Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Токазов (Tokazov)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 19440/05)
Постановление Суда
Страсбург, 13 января 2011 г.
По делу "Токазов против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Комитетом в составе:
Элизабет Штейнер, Председателя Комитета,
Анатолия Ковлера,
Георга Николау, судей,
а также при участии Андре Вампаша, заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 9 декабря 2010 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 19440/05, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Юрием Михайловичем Токазовым (далее - заявитель) 21 апреля 2005 г.
2. Интересы заявителя представляла Е.В. Ахминеева, адвокат, практикующая в г. Майкопе, Республика Адыгея. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. 7 марта 2008 г. председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с Протоколом N 14 к Конвенции жалоба была передана на рассмотрение комитета, состоящего из трех судей.
Факты
Обстоятельства дела
4. Заявитель, родившийся в 1954 году, проживает в Краснодарском крае.
5. В августе 1995 года налоговая служба провела проверку юридического лица, учредителем которого являлся заявитель, и обнаружила ряд нарушений налогового законодательства. В сентябре 1995 года в отношении заявителя было возбуждено уголовное дело по подозрению в совершении налогового преступления. Тем временем заявитель успешно обжаловал результаты проверки в арбитражном суде. В июне 1998 года уголовное дело в отношении заявителя было прекращено за отсутствием состава преступления.
A. Судебное разбирательство по иску о компенсации вреда за незаконное уголовное преследование
1. Первый этап рассмотрения дела
6. 15 марта 2001 г. заявитель подал иск в Майкопский городской суд Республики Адыгея (далее - городской суд) против Управления федеральной налоговой полиции Российской Федерации по Республике Адыгея, требуя компенсацию за незаконное уголовное преследование, а также возмещение судебных расходов, связанных с арбитражным и уголовным судебными разбирательствами.
7. В ходе первого судебного заседания, состоявшегося 16 апреля 2001 г., заявитель подал ходатайство об истребовании материалов уголовного и арбитражного дел. Ответчик ходатайствовал о переносе судебного заседания в связи с отсутствием его представителя.
8. Заседания, назначенные соответственно на 24 мая и 4 октября 2001 г. были отложены по ходатайству заявителя; первое в связи с задержкой в получении материалов дела из арбитражного суда, а второе по причине ожидания окончания иного спора в арбитражном суде.
9. 20 декабря 2001 г. суд удовлетворил ходатайство заявителя о переносе судебного заседания, поскольку последнему требовалось время для перерасчета сумм его исковых требований.
10. 7 марта 2002 г. суд удовлетворил ходатайство заявителя о проведении экспертной аудиторской проверки. Проверка была завершена 14 августа 2002 г., после чего суд назначил следующее заседание на 4 декабря 2002 г.
11. 18 февраля 2003 г. городской суд частично удовлетворил жалобы заявителя. Заявитель подал кассационную жалобу, а также просил отложить заседание суда кассационной инстанции по причине болезни. 22 апреля 2003 г. Верховный Суд Республики Адыгея (далее - суд кассационной инстанции) отменил решение на основании ошибочного применения норм материального права, предложил городскому суду заменить ненадлежащего ответчика и направил дело на новое рассмотрение.
2. Второй этап рассмотрения дела
12. Городской суд пригласил в качестве соответчика региональное управление Федерального казначейства Российской Федерации. 30 июня 2003 г. он вновь частично удовлетворил требования заявителя. Последний подал кассационную жалобу и вновь просил суд отложить судебное заседание по причине своей болезни.
13. 5 сентября 2003 г. суд кассационной инстанции определил, что городской суд не принял во внимание его предыдущие указания, а также допустил ошибки в применении материального права. Решение было отменено, и возникла необходимость в проведении новых слушаний.
3. Третий этап рассмотрения дела
14. 3 ноября 2003 г. городской суд частично удовлетворил требования заявителя.
15. 5 декабря 2003 г. суд кассационной инстанции, определив, что суд первой инстанции допустил ошибки при установлении фактических обстоятельств дела, отменил решение и направил дело на новое рассмотрение.
4. Четвертый этап рассмотрения дела и решение суда от 31 марта 2004 г.
16. 10 февраля 2004 г. городской суд прекратил производство в части требования о возмещении судебных расходов, связанных с рассмотрением дела заявителя в арбитражных судах, а также уголовного дела в суде общей юрисдикции по причине того, что данные жалобы не могли быть рассмотрены в порядке гражданского судопроизводства. Заявитель не оспаривал это решение.
17. 31 марта 2004 г. городской суд обязал Министерство финансов Российской Федерации выплатить заявителю 1 982 рубля в качестве компенсации материального ущерба и 50 000 рублей в качестве компенсации морального вреда и отклонил остальные требования заявителя.
