Определение Высшего Арбитражного Суда РФ от 6 мая 2013 г. N ВАС-2572/13
"О передаче дела в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации"
Коллегия судей Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации в составе председательствующего судьи Павловой Н.В., судей Балахничевой Р.Г., Прониной М.В. рассмотрела в судебном заседании заявление AVTOSPED Internationale Speditions GmbH (Автошпед Интернационале Шпедиционс ГмбХ) (Германия) о пересмотре в порядке надзора решения Арбитражного суда Кемеровской области от 5.05.2012 по делу N А27-7409/2011, постановления Седьмого арбитражного апелляционного суда от 06.08.2012 и постановления Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 26.11.2012 по тому же делу по иску общества с ограниченной ответственностью "Бош Термотехника" (далее - общество, истец) к AVTOSPED Internationale Speditions GmbH (Автошпед Интернационале Шпедиционс ГмбХ) (далее - компания, ответчик) о взыскании 4 932 159 рублей ущерба, вызванного порчей груза при перевозке (с учетом уточнения исковых требований согласно статье 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).
При участии третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, общества с ограниченной ответственностью "Белинтертранс".
СУД УСТАНОВИЛ:
решением Арбитражного суда Кемеровской области от 05.05.2012, оставленным без изменения постановлением Седьмого арбитражного суда от 06.08.2012 и постановлением Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 26.11.2012, исковое требование общества удовлетворено.
В заявлении о пересмотре судебных актов в порядке надзора компания просит их отменить, принять по делу новый судебный акт об отказе в удовлетворении исковых требований.
Заявитель ссылается на неподсудность данного дела Арбитражному суду Кемеровской области ввиду наличия между сторонами арбитражной оговорки, указывает на неприменение судами положений Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (Женева, 1956 год) об ограничении ответственности перевозчика и наличие оснований освобождения перевозчика от ответственности.
Изучив доводы заявителя, вынесенные по делу судебные акты и материалы дела, судебная коллегия отмечает следующее.
Как установлено судами и следует из материалов дела, между фирмой "LOOS INTERNATIONAL" (Германия; продавец) и обществом с ограниченной ответственностью "Будерос Отопительная Техника" (покупатель; до переименования - название истца) был заключен договор купли-продажи от 15.03.2010 N 21068573, по условиям которого покупатель приобретает у продавца котельное оборудование по перечню и ценам, установленным в приложении к договору.
Между обществом (заказчик) и компанией (исполнитель) заключен договор от 20.04.2009 на оказание транспортно-экспедиционных услуг при перевозках груза в международном автомобильном сообщении (далее - договор транспортной экспедиции, договор).
В соответствии с пунктом 1.1 договора его предметом является порядок взаимоотношений, возникающих между заказчиком и исполнителем при планировании, осуществлении и оплате транспортно-экспедиторских услуг при перевозках грузов в международном автомобильном сообщении.
Согласно пункту 2.1 договора взаимоотношения заказчика и исполнителя основываются на положениях Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (далее - КДПГ) и Протокола к ней от 05.07.1978, Таможенной Конвенции в международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП) и Общих условиях работы германских экспедиторских фирм (новая редакция).
Подтверждением факта оказания услуг является оригинал товарно-транспортной накладной установленного образца (CMR) с отметками грузоотправителя, перевозчика (экспедитора), получателя груза и таможенных органов, получаемых Заказчиком при прибытии груза на склад разгрузки (пункт 2.3 договора).
Пунктом 4.1.3 договора предусмотрено, что исполнитель обязан доставить вверенный заказчиком груз в указанный пункт назначения и сдать его уполномоченному лицу согласно товарно-транспортной накладной и переданным на месте погрузки и таможенного оформления документам.
В соответствии с пунктом 6.1 договора ответственность исполнителя перед заказчиком по грузоперевозке определяется как ответственность перевозчика в соответствии с положениями Конвенции 1956 года.
Также договор содержал раздел 7 "Арбитраж".
10.05.2010 в представленный ответчиком для перевозки груза автотранспорт было загружено котельное оборудование общим весом 8 133 килограмма для его доставки в город Кемерово.
25.05.2010 указанный автотранспорт прибыл в город Кемерово на площадку получателя.
Согласно акту повреждений при транспортировке груза от 25.05.2010 при получении груза были обнаружены его повреждения.
