Резолюция MSC.268(85)
"Одобрение Международного кодекса морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)"
(принята 4 декабря 2008 г.)
20 мая 2011 г., 21 июня 2013 г., 11 июня 2015 г.
Комитет по безопасности на море,
ссылаясь на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,
отмечая принятие Комитетом резолюции MSC.193(79) о Кодексе безопасной практики перевозки навалочных грузов 2004 года,
признавая необходимость обеспечить обязательное применение согласованных международных стандартов по перевозке навалочных грузов морем,
отмечая также резолюцию MSC.269(85), которой он одобрил поправки к главам VI и VII Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция") с целью придания положениям Международного кодекса морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ) обязательной силы согласно Конвенции,
рассмотрев на своей восемьдесят пятой сессии текст предложенного Международного кодекса морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ),
1. одобряет Международный кодекс морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ), текст которого изложен в приложении к настоящей резолюции;
2. отмечает, что в соответствии с вышеупомянутыми поправками к главе VI Конвенции будущие поправки к МКМПНГ будут одобряться, вступать в силу и действовать в соответствии с положениями статьи VIII Конвенции, касающимися процедур внесения поправок в приложение к Конвенции за исключением положений его главы I;
3. призывает Договаривающиеся правительства Конвенции принять к сведению, что МКМПНГ вступит в силу 1 января 2011 года по вступлении в силу поправок к главам VI и VII Конвенции;
4. постановляет, что Договаривающиеся правительства Конвенции могут применять МКМПНГ полностью или частично на добровольной основе с 1 января 2009 года;
5. просит Генерального секретаря направить заверенные копии настоящей резолюции и приложения к ней всем Договаривающимся правительствам Конвенции;
6. просит далее Генерального секретаря направить заверенные копии настоящей резолюции и приложения к ней всем членам Организации, не являющимся Договаривающимися правительствами Конвенции;
7. отмечает, что прилагаемый МКМПНГ заменяет Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов 2004 года, принятый резолюцией MSC.193(79).
Международный кодекс
морской перевозки навалочных грузов
(МКМПНГ)
20 мая 2011 г., 21 июня 2013 г., 11 июня 2015 г.
Предисловие
Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года (Конвенция COЛАС с поправками посвящена различным аспектам безопасности на море и содержит в частях А и В главы VI и в части А-1 главы VII обязательные положения, регулирующие перевозку навалочных грузов и перевозку опасных грузов навалом, соответственно. Данные положения получили дальнейшее развитие в Международном кодексе морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ).
Подробные положения о противопожарной защите судов, перевозящих навалочные грузы, включены в правила 10 и 19 главы II-2 Конвенции СОЛАС. Обращается внимание на правило II-2/19.4 Конвенции СОЛАС с поправками. Оно предусматривает соответствующий документ, который является доказательством соответствия конструкции и оборудования требованиям правила II-2/19 и который выдается судам, построенным 1 июля 2002 года или после этой даты, перевозящим опасные навалочные грузы, как они определены в правиле VII/7 Конвенции, за исключением грузов класса 6.2 и класса 7.
Для:
- грузовых судов валовой вместимостью 500 и более, построенных 1 сентября 1984 года или после этой даты, но до 1 июля 2002 года; или
- грузовых судов валовой вместимостью менее 500, построенных 1 февраля 1992 года или после этой даты, но до 1 июля 2002 года,
применяются требования правил II-2/54 Конвенции СОЛАС 1974 года с поправками, внесенными резолюциями MSC.1(XLV), MSC.6(48), MSC.13(57), MSC.22(59), MSC.24(60), MSC.27(61), MSC.31(63) и MSC.57(67) (см. правило II-2/1.2 Конвенции СОЛАС).
Для грузовых судов валовой вместимостью менее 500, построенных 1 сентября 1984 года или после этой даты и до 1 февраля 1992 года, договаривающимся сторонам рекомендуется применять эти положения к этим грузовым судам, насколько это возможно.
Проблемы, связанные с перевозкой навалочных грузов, были признаны делегатами Международной конференции по охране человеческой жизни на море 1960 года, но в то время было невозможно выработать подробные требования, за исключением требований, касающихся перевозки зерна. Конференция, однако, рекомендовала в пункте 55 Приложения D к Конвенции, чтобы под эгидой Международной морской организации (ИМО) был разработан приемлемый в международном масштабе кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов. Эта работа была предпринята Подкомитетом по контейнерам и грузам Организации, и со времени первого издания в 1965 году Кодекса безопасной практики перевозки навалочных грузов (Кодекс НГ) было выпущено несколько изданий этого Кодекса. Подкомитет в дальнейшем был расширен путем включения опасных грузов и сейчас называется Подкомитет по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (Подкомитет DSC).