18. 14 мая 2004 г. суд кассационной инстанции определил, что суд первой инстанции допустил ошибки при применении норм материального и процессуального права. Он отменил решение от 31 марта 2004 г. в части, касающейся компенсации за материальный ущерб, и направил дело в этой части на новое рассмотрение в суд первой инстанции. Он оставил решение в части присуждения компенсации за причиненный заявителю моральный вред в силе.
5. Пятый этап рассмотрения дела и решение суда от 20 октября 2004 г.
19. 19 июля 2004 г. заявитель ходатайствовал об отложении заседания в связи с его участием в другом судебном разбирательстве.
20. 20 октября 2004 г. городской суд присудил заявителю 373 578 рублей в качестве компенсации материального ущерба и судебных расходов, которые следовало взыскать с Министерства финансов Российской Федерации, и отклонил остальные требования заявителя.
21. 7 декабря 2004 г. суд кассационной инстанции сократил размер компенсации до 284 289 рублей.
B. Индексация сумм, присужденных судом
22. 2 июня 2006 г. городской суд индексировал суммы, присужденные заявителю судебными решениями от 31 марта и 20 октября 2004 г., и присудил заявителю 69 729 рублей. 7 июля 2006 г. Верховный Суд Российской Федерации оставил это решение в силе.
23. 19 июня 2007 г. городской суд индексировал суммы, присужденные заявителю судебными решениями от 31 марта, 20 октября 2004 г. и 2 июня 2006 г., и присудил заявителю 98 570 рублей. 31 июля 2007 г. Верховный Суд Российской Федерации исправил допущенную городским судом арифметическую ошибку и обязал выплатить заявителю 39 357 рублей.
24. 10 апреля 2008 г. городской суд индексировал суммы, присужденные заявителю судебными решениями от 20 октября 2004 г. и 19 июня 2007 г., и присудил заявителю 25 837 рублей. 13 мая 2008 г. Верховный Суд Российской Федерации оставил это решение в силе.
C. Исполнение судебных решений
25. Судебное решение от 31 марта 2004 г. было исполнено 26 декабря 2006 г.
26. Исполнительный лист, выданный на основании решения от 20 октября 2004 г., оставленного в силе решением от 7 декабря 2004 г., был передан в Министерство финансов Российской Федерации 14 февраля 2005 г. Служба судебных приставов вернула документы заявителю 1 февраля 2007 г. для исправления отдельных недостатков. 6 июня 2007 г. эти документы были переданы в суд первой инстанции, так как заявитель не забрал их в почтовом отделении. Поскольку суд не устранил недостатки, содержащиеся в документах, они были вновь возвращены ему службой судебных приставов 19 июля 2007 г., а также 7 мая 2008 г. Суд кассационной инстанции 26 сентября 2008 г. исправил допущенную арифметическую ошибку и сократил сумму компенсации до 284 288 рублей. В результате решение было исполнено 5 февраля 2009 г.
27. Исполнительный лист, выданный на основании решения от 2 июня 2006 г., был возвращен Министерством финансов Российской Федерации заявителю 19 апреля 2007 г. После исправления недостатков, решение было исполнено 10 июля 2007 г.
28. Решение от 19 июня 2007 г., оставленное в силе решением от 31 июля 2007 г., было исполнено 3 марта 2008 г.
29. Решение от 10 апреля 2008 г., оставленное в силе решением от 13 мая 2008 г., было возвращено заявителю 11 июня 2009 г. После исправления недостатков решение было исполнено 31 августа 2009 г.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с длительностью судебного разбирательства
30. Заявитель, ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, жаловался на то, что российские суды слишком долго рассматривали его жалобы. Соответствующие положения указанной статьи гласят:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на... разбирательство дела в разумный срок... судом...".
A. Приемлемость жалобы
31. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба должна быть отклонена как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
32. Европейский Суд отмечает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой и по каким-либо иным основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
33. Власти Российской Федерации утверждали, что дело было сложным в связи с длительной ликвидацией первоначального ответчика и его последующей заменой, а также наличием третьих сторон, вовлеченных в процесс. Они также заявили, что основное бремя ответственности за длительные сроки судебного разбирательства лежит на заявителе, который изменял исковые требования, ходатайствовал о проведении экспертизы, и по инициативе которого переносились судебные заседания.
34. Заявитель поддержал свою жалобу.
35. Европейский Суд установил, что в настоящем деле судебное разбирательство началось 15 марта 2001 г. и закончилось 7 декабря 2004 г. Таким образом, общая длительность судебного разбирательства составила примерно три года и девять месяцев, в течение этого периода жалобы заявителя были рассмотрены пять раз в судах обеих инстанций.
