Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2022/2560 от 14 декабря 2022 г.
об иностранных субсидиях, искажающих внутренний рынок*(1)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза и, в частности, Статьями 114 и 207 указанного Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам,
После консультаций с Комитетом регионов*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Сильный, открытый и конкурентный внутренний рынок позволяет европейским и иностранным предприятиям конкурировать на объективной основе. Союз извлекает выгоду из сложной и эффективной системы контроля за государственной помощью, направленной на обеспечение справедливых условий для всех предприятий, осуществляющих экономическую деятельность на внутреннем рынке. Эта система контроля за государственной помощью не позволяет государствам-членам ЕС предоставлять государственную помощь, которая неоправданно искажает конкуренцию на внутреннем рынке.
(2) В то же время частные и государственные предприятия, которые прямо или косвенно контролируются государством или принадлежат ему, могут получать субсидии из третьих стран, которые затем используются, например, для финансирования экономической деятельности на внутреннем рынке в любом секторе экономики, такой как участие в процедурах государственных закупок или приобретение предприятий, в том числе обладающих стратегическими активами, такими как критически важная инфраструктура и инновационные технологии. Такие иностранные субсидии в настоящее время не подпадают под действие союзных правил оказания государственной помощи.
(3) Действие настоящего Регламента распространяется на все секторы экономики, включая те, которые представляют стратегический интерес для Союза, и критические инфраструктуры, к примеру, указанные в пункте (a) Статьи 4(1) Регламента (ЕС) 2019/452 Европейского Парламента и Совета ЕС*(4).
(4) Иностранные субсидии могут исказить внутренний рынок и подорвать наличие равных условий для различных видов экономической деятельности в Союзе. Это может, в частности, произойти в контексте концентраций, влекущих за собой смену контроля над предприятиями Союза, когда такие концентрации полностью или частично финансируются за счет иностранных субсидий, или когда экономические операторы, пользующиеся иностранными субсидиями, получают контракты в Союзе.
(5) Никакие существующие инструменты Союза не устраняют искажений, вызванных иностранными субсидиями. Инструменты защиты торговли позволяют Европейской Комиссии действовать, когда в Союз импортируются субсидируемые товары, но не тогда, когда иностранные субсидии принимают форму субсидируемых инвестиций или когда речь идет об услугах и финансовых потоках. В соответствии с Соглашением ВТО по субсидиям и компенсационным мерам Союз имеет возможность инициировать межгосударственное урегулирование споров в отношении определенных иностранных субсидий, предоставляемых членами ВТО и ограниченных товарами.
(6) В этой связи необходимо дополнить существующие инструменты Союза новым инструментом для эффективной борьбы с искажениями на внутреннем рынке, вызванными иностранными субсидиями, чтобы обеспечить наличие равных условий. В частности, новый инструмент дополняет союзные правила оказания государственной помощи, которые касаются искажений на внутреннем рынке, вызванных субсидиями государств-членов ЕС.
(7) Важно, чтобы были установлены правила и процедуры расследования иностранных субсидий, которые фактически или потенциально искажают внутренний рынок и, в соответствующих случаях, чтобы указанные искажения устранялись. Иностранные субсидии могут исказить внутренний рынок, если предприятие, получающее выгоду от иностранной субсидии, занимается экономической деятельностью в Союзе. Надлежащее применение и исполнение настоящего Регламента призваны способствовать устойчивости внутреннего рынка к искажениям, вызванным иностранными субсидиями, и тем самым способствовать открытой стратегической автономии Союза. Таким образом, настоящий Регламент устанавливает правила для всех предприятий, включая государственные предприятия, которые прямо или косвенно контролируются государством, осуществляющих экономическую деятельность в Союзе. Особое внимание следует уделить воздействию настоящего Регламента на малые и средние предприятия (SMEs), учитывая важность осуществляемой ими экономической деятельности и их вклад в достижение ключевых политических целей Союза.
(8) Чтобы обеспечить наличие равных условий на всем внутреннем рынке и последовательность в применении настоящего Регламента, Европейская Комиссия является единственным органом, компетентным применять настоящий Регламент. Европейская Комиссия должна иметь полномочия проверять любую иностранную субсидию в той мере, в которой она подпадает под действие настоящего Регламента, в любом секторе экономики по своей собственной инициативе, опираясь при этом на информацию из всех доступных источников. Для обеспечения эффективного контроля, в конкретном случае крупных концентраций (слияний и поглощений) и процедур государственных закупок, превышающих определенные пороговые значения, Европейская Комиссия должна иметь полномочия пересматривать иностранные субсидии на основе предварительного уведомления предприятием Европейской Комиссии.
(9) Настоящий Регламент следует применять и толковать в свете соответствующего законодательства Союза, в том числе законодательства, касающегося оказания государственной помощи, слияний и государственных закупок.
(10) Имплементация настоящего Регламента осуществляется без ущерба праву каждого государства-члена ЕС на защиту своих основных интересов безопасности в соответствии со Статьей 346 Договора о функционировании Европейского союза (TFEU).
(11) Иностранная субсидия в контексте настоящего Регламента должна пониматься как финансовый взнос, который прямо или косвенно предоставляется третьей страной, который предоставляет выгоду и который ограничен одним или несколькими предприятиями или отраслями промышленности. Указанные условия являются суммарными.
(12) Финансовый взнос может быть предоставлен через государственные или частные организации. Вопрос о том, предоставила ли государственная организация финансовый взнос, должен определяться на индивидуальной основе с должным учетом таких элементов, как характеристики соответствующей организации и правовые и экономические условия, преобладающие в третьей стране, в которой организация осуществляет свою деятельность, включая роль правительства в экономике данной страны. Финансовые взносы также могут предоставляться через частную организацию, если действия этой частной организации могут быть отнесены на третью страну. Понятие финансового взноса включает в себя широкий спектр мер поддержки, которые не ограничиваются денежными переводами, например, предоставление особых или исключительных прав предприятию без получения надлежащего вознаграждения в соответствии с нормальными рыночными условиями.