Основные опасности, связанные с перевозкой навалочных грузов, - это опасности, относящиеся к повреждениям корпуса судна в результате неправильного распределения груза, к потере или снижению остойчивости во время рейса и к химическим реакциям грузов. Поэтому основная цель настоящего Кодекса заключается в том, чтобы упростить безопасное размещение и перевозку навалочных грузов путем предоставления информации об опасностях, связанных с перевозкой определенных типов навалочных грузов, и инструкций по процедурам, которые должны быть приняты, когда рассматривается перевозка навалочных грузов. Требования по перевозке зерна приводятся в Международном кодексе по безопасной перевозке зерна насыпью (Международный кодекс по перевозке зерна 1991 года).
Правительствам рекомендуется принимать или использовать МКМПНГ, одобренный резолюцией MSC.268(85), в качестве основы для национальных правил во исполнение своих обязательств согласно правилу Конвенции СОЛАС с поправками. Кодекс имеет обязательную силу согласно положениям Конвенции СОЛАС с 1 января 2011 года. Однако некоторые части Кодекса продолжают оставаться рекомендательными или информативными. Необходимо подчеркнуть, что в контексте формулировок, принятых в Кодексе, слова "shall", "should" и "may", когда используются в тексте Кодекса, означают, что соответствующие положения являются "обязательными", "рекомендательными" и "факультативными", соответственно. Выполнение требований Кодекса гармонизирует практики и процедуры, которых следует придерживаться, и соответствующие меры предосторожности, которые следует принимать при погрузке, штивке, перевозке и выгрузке навалочных грузов при их перевозке морем, обеспечивая выполнение обязательных положений Конвенции СОЛАС.
Кодекс претерпел много изменений как в структуре, так и в содержании, которые вызваны необходимостью идти в ногу с развитием и расширением отрасли. Комитет по безопасности на море (КБМ) уполномочен Ассамблеей Организации принимать поправки к Кодексу, что делает возможным для ИМО быстро реагировать на изменения в сфере транспорта.
КБМ на своей восемьдесят пятой сессии постановил, что для упрощения безопасной перевозки навалочных грузов положения Кодекса могут применяться с 1 января 2009 года на добровольной основе до их официального вступления в силу 1 января 2011 года без какого-либо переходного периода. Это указано в резолюции MSC.268(85).
Раздел 1
Общие положения
1.1 Вступительное замечание
1.1.1 Следует отметить, что существуют другие международные и национальные правила и что положения настоящего Кодекса могут признаваться этими правилами полностью или частично. Дополнительно портовым властям и другим органам и организациям следует признавать Кодекс и они могут использовать его в качестве основы для своих правил по хранению и обработке в пределах районов погрузки и выгрузки.
1.2 Грузы, перечисленные в настоящем Кодексе
1.2.1 Информация о типичных грузах, перевозимых в настоящее время навалом, а также об их свойствах и методах обработки приводится в описях отдельных грузов. Однако эти описи не являются исчерпывающими, и свойства, приписываемые этим грузам, приводятся лишь для руководства. Следовательно, перед погрузкой существенно важно получить свежую актуальную информацию от грузоотправителя о физических и химических свойствах грузов, предъявленных к перевозке. Грузоотправитель должен предоставить соответствующую информацию о грузе, подлежащем перевозке (см. раздел 4.2).
1.2.2 Если навалочный груз особо указан в дополнении 1 к настоящему Кодексу (индивидуальные описи навалочных грузов), его перевозка должна осуществляться в соответствии с положениями его описи в дополнение к положениям разделов 1-10 и 11.1.1 настоящего Кодекса. Капитан должен рассмотреть вопрос о консультации с портовыми властями в портах погрузки и выгрузки, если это необходимо, относительно возможных существующих требований, применимых к конкретной перевозке.
