Внутренний регламент
(правила процедуры) Совета Европейского Союза*(1)
См. предисловие переводчика
------------------------------
*(1) Утвержден Решением Совета от 22 июля 2002 г.: Journal officiel des Communautes europeennes L 230 du 28.8.2002, p. 7. Official Journal of the European Communities L 230, 28.8.2002, p. 7. Перевод с французского с учетом положений документа на английском языке. Перевод и примечания Четверикова А.О.
*(2) Данный параграф воспроизводит статью 204 Договора о ЕС. - Прим. оригинала. Здесь и далее аббревиатура ЕС обозначает Европейское сообщество (бывшее Европейское экономическое сообщество - ЕЭС). Договор о ЕС - Договор об учреждении Европейского сообщества 1957 г. - Прим. перев.
*(3) В соответствии с порядком, установившемся еще в 1950-е годы, Председателем Совета является одно из государств-членов Европейского Союза. Государства-члены занимают этот пост в порядке ротации и сменяют друг друга каждые полгода (абз. 2 ст. 203 Договора о Европейском сообществе). В 2002 г. функции Председателя Совета возложены на Испанию (первое полугодие) и Данию (второе полугодие). - Прим. перев.
*(4) Данный параграф воспроизводит пункт b) единственной статьи приложенного к учредительным договорам Протокола "О местонахождении институтов, некоторых органов и служб Европейских сообществ, а также Европола".- Прим. оригинала.
*(5) Coreper (аббревиатура от франц.: Comite des representants permanents - Комитет постоянных представителей) - исполняет роль основного вспомогательного органа Совета. Членами Coreper по должности являются постоянные представители государств-членов при Европейском Союзе либо их заместители. Подробнее о функциях Coreper см. ниже, ст. 19 Внутреннего регламента. - Прим. перев.
*(6) Термином "формации" (франц.: formations), или "конфигурации" (англ.: configurations) обозначаются разные способы комплектования Совета в зависимости от характера обсуждаемых вопросов. В сессиях каждой формации Совета участвуют министры, ответственные в своих государствах-членах за ту или иную сферу общественной жизни или отрасль управления. Так формация "Общие вопросы и внешние сношения" объединяет, как правило, министров иностранных дел государств-членов, на ее заседаниях решаются вопросы внешней политики Союза и проблемы, затрагивающие Союз в целом (т.е. "общие вопросы"); Совет в формации "Правосудие и внутренние дела" включает, соответственно, министров внутренних дел и/или юстиции государств-членов и т.д. Перечень формаций Совета см. в приложении I к Внутреннему регламенту. - Прим. перев.
*(7) Дословно: общие дела. - Прим. перев.
*(8) Заседания Европейского совета должны проводиться не реже 2-х раз в год (на практике - 4 раза и чаще). В них участвуют "первые лица" государств-членов (как правило, это премьер-министры, от Франции и Финляндии - президенты) и Председатель главного исполнительного органа ЕС - Комиссии (см. ст. 4 Договора о Европейском Союзе).
В отличие от Совета Европейского Союза, Европейский совет юридически обязательных актов не принимает; данный орган играет роль политической инстанции, в рамках которой на высшем уровне обсуждаются стратегические направления развития Европейского Союза.
Обязанности Председателя Европейского совета выполняет руководитель (или премьер-министр) государства-члена, председательствующего в Совете Европейского Союза.
По итогам каждой сессии Европейского совета принимаются "заключения" (англ., франц.: conclusions). Европейский совет также уполномочен издавать "общие стратегии" в рамках общей внешней политики и политики безопасности Европейского Союза. - Прим. перев.
*(9) Экономический и валютный союз - сфера компетенции Европейского сообщества, в рамках которой последнее осуществляет введение единой валюты "евро" и управление ею ("валютный союз"), а также координацию всей экономической политики, проводимой на территории Сообщества ("экономический союз"). Основные правила функционирования Экономического и валютного союза установлены в разделе VII части третьей Договора о ЕС "Экономическая и валютная политика".
Вопреки распространенному (и ошибочному) мнению, Экономический и валютный союз не является отдельной интеграционной организацией. Аналогично таможенному союзу и общему рынку он выступает одним из составных элементов в системе предметов ведения Европейского сообщества (ЕС) и Европейского Союза в целом. - Прим. перев.
*(10) Сотрудничество в целях содействия развитию - особая составляющая внешней политики ЕС, в рамках которой Сообщество оказывает помощь социально-экономическому прогрессу развивающихся стран Земного шара (предусмотрена разделом XX части третьей Договора о ЕС). - Прим. перев.
*(11) Дословно: аннотированный проект повестки дня. - Прим. перев.
*(12) После Дании, являвшейся Председателем Совета Европейского Союза в момент принятия настоящего документа, этот пост займет Греция (январь-июнь 2003 г.). - Прим. перев.
*(13) См. в пунктах а) и b) следующие декларации:
а) К параграфам 1 и 2 статьи 3
"Председатель старается обеспечить, чтобы предварительная повестка дня каждой сессии Совета, посвященной реализации положений раздела IV третьей части Договора о ЕС *(название раздела: "Визы, иммиграция и другие направления политики, связанные со свободным передвижением лиц". - Прим. перев.) и раздела VI Договора о Европейском Союзе *("Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере". - Прим. перев.), вместе с сопровождающей документацией к включенным в нее вопросам поступала к членам Совета, как правило, не позднее, чем за 21 день до начала соответствующей сессии".