(13) Финансовый взнос должен приносить выгоду предприятию, осуществляющему экономическую деятельность на внутреннем рынке. Финансовый взнос следует рассматривать как предоставление выгоды предприятию, если он не мог быть получен при нормальных рыночных условиях. Наличие выгоды должно определяться на основе сравнительных критериев, таких как инвестиционная практика частных инвесторов, ставки финансирования, доступные на рынке, сопоставимый налоговый режим или адекватное вознаграждение за данный товар или услугу. Если отсутствуют непосредственно сопоставимые контрольные показатели, существующие контрольные показатели могут быть скорректированы или могут быть установлены альтернативные контрольные показатели на основе общепринятых методов оценки. Выгоды могут, например, предоставляться в контексте отношений, установленных между органами государственной власти и государственными предприятиями, если такие отношения и, в частности, любое финансирование органами государственной власти государственных предприятий не соответствуют нормальным рыночным условиям. Предполагается, что предоставление или покупка товаров или услуг, осуществляемые в соответствии с конкурентной, прозрачной и недискриминационной тендерной процедурой, соответствуют нормальным рыночным условиям. Финансовый взнос в предприятие, осуществляющее экономическую деятельность на внутреннем рынке, не следует рассматривать как предоставляющий выгоду, когда базовая оценка показывает, что предприятие получило бы эту выгоду при нормальных рыночных условиях. Трансфертное ценообразование в контексте товаров и услуг, которыми обменивается предприятие, может принести выгоду, если указанное трансфертное ценообразование не соответствует нормальным рыночным условиям. Выгода, предоставляемая финансовым взносом, может быть передана предприятию, осуществляющему экономическую деятельность в Союзе.
(14) Выгода должна быть предоставлена одному или нескольким предприятиям или отраслям промышленности. Специфика иностранной субсидии может быть установлена законодательно или фактически.
(15) Иностранная субсидия должна считаться предоставленной с момента получения бенефициаром права на получение иностранной субсидии. Фактическая выплата иностранной субсидии не является необходимым условием для того, чтобы иностранная субсидия подпадала под действие настоящего Регламента.
(16) Финансовый взнос, предоставляемый исключительно для неэкономической деятельности предприятия, не является иностранной субсидией. Однако если финансовый взнос за неэкономическую деятельность используется для перекрестного субсидирования экономической деятельности предприятия, это может составлять иностранную субсидию, подпадающую под действие настоящего Регламента. Если предприятие использует финансовые взносы, например, в форме специальных или исключительных прав, или финансовые взносы, полученные для компенсации бремени, налагаемого государственными органами для перекрестного субсидирования других видов деятельности, такое перекрестное субсидирование может указывать на то, что специальные или исключительные права предоставляются без надлежащего вознаграждения или что указанное бремя чрезмерно компенсируется, что равносильно иностранной субсидии.
(17) Как только будет установлено существование иностранной субсидии, Европейская Комиссия должна в каждом конкретном случае оценивать, не искажает ли она внутренний рынок. В отличие от государственной помощи, предоставляемой государством-членом ЕС, иностранные субсидии, как правило, не запрещены.
(18) Вполне возможно, что отсутствие прозрачности в отношении многих иностранных субсидий и сложность коммерческой реальности затруднят однозначное определение или количественную оценку воздействия данной иностранной субсидии на внутренний рынок. Таким образом, для определения искажения представляется необходимым использовать неисчерпывающий набор показателей. При оценке степени, в которой иностранная субсидия может улучшить конкурентные позиции предприятия, и в тех случаях, когда при этом иностранная субсидия фактически или потенциально негативно влияет на конкуренцию на внутреннем рынке, Европейская Комиссия могла бы учитывать определенные показатели, включая размер и характер иностранной субсидии, цель и условия, привязанные к иностранной субсидии, а также к ее использованию на внутреннем рынке.
(19) При использовании показателей для определения наличия искажений на внутреннем рынке Европейская Комиссия могла бы принимать во внимание различные элементы, такие как размер иностранной субсидии в абсолютном выражении или по отношению к размеру рынка или к стоимости инвестиций. Например, концентрация, в контексте которой иностранная субсидия покрывает значительную часть покупной цены целевого объекта, вероятно, будет искажающей. Аналогичным образом иностранные субсидии, покрывающие значительную часть оценочной стоимости контракта, который будет заключен в рамках процедуры государственных закупок, вероятно, приведут к искажениям. Если иностранная субсидия предоставляется на покрытие операционных расходов, представляется более вероятным, что она вызовет искажения, чем если бы она предоставлялась на покрытие инвестиционных затрат. Можно считать, что иностранные субсидии для SMEs с меньшей вероятностью приведут к искажениям, чем иностранные субсидии для крупных предприятий. Кроме того, следует принимать во внимание характеристики рынка и, в частности, конкурентные условия на рынке, такие как барьеры для входа. Иностранные субсидии на рынках, характеризующихся избыточными производственными мощностями, или ведущие к избыточным производственным мощностям за счет поддержания нерентабельных активов или поощрения инвестиций в расширение мощностей, которые в противном случае не были бы построены, вероятно, приведут к искажениям. Иностранная субсидия бенефициару, который демонстрирует низкую степень активности на внутреннем рынке, измеряемая, например, с точки зрения оборота, достигнутого в Союзе, с меньшей вероятностью вызовет искажения, чем иностранная субсидия бенефициару, который имеет более значительный уровень активности на внутреннем рынке. Иностранные субсидии, не превышающие 4 млн евро в течение периода трех лет подряд, как правило, следует считать маловероятными для искажения внутреннего рынка в значении настоящего Регламента. Иностранные субсидии одному предприятию, не превышающие суммы помощи de minimis, по определению в Статье 3(2) Регламента (ЕС) 1407/2013*(5) Европейской Комиссии на третью страну в течение последовательного трехлетнего периода, следует рассматривать как не искажающие внутренний рынок в значении настоящего Регламента.
