того, что они им принадлежат изначально или были переданы им, однако не могут этого делать от имени неустановленных правообладателей и (или) правообладателей, местонахождение которых неизвестно. Соответственно, когда ранее не установленный по личности или месту нахождения правообладатель заявляет свои права в отношении произведения или фонограммы, правомерное использование произведения или фонограммы бенефициарами может продолжаться только в случае, если такой правообладатель даст свое разрешение в отношении принадлежащих ему прав в соответствии с Директивой 2001/29/ЕС.
(18) В случае если правообладатель заявляют в отношении произведения или иного охраняемого объекта свои права, то статус произведения, не определяемого по субъекту авторского права, прекращается. Правообладатели, прекратившие своим заявлением статус произведения или фонограммы как не определенного по субъекту авторского права или смежных прав, имеют право на получение справедливой компенсации за использование в рамках настоящей Директивы такого произведения или фонограммы. Компенсация устанавливается государством-членом ЕС, на территории которого расположена организация, использовавшая произведение, в отношении которого заявлены права. Государства-члены ЕС самостоятельно определяют порядок выплаты компенсации, в том числе сроки выплаты. Для целей определения возможного уровня справедливой компенсации должны добросовестно учитываться все обстоятельства, inter alia продвижение культурных целей государства-члена ЕС, некоммерческая природа использования произведения или фонограммы организациями для достижения социально-значимых целей, таких как продвижение, обучение и распространение культурного наследия, а также возможный вред для правообладателя.
(19) Если в результате недобросовестного поиска произведение или фонограмма были ошибочно признаны не определяемыми по субъекту авторского права, к нарушителю могут быть применены все средства защиты нарушенного авторского права, предусмотренные национальным законодательством государства-члена ЕС и правом Союза.
(20) Для изучения и распространения культуры государства-члены ЕС должны обеспечивать исключения или ограничения в дополнение к уже содержащимся в Статье 5 Директивы 2001/29/ЕС. Такие исключения или ограничения должны разрешать определенным организациям, подобным упомянутым в пункте (с) Статьи 5(2) Директивы 2001/29/ЕС, а также некоммерческим институтам аудио- и видеонаследия, а также организациям публичного телерадиовещания воспроизводить и делать публично доступными в понимании настоящей Директивы произведения, не определяемые по субъекту авторского права, при условии, что такое использование удовлетворяет целям публичного интереса, в частности, сохранению, восстановлению и обеспечению культурного и образовательного доступа к коллекциям таких организаций, включая коллекции в оцифрованном виде. Институты аудио- и видеонаследия должны в целях настоящей Директивы предоставить возможность организациям, уполномоченным государствами-членами ЕС, собирать, систематизировать, сохранять и восстанавливать фильмы и иные аудиовизуальные работы или фонограммы, составляющие часть культурного наследия. Организации публичного телерадиовещания должны в целях настоящей Директивы предоставлять организациям телерадиовещания льготы, какие предоставлены, определены и обеспечены каждым государством-членом ЕС. Исключения или ограничения, установленные настоящей Директивой к разрешению использования произведений, не определяемых по субъекту авторского права, действуют без ущерба исключениям и ограничениям, установленным Статьей 5 Директивы 2001/29/ЕС. Они могут быть применены только в определенных случаях и не должны препятствовать нормальному использованию произведений или иных охраняемых объектов и не должны наносить ущерб законным интересам правообладателя.
(21) Для стимулирования перехода на цифровой формат бенефициары имеют право получать доходы при использовании в пределах настоящей Директивы произведений, не определяемых по субъекту авторского права, для достижения общественно-значимых целей, в том числе в рамках соглашений о государственно-частном партнерстве.
(22) Договорные соглашения могут благоприятствовать переходу на цифровой формат Европейского культурного наследия. Предполагается, что публичным библиотекам, образовательным учреждениям и музеям, а также архивам, институтам кино- и аудионаследия и организациям публичного телерадиовещания для обеспечения разрешенных способов использования в соответствии с настоящей Директивой должно быть предоставлено право заключать соглашения с коммерческими организациями для оцифровки произведений и обеспечения публичной доступности произведений, не определяемых по субъекту авторского права. Такие соглашения могут предусматривать денежное вознаграждение для коммерческих организаций, а также не должны накладывать ограничений на право бенефициаров настоящей Директивы использовать произведения, не определяемые по субъекту авторского права, и не должны предусматривать передачу коммерческим организациям прав на использование или прав на контроль использования таких произведений.
(23) Для обеспечения доступа граждан Союза к Европейскому культурному наследию, необходимо гарантировать, что произведение, не определяемое по субъекту авторского права, которое было оцифровано и стало публично доступным на территории одного государства-члена ЕС, будет также доступно на территории других государств-членов ЕС. Публичные библиотеки, образовательные учреждения и музеи, а также архивы, институты кино- и аудионаследия и организации публичного телерадиовещания, использующие произведения, не определяемые по субъекту авторского права, для достижения поставленных перед ними общественно-значимых целей, должны быть уполномочены сделать публично доступным такое произведение на территории любого государства-члена ЕС.
(24) Настоящая Директива действует без ущерба соглашениям государств-членов ЕС относительно управления правами, такие как расширенные коллективные лицензии, правовые презумпции представительства и перехода прав, коллективное управление правами или подобные, а также их комбинации, включая соглашения о массовой оцифровке.
(25) Поскольку цель настоящей Директивы, а именно гарантирование правовой определенности в отношении использования произведений, не определяемых по субъекту авторского права, не может быть в полной мере достигнута государствами-членами ЕС, и поэтому может, по причине необходимости унификации правил использования таких произведений, быть лучше достигнута на уровне Союза, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в указанной Статье, действие настоящей Директивы не выходит за пределы того, что необходимо для достижения этой цели,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 25 октября 2012 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
A.D. MAVROYIANNIS
_____________________________
*(1) DIRECTIVE 2012/28/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 25 October 2012 on certain permitted uses of orphan works (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 299, 27.10.2012, стр. 5.
*(2) ОЖ N С 376, 22.12.2011, стр. 66.
*(3) Позиция Европейского парламента от 13 сентября 2012 г. (до настоящего времени не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 4 октября 2012 г.
*(4) ОЖ N L 167, 22.6.2001, стр. 10.
*(5) Здесь - организации, использующие произведения, не определяемые по субъекту авторского права - прим. перев.
*(6) Регламент (ЕС) 386/2012 Европейского парламента и Совета ЕС от 19 апреля 2012 г. о возложении на Офис по гармонизации на внутреннем рынке (торговые марки и дизайн) задач, связанных с применением прав интеллектуальной собственности, включая созыв представителей публичного и частного секторов, как на Европейскую наблюдательную комиссию по нарушениям в области интеллектуальной собственности (ОЖ N L 129, 16.5.2012, стр. 1)
*(7) Писатели, исполнители и правообладатели - прим. перев.
*(8) Международный стандарт нумерации книг - прим. перев.
*(9) Международная база действительных прав - прим. перев.
*(10) Доступные регистры авторских прав и произведений, не определяемых по субъекту авторского права - прим. перев.
*(11) Международный стандарт серийной нумерации - прим. перев.
*(12) Международный стандарт аудиовизуальной нумерации - прим. перев.
*(13) Международный стандарт кодировки записи - прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2012/28/ЕС от 25 октября 2012 г. об определенном разрешенном использовании произведений, не определяемых по субъекту авторского права
Директива адресована государствам - членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Шанов А.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 299, 27.10.2012, стр. 5.