"Без ущерба параграфу 2 статьи 22 Договора о Европейском Союзе, согласно которому в случаях, когда необходимо принятие срочных решений, чрезвычайное заседание Совета может быть созвано в течение очень короткого промежутка времени, Совет осознает потребность оперативно и эффективно рассматривать вопросы, относящиеся к предмету общей внешней политики и политики безопасности. Предусмотренные статьей 3 положения не препятствуют реализации данной потребности". - Прим. оригинала.
Декларации выступают в качестве дополнений к Внутреннему регламенту Совета и содержат комментарии некоторых его положений, а также политические заявления. Структурно все декларации размещены в сносках документа и разбиты на пункты, обозначенные буквами латинского алфавита: декларация а) - декларация n). - Прим. перев.
*(14) Генеральный секретариат - вспомогательный орган Совета Европейского Союза, возглавляемый Генеральным секретарем - Высоким представителем по вопросам общей внешней политики и политики безопасности. См. ст. 22 Внутреннего регламента. - Прим. перев.
*(15) Раздел VI. "Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере". - Прим. перев.
*(16) Протокол "О роли национальных парламентов в Европейском Союзе" подписан в 1997 г. как часть Амстердамского договора и вступил в силу 1 мая 1999 г. Протокол приложен одновременно ко всем учредительным документам организации (Договор о Европейском Союзе и договоры, учреждающие Европейские сообщества). Период времени в шесть недель, о котором говорится в п. 3 Протокола, призван дать возможность парламентам государств-членов определить свое отношение к проектам новых законодательных актов ЕС и мер в сфере борьбы с преступностью. - Прим. перев.
*(17) Соответственно, часть "В" повестки дня содержит вопросы, по которым в рамках Coreper и других подготовительных инстанций Совета не удалось полностью согласовать позиции, т.е. между государствами-членами сохраняются разногласия. На практике бтльшая# часть законопроектов и других материалов, рассматриваемых Советом, попадают в часть "А" его повестки дня. - Прим. перев.
*(18) Фактически Комиссия участвует в сессиях Совета не в полном составе (20 человек). В зависимости от формации Совета Комиссию на сессии представляет ее член (комиссар), ответственный за соответствующую отрасль управления (комиссар по внешним сношениям, комиссар по вопросам правосудия и внутренних дел и т.д.). В наиболее важных заседаниях Совета принимают участие несколько комиссаров и/или Председатель Комиссии. - Прим. перев.
*(19) Имеются в виду национальные делегации государств-членов Европейского Союза и делегация Комиссии. Национальную делегацию государства возглавляет его компетентный министр (в качестве члена Совета с правом решающего голоса). Делегация Комиссии возглавляется обычно ее Председателем (в наиболее важных случаях) или комиссаром (членом Комиссии, ответственным за определенную сферу общественных отношений, подведомственную соответствующей формации Совета). - Прим. перев.
*(20) Указанные правила содержатся в приложении II. - Прим. перев.
*(21) Абзац второй параграфа 3 ст. 207 Договора о ЕС возлагает обязанность на Совет определить в своем Внутреннем регламенте, "в каких случаях он действует в качестве законодателя, с тем, чтобы обеспечить в подобных случаях наилучший доступ к документам" Совета со стороны общественности. - Прим. перев.
*(22) Имеется в виду принятие Советом решений совместно с Европейским парламентом. Подробнее см. ниже: примечание к пункту а) параграфа 1 ст. 9. - Прим. перев.
*(23) См. в пункте с) следующую декларацию:
с) К пункту b) параграфа 1 статьи 8:
"Введение в действие пункта b) параграфа 1 статьи 8 будет осуществляться согласно предусмотренным ниже правилам: Председатель в предварительной повестке дня станет отмечать словами "открытое обсуждение" те пункты, по которым в Совете после обсуждения должно проводиться голосование.
Данное положение, имеющее прикладной характер, не затрагивает правила, закрепленного в параграфе 1 статьи 11 Внутреннего регламента". - Прим. оригинала.
*(24) Имеется в виду специальное помещение в штаб-квартире Совета (Брюссель или Люксембург), куда транслируются дебаты в ходе сессий данного института. - Прим. перев.
*(25) Указанные статьи закрепляют порядок осуществления законодательных процедур совместного принятия решений (ст. 251) и сотрудничества (ст. 252). В рамках первой процедуры нормативные и иные акты издаются совместно Европейский парламентом и Советом; оба института имеют здесь право абсолютного вето на законопроект. Процедура сотрудничества, ныне почти не используемая, дает Европарламенту право отлагательного вето, которое Совет может преодолеть только единогласным решением.
Общая позиция на основании ст. 251 и ст. 252 издается Советом в том случае, когда после первого чтения у него возникли разногласия с Европарламентом по обсуждаемому законопроекту. Она представляет собой мотивированный ответ Совета на замечания и предложения представительного органа Европейского Союза. Наряду с мотивировочной частью общая позиция включает в себя текст законопроекта в той редакции, в которой Совет готов одобрить его в окончательном виде. - Прим. перев.
*(26) Согласительный комитет образуется на паритетной основе из представителей Европейского парламента и Совета. Перед ним ставится задача выработать компромиссный вариант законопроекта, который впоследствии может быть одобрен обоими законодательными институтами ЕС. - Прим. перев.
*(27) "Положения об общей внешней политике и политике безопасности". - Прим. перев.