(20) Как и некоторые виды государственной помощи, определенные категории иностранных субсидий, такие как неограниченные гарантии, а именно гарантии без каких-либо ограничений в отношении размера или продолжительности такой гарантии, также, вероятно, создадут искажения на внутреннем рынке из-за их характера. То же самое верно для неоправданно выгодного тендера, выгодный характер которого, к примеру, его цена, не может быть оправдан другими факторами. Более того, субсидии в форме финансирования экспорта, если они не предоставляются в соответствии с Соглашением ОЭСР об официально поддерживаемых экспортных кредитах, могут вызывать особую озабоченность из-за их искажающего воздействия. Поскольку эти категории иностранных субсидий, скорее всего, приведут к искажениям на внутреннем рынке, Европейской Комиссии нет необходимости проводить подробную оценку на основе показателей. Предприятие в любом случае может доказать, что рассматриваемая иностранная субсидия не приведет к искажению внутреннего рынка в конкретных обстоятельствах дела.
(21) Государства-члены ЕС, а также любые физические или юридические лица могут предоставлять информацию о положительных эффектах иностранной субсидии, которую Европейская Комиссия должна должным образом учитывать при проведении балансировочного теста. Европейская Комиссия должна рассмотреть положительные эффекты иностранной субсидии на основе доказательств о таких положительных эффектах, представленных в ходе расследования. Положительные эффекты должны быть связаны с развитием соответствующей субсидируемой экономической деятельности на внутреннем рынке. При необходимости следует принимать во внимание другие положительные эффекты, чтобы избежать того, чтобы балансирование приводило к неоправданной дискриминации. Европейской Комиссии следует также изучить более широкие позитивные последствия в отношении соответствующих политических целей, в частности целей Союза. Эти политические цели могут включать, в частности, высокий уровень охраны окружающей среды и социальных стандартов, а также поощрение научных исследований и разработок. Европейская Комиссия должна сопоставить эти положительные эффекты с негативными последствиями иностранной субсидии с точки зрения искажений на внутреннем рынке. В контексте процедуры государственных закупок Европейская Комиссия должна принимать во внимание наличие альтернативных источников поставок соответствующих товаров и услуг. Балансирование может привести к выводу о том, что не следует вводить восстановительные меры в тех случаях, когда положительные эффекты иностранной субсидии перевешивают ее негативные последствия. В случае категорий иностранных субсидий, которые, как считается, с наибольшей вероятностью приведут к искажению внутреннего рынка, положительные эффекты с меньшей вероятностью перевесят негативные последствия. Если преобладают негативные последствия, балансировочный тест может помочь определить надлежащий характер и уровень обязательств или компенсационных мер. В любом случае, учитывая, что балансировочный тест учитывает положительные эффекты иностранной субсидии, не допускается такое применение этого балансировочного теста, приводящее к результату для предприятия, который был бы хуже, чем если бы балансировочный тест не применялся. В тех случаях, когда Европейская Комиссия проводит балансировочный тест, она должна изложить свои доводы в решении о завершении углубленного расследования.
(22) В тех случаях, когда Европейская Комиссия рассматривает иностранную субсидию по своей собственной инициативе, она должна иметь право применять восстановительные меры к предприятию для устранения любых искажений, вызванных иностранной субсидией на внутреннем рынке. Эти восстановительные меры должны включать структурные и неструктурные средства правовой защиты, а также возврат иностранной субсидии и должны подходить для устранения рассматриваемого искажения и быть соразмерными. В тех случаях, когда Европейская Комиссия рассматривает альтернативные восстановительные меры, каждая из которых полностью и эффективно устранила бы искажение, Европейская Комиссия должна выбрать меру, которая является наименее обременительной для предприятия, находящегося под расследованием.
(23) Предприятие, в отношении которого проводится расследование, должно иметь возможность предложить обязательства для устранения искажений, вызванных иностранной субсидией. Если Европейская Комиссия сочтет, что предлагаемые обязательства полностью и эффективно устраняют искажение, она может принять их и придать им обязательную силу своим решением. В этом случае Европейской Комиссии не следует вводить восстановительные меры.
(24) Предприятие, в отношении которого ведется расследование, может предложить погасить субсидию вместе с соответствующими процентами. Европейская Комиссия должна принять предлагаемое погашение в качестве обязательства, если она может убедиться, что погашение полностью устраняет искажение, выполняется прозрачным и поддающимся проверке способом и эффективно на практике, принимая во внимание риск обхода целей настоящего Регламента.
(25) Если предприятие, находящееся под расследованием, не предлагает обязательств, которые позволили бы полностью и эффективно устранить выявленные искажения, Европейская Комиссия должна иметь право запретить концентрацию или заключение контракта до того, как это произойдет. Там, где концентрация уже была осуществлена, в частности в случаях, когда предварительное уведомление не требовалось, поскольку не были достигнуты пороговые значения уведомления, искажение, тем не менее, может быть настолько существенным, что его невозможно устранить поведенческими или структурными мерами или возвратом субсидии. В таких случаях Европейская Комиссия должна быть в состоянии принять решение об устранении искажения, приказав предприятиям аннулировать концентрацию.
