Имплементационный Регламент Европейской Комиссии (ЕС)
402/2013 от 30 апреля 2013 г.
об общем методе безопасности для выявления и оценки рисков и об отмене Регламента (EC) 352/2009*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Текст в редакции
Имплементационного Регламента Европейской Комиссии 2015/1136 от 13 июля 2015 г.*(2)
Европейская Комиссия,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза;
Руководствуясь Директивой 2004/49/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о безопасности железнодорожных дорог Сообщества и изменении Директивы Совета 95/18/ЕС о лицензировании железнодорожных предприятий и Директивы 2001/14/EC о распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры, взимании сборов за пользование железнодорожной инфраструктурой и сертификации безопасности (Директива по железнодорожной безопасности)*(3), и, в частности, ее Статьей 6(4);
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В соответствии с Директивой 2004/49/EC общие методы безопасности (CSMs) подлежат постепенному внедрению, что обеспечивает поддержание высокого уровня безопасности и при наличии необходимости и практической целесообразности способствует его повышению.
(2) Двенадцатого октября 2010 г. Европейская Комиссия в соответствии с Директивой 2004/49/EC выдала мандат Европейскому железнодорожному агентству (далее - "Агентство") на пересмотр Регламента (EC) 352/2009 Европейской Комиссии от 24 апреля 2009 г. о принятии общего метода безопасности для выявления и оценки рисков согласно Статье 6(3)(a) Директивы 2004/49/EC Европейского парламента и Совета ЕС*(4). В ходе данного пересмотра должны учитываться результаты исследований, проводимых Агентством в рамках Статьи 9(4) Регламента и посвященных общей эффективности CSM для выявления и оценки рисков и опыту по его применению. Кроме того, необходимо учесть дальнейшее развитие в функциях и обязанностях оценочного органа, упомянутого в Статье 6 указанного документа. Пересмотр также должен включать квалификационные требования (посредством разработки схемы распознавания/аккредитации) к оценочному органу согласно его роли в CSM. Подобное необходимо с целью внесения ясности, которая позволит избежать различий в применении в государствах-членах ЕС с учетом интерфейсов с существующими в Сообществе процедурами авторизации/сертификации в железнодорожном секторе. При наличии возможности в ходе пересмотра Регламента (EC) 352/2009 также необходимо принять во внимание дальнейшее развитее критериев приемлемости рисков, используемых для определения приемлемости рисков в ходе их детального выявления и оценки. Агентство в рамках исполнения мандата передало Европейской Комиссии свою рекомендацию по пересмотру CSM, сопровождаемую отчетом об оценке воздействия. Настоящий Регламент основан на упомянутой рекомендации Агентства.
(3) В соответствии с Директивой 2004/49/EC основные элементы системы контроля за безопасностью включают процедуры и методы, которые служат для выявления риска и имплементации мер контроля, а также применяются всякий раз, когда изменение в условиях эксплуатации либо новый материал вводят новые риски для инфраструктуры или операций. Указанный основной элемент системы контроля безопасности подпадает под действие настоящего Регламента.
(4) Статьей 14a(3) Директивы 2004/49/EC требуется, чтобы учреждения, ответственные за обслуживание, создавали систему технического обслуживания, обеспечивающую нахождение вверенных им транспортных средств в исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Чтобы справляться с изменениями в оборудовании, операциях, организации, персонале и интерфейсах, учреждения, ответственные за техническое обслуживание, должны располагать процедурами оценки рисков на местах. Вопросы, связанные с упомянутым требованием к системе технического обслуживания также подпадают под действие настоящего Регламента.
(5) Вследствие применения Директивы 91/440/EЭC Совета ЕС от 29 июля 1991 г. о развитии железнодорожного транспорта Сообщества*(5) и Статьи 9(2) Директивы 2004/49/EC необходимо уделить особое внимание управлению рисками на интерфейсах между лицами, участвующими в применении настоящего Регламента.
(6) Положения Статьи 15 Директивы 2008/57/EC Европейского парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. о функциональной совместимости железнодорожных систем в Сообществе*(6) требуют от государств-членов ЕС принятия надлежащих мер, направленных на то, чтобы структурные подсистемы, составляющие железнодорожную систему, вводились в эксплуатацию исключительно, если они спроектированы, рассчитаны и установлены таким образом, чтобы удовлетворять основным требованиям при интеграции в железнодорожную систему. В частности, государствам-членам ЕС надлежит проверять техническую совместимость данных подсистем с железнодорожной системой, в которую они интегрируются, а также контролировать безопасность интеграции данных подсистем в соответствии со сферой применения настоящего Регламента.