*(28) В правовой системе Европейского Союза термин "общая позиция" используется для обозначения двух разных категорий документов: (1) общая позиция на основе ст. 251 и ст. 252 Договора о Европейском сообществе 1957 г. и (2) общая позиция, принятая Советом в рамках второй и третьей "опор" Европейского Союза, т.е. на основании раздела V ("Положения об общей внешней политике и политике безопасности") или раздела VI ("Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере") Договора о Европейском Союзе 1992 г.
Общая позиция первой категории - это документ предварительного характера, принимаемый Советом в ходе законодательного процесса (см. выше, примечание к пункту а) параграфа 1 настоящей статьи). Общая позиция второй категории, напротив, выступает как самостоятельный правовой акт, посредством которого Советом устанавливается официальный подход Европейского Союза к определенным проблемам общественной жизни в сфере внешней политики или борьбы с преступностью. - Прим. перев.
*(29) Италия, Ирландия, Нидерланды, Люксембург, Великобритания, Австрия, Германия, Финляндия, Португалия, Франция, Швеция, Бельгия, Испания, Дания, Греция (ст. 1 Решения Совета от 1 января 1995 г. "Об установлении порядка очередности в осуществлении функций Председателя Совета"). - Прим. перев.
*(30) Имеются в виду договоры об учреждении Европейского объединения угля и стали 1951 г. (в силе - до 24. 07. 2002 г.) и об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии 1957 г. - Прим. перев.
*(31) Соответственно, во второй половине 2002 г. (Председатель - Дания) первым голосовал греческий министр, затем (возвращение к началу списка очередности) - представители Италии, Ирландии ... Дании. - Прим. перев.
*(32) Данный параграф воспроизводит статью 206 Договора о ЕС. - Прим. оригинала.
*(33) См. в пункте d) следующую декларацию:
d) К статье 12
"Совет согласен рассмотреть вопрос о целесообразности включения во Внутренний регламент правил, допускающих возможность использовать упрощенную письменную процедуру в случаях, когда Совет действует на основании положений раздела VI Договора о Европейском Союзе". - Прим. оригинала.
*(34) Понятия или перечня "особых обстоятельств", равно как и "неотложных вопросов", Внутренний регламент не устанавливает. В конкретных ситуациях наличие подобных обстоятельств/ вопросов определяется самим Советом или его Председателем. - Прим. перев.
*(35) Данная процедура основана на использовании специальных телекоммуникационных каналов, связывающих правительства государств-членов. - Прим. перев.
*(36) См. в пункте е) следующую декларацию:
"Совет напоминает о том, что сеть Coreu должна использоваться в соответствии с заключениями Совета от 12 июня 1995 г., посвященных методам работы Совета". - Прим. оригинала.
*(37) Генеральный секретарь Совета совмещает свой пост с должностью Высокого представителя по ОВПБ (общая внешняя политика и политика безопасности) с 1 мая 1999 г., в соответствии с поправками Амстердамского договора. - Прим. перев.
*(38) Генеральные директора - должностные лица, возглавляющие генеральные директораты (структурные подразделения Генерального секретариата). - Прим. перев.
*(39) Лингвистический режим Европейского Союза основан на равноправном использовании государственных языков всех стран-участниц. В настоящее время нормативные акты и другие решения Совета издаются на 11 официальных языках Союза: английский, греческий, датский, испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, португальский, финский, французский, шведский. После предстоящего расширения Европейского Союза к этому перечню, по всей видимости, добавятся языки новых государств-членов (болгарский, венгерский и др.). - Прим. перев.
*(40) Как правило, это подпись одного из министров государства-члена, которое занимает в конкретный период пост Председателя Совета. - Прим. перев.
*(41) См. в пункте f) следующую декларацию:
f) К статье 16 и приложению III
"Совет признает, что правила статьи 16 и приложения III подлежат применению к тем актам, в ходе издания которых отдельные члены Совета в соответствии с учредительными договорами не вправе участвовать в голосовании. В то же время, случай, вытекающий из статьи 7 Договора о Европейском Союзе *(санкции против государства-члена, в котором имеют место серьезные и устойчивые нарушения демократических принципов общественного строя и прав человека. - Прим. перев.), не охватывается этими правилами.
В связи с первым опытом применения статей 43 и 44 Договора о Европейском Союзе *(статьи включены Амстердамским договором 1997 г.; они устанавливают порядок делегирования институтам Европейского Союза дополнительных полномочий со стороны части (минимум 8) государств-членов - так называемый механизм "продвинутого сотрудничества". - Прим. перев.) и с учетом опыта, полученного в других областях, Совет рассмотрит вопрос о внесении необходимых корректив в статью 16 и приложение III Внутреннего регламента". - Прим. оригинала.
*(42) Имеется в виду Официальный журнал Европейских сообществ; Ниццким договором 2001 г. переименован в Официальный журнал Европейского Союза. - Прим. перев.
*(43) Регламенты, директивы и решения ЕС, принятые совместно Европейским парламентом и Советом; регламенты ЕС, изданные единолично Советом или Комиссией, а также директивы Совета или Комиссии, которые обязательны для всех государств-членов. - Прим. перев.
*(44) Регламенты, принятые институтами Союза в рамках Европейского сообщества по атомной энергии. - Прим. перев.
*(45) См. примечание к параграфу 1 статьи 9 настоящего документа. - Прим. перев.