(26) Предприятие, находящееся под расследованием, может предложить, или Европейская Комиссия может, если это соразмерно и необходимо, потребовать от предприятий, находящихся под расследованием, информировать Европейскую Комиссию об их участии в будущих концентрациях или процедурах государственных закупок в Союзе в течение соответствующего периода времени. Представление такой информации, или ответ или отсутствие ответа от Европейской Комиссии, не может породить законных ожиданий со стороны предприятия, что Европейская Комиссия позже не начнет расследование возможных иностранных субсидий предприятию, участвующему в концентрации или в процедуре государственных закупок.
(27) Европейская Комиссия должна иметь право по собственной инициативе изучать любую информацию об иностранных субсидиях. Государства-члены ЕС и любое физическое или юридическое лицо или ассоциация должны иметь возможность предоставлять Европейской Комиссии информацию о предполагаемых иностранных субсидиях, искажающих внутренний рынок. Европейская Комиссия может учредить контактный пункт для содействия предоставлению такой информации конфиденциальным образом. Когда государства-члены ЕС предоставляют Европейской Комиссии соответствующую информацию о предполагаемых иностранных субсидиях, искажающих внутренний рынок, Европейская Комиссия должна обеспечить, чтобы эти государства-члены ЕС получили ответ. Для расследования возможных иностранных субсидий и того, искажают ли они внутренний рынок, а также для устранения таких искажений настоящий Регламент устанавливает процедуру, состоящую из двух этапов, а именно предварительного пересмотра и углубленного расследования. Предприятие, подпадающее под действие любого из этих двух этапов, следует рассматривать как предприятие, находящееся под расследованием.
(28) Европейской Комиссии следует предоставить соответствующие полномочия по проведению расследований для сбора всей необходимой информации. Поэтому она должна иметь право запрашивать информацию у любого предприятия или ассоциации предприятий на протяжении всей процедуры. Кроме того, Европейская Комиссия должна иметь право налагать штрафы или периодические штрафные выплаты за несвоевременное представление запрашиваемой информации или за предоставление неполной, неверной или вводящей в заблуждение информации. Европейская Комиссия также должна иметь возможность направлять вопросы государствам-членам ЕС или третьим странам. Кроме того, Европейская Комиссия должна иметь полномочия совершать ознакомительные визиты в помещения, расположенные в Союзе предприятия или ассоциации предприятий, или, если соответствующая третья страна официально уведомлена и не высказывает возражений, в помещения предприятия в третьей стране. Чтобы обеспечить эффективную инспекцию, Европейская Комиссия должна иметь полномочия просить предприятие или ассоциацию предприятий дать согласие на инспекцию. Европейская Комиссия также должна иметь полномочия принимать решения на основе имеющихся фактов, если предприятие, находящееся под расследованием, или третья страна, предоставившая субсидию, не сотрудничает.
(29) Кроме того, там, где это необходимо для предотвращения непоправимого ущерба конкуренции на внутреннем рынке, Европейская Комиссия должна иметь право принимать обеспечительные меры.
(30) Если в результате предварительного рассмотрения Европейская Комиссия располагает достаточными признаками существования иностранной субсидии, искажающей внутренний рынок, Европейская Комиссия должна иметь полномочия начать углубленное расследование для сбора дополнительной соответствующей информации для оценки иностранной субсидии. Предприятию, в отношении которого ведется расследование, должно быть разрешено осуществлять свои права на защиту.
(31) Европейская Комиссия должна завершать углубленное расследование принятием соответствующего решения. Ей следует, насколько это возможно, стремиться завершать углубленное расследование в течение 18 месяцев, принимая во внимание, в частности, сложность дела, а также уровень сотрудничества заинтересованных предприятий и третьих стран.
(32) Европейская Комиссия должна располагать соответствующими инструментами для обеспечения эффективности обязательств и восстановительных мер. Если предприятие не выполняет решение с обязательствами, решение с восстановительными мерами или решение, предписывающее обеспечительные меры, Европейская Комиссия должна иметь право налагать штрафы или периодические штрафные выплаты достаточно сдерживающего характера. Европейская Комиссия должна принимать во внимание случаи повторного несоблюдения при наложении таких штрафов или периодических выплатах. Чтобы повысить эффективность настоящего Регламента, Европейская Комиссия может применять обязательства или восстановительные меры одновременно со штрафами или периодическими штрафными выплатами.
(33) Чтобы обеспечить правильное и эффективное применение настоящего Регламента, Европейская Комиссия должна иметь право отменить решение и принять новое, если решение было основано на неполной, неверной или вводящей в заблуждение информации, если предприятие действует вопреки своим обязательствам или введенным восстановительным мерам, или если обязательства или восстановительные меры оказались неэффективными.
(34) Учитывая потенциально значительное влияние концентраций на внутренний рынок, Европейская Комиссия должна иметь полномочия, после уведомления, изучать информацию об иностранных финансовых взносах в контексте предлагаемой концентрации. Предприятиям не следует разрешать осуществлять концентрацию до завершения обзора Европейской Комиссии. Рассмотрение Европейской Комиссией должно проводиться по той же процедуре, что и рассмотрение иностранной субсидии по инициативе Европейской Комиссии, с учетом корректировок, отражающих специфику концентраций.
(35) Необходимо найти баланс между эффективной защитой внутреннего рынка и необходимостью ограничения административной нагрузки на предприятия, подпадающие под действие настоящего Регламента. Следовательно, обязательному предварительному уведомлению должны подлежать только концентрации, соответствующие комбинированным пороговым значениям, определенным в настоящем Регламенте на основе размера оборота в Союзе и размера иностранных финансовых взносов.