Акт повреждений при транспортировке груза от 25.05.2010 подписан без каких-либо замечаний всеми присутствующими лицами, в том числе водителем.
23.10.2010 истцом получено сообщение от производителя оборудования фирмы "LOOS INTERNATIONAL" с заключением о состоянии поврежденного оборудования, в котором указано следующее: пароперегреватель N 1054587 и пароперегреватель N 1054580 являются неремонтнопригодными и подлежат полной замене, остальная часть поврежденного оборудования подлежала восстановлению путем проведения ремонта с заменой поврежденных деталей, эксплуатация данного оборудования невозможна, также указана причина повреждения груза - разрыв крепежных ремней.
Истцом в адрес ответчика направлена претензия от 11.05.2011 с требованием возместить 4 932 159 рублей ущерба, из которых 3 226 395 рублей 20 копеек стоимости подлежащих замене двух пароперегревателей, 257 070 рублей транспортных расходов, 336 473 рубля 23 копейки таможенной пошлины, оплаченной истцом при ввозе экономайзеров, 666 216 рублей 99 копеек налога на добавленную стоимость, оплаченного истцом при ввозе оборудования, 30 000 рублей стоимости услуги брокера по таможенному оформлению груза, 9 516 рублей расходов по проведению восстановительных работ пароперегревателя серийный номер S/N 1054573, 406 487 рублей 58 копеек стоимости работ по обшивке пароперегревателей.
Претензия оставлена компанией без ответа.
Указанные обстоятельства послужили основанием для обращения общества в арбитражный суд с настоящим иском.
Удовлетворяя исковые требования в полном объеме, суд первой инстанции руководствовался статьями 17 и 25 КДПГ и исходил из наличия доказательств причинения ущерба обществу, действиями за которые отвечает компания. Суд на основании статьи 31 КДПГ пришел к выводу о необоснованности ходатайства ответчика об оставлении искового заявления без рассмотрения в силу пункта 5 части 1 статьи 148 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Суд апелляционной инстанции на основании пункта 3 статьи II Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йорк, 1958 год) отметил, что из содержания пункта 7.1 договора транспортной экспедиции невозможно установить истинные намерения сторон арбитражного соглашения в отношении органа по разрешению спора. Суд отклонил довод компании об ограничении ответственности перевозчика на основании пункта 3 статьи 23 КДПГ, поскольку в данном случае имела места порча груза, но не его утрата.
Судом кассационной инстанции нарушений норм материального и процессуального права не найдено.
Однако судами нижестоящих инстанций не учтено следующее.
В соответствии со статьей II Нью-Йоркской конвенции каждое Договаривающееся Государство признает письменное соглашение, по которому стороны обязуются передавать в арбитраж все или какие-либо споры, возникшие или могущие возникнуть между ними в связи с каким-либо конкретным договорным или иным правоотношением, объект которого может быть предметом арбитражного разбирательства. Суд Договаривающегося Государства, если к нему поступает иск по вопросу, по которому стороны заключили соглашение, предусматриваемое настоящей статьей, должен, по просьбе одной из сторон, направить стороны в арбитраж, если не найдет, что упомянутое соглашение недействительно, утратило силу или не может быть исполнено.
Согласно пункту 5 части 1 статьи 148 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации арбитражный суд оставляет исковое заявление без рассмотрения, если после его принятия к производству установит, что имеется соглашение сторон о рассмотрении данного спора третейским судом, если любая из сторон не позднее дня представления своего первого заявления по существу спора в арбитражном суде первой инстанции заявит по этому основанию возражение в отношении рассмотрения дела в арбитражном суде, за исключением случаев, если арбитражный суд установит, что это соглашение недействительно, утратило силу или не может быть исполнено;
Пунктом 7.1 договора транспортной экспедиции установлено: "При возникновении споров стороны будут стремиться к их урегулированию путем переговоров. Если стороны не смогут прийти к обоюдному согласию, то дело передается в суд по месту нахождения ответчика, и рассмотрение спора ведется по законам этой страны на основании "Правил Примирения и Арбитража Международной Торгово-Промышленной палаты" одним или несколькими судьями, уполномоченными на то в соответствии с вышеуказанными Правилами. Решение суда является окончательным, не подлежит пересмотру и обязательно к исполнению обеими сторонами".