*(46) Рамочные решения и решения - правовые акты, издаваемые Советом по вопросам сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (третьей "опоры" Европейского Союза). Рамочные решения выступают близким аналогом директив ЕС, т.е. представляют собой основы законодательства Союза в конкретной сфере общественной жизни (в данном случае - в сфере борьбы с преступностью). - Прим. перев.
*(47) Имеются в виду конвенции в области борьбы с преступностью, которые Совет рекомендует государствам-членам для подписания и ратификации. В 2000 г. на основе ст. 34 Совет разработал конвенцию "О взаимной правовой помощи по уголовным делам между государствами-членами Европейского Союза".
В настоящее время полномочия по разработке конвенций Совет не использует; вместо конвенций издаются рамочные решения, которые обязательны для всех государств-членов и не требуют последующей ратификации. - Прим. перев.
*(48) Ст. 293 Договора о ЕС предусматривает, что государства-члены в случае необходимости вступят между собой в переговоры, по итогам которых могут быть заключены конвенции с целью установления национального режима для находящихся на их территории граждан других государств-членов; с целью ликвидации двойного налогообложения; по вопросам взаимного признания хозяйственных обществ; взаимного признания и исполнения судебных или арбитражных решений.
В настоящее время положения ст. 293 Договора о ЕС вышли из употребления. По вышеуказанным вопросам сейчас издаются нормативные акты ЕС (регламенты или директивы). - Прим. перев.
*(49) Имеются в виду соглашения, подписанные с "третьими странами", т.е. с государствами, не входящими в Европейское сообщество и Союз. - Прим. перев.
*(50) Соглашения, заключенные с "третьими странами" в рамках общей внешней политики и политики безопасности Европейского Союза. - Прим. перев.
*(51) JO L 145 du 31.5.2001, p. 43. - Прим. оригинала. Статья 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 уполномочивают Совет и другие институты Европейского Союза не предавать гласности отдельные документы по мотивам общественной безопасности, сохранения тайны частной жизни людей, недопущения причинения ущерба коммерческим интересам конкретного физического или юридического лица и др. (ст. 4).
В ст. 9 Регламента даны понятие и классификация документов, доступ к которым ограничен в силу их особого характера и важности (документы "сверхсекретные", "секретные" и "конфиденциальные").
Указанные нормы могут быть применены и к международным соглашениям, которые заключаются Советом Европейского Союза в сфере общей внешней политики и политики безопасности. - Прим. перев.
*(52) Имеются в виду внесенные государствами-членами в порядке законодательной инициативы проекты регламентов, директив и решений по вопросам визовой политики, убежища, иммиграции, а равно по другим вопросам, которые входят в предмет раздела IV части третьей Договора о ЕС (трансграничная доставка судебных и внесудебных документов, взаимное признание и исполнение решений по гражданским и торговым делам, коллизионные нормы и др.). - Прим. перев.
*(53) Проекты общих позиций, рамочных решений, решений и конвенций по вопросам сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (третья "опора" Союза). - Прим. перев.
*(54) Имеются в виду директивы ЕС, которые приняты Советом или Комиссией и распространяют действие не на все государства-члены. - Прим. перев.
*(55) Решения ЕС, принятые единолично Советом или Комиссией. - Прим. перев.
*(56) Общая стратегия, общая позиция и общая акция - виды правовых актов, издаваемых в рамках общей внешней политики и политики безопасности (вторая "опора" Союза). - Прим. перев.
*(57) Под "базовым актом" в настоящем параграфе подразумеваются акты по вопросам общей внешней политики и политики безопасности (пункты а) - b)) , а также по вопросам сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере (пункт с)). Базовые акты издаются в соответствии с учредительным договором Европейского Союза, а на их основе затем принимаются другие, более детальные предписания.
Необходимо иметь в виду, что один и тот же документ (например, общая акция или решение) может служить как базовым актом (если принят на основе Договора о Европейском Союзе), так и правоприменительным инструментом (например, решение, принятое на основе общей стратегии).
Аналогичная ситуация имеет место и в рамках коммунитарного права (права Сообщества), где регламент, директива и решение могут служить источниками как обычного, так и делегированного законодательства (например, правоприменительные регламенты, изданные на основе Таможенного кодекса ЕС, который, в свою очередь, также утвержден регламентом ЕС).- Прим. перев.
*(58) Решения sui generis ("особого рода") - решения, принимаемые Советом в рамках Европейского сообщества, но не подпадающие под определение ст. 249 Договора о ЕС. К решениям sui generis относятся, в частности, акты процедурного характера, которые упоминаются в статьях настоящего Внутреннего регламента. - Прим. перев.
*(59) См. выше, примечание к пункту d) параграфа 2 ст. 17 Внутреннего регламента. - Прим. перев.
*(60) Содержащиеся в статье положения применяются без ущерба для роли Экономического и финансового комитета, как она определена статьей 114 Договора о ЕС и действующими решениями Совета, которые относятся к данному комитету (JO L 358 du 31.12.1998, p. 109; JO L 5 du 1.1.1999, p. 71). - Прим. оригинала.
Экономический и финансовый комитет - вспомогательный орган ЕС, оказывающий содействие Совету и Комиссии в координации экономической политики государств-членов путем дачи заключений, осуществления контроля за экономическим и финансовым положением в государствах и т.д. Комитет состоит из экспертов, назначаемых государствами-членами, Комиссией и Европейским центральным банком. - Прим. перев.