(36) Ниже пороговых значений уведомления Европейская Комиссия должна иметь возможность требовать уведомления о потенциально субсидируемых концентрациях, которые еще не были осуществлены, или уведомления о потенциально субсидируемых заявках до заключения контракта, если она сочтет, что концентрация или заявка заслуживают пересмотра ex ante, учитывая их влияние на Союз. Европейская Комиссия также должна иметь возможность по собственной инициативе провести пересмотр уже осуществленных концентраций или уже заключенных контрактов.
(37) При пересмотре концентрации оценка наличия искажений на внутреннем рынке должна быть ограничена соответствующей концентрацией, и при оценке следует учитывать только те иностранные субсидии, которые были предоставлены за три года до концентрации.
(38) В контексте механизма пересмотра ex ante концентраций, предприятия должны иметь возможность до уведомления запрашивать консультации у Европейской Комиссии на основе добросовестности с целью получения указаний относительно того, соблюдены ли пороговые значения для уведомления.
(39) Когда Европейскую Комиссию уведомляют о концентрации в соответствии со Статьей 4 Регламента Совета (ЕС) 139/2004*(6) и настоящим Регламентом, Европейская Комиссия должна стремиться ограничить административное бремя для уведомляющих сторон в соответствии с настоящим Регламентом. В частности, предприятия должны иметь возможность указывать конкретную информацию, представленную в контексте разбирательства в соответствии с настоящим Регламентом, которую Европейская Комиссия также имеет право использовать в разбирательствах в соответствии с Регламентом (ЕС) 139/2004.
(40) Необходимость решения проблемы иностранных субсидий, искажающих внутренний рынок, особенно заметна в сфере государственных закупок, учитывая их экономическую значимость на внутреннем рынке и тот факт, что они финансируются за счет средств налогоплательщиков. Европейская Комиссия должна иметь полномочия, после уведомления до заключения контракта, изучать информацию об иностранных финансовых взносах участвующему экономическому оператору в контексте процедуры государственных закупок. Предварительные уведомления должны быть обязательными выше порогового значения, установленного в настоящем Регламенте, чтобы охватывать экономически значимые случаи, чтобы минимизировать административное бремя и не препятствовать участию SMEs в государственных закупках. Это обязательство предварительного уведомления при превышении порогового значения также должно применяться к группам экономических операторов, указанных в Статье 26(2) Директивы 2014/23/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(7), Статье 19(2) Директивы 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(8) и Статье 37(2) Директивы 2014/25/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(9). Европейская Комиссия также имеет право запросить предварительное уведомление об иностранном финансовом взносе во время процедуры государственных закупок, несмотря на то, что его оценочная стоимость ниже пороговых значений уведомления. Европейской Комиссии следует стремиться ограничить вмешательство в процедуры государственных закупок, принимая во внимание, насколько близка дата заключения контракта, при принятии решения о том, запрашивать ли такое предварительное уведомление.
(41) Баланс между развитием европейского рынка оборудования для обороны и безопасности, который необходим для поддержания европейской оборонной технологической и промышленной базы, и защитой национальной безопасности государств-членов требует особого режима контрактов на оборону и безопасность, подпадающих под действие Директивы 2009/81/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(10). Следовательно, на государственные закупки для заключения таких контрактов не распространяются требования об уведомлении в соответствии с настоящим Регламентом. Тем не менее, должна быть возможность изучить иностранные субсидии в контексте таких контрактов в рамках пересмотра ex officio. Кроме того, государственные закупки, на которые распространяется Директива 2009/81/EC и которые не подпадают под действие указанной Директивы или в отношении которых выполняются условия для применения Статьи 346 TFEU, принимая во внимание, например, что в соответствии с судебной практикой Суда Европейских сообществ, возможность применения такого исключения следует толковать таким образом, чтобы его последствия не выходили за рамки того, что строго необходимо для защиты законных интересов, которые эти положения помогают гарантировать, и Сообщение Европейской Комиссии о толковании применения Статьи 296 TFEU в области оборонных закупок, не подпадают под действие настоящего Регламента.
(42) Рамочные соглашения являются эффективным методом закупок, широко используемым органами-заказчиками и организациями-заказчиками. Настоящий Регламент не может влиять на гибкость, предоставляемую покупателям после заключения рамочного соглашения. Следовательно, обязательство уведомлять об иностранных финансовых взносах в процедурах государственных закупок, предусмотренное настоящим Регламентом, должно ограничиваться процедурой, предшествующей заключению самих рамочных соглашений, и не может применяться к контрактам, основанным на рамочном соглашении.
(43) Принимая во внимание срочный характер процедур закупок, проводимых в соответствии со Статьей 27(3) или 28(6) Директивы 2014/24/ЕС или Статьей 45(3) Директивы 2014/25/ЕС, Европейская Комиссия должна приложить все усилия для определения приоритетности таких процедур в ходе предварительного пересмотра и углубленного расследования, чтобы прийти к значимому выводу как можно скорее. Такой же подход должен соответственно применяться к аналогичным процедурам, проводимым в соответствии с Директивой 2014/23/ЕС.
(44) В связи со спецификой многоступенчатых процедур в государственных закупках Европейская Комиссия должна начать предварительный пересмотр с соответствующей информации, содержащейся в уведомлении при подаче заявки на участие. Чтобы обеспечить полноту информации и скорость расследования, обновленное уведомление должно быть представлено вместе с окончательным тендером. Европейская Комиссия также должна иметь право запрашивать любую дополнительную информацию до подачи окончательного тендера.
(45) Настоящий Регламент не касается доступа экономических операторов третьих стран к рынку закупок Союза. Этот вопрос регулируется соответствующим законодательством Союза и международными соглашениями.
(46) Когда уведомление об иностранном финансовом взносе подается в контексте процедуры государственных закупок, оценка должна ограничиваться этой процедурой.