Это соглашение не было признано недействительным, продолжало действовать на момент рассмотрения спора. Ссылка на правила арбитража Международной торговой палаты с очевидностью свидетельствует о наличии согласия сторон о рассмотрении их споров либо Комиссией по международному арбитражу Российского национального комитета Международной торговой палаты - Всемирной организации бизнеса (ICC RUSSIA), либо Арбитражной комиссией Международной торговой палаты в Германии (в зависимости от того, кто из сторон являлся бы ответчиком).
Данные организации являются единственными в Российской Федерации и Германии, действующими на основании правил указанных в оговорке.
Используемая в договоре транспортной экспедиции арбитражная оговорка является стандартной и рекомендованной к использованию Международной торговой палатой.
Ответчик неоднократно при рассмотрении спора, в том числе до своего первого заявления по существу спора, указывал на наличие оговорки.
Таким образом, указанная оговорка является исполнимой, и при отсутствии доказательств её недействительности исковое заявление общества подлежало оставлению без рассмотрения.
Согласно общепризнанному в международной практике подходу наличие юрисдикционной оговорки (пророгационного соглашения или арбитражной оговорки) по спору, не отнесенному к исключительной юрисдикции суда какой-либо страны, наделяет избранный в оговорке форум исключительной юрисдикцией (например, часть 1 статьи 249 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, статья 23 регламента Совета Европейского Союза N 44/2001 "О юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам").
В свою очередь нарушение исключительной юрисдикции является основанием для отказа в принудительном исполнении судебного акта или арбитражного решения (пункт 3 части 1 статьи 244 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).
Вместе с тем, кроме норм о юрисдикции в рассматриваемом случае судами нижестоящих инстанций нарушены положения абзаца 2 статьи 25 КДПГ.
Эта норма закрепила верхний предел размера ответственности перевозчика в случае повреждения груза суммой возмещения, которая причиталась бы при потере всего груза или его части, оказавшейся обесцененной.
Такой предел установлен абзацем 3 статьи 23 КДПГ, применимым в силу абзаца 2 статьи 25 КДПГ не только в случае утраты, но и повреждения перевозимого груза. Суды не применили нормы об ограничении размера ответственности перевозчика.
Для определения единообразного подхода по вопросам ограничения ответственности перевозчика в случае повреждения груза согласно КДПГ, а также достаточности ссылки на правила конкретного арбитража для признания арбитражной оговорки действительной и исполнимой на основании пункта 1 части 1 статьи 304 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации дело подлежит передаче в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации.
Учитывая изложенное и руководствуясь статьями 299, 301, 304 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Суд
ОПРЕДЕЛИЛ:
передать в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации дело N А27-7409/2011 Арбитражного суда Кемеровской области для пересмотра в порядке надзора решения Арбитражного суда Кемеровской области от 05.05.2012 по делу N А27-7409/2011, постановления Седьмого арбитражного апелляционного суда от 06.08.2012 и постановления Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа от 26.11.2012 по тому же делу.
Предложить лицам, участвующим в деле, представить отзыв в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации на заявление о пересмотре указанных судебных актов в порядке надзора в срок до 24 июня 2013 года.
Председательствующий судья |
Н.В. Павлова |
Судьи |
Р.Г. Балахничева |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Определение Высшего Арбитражного Суда РФ от 6 мая 2013 г. N ВАС-2572/13
"О передаче дела в Президиум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации"
Текст определения официально опубликован не был
Номер дела в первой инстанции: А27-7409/2011
Истец: ООО "Бош Термотехника"
Ответчик: компания "Автошпед Интернационале Шпедиционс ГмбХ" (AVTOSPED Internationale Speditions GmbH)
Третье лицо: ООО "Белинтертранс"
Хронология рассмотрения дела:
16.07.2013 Постановление Президиума ВАС РФ N ВАС-2572/13
06.05.2013 Определение Высшего Арбитражного Суда России N ВАС-2572/13
06.03.2013 Определение Высшего Арбитражного Суда России N ВАС-2572/13
27.02.2013 Определение Высшего Арбитражного Суда России N ВАС-2572/13
26.11.2012 Постановление Федерального арбитражного суда Западно-Сибирского округа N Ф04-5003/12
06.08.2012 Постановление Седьмого арбитражного апелляционного суда N 07АП-5420/12
05.05.2012 Решение Арбитражного суда Кемеровской области N А27-7409/11