*(61) См. в пункте g) следующую декларацию:
"Coreper заботится об обеспечении согласованной работы и о соблюдении изложенных в параграфе 1 принципов, в частности, применительно и к тем делам, подготовку которых осуществляют другие учреждения". - Прим. оригинала.
Под другими учреждениями имеются в виду, главным образом, специальные комитеты, образованные согласно учредительным договорам Европейского Союза: Экономический и финансовый комитет (см. предыдущее примечание); Комитет по вопросам сельского хозяйства (подготавливает дела для формации Совета "Сельское хозяйство"); Политический комитет (функционирует в рамках общей внешней политики и политики безопасности); специальный комитет в рамках "третьей опоры" (сотрудничество полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере) - так называемый "Комитет ст. 36" и др. - Прим. перев.
*(62) Под редакционным качеством подразумевается высокий уровень юридической техники принимаемых нормативных актов и других документов. Вопросам редакционного качества посвящена отдельная статья Внутреннего регламента Совета и специальное межинституционное соглашение, подписанное Советом, Европейским парламентом и Комиссией. См. ниже, ст. 22 и примечание к ней. - Прим. перев.
*(63) Под "достижением соглашения" в данном случае понимается достижение консенсуса, т.е. выработка такой редакции законопроекта или иного документа, которая устраивала бы все государства-члены в лице их представителей в рамках Coreper. Если такое "соглашение" достигнуто, то Совет впоследствии может утвердить документ "автоматически", не обсуждая его на своей сессии. - Прим. перев.
*(64) Количество рабочих групп, объединяющих национальных экспертов, очень велико. В среднем в структуре Совета их насчитывается порядка 250 - 300. - Прим. перев.
*(65) Коммунитарный бюджет - бюджет Европейских сообществ, который одновременно выступает в качестве бюджета Европейского Союза в целом. - Прим. перев.
*(66) Бюджетный период (финансовый год) в Европейском Союзе совпадает с календарным годом. - Прим. перев.
*(67) Имеется в виду государство-член, являющееся Председателем в течение первого полугодия. - Прим. перев.
*(68) См. в пункте h) следующую декларацию:
"Если, по мнению члена Совета, проект процедурного решения, представленный на одобрение Coreper в соответствии с параграфом 7 статьи 19, затрагивает вопрос существенного характера, то проект данного решения будет выноситься на утверждение Совета". - Прим. оригинала.
*(69) Речь идет о сроках рассмотрения проектов Европейским парламентом и Советом на разных этапах процедуры совместного принятия решений. Эти сроки (три месяца или шесть недель) по согласованию двух институтов могут быть продлены соответственно на один месяц или на две недели. - Прим. перев.
*(70) Под "работой" имеется в виду процесс обсуждения и принятия решений в Совете, который осуществляется под руководством Председателя и должен носить деловой, конструктивный характер, протекать без неоправданных задержек. В англоязычной версии документа название статьи изложено несколько по-другому: "Председатель и проведение дискуссий в конструктивной атмосфере (businesslike conduct of discussions)". - Прим. перев.
*(71) В переводе с английского: чтобы дискуссии проводились в конструктивной (деловой) атмосфере. - Прим. перев.
*(72) Содержащиеся в статье положения применяются без ущерба для роли Экономического и финансового комитета, как она определена статьей 114 Договора о ЕС и действующими решениями Совета, которые относятся к данному комитету (JO L 358 du 31.12.1998, p. 109; JO L 5 du 1.1.1999, p. 71). - Прим. оригинала. См. первое примечание к ст. 19 Внутреннего регламента. - Прим. перев.
*(73) См. в пункте i) следующую декларацию:
i) К статье 21
"Доклады рабочих групп и иные документы, которые служат основой для обсуждения вопросов в рамках Coreper, должны направляться делегациям в срок, достаточный для того, чтобы провести анализ этих документов". - Прим. оригинала.
*(74) См. в пунктах j) и k) следующие декларации:
j) К статье 22
"Юридическая служба Совета в числе прочих обязанностей должна оказывать содействие государству-члену, которое выступает субъектом инициативы в значении параграфа 1 статьи 67 Договора о ЕС или параграфа 2 статьи 34 Договора о Европейском Союзе, при условии, что заинтересованное государство обратилось с соответствующей просьбой. Указанное содействие направлено, в частности, на проверку редакционного качества этих инициатив".
k) К статье 22:
"Члены Совета представляют свои замечания относительно предложений об официальной кодификации текстов законодательных актов в течение тридцати рабочих дней с момента распространения указанных предложений Генеральным секретариатом. Члены Совета заботятся о том, чтобы в отношении норм, которые содержатся в предложении о реструктуризации текстов законодательных актов и воспроизводят без изменения по существу нормы из ранее принятого акта, анализ осуществлялся согласно принципам, предусмотренным для анализа предложений о кодификации". - Прим. оригинала.
*(75) Юридическая служба - одно из подразделений в структуре Генерального секретариата Совета Европейского Союза. - Прим. перев.
*(76) Соглашение между Европейским парламентом, Советом Европейского Союза и Комиссией "Об общих руководящих ориентирах в отношении редакционного качества коммунитарного законодательства". См.: Textes de base sur la transparence concernant les activites du Conseil de l'Union europeenne. Conseil de l'Union europeenne: Secretariat general, 1999. P.133 - 138. - Прим. перев.