(47) Там, где это уместно, Европейской Комиссии следует изыскивать способы обеспечения использования электронных средств связи для облегчения выполнения обязательств в отношении государственных закупок в соответствии с настоящим Регламентом.
(48) Следует обеспечить, чтобы принципы, регулирующие государственные закупки, в частности пропорциональность, отсутствие дискриминации, равное обращение, прозрачность и конкуренция, соблюдались в отношении всех экономических операторов, участвующих в процедуре государственных закупок, независимо от расследований, начатых и находящихся на рассмотрении в соответствии с настоящим Регламентом. Настоящий Регламент действует без ущерба Директивам 2014/23/ЕС, 2014/24/ЕС и 2014/25/ЕС в отношении применимых обязательств в области экологического, социального и трудового права.
(49) Органы-заказчики или организации-заказчики могут принять решение о заключении контракта в форме отдельных лотов в соответствии, в частности, со Статьей 46 Директивы 2014/24/ЕС и Статьей 65 Директивы 2014/25/ЕС и с соблюдением запрета на искусственное разделение. Участники торгов, подающие заявки на лоты стоимостью выше применимого порога, должны быть уведомлены об иностранных финансовых взносах.
(50) Настоящий Регламент не влияет на возможность экономических операторов полагаться на возможности других субъектов в соответствии с Директивами 2014/23/ЕС, 2014/24/ЕС и 2014/25/ЕС.
(51) Настоящий Регламент не влияет на возможность органа-заказчика или организации-заказчика требовать от экономических операторов дополнения, уточнения или дополнения соответствующей информации или документации, предусмотренных Директивой 2014/23/ЕС, Директивой 2014/24/ЕС или Директивой 2014/25/ЕС или предусмотренных национальным законодательством, имплементирующим указанные Директивы, при условии, что такие запросы направляются в полном соответствии с принципами равного обращения и прозрачности.
(52) Существует сильная тенденция к централизации государственных закупок для достижения экономии за счет масштаба и повышения эффективности. Такие центральные закупочные органы являются органами-заказчиками или организациями-заказчиками по смыслу Директив 2009/81/EC, 2014/24/ЕС и 2014/25/ЕС. Поэтому уместно, чтобы Европейская Комиссия имела возможность рассматривать иностранные субсидии в контексте контрактов, заключенных такими органами-заказчиками или организациями-заказчиками.
(53) Иностранные субсидии, которые позволяют экономическому оператору подавать тендер, который является неоправданно выгодным в отношении соответствующих работ, поставок или услуг, следует рассматривать как фактически или потенциально создающие искажение в процедуре государственных закупок. Поэтому эти искажения следует оценивать на основе неисчерпывающего набора показателей. Показатели должны позволять определить, каким образом иностранная субсидия искажает конкуренцию, улучшая конкурентные позиции предприятия и позволяя ему подать неоправданно выгодный тендер. Экономическим операторам должна быть предоставлена возможность обосновать, что тендер не является чрезмерно выгодным, в том числе путем приведения элементов, указанных в Статье 69(2) Директивы 2014/24/ЕС или Статье 84(2) Директивы 2014/25/ЕС, регулирующих тендерные заявки с аномально низкой ценой. Запрет на заключение должен применяться только в тех случаях, когда выгодный характер тендера, в котором используются иностранные субсидии, не может быть оправдан другими факторами, когда с участником тендера был бы заключен контракт и когда предприятие, подавшее тендерную заявку, не предложило обязательств, которые считаются надлежащими и достаточными для полного и эффективного устранения искажения.
(54) Неоправданно выгодная тендерная заявка также может быть результатом иностранных субсидий, предоставленных субподрядчику или поставщику из-за их конкурентного влияния на тендерную заявку, представленную организации-заказчику. Однако, чтобы ограничить административную нагрузку, только основные субподрядчики или основные поставщики, то есть те, чьи продукты или услуги относятся к ключевым элементам контракта или превышают определенный процент от стоимости контракта, должны уведомлять об иностранных финансовых взносах. Элементы контракта могут рассматриваться как ключевые элементы, в частности, на основе конкретной значимости элемента для качества тендера, включая конкретные ноу-хау, технологии, специализированный персонал, патенты или аналогичные преимущества, доступные субподрядчику или поставщику, особенно в тех случаях, когда на эти элементы полагаются за выполнение большинства, по крайней мере, одного из критериев отбора в процедуре государственных закупок. Чтобы обеспечить стабильную фактическую основу для рассмотрения, при предварительном пересмотре должны приниматься во внимание основные субподрядчики и поставщики, уже известные на этапе представления полного уведомления или декларации или обновленного уведомления или декларации в случае многоэтапных процедур. Настоящий Регламент не влияет на возможность экономических операторов использовать новых субподрядчиков при выполнении своих контрактов. В результате, смена субподрядчиков и поставщиков после представления полного уведомления или декларации или обновленного уведомления или декларации или во время исполнения контракта не может создавать дополнительных обязательств по уведомлению, но у Европейской Комиссии должна быть возможность начать проверку ex officio, если у нее есть информация, в том числе от любого государства-члена ЕС, физического или юридического лица или ассоциации, что эти субподрядчики и поставщики имели возможность воспользоваться иностранными субсидиями.
(55) В соответствии с Директивами о государственных закупках, наиболее экономически выгодная тендерная заявка с точки зрения организации-заказчика должна быть определена на основе цены или себестоимости с использованием подхода экономической эффективности, такого как калькуляция жизненного цикла, и может включать наилучшее соотношение цены и качества, которое должно оцениваться на основе критериев, включая качественные, экологические или социальные аспекты, связанных с предметом рассматриваемого контракта.