(7) Одним из препятствий для либерализации железнодорожного рынка является отсутствие общего подхода у государств-членов ЕС к определению и демонстрации соответствия уровням и требованиям безопасности железнодорожной системы. Подобный общий подход должен быть выработан посредством настоящего Регламента.
(8) Методы, используемые для идентификации и управления рисками, а также методы демонстрации того, что железнодорожная система на территории Сообщества соответствует требованиям безопасности, подлежат гармонизации между лицами, участвующими в развитии и эксплуатации упомянутой системы, что позволит обеспечить взаимное признание между государствами-членами ЕС. В первую очередь необходимо гармонизировать операции и методы, служащие для выявления риска, а также имплементации мер контроля, которые применяются всякий раз, когда изменения в условиях эксплуатации либо новый материал вводят новые риски для инфраструктуры или операций в соответствии с пунктом (2)(d) Приложения III к Директиве 2004/49/EC.
(9) Если у государства-члена ЕС не существует нотифицированной национального правила, определяющего, является ли изменение существенным для его безопасности, компания либо организация, ответственная за имплементацию нововведений (здесь и далее - "инициатор"), изначально оценивает потенциальное воздействие на безопасность железнодорожной системы. Если предлагаемые изменения окажут влияние на безопасность, инициатору надлежит оценить (посредством экспертного заключения) его значимость на основе ряда критериев, определенных настоящим Регламентом. Проведение оценки должно привести к одному из трех заключений. В первом случае изменение признается несущественным, и инициатор приступает к его внедрению, применяя собственный метод безопасности. Во втором случае изменение признается существенным, и инициатор осуществляет внедрение, руководствуясь настоящим Регламентом, без привлечения при этом органа, ответственного за национальную безопасность. В третьем - изменение признается существенным, при этом на уровне Европейского Союза имеются положения, требующие вмешательства соответствующего органа, ответственного за национальную безопасность (например, новое разрешение на ввод в эксплуатацию транспортного средства или пересмотр/обновление сертификата безопасности железнодорожного предприятия или пересмотр/обновление допуска по безопасности оператора инфраструктуры).
(10) Всякий раз, когда уже используемая железнодорожная система подвергается нововведениям, их значимость также подлежит оценке с учетом всех связанных с безопасностью изменений, оказывающих влияние на аналогичную часть системы с момента вступления в силу настоящего Регламента либо с момента последнего использования процесса управления рисками, установленного настоящим Регламентом, в зависимости от того, что было позднее. Целью является оценка того, являются ли рассматриваемые изменения в целом существенными, а также требуется ли применение CSM в полном объеме для выявления и оценки рисков.
(11) Приемлемость риска, обусловленного значительным изменением, определяется с использованием одного либо нескольких из следующих принципов: применение кодекса практики, сравнение с аналогичными частями железнодорожной системы, точная оценка степени риска. Все принципы успешно использовались в ряде практических применений в железнодорожном секторе, а также на других видах перевозок и в прочих отраслях промышленности. Принцип "точной оценки степени риска" часто применяется к комплексным либо инновационным изменениям. Инициатор несет ответственность за выбор применяемого принципа.
(12) Использование широко признанного кодекса практики позволяет сократить воздействие от применения CSM в соответствии с принципом пропорциональности. Аналогичным образом в случаях, когда на уровне Европейского Союза имеются положения, требующие вмешательства национального органа безопасности, данный орган должен быть уполномочен действовать в качестве независимого оценочного органа с целью сокращения случаев двойного контроля, чрезмерных расходов для промышленности и сроков внедрения.
(13) В целях представления отчетов Европейской Комиссии по эффективности и применению настоящего Регламента, а также, где уместно, рекомендаций по его совершенствованию, Агентство должно обладать возможностью сбора и получения соответствующей информации от различных участвующих лиц, включая национальные органы безопасности, от организаций, сертифицирующих учреждения, ответственные за обслуживание грузовых вагонов, а также от прочих учреждений, ответственных за обслуживание и не подпадающих под сферу действия Регламента (EС) 445/2011 Европейской Комиссии от 10 мая 2011 г. о системе сертификации организаций, ответственных за техническое обслуживание грузовых вагонов*(7).
(14) Аккредитация оценочного органа обычно производится национальной сертификационной организацией, обладающей исключительными полномочиями по оценке того, соответствует ли упомянутый орган требованиям, установленным гармонизированными стандартами. Регламент (EC) 765/2008 Европейского парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке*(8), содержит подробные положения, определяющие компетенцию данных национальных сертификационных организаций.