1.3 Грузы, не перечисленные в настоящем Кодексе
1.3.1 Если для перевозки навалом предлагается груз, не перечисленный в дополнении 1 к настоящему Кодексу, грузоотправитель должен до погрузки предоставить компетентному органу в порту погрузки информацию о свойствах и характеристиках груза в соответствии с разделом 4 настоящего Кодекса. На основании полученной информации компетентный орган проведет оценку приемлемости груза для его безопасной перевозки.
1.3.1.1 Если оценка показывает, что навалочный груз, предлагаемый к перевозке, может представлять опасность, относящуюся к группе А или В, как они определены в 1.7 настоящего Кодекса, следует получить консультацию у компетентных властей в порту разгрузки и у государства флага. Эти три компетентных органа установят предварительные подходящие условия для перевозки такого груза.
1.3.1.2 Если оценка показывает, что навалочный груз, предлагаемый к перевозке, не представляет никакой конкретной опасности для перевозки, перевозка этого груза должна быть разрешена. О таком разрешении будут проинформированы компетентные власти в порту разгрузки и государства флага.
1.3.2 Компетентный орган в порту погрузки должен предоставить капитану свидетельство, в котором указываются характеристики груза и требуемые условия по перевозке и обработке настоящего груза. Компетентный орган в порту погрузки также в течение одного года после вьщачи свидетельства должен предоставить в Организацию заявление о включении настоящего навалочного груза в дополнение 1 к настоящему Кодексу. Формат такого заявления приводится в подразделе 1.3.3.
1.3.3 Формат по свойствам грузов, не перечисленных в настоящем Кодексе, и по условиям перевозки
Предварительное отгрузочное наименование (печатными буквами)
ОПИСАНИЕ (описать груз)
ХАРАКТЕРИСТИКИ (заполнить следующую таблицу)
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
|
|
|
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
|
|
|
ОПАСНОСТЬ (пояснить, в чем состоит опасность при перевозке данного груза)
(Определить следующие типы требований. Если нет обязательных требований, написать "Специальных требований нет".)
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
ЧИСТОТА ТРЮМА
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
ПОГРУЗКА
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВЕНТИЛЯЦИЯ
ПЕРЕВОЗКА
ВЫГРУЗКА
ОЧИСТКА
(Указать процедуры по действиям в чрезвычайной ситуации для конкретного груза, если требуется.)
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- |
1.4 Применение и осуществление настоящего Кодекса
1.4.1 Положения, содержащиеся в настоящем Кодексе, применяются ко всем судам, на которые распространяется действие Конвенции СОЛАС с поправками и которые перевозят навалочные грузы, как определено в правиле 1-1 части А главы VI Конвенции.
Пункт 1.4.2 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
1.4.2 Хотя настоящий Кодекс в соответствии с Конвенцией СОЛАС рассматривается с правовой точки зрения как обязательный документ, следующие положения настоящего Кодекса сохраняют рекомендательный или информативный характер:
Раздел 11 Положения по охране (за исключением подраздела 11.1.1);
Раздел 12 Таблицы для перевода удельного погрузочного объема;
Раздел 13 Ссылки на соответствующую информацию и рекомендации;
Раздел 14. Предотвращение загрязнения остатками груза с судов;
Дополнения за исключением дополнения 1 (Отдельные описи навалочных грузов) и дополнения 5 (Отгрузочные наименования навалочных грузов на трех языках (английском, испанском и французском)); и
Текст в разделах "Описание", "Характеристики (иные чем КЛАСС и ГРУППА)", "Опасность" и "Порядок действий в чрезвычайной ситуации" отдельных описей навалочных грузов в дополнении 1.
1.4.3 В некоторых частях настоящего Кодекса предписывается выполнение конкретного действия, но конкретно не указывается лицо, ответственное за выполнение этого действия. Такая ответственность может изменяться в соответствии с законами и порядком разных стран и международными конвенциями, к которым эти страны присоединились. Для целей настоящего Кодекса нет необходимости указывать ответственное лицо, необходимо только указать само действие. Назначение ответственных является прерогативой каждого правительства.
1.5 Исключения и равноценные меры
1.5.1 Если в настоящем Кодексе требуется соблюдение конкретного положения по перевозке навалочных грузов, компетентный орган или компетентные власти (государство порта отправления, государство порта прибытия или государство флага) могут разрешить в качестве исключения применение любого другого положения, если они уверены, что такое положение обеспечивает по меньшей мере тот же уровень эффективности и безопасности, какой требуется настоящим Кодексом. Исключение, разрешенное в соответствии с настоящим разделом компетентным органом, который не является его стороной, принимается по усмотрению этого компетентного органа. Соответственно до начала любой перевозки, охватываемой таким исключением, получатель этого исключения должен уведомить другие заинтересованные компетентные власти.