*(77) В соответствии с поправками Ниццкого договора 2001 г. Генеральный секретарь и его Заместитель будут назначаться квалифицированным большинством голосов членов Совета. - Прим. перев.
*(78) Параграф 1 и первый абзац второго параграфа воспроизводят параграф 2 статьи 207 Договора о ЕС. - Прим оригинала.
*(79) Правила безопасности утверждены Решением Совета от 19 марта 2001 г. и опубликованы в Официальном журнале от 11.4. 2001 (JO L 101 du 11.4.2001, p. 1.). - Прим. перев.
*(80) Или Council of the European Union (англ.), Rat der Europaschen Union (нем.) и т.д. на любом из официальных языков Европейского Союза. - Прим. перев.
*(81) Содержащиеся в перечне наименования указывают на сферы общественных отношений, подведомственных той или иной формации Совета. Настоящий Внутренний регламент уменьшил общее число формаций Совета до 9 (ранее оно составляло 16). - Прим. перев.
*(82) Включая европейскую политику безопасности и обороны, сотрудничество в целях содействия развитию. - Прим. оригинала.
*(83) Включая бюджет. - Прим. оригинала.
*(84) Включая защиту гражданских прав. - Прим. перев.
*(85) Включая туризм. - Прим. перев.
*(86) Включая аудиовизуальные средства. - Прим. перев.
Помимо вышеперечисленных формаций, включающих министров государств-членов, Совет может также собираться на уровне их высших руководителей. Подобный Совет официально именуется "Совет в составе глав государств или правительств". В некоторых случаях созыв Совета на высшем уровне обязателен (например, для принятия решения, констатирующего факт систематического нарушения отдельными государствами-членами демократических принципов общественного строя - см. ст. 7 Договора о Европейском Союзе).
Совет Европейского Союза, заседающий на уровне глав государств или правительств, похож по своему составу на Европейский совет, однако, в отличие от последнего, не включает Председателя Комиссии. - Прим. перев.
*(87) В соответствии с указанной статьей Совет включает по одному представителю от каждого государства-члена "на министерском уровне". - Прим. перев.
*(88) Имеется в виду случай, когда одно и то же государство уполномочены представлять два и более его министра, например, министр юстиции и министр внутренних дел в формации "Правосудие и внутренние дела". - Прим. перев.
*(89) См. в пункте l) следующую декларацию:
l) Ко второму абзацу приложения I:
"Председатель будет структурировать повестки дня Совета путем объединения друг с другом тех пунктов, которые между собой взаимосвязаны, с тем, чтобы облегчить участие в работе Совета заинтересованных национальных представителей, особенно, когда формация Совета должна рассматривать категории дел, весьма различные по своему характеру". - Прим. перев.
*(90) Имеются в виду, прежде всего, государственные секретари "по европейским делам", должность которых существует в правительствах многих государств-членов Союза. - Прим. перев.
*(91) Регламент Европейского парламента и Совета от 30 мая 2001 г. "О доступе общественности к документам Европейского парламента, Совета и Комиссии". JO L 145 du 31.5.2001, p. 43. - Прим. перев.
*(92) В соответствии с параграфом 5 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 государство-член вправе потребовать от институтов Союза, чтобы документы, полученные ими от этого государства, не подвергались разглашению без его предварительного согласия.
Согласно параграфу 3 ст. 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001 документы с информацией, нуждающейся в особой охране, могут быть включены в реестр и предоставлены заинтересованному лицу только с согласия органов, от которых они были получены. - Прим. перев.
*(93) Ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 носит название "Исключения". В ней установлен перечень случаев, в которых институты Союза (включая Совет) отказывают в предоставлении доступа к определенному документу.
Институты обязаны пойти на такой шаг (параграф 1 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001), если разглашение содержащейся в документе информации нанесет ущерб защите интересов общества в сфере безопасности, обороны, международных отношений, финансовой, денежной или экономической политики, а также неприкосновенности личности или ее частной жизни. Документы, которые являются источниками подобной информации, могут быть отнесены к категории "сверхсекретных", "секретных" и т.д. (см. ниже, примечание к пункту а) настоящего параграфа).
Институты также отказывают в предоставлении доступа к документу (параграф 2 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001), когда разглашение содержащейся в нем информации способно нанести ущерб защите коммерческих интересов физического или юридического лица (в том числе интеллектуальной собственности), судопроизводству, а равно достижению целей, стоящих перед инспекциями, расследованиями и аудиторской деятельностью. В данном случае, однако, институты могут все же разгласить источник соответствующей информации, если этого, по их мнению, требуют "более высокие общественные интересы", превалирующие над частными интересами заинтересованных лиц.
Параграф 3 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 предусматривает отказ в доступе к документам, которые предназначены для "внутреннего пользования" соответствующего института Союза, если разглашение информации, содержащейся в этих документах, может нанести серьезный ущерб процессу принятия решений данным институтом. - Прим. перев.
*(94) К категории "третьих лиц" в соответствии с пунктом b) ст. 3 Регламента (ЕС) N 1049/2001 могут относиться любое физическое или юридическое лицо; государства-члены; третьи государства (государства, не входящие в Европейский Союз); другие институты (помимо Совета) и органы; иные образования, которые являются автором или которых затрагивают положения документа. - Прим. перев.