(15) Если гармонизированными нормами законодательства Сообщества предусматривается возможность выбора оценочных организаций, проверяющих соответствие требованиям при его имплементации, национальные государственные органы Сообщества должны рассматривать аккредитацию, проводимую в соответствии с прозрачными правилами и согласно Регламенту (EC) 765/2008, в качестве предпочтительного способа демонстрации технической компетенции упомянутых организаций. Тем не менее национальные органы вправе решить, что они сами располагают необходимыми средствами для проведения подобной оценки. В данных случаях государствам-членам ЕС надлежит представить Европейской Комиссии и прочим государствам-членам ЕС документальное подтверждение компетентности официально признанного органа, выбранного для имплементации законодательства Сообщества. В целях обеспечения такого же уровня доверия и качества, как ожидается при проведении аккредитации, требования и правила, предъявляемые к оценке и контролю, осуществляемым оценочными органами, в случае признания должны быть аналогичны тем, что используются при аккредитации.
(16) Независимая и компетентная сторонняя либо внутренняя организация, физическое лицо, учреждение, национальный орган безопасности, уполномоченный орган либо орган, назначенный согласно Статье 17 Директивы 2008/57/EC, вправе действовать в качестве оценочного органа при условии выполнения требований, установленных Приложением II.
(17) Признание внутренних оценочных органов в соответствии с настоящим Регламентом не требует немедленного пересмотра сертификатов безопасности, уже выданных железнодорожным предприятиям, допусков по безопасности, полученных операторами инфраструктуры, и свидетельств организаций, ответственных за техническое обслуживание. Следующий пересмотр возможен при подаче заявки на возобновление либо обновление сертификата безопасности, допуска по безопасности либо свидетельства для организации, ответственной за обслуживание.
(18) В действующем законодательстве не существует ограничений по количеству оценочных организаций, аккредитованных либо признанных в каждом государстве-члене ЕС, а также нет требования по наличию хотя бы одной. Если оценочный орган еще не определен национальными нормами либо законодательством Сообщества, инициатор вправе назначить оценочный орган, выбрав его в Сообществе либо третьей стране при условии, что упомянутый орган аккредитован в соответствии с требованиями и критериями, аналогичными тем, что содержатся в настоящем Регламенте. Государство-член ЕС вправе использовать аккредитацию или признание либо сочетание двух этих способов.
(19) Регламент (EC) 352/2009 потерял актуальность и подлежит замене настоящим Регламентом.
(20) Поскольку настоящим Регламентом вводятся новые требования к аккредитации и признанию оценочного органа, его имплементация должна быть отложена, чтобы дать заинтересованным лицам достаточное количество времени для внедрения и начала применения нового общего подхода.
(21) Меры, предусмотренные настоящим Регламентом, соответствуют заключению Европейского Комитета, установленного в соответствии со Статьей 27(1) Директивы 2004/49/EC,
приняла настоящий Регламент:
Статья 12
Послабление критериев в случаях, когда значительное изменение не является объектом взаимного признания
Если оценка риска значительного изменения не является объектом взаимного признания, инициатор назначает оценочный орган, отвечающий как минимум требованиям компетентности, независимости и беспристрастности, изложенным в Приложении II. По соглашению с национальным органом безопасности в отношении прочих требований, установленных параграфом 1 Приложения II, может быть сделано послабление, обладающее недискриминационным характером.
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 30 апреля 2013 г.
От имени Европейской Комиссии
Председатель
Jose Manuel BARROSO
------------------------------
*(1) COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 402/2013 of 30 April 2013 on the common safety method for risk evaluation and assessment and repealing Regulation (EC) No 352/2009 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 121, 3.5.2013, стр. 8.
*(2) ОЖ N L 185, 14.7.2015, стр. 6.
*(3) ОЖ N L 164, 30.4.2004, стр. 44.
*(4) ОЖ N L 108, 29.4.2009, стр. 4.
*(5) ОЖ N L 237, 24.8.1991, стр. 25.
*(6) ОЖ N L 191, 18.7.2008, стр. 1.
*(7) ОЖ N L 122, 11.5.2011, стр. 22.
*(8) ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 30.
*(9) ОЖ N L 235, 17.9.1996, стр. 6.
*(10) ОЖ N L 110, 20.4.2001, стр. 1.
*(11) ОЖ N L 326, 10.12.2010, стр. 11.
*(12) ОЖ N L 327, 11.12.2010, стр. 13.
*(13) ОЖ N L 153, 14.6.2007, стр. 9.
*(14) Директива 2008/57/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. о функциональной совместимости железнодорожной системы в Сообществе (ОЖ N L 191, 18.7.2008, стр.1).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Имплементационный Регламент Европейской Комиссии (ЕС) 402/2013 от 30 апреля 2013 г. об общем методе безопасности для выявления и оценки рисков и об отмене Регламента (EC) 352/2009
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент подлежит применению с 21 мая 2015 г.
Переводчики - Сафиулина Е.В., Гапанович А.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 121, 03.05.2013 г., с. 8.