1.5.2 Компетентный орган или компетентные власти, которые предприняли инициативу относительно исключения, должны:
.1 послать копию такого исключения в Организацию, которая доведет это исключение до сведения Договаривающихся сторон Конвенции СОЛАС; и
.2 предпринять действия по внесению поправок в настоящий Кодекс с целью включить положения, охватываемые таким исключением, в зависимости от случая.
1.5.3 Срок действия исключения не должен составлять более пяти лет с даты выдачи. Исключение, на которое не распространяются положения 1.5.2.2, может быть возобновлено в соответствии с положениями настоящего раздела.
1.5.4 Копия или электронная копия исключения должны храниться на борту каждого судна, перевозящего навалочные грузы в соответствии с этим исключением, в зависимости от случая.
1.5.5 Контактная информация относительно соответствующих основных национальных компетентных властей приводится в отдельном документе, издаваемом Организацией.
Пункт 1.6 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
1.6 Конвенции
Части А и В главы VI и часть А-1 главы VII Конвенции СОЛАС с поправками посвящены перевозке навалочных грузов и перевозке опасных грузов навалом, соответственно, и они соответствующие части воспроизведены ниже. Настоящая выдержка включает поправки, которые, как предполагается, вступят в силу 1 января 2011 года.
Название изменено с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Глава VI
Перевозка грузов и жидкого топлива
Часть А
Общие положения
Правило 1
Применение
Пункт 1 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
1 Если специально не предусмотрено иное настоящая глава применяется к перевозке грузов (за исключением жидкостей наливом, газов наливом и тех видов перевозки, которые охвачены другими главами), которые, вследствие их особой вредности для судов и людей на борту, могут потребовать специальной предосторожности на всех судах, к которым применяются настоящие правила, и к грузовым судам валовой вместимостью менее 500. Однако для грузовых судов валовой вместимостью менее 500 Администрация, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают излишним применение любых специальных требований частей А или В данной главы, может предпринять другие надлежащие меры, с тем чтобы обеспечить требуемый уровень безопасности для этих судов.
Правило 1-1
Определения
Для целей настоящей главы, если специально не предусмотрено иное:
1 МКМПНГ означает Международный Кодекс морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ), одобренный Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.268(85), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, относящимися к процедурам внесения поправок, применимых к приложению, за исключением главы I.
2 Навалочный груз означает любой груз, иной чем жидкость или газ, состоящий из сочетания частиц, гранул или более крупных кусков, обычно однородный по составу, который грузится непосредственно в грузовые помещения судна без использования какой-либо промежуточной тары.
Правило 1-2
Требования по перевозке навалочных грузов, иных чем зерно
1 Перевозка навалочных грузов, иных чем зерно, должна отвечать соответствующим положениям МКМПНГ.
Правило 2
Информация о грузе
1 Грузоотправитель должен предоставить капитану судна или его представителю соответствующую информацию о грузе достаточно заблаговременно до погрузки, с тем чтобы дать возможность обеспечить меры предосторожности, которые могут быть необходимы для надлежащего размещения и безопасной перевозки груза. Такая информация должна быть подтверждена в письменном виде и соответствующими отгрузочными документами до начала погрузки груза на судно.
2 Информация о грузе должна включать:
.1 в случае генерального груза и груза, перевозимого в виде грузовых мест, - общее описание груза, массы брутто груза или грузовых мест и любых соответствующих особых свойств груза. Для целей настоящего правила должна быть предусмотрена информация о грузе, требуемая в пункте 1.9 Кодекса безопасной практики размещения и крепления груза, принятого Организацией резолюцией А.714(17), с возможными поправками. Любая такая поправка к пункту 1.9 одобряется, вступает в силу и действует в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур внесения поправок, применимых к приложению, за исключением главы I;
.2 в случае навалочного груза - информацию, требуемую разделом 4 МКМПНГ.
3 Перед погрузкой грузовых мест на судно грузоотправитель должен удостовериться в том, что масса брутто этих грузовых мест находится в соответствии с массой брутто, заявленной в отгрузочных документах.