*(95) Дословно: если документ является чувствительным документом (франц.: document sensible; англ.: sensitive document). Под документами с информацией, требующей особой охраны ("чувствительными документами"), в параграфе 1 ст. 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001 понимаются документы, исходящие от институтов Европейского Союза или от созданных ими агентств, от государств-членов, от третьих стран или от международных организаций, которые в рамках соответствующего института Союза были снабжены грифом "сверхсекретно", "секретно" или "конфиденциально" в целях защиты основополагающих интересов Европейского Союза и его государств-членов, особенно, в сфере общественной безопасности, обороны и военных вопросов.
Присвоение соответствующего грифа зависит от степени важности содержащейся в конкретном документе информации. Внутри Совета Европейского Союза условия и порядок отнесения документов к категории сверхсекретных (TRES SECRET UE), секретных (SECRET UE), конфиденциальных (CONFIDENTIEL UE), а также документов ограниченного доступа (RESTREINT UE) закреплены в правилах безопасности Совета от 19 марта 2001 г. (см. примечание к ст. 24 Внутреннего регламента). - Прим. перев.
*(96) 3 декабря 2001 г. - дата, до наступления которой институты Союза должны были привести свои внутренние регламенты (правила процедуры) в соответствие с нормами Регламента (ЕС) N 1049/2001 о доступе общественности к документам Европарламента, Совета и Комиссии. - Прим. перев.
*(97) В соответствии с параграфом 4 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 если документ, находящийся у института Союза, получен от третьего лица, то с последним должна быть проведена консультация. Цель консультации - установить, подпадает ли этот документ под предусмотренные данной статьей исключения из права на доступ. Консультация не проводится в том случае, когда институт, у которого находится документ, самостоятельно приходит к однозначному выводу о допустимости или недопустимости его разглашения. - Прим. перев.
*(98) Согласно указанной статье первичные ходатайства в целях получения доступа к определенному документу рассматриваются институтом Союза в течение 15 рабочих дней с момента регистрации ходатайства. В исключительных случаях данный срок может быть продлен еще на 15 дней. - Прим. перев.
*(99) Если третье лицо, которое возражает против решения Совета обнародовать документ, обратится с иском в Суд Европейских сообществ, то последний в соответствии со ст. 243 Договора о ЕС может по его просьбе принять меры по обеспечению иска, т.е. до разрешения дела по существу запретить Совету разглашать документ. - Прим. перев.
*(100) Параграф 5 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 устанавливает, что документы, исходящие от государств-членов, могут разглашаться институтами Союза только с предварительного согласия первых - при условии, что заинтересованное государство-член заявило подобное требование (см. выше, примечание к параграфу 1 ст. 2 настоящего приложения). - Прим. перев.
*(101) В ст. 5 речь идет о случаях, когда заинтересованное лицо просит предоставить ему доступ к документу, находящемуся у Совета, но адресует свое ходатайство не в сам Совет, а органам одного из государств-членов. Последние, соответственно, переправляют данное ходатайство Совету. - Прим. перев.
*(102) Ст. 7 Регламента (ЕС) N 1049/2001 устанавливает порядок рассмотрения "первичных ходатайств" о доступе к документам, а ст. 8 - "повторных" (дословно: подтвердительных). Повторное (подтвердительное) ходатайство может подаваться в том случае, когда заинтересованному лицу сначала было отказано в праве на доступ. Общий срок рассмотрения повторных, как и первичных ходатайств - 15 рабочих дней с момента их регистрации. - Прим. перев.
*(103) См. выше, ст. 28 Внутреннего регламента. - Прим. перев.
*(104) Параграфы 2 и 3 ст. 9 Регламента (ЕС) N 1049/2001 закрепляют особенности рассмотрения ходатайств в отношении документов, которые содержат информацию, требующую особой охраны, и отнесены по этой причине к категории "сверхсекретных", "секретных" или "конфиденциальных".
Правом рассматривать данные ходатайства обладают только должностные лица, допущенные в установленном порядке к секретной или конфиденциальной информации (параграф 2 ст. 9). Включение указанных документов в реестр и их предоставление заинтересованным лицам осуществляется исключительно с согласия органа, от которого они были получены (параграф 3 ст. 9). - Прим. перев.
*(105) В соответствии с Решением Генерального секретаря от 27 февраля 1996 г. "О сборах, взимаемых в ходе предоставления общественности доступа к документам Совета", выдача копий документов на бумажных носителях является платной, когда их объем превышает 30 страниц. Размер сборов - 10 евро плюс 0,036 евро за каждый лист. Допускается также взимание платы в разумных размерах за предоставление информации на других носителях. - Прим. перев.
*(106) JO L 8 du 12.1.2001, p. 1. - Прим. оригинала.
*(107) В соответствии со ст. 16 Регламента (ЕС) N 1049/2001 он применяется без ущерба нормам в сфере авторского права, которые могут ограничивать субъективные права получателя документов на их воспроизведение или использование. - Прим. перев.
*(108) В статье даются перечни документов, ознакомление с которыми не требует подачи официального ходатайства на имя Генерального секретаря Совета. - Прим. перев.
*(109) Ст. 6 Регламента (ЕС) N 1049/2001 закрепляет общие условия подачи ходатайств в целях получения права на доступ к документам Европейского парламента, Совета или Комиссии. Ходатайства должны направляться в письменной форме (в том числе на электронных носителях) на одном из официальных языков Союза. Они также должны быть "достаточно точными", чтобы Совет или другой институт могли установить, какой именно документ требуется ходатайствующему лицу. Последнее, в то же время, не обязано мотивировать свое ходатайство. Требования ст. 6 Регламента (ЕС) N 1049/2001 конкретизированы в ст. 6 настоящего приложения. - Прим. перев.