(56) В контексте средств судебной защиты, связанных с применением настоящего Регламента, касающегося, в частности, процедур государственных закупок, национальный суд или третейский суд по смыслу Статьи 267 TFEU, который полагает это необходимым для того, чтобы вынести решение, имеет право, или в случае, предусмотренном в Статье 267 TFEU, должен запросить Суд Европейских сообществ вынести предварительное решение о толковании законодательства Союза, включая настоящий Регламент. Однако, в свете сложившейся правоприменительной практики Суда Европейских сообществ, такой национальный суд или третейский суд не имеет права передавать вопрос о действительности решения Европейской Комиссии по просьбе заинтересованного экономического оператора, у которого имелась возможность подать иск об отмене этого решения, в частности, если он был непосредственно и индивидуально затронут таким решением, но не сделал этого в течение срока, установленного в Статье 263 TFEU.
(57) Принимая во внимание характер механизма рассмотрения ex ante концентраций и решений о государственных закупках и необходимость правовой определенности в отношении этих конкретных сделок, тендер на концентрацию или государственные закупки, о котором было уведомлено и оценено в соответствии с соответствующими процедурами, не может повторно пересматриваться Европейской Комиссией по ее собственной инициативе. Однако возможно, что финансовые взносы, о которых Европейская Комиссия была проинформирована в рамках процедуры уведомления, также будут иметь значение за пределами этой процедуры концентрации или закупок.
(58) Государства-члены ЕС должны эффективно сотрудничать с Европейской Комиссией в применении настоящего Регламента. Чтобы облегчить такое сотрудничество, Европейская Комиссия должна быть в состоянии создать механизм сотрудничества.
(59) Для сбора информации об иностранных субсидиях Европейская Комиссия должна иметь возможность начинать расследования, касающиеся конкретных секторов экономики, конкретных видов экономической деятельности или использования конкретных инструментов иностранных субсидий. Европейская Комиссия должна иметь возможность использовать информацию, полученную в результате таких расследований рынка, для пересмотра определенных сделок в рамках процедур, предусмотренных настоящим Регламентом.
(60) Когда Европейская Комиссия подозревает существование повторяющихся иностранных субсидий, искажающих внутренний рынок, или когда несколько правоприменительных действий в соответствии с настоящим Регламентом выявляют иностранные субсидии, искажающие внутренний рынок, предоставленные одной и той же третьей страной, Европейская Комиссия должна иметь возможность вступить в диалог с заинтересованной третьей страной для изучения вариантов, направленных на прекращение или изменение иностранных субсидий, искажающих внутренний рынок, с целью устранения их искажающего воздействия на внутренний рынок. В тех случаях, когда двустороннее соглашение между Союзом и третьей страной предусматривает механизм консультаций, который охватывает иностранные субсидии, искажающие внутренний рынок, подпадающие под действие настоящего Регламента, такой механизм консультаций может быть использован для облегчения диалога с третьей страной. Диалог с третьей страной не может препятствовать Европейской Комиссии начинать или продолжать процедуры пересмотра в соответствии с настоящим Регламентом. Европейская Комиссия должна информировать Европейский Парламент и Совет ЕС о соответствующем развитии событий.
(61) По соображениям правовой определенности целесообразно ограничить период, в течение которого Европейская Комиссия может расследовать иностранную субсидию, 10 годами с даты предоставления этой иностранной субсидии.
(62) По тем же причинам целесообразно предусмотреть сроки давности для наложения и приведения в исполнение штрафов или периодических штрафных выплат.
(63) В интересах прозрачности и правовой определенности целесообразно, чтобы Европейская Комиссия публиковала или предавала гласности, где это применимо, либо полностью, либо в краткой форме все решения, которые она принимает в соответствии с настоящим Регламентом.
(64) Европейская Комиссия при опубликовании своих решений должна соблюдать правила о профессиональной тайне, включая защиту всей конфиденциальной информации и коммерческой тайны, в соответствии со Статьей 339 TFEU. Обработка персональных данных для целей настоящего Регламента должна осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС*(11) и Регламентом (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС*(12), в зависимости от того, который из них применим для рассматриваемой обработки.
(65) В тех случаях, когда информация, помеченная предприятием как конфиденциальная или составляющая коммерческую тайну, по-видимому, не подпадает под обязательства по сохранению профессиональной тайны, целесообразно создать механизм, в соответствии с которым Европейская Комиссия имеет право решать, в какой степени такая информация может быть раскрыта. В любом решении об отклонении претензии о том, что информация является конфиденциальной, должен быть указан период, по истечении которого информация будет раскрыта, чтобы респондент мог воспользоваться любой доступной ему судебной защитой, включая обеспечительные меры.
(66) Предприятия, в отношении которых проводится расследование в соответствии с настоящим Регламентом, должны иметь возможность представить свои замечания по основаниям, на которых Европейская Комиссия намерена принять решение, и, следовательно, должны иметь право на доступ к материалам дела. Для обеспечения сохранения прав на защиту предприятий, находящихся под расследованием, важно, чтобы коммерческая тайна была защищена.
(67) Если лицо, предоставившее информацию, согласно на это, Европейская Комиссия должна иметь возможность использовать информацию, полученную в соответствии с настоящим Регламентом, при применении других актов Союза.
(68) Государства-члены ЕС и Европейская Комиссия должны принять все необходимые меры для обеспечения защиты секретной информации в соответствии, в частности, с Соглашением между государствами - членами Европейского Союза, встречающимися в рамках Совета ЕС, относительно защиты секретной информации, которой обмениваются в интересах Европейского Союза*(13), Решением Европейской Комиссии (ЕС, Евратом) 2015/443*(14) и Решением Европейской Комиссии (ЕС, Евратом) 2015/444*(15).