36. Европейский Суд напоминает, что разумность сроков судебного разбирательства должна оцениваться с учетом обстоятельств дела на основании следующих критериев: сложность дела, действия заявителя и властей государства-ответчика, а также значимости исхода дела для заявителя (см. среди прочих Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
37. Европейский Суд считает, что дело заявителя не было сложным, так как касалось прямого требования о выплате компенсации.
38. Что же касается действий заявителя, то Европейский Суд отмечает, что заявитель, действительно, в ходе процесса просил об отложении или переносе трех судебных заседаний в суде первой инстанции и ходатайствовал о переносе двух слушаний в суде кассационной инстанции по причине болезни, что в некоторой степени замедлило рассмотрение дела. Что касается изменения исковых требований, то Европейский Суд не убедили доводы о том, что заявитель злоупотребил своими процессуальными правами, и он считает важным повторить, что заявитель не может нести ответственность за то, что он воспользовался всеми предоставленными законом преимуществами для защиты своих интересов (см., mutatis mutandis* (* Mutatis mutandis (лат.) - с соответствующими изменениями (прим. переводчика).), Постановление Европейского Суда от 8 июня 1995 г. по делу "Яджи и Саргын против Турции" (Yagcэ and Sargэn v. Turkey), § 66, Series A, N 319-A).
39. Обращаясь к оценке действий судебных властей, Европейский Суд напоминает, что для рассмотрения дела им потребовалось пять этапов судебных разбирательств. Несмотря на то, что Европейский Суд не видит очевидных проволочек в действиях судов, касающихся назначения судебных заседаний и разрешения ходатайств сторон, он принимает во внимание тот факт, что решения суда первой инстанции были четыре раза отменены судом кассационной инстанции по причине нарушения требований закона; при этом суд кассационной инстанции прямо указывал на то, что суд первой инстанции повторно совершил те же самые ошибки. В этой связи Европейский Суд повторяет, что Конвенцию и Протоколы к ней следует считать правовыми актами, гарантирующими не теоретические и иллюзорные, но практически осуществимые и эффективно действующие права. Если бы национальные суды могли рассматривать дело бесконечно, право на рассмотрение жалобы в разумный срок было бы лишено всякого смысла, даже при том условии, что длительность разбирательства в суде одной инстанции по большому счету не была чрезмерной (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда от 30 июля 2009 г. по делу "Светлана Орлова против Российской Федерации" (Svetlana Orlova v. Russia), жалоба N 4487/04, § 47).
40. Хотя Европейскому Суду не следует анализировать юридическое качество решений национальных судов, он считает, что неоднократное повторение судом кассационной инстанции указаний, уже высказанных им в отношении решения суда первой инстанции в рамках одного и того же процесса, может свидетельствовать о недостатке в деятельности судебной системы (см. Постановление Европейского Суда от 25 ноября 2003 г. по делу "Верцишевская против Польши" (Wierciszewska v. Poland), жалоба N 41431/98, § 46, Постановление Европейского Суда от 2 ноября 2006 г. по делу "Матика против Румынии" (Matica v. Romania), жалоба N 19567/02, § 24, и Постановление Европейского Суда от 25 марта 2008 г. по делу "Филимонов против Российской Федерации" (Falimonov v. Russia), жалоба N 11549/02, § 58). Тот факт, что российские суды рассматривали дело несколько раз, не освобождает их от необходимости соблюдения требования о разумном сроке, предусмотренного пунктом 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 5 февраля 2004 г. по делу "Литоселитис против Греции" (Litoselitis v. Greece), жалоба N 62771/00, § 32, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Светлана Орлова против Российской Федерации", § 50). Европейский Суд, таким образом, приходит к выводу, что многократные возвращения дела на новое рассмотрение в суд первой инстанции существенным образом повлияли на длительность судебного разбирательства в настоящем деле.
41. Европейский Суд признает, что общий срок судебного разбирательства не был чрезвычайно продолжительным и что действия заявителя оказали на него определенное влияние, тем не менее он считает, что недостатки, обнаруженные в действиях судебных властей в деле заявительницы, были достаточно серьезными и повлекли нарушение требования о разумном сроке.
42. Следовательно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с неразумной длительностью судебного разбирательства.
II. Предполагаемое нарушение статей 6 и 13 Конвенции в связи с неисполнением судебного решения
43. Заявитель также жаловался на то, что вступившие в силу судебные решения, вынесенные в его пользу 31 марта и 20 октября 2004 г., 2 июня 2006 г., 19 июня 2007 г. и 10 апреля 2008 г., не были исполнены в разумный срок. Он сослался на статьи 6 и 13 Конвенции. Европейский Суд считает, что жалоба должна быть рассмотрена на основании пункта 1 статьи 6 Конвенции, которая в соответствующей части гласит:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...".