*(110) Имеются в виду делегации государств-членов и Комиссии на заседании Совета, Coreper, специальных комитетов и рабочих групп. - Прим. перев.
*(111) См. примечание к параграфу 1 ст. 2 настоящего приложения. - Прим. перев.
*(112) Пункты повестки дня Coreper, как и Совета, распределяются на две части. Первая (часть "I") включает проекты, по которым представители государств-членов достигли консенсуса на заседании соответствующей рабочей группы. Coreper может рассматривать эти проекты без обсуждения, после чего они поступают в Совет (в часть "А" его повестки дня). Часть "II" повестки дня Coreper аналогична части "В" повестки дня Совета: в нее включаются те вопросы, по которым государствам-членам не удалось выработать единой точки зрения на уровне предшествующих инстанций. - Прим. перев.
*(113) Процедура совместного принятия решений Европейским парламентом и Советом. См. примечание к ст. 9 Внутреннего регламента. - Прим. перев.
*(114) Во втором абзаце параграфа 3 ст. 4 Регламента (ЕС) N 1049/2001 речь идет о документах, которые содержат изложение позиций, высказываемых при обсуждении вопросов в рамках соответствующего института Союза или в ходе предварительных консультаций внутри данного института. См. также выше, примечание к параграфу 1 ст. 2 настоящего приложения. - Прим. перев.
*(115) Настоящие правила - правила, содержащиеся в приложении III к Внутреннему регламенту Совета. - Прим. перев.
*(116) Термин "решение" обозначает в данном случае любые акты Совета независимо от их названия и правовой формы: регламент, директива, собственно решение и т.д. - Прим. перев.
*(117) Настоящее приложение основано на ст. 16 Внутреннего регламента "Отсутствие возможности участвовать в голосовании". Подобная ситуация возникает, когда Совет принимает меры в рамках тех интеграционных проектов, в которых по разным причинам не участвуют отдельные государства-члены ("особый статус" этих государств обычно закрепляется в специальных протоколах к учредительным договорам Европейского Союза).
Наиболее известные примеры такого рода ситуаций в настоящее время: экономический и валютный союз (в части, относящийся к введению единой валюты "евро" и кредитно-денежной политике), а также Шенгенское пространство. Поскольку, например, регламенты и директивы ЕС, посвященные "евро" или Шенгенской визе, не распространяют силы на территорию Великобритании, то представители этой страны в Совете не голосуют при утверждении данных актов. Аналогичным образом они утрачивают право голоса и в ходе принятия соответствующих процедурных решений: где проводить сессию Совета, посвященную валютному регулированию, включать ли дополнительно в повестку дня вопрос, относящийся к визовой политике и т.д. - Прим. перев.
*(118) Имеется в виду перенесение пунктов повестки дня Совета из части "А" (вопросы, не требующие обсуждения) в часть "В" (вопросы, по которым такое обсуждение необходимо). - Прим. перев.
*(119) См. в пункте m) следующую декларацию:
m) К пункту h) параграфа 1 приложения III
"Совет подтверждает, что ныне действующее правило, согласно которому тексты, служащие основой для обсуждения вопросов в Совете, составляются на всех языках, и в дальнейшем останется в силе". - Прим. оригинала. Под "всеми языками" имеются в виду 11 официальных языков Европейского Союза. - Прим. перев.
*(120) Дословно: "рассмотрев" (франц.:vu), "принимая во внимание" (англ.: having regard to) или "опираясь на" (нем.: gestutzt auf). - Прим. перев.
*(121) В текстах на английском языке - после слова "поскольку" (whereas); на немецком - после фразы "принимая во внимание следующие причины" (in Erwagung nachstehender Grunde). - Прим. перев.
*(122) В больших по объему регламентах выделяются также разделы, объединяющие несколько глав; главы, в свою очередь, состоят из отделов. - Прим. перев.
*(123) В соответствии со ст. 254 Договора о ЕС регламенты вступают в силу на 20-й день со дня их опубликования в Официальном журнале, если иное не предусмотрено самим регламентом. Аналогичное правило действует в отношении публикуемых в Официальном журнале директив и решений. - Прим. перев.
*(124) См. в пункте n) следующую декларацию:
n) К подпункту ii) пункта a) отдела А приложения IV
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду подпункту ii) пункта a) параграфа 4 отдела А приложения IV
"Совет отмечает, что когда в предусмотренных учредительными договорами случаях принятый акт распространяет свое действие не на все государства-члены или подлежит применению не во всех из них, территориальную сферу применения такого акта необходимо четко указывать в его мотивировочной части и содержании". - Прим. оригинала.
*(125) Mutatis mutandis (лат.) - внося соответствующие изменения, в данном случае - с учетом особенностей директив и решений. - Прим. перев.
*(126) ОВПБ (франц.:PESC, англ.: CFSP) - общая внешняя политика и политика безопасности Европейского Союза. - Прим. перев.
*(127) ПВД - правосудие и внутренние дела (франц: JAI, англ.: JHA). С указанным шифром издаются акты, принимаемые в рамках третьей "опоры" Европейского Союза (современное название - сотрудничество полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере). - Прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Внутренний регламент (правила процедуры) Совета Европейского Союза
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод и предисловие - к.ю.н. Четвериков А.О.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L 230, 28.08.2002, с. 7