(69) Имплементация настоящего Регламента Союзом должна соответствовать законодательству Союза, Соглашению ВТО и соответствовать обязательствам, взятым в рамках других торговых и инвестиционных соглашений, участниками которых являются Союз или государства-члены ЕС. Настоящий Регламент должен дополнить усилия Союза по совершенствованию многосторонних правил, касающихся устранения искажающих субсидий.
(70) Ограничения свобод, изложенных в Статьях 34, 49, 56 и 63 TFEU, могут быть оправданы необходимостью избежать недобросовестной конкуренции при условии, что такие ограничения, как и другие ограничения основных свобод, соответствуют общим принципам законодательства Союза, таким как соразмерность и правовая определенность, и соблюдению основных прав.
(71) Возможно, что имплементация настоящего Регламента вызовет накладки с отраслевыми правилами, в частности, в области морского и воздушного транспорта. Следовательно, необходимо прояснить взаимосвязь между настоящим Регламентом и отраслевыми инструментами, касающимися иностранных субсидий, а именно Регламентом Совета ЕС (EЭC) 4057/86*(16), Регламентом (ЕС) 2016/1035 Европейского Парламента и Совета ЕС*(17) и Регламентом (ЕС) 2019/712 Европейского Парламента и Совета ЕС*(18).
(72) Акты Европейской Комиссии, принятые в соответствии с настоящим Регламентом, подлежат пересмотру Судом Европейских сообществ в соответствии со Статьей 263 TFEU. Суду Европейских сообществ следует, в соответствии со Статьей 261 TFEU, предоставить неограниченную юрисдикцию в отношении решений, на основании которых Европейская Комиссия налагает штрафы или периодические штрафные выплаты.
(73) Чтобы повысить предсказуемость настоящего Регламента, Европейская Комиссия должна опубликовать и регулярно обновлять руководство, касающееся критериев определения наличия искажений, вызванных иностранной субсидией на внутреннем рынке, применения балансировочного теста, применения своих полномочий запрашивать предварительное уведомление о любой концентрации или иностранных финансовых взносах, полученных экономическим оператором в рамках процедуры государственных закупок, и оценки искажений в процедуре государственных закупок.
(74) При издании такого руководства Европейской Комиссии следует проводить соответствующие консультации с заинтересованными сторонами и государствами-членами ЕС. Чтобы облегчить имплементацию настоящего Регламента на ранних стадиях его применения, Европейской Комиссии следует приложить усилия для публичного разъяснения применения этих положений до публикации руководства. Чтобы обеспечить единообразные условия для имплементации настоящего Регламента, Европейской Комиссии должны быть предоставлены имплементационные полномочия в соответствии со Статьей 291 TFEU. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(19) и касаться: решений о прекращении углубленных расследований, введения обеспечительных мер, решений о концентрациях, которые были приняты в нарушение обязательства по уведомлению или в нарушение решения с обязательствами или решения, запрещающего концентрацию или заключение контракта в рамках процедуры государственных закупок, отмены определенных решений и имплементационных полномочий, касающихся формы, содержания, процедурных деталей и связанных с ними пунктов, касающихся предварительного пересмотра и углубленного расследования.
(75) Европейская Комиссия должна иметь возможность установить упрощенную процедуру, в соответствии с которой она рассматривает определенные концентрации или процедуры государственных закупок на том основании, что они с меньшей вероятностью приведут к искажениям конкуренции на внутреннем рынке, вызванным иностранными субсидиями.
(76) В целях обеспечения равных условий на внутреннем рынке также в долгосрочной перспективе, с целью обеспечения надлежащего охвата дел, расследуемых как посредством уведомлений, так и ex officio, при одновременном ограничении неоправданного административного бремени, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 TFEU должны быть делегированы Европейской Комиссии в отношении изменения пороговых значений уведомления для концентраций и процедур государственных закупок, а также сокращения сроков предварительного пересмотра и углубленных расследований заявленных концентраций или заявленных финансовых взносов в контексте процедуры государственных закупок. Без ущерба для возможности изменения пороговых значений уведомления для концентраций и государственных закупок посредством законодательного предложения, в том числе в контексте пересмотра, предусмотренного настоящим Регламентом, эти пороговые значения могут быть изменены делегированным актом один раз в течение периода делегирования в соответствии с настоящим Регламентом. Что касается финансовых взносов в контексте процедуры государственных закупок, то полномочия по принятию такого закона должны осуществляться таким образом, чтобы учитывались интересы SMEs. Особенно важно, чтобы Европейская Комиссия провела соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на уровне экспертов, и чтобы эти консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межинституциональном соглашении по совершенствованию законодательной работы от 13 апреля 2016 г.*(20). В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский Парламент и Совет ЕС получают все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС, а их эксперты систематически имеют доступ к заседаниям экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(77) Если концентрация подлежит уведомлению в соответствии с настоящим Регламентом, финансовые взносы любой из сторон концентрации, предоставленные в течение трех лет, предшествующих дате применения настоящего Регламента, должны подпадать под действие настоящего Регламента. В контексте процедуры государственных закупок настоящий Регламент должен также применяться к финансовому взносу, предоставленному экономическому оператору в течение трех лет, предшествующих дате применения настоящего Регламента,
Приняли настоящий Регламент:
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2022/2560 от 14 декабря 2022 г. об иностранных субсидиях, искажающих внутренний рынок
Вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Применяется с 12 июля 2023 г.
Статьи 47 и 48 применяются с 11 января 2023 г., а Статьи 14(5), (6) и (7) применяются с 12 января 2024 г.
Статьи 21 и 29 применяются с 12 октября 2023 г.
Переводчик - Хайретдинов Р.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 330, 23.12.2022, стр. 1
Опубликование:
-