A. Приемлемость жалобы
44. Европейский Суд отмечает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой и по каким-либо иным основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
45. Власти Российской Федерации утверждали, что соответствующие судебные решения были исполнены без необоснованных задержек после того, как органы, ответственные за исполнение, получили надлежащим образом оформленные документы либо от заявителя, либо из суда.
46. Заявитель поддержал свою жалобу.
47. Европейский Суд отмечает, что необоснованное продолжительное неисполнение вступившего в силу судебного решения может нарушить требования Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, ECHR 2002-III* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год".)). Чтобы решить, были ли сроки задержек исполнения решений разумными, Европейский Суд даст оценку уровню сложности процедур по исполнению, действиям заявителя и властей, а также характеру компенсации, присужденной российскими судами (см. Постановление Европейского Суда от 15 февраля 2007 г. по делу "Райлян против Российской Федерации" (Raylyan v. Russia), жалоба N 22000/03, § 31).
48. Европейский Суд обращает внимание на то, что компенсация носила исключительно денежный характер и не требовала каких-либо сложных процедур по исполнению.
49. Он также отмечает, что задержки при исполнении судебных решений, вынесенных в пользу заявителя, с момента их вступления в силу были следующими: решение от 31 марта 2004 г. было исполнено через два года и девять месяцев, решение от 20 октября 2004 г. - через четыре года и два месяца, решение от 2 июня 2006 г. - через год и один месяц, решение от 10 апреля 2008 г. - через год и три месяца. Европейский Суд указывает, что отсрочки исполнения последних трех судебных решений были вызваны ошибками при составлении документов и проведении расчетов, допущенных российским судом, и считает, что они никаким образом не могут быть отнесены к ответственности заявителя.
50. Опираясь на сложившуюся правоприменительную практику, Европейский Суд приходит к выводу, что неисполнение российскими властями указанных судебных решений в разумный срок нарушило требования статьи 6 Конвенции. Следовательно, в этом отношении имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
51. Что касается судебного решения от 19 июня 2007 г., Европейский Суд отмечает, что оно было исполнено через семь месяцев после вступления в силу, что не нарушает стандарты, установленные правоприменительной практикой Европейского Суда (см. Решение Европейского Суда от 10 ноября 2005 г. по делу "Пресняков против Российской Федерации" (Presnyakov v. Russia), жалоба N 41145/02). Следовательно, Европейский Суд не усматривает в этой части жалобы нарушения требований Конвенции.
III. Другие предполагаемые нарушения Конвенции
52. Наконец, заявитель жаловался на то, что размер компенсации за незаконное уголовное преследование, присужденной ему судебными решениями от 31 марта и 20 октября 2004 г., не был достаточным и не мог возместить причиненный ему материальный ущерб и компенсировать пережитые моральные страдания.
53. Принимая во внимание все имеющиеся в его распоряжении материалы, и в той части, в которой настоящая жалоба подпадает под его компетенцию, Европейский Суд приходит к выводу, что отсутствуют признаки нарушения прав и свобод, установленных указанными положениями Конвенции* (* Так в тексте. Европейский Суд не указал номера статей (прим. переводчика).). Следовательно, в этой части жалоба заявителя должна быть отклонена как явно необоснованная в соответствии с пунктами 1, 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
54. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
55. Заявитель требовал 30 000 евро в качестве компенсации материального ущерба, и такую же сумму в качестве компенсации морального вреда.
56. Власти Российской Федерации оспорили эти требования как необоснованные и чрезмерные.
57. Европейский Суд отмечает, что заявитель не предоставил объяснений относительно своих требований о возмещении материального ущерба. Принимая во внимание также тот факт, что суммы, присужденные заявителю российскими судами, предполагали индексацию, он отклоняет это требование заявителя.
58. С другой стороны, Европейский Суд признает, что заявитель испытал серьезные страдания и разочарование как в связи с чрезмерной длительностью судебного разбирательства, так и из-за длительного неисполнения судебных решений, вынесенных в его пользу. Исходя из принципа справедливости, он присуждает заявителю 6 200 евро в качестве компенсации морального вреда.
B. Процентная ставка при просрочке платежей
59. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу в части, касающейся чрезмерной длительности судебного разбирательства и длительного неисполнения судебных решений от 31 марта, 20 октября 2004 г., 2 июня 2006 г. и 10 апреля 2008 г., приемлемой, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с чрезмерной длительностью судебного разбирательства;
3) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с длительным неисполнением решений российских судов;
4) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу выплатить заявителю 6 200 евро (шесть тысяч двести евро) в качестве компенсации морального вреда, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты, а также любые налоги, начисляемые на указанную сумму;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.
5) отклонил все остальные требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 13 января 2011 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Андре Вампаш |
Элизабет Штейнер |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 января 2011 г. Дело "Токазов (Tokazov) против Российской Федерации" (жалоба N 19440/05) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2011
Перевод с английского М.Т. Тимофеева