Правило 3
Анализ содержания кислорода и оборудование обнаружения газа
1 Во время транспортировки навалочного груза, который может выделять ядовитые или воспламеняющиеся газы либо служит причиной кислородного обеднения в грузовом помещении, следует предусмотреть соответствующий прибор для измерения концентрации газа или кислорода в воздухе вместе с подробной инструкцией по его использованию. Такой прибор должен удовлетворять требованиям Администрации.
2 Администрация должна предпринимать шаги, с тем чтобы обеспечить подготовку экипажей судов в использовании таких приборов.
Правило 4
Использование пестицидов на судах
Соответствующие меры предосторожности должны быть предприняты по использованию пестицидов на судах, в особенности для целей фумигации.
Правило 5
Укладка и крепление
1 Груз, грузовые места и грузовые транспортные единицы, перевозимые на или под палубой, должны быть так погружены, уложены и закреплены, чтобы предотвратить, насколько это практически возможно, в течение всего рейса повреждение или опасность для судна и людей на борту и потерю груза за борт судна.
2 Груз, перевозимый в грузовом месте и грузовой транспортной единице, должен быть так уложен и закреплен внутри грузового места и грузовой транспортной единицы, чтобы предотвратить в течение всего рейса повреждение или опасность для судна и людей на борту.
3 Соответствующие меры предосторожности должны быть приняты во время погрузки и транспортировки тяжеловесных грузов или грузов необычных физических размеров, с тем чтобы обеспечить, что не произойдет конструктивного повреждения судна, и чтобы поддерживать достаточную остойчивость в течение всего рейса.
4 Соответствующие меры предосторожности должны быть приняты во время погрузки и транспортировки грузовых мест и грузовых транспортных единиц на борту судов ро-ро, в особенности в отношении устройств крепления на таких судах и на грузовых местах и грузовых транспортных единицах и в отношении прочности точек крепления и найтовов.
5 Грузовые контейнеры не должны загружаться сверх максимального веса брутто, указанного на табличке о допущении по условиям эксплуатации, согласно Международной конвенции по безопасным контейнерам (КБК) с поправками.
6 Все грузы, кроме навалочных и наливных, грузовые места и грузовые транспортные единицы должны быть погружены, размещены и закреплены в течение всего рейса в соответствии с Наставлением по креплению груза, одобренным Администрацией. На судах, имеющих помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, как они определены в правиле II-2/3.41, все крепление таких грузов, грузовых мест и грузовых транспортных единиц в соответствии с Наставлением по креплению груза должно быть закончено до того, как судно отойдет от причала. Наставление по креплению груза должно быть составлено в соответствии со стандартом, по меньшей мере эквивалентным соответствующему руководству, разработанному Организацией.
Правило 5-1
Листы данных о безопасности материалов
Суда, перевозящие грузы, охватываемые Приложением I к Конвенции МАРПОЛ, как они определены в дополнении I к Приложению I к Протоколу 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, и судовое жидкое топливо, должны быть снабжены листом данных о безопасности материалов на основании рекомендаций, разработанных Организацией, до того как начнется погрузка таких грузов.
Часть В
Специальные требования для навалочных грузов
Правило 6
Приемлемость для перевозки
1 Перед погрузкой навалочного груза капитан судна должен располагать исчерпывающей информацией об остойчивости судна и о распределении груза согласно типовым случаям загрузки. Способ подготовки такой информации должен удовлетворять требованиям Администрации.
Правило 7
Погрузка, выгрузка и размещение навалочных грузов
1 Для целей настоящего правила представитель терминала означает лицо, назначенное терминалом или иным учреждением, где загружается или разгружается судно, которое несет ответственность за операции, проводимые этим терминалом или учреждением в отношении конкретного судна.
2 Для того чтобы капитан мог предотвратить чрезмерные напряжения в корпусе, судно должно быть обеспечено буклетом, составленном на языке, который знает командный состав, ответственный за грузовые операции на судне. Если этот язык не является английским, судно должно быть обеспечено буклетом также и на английском языке. Буклет, как минимум, должен включать:
.1 данные об остойчивости, требуемые правилом II-1/5-1;
.2 вместимость балластных танков и производительность средств приема и откачки балласта;
.3 максимально допустимую нагрузку на единицу поверхности настила второго дна;
.4 максимально допустимую нагрузку на трюм;
.5 инструкции общего характера по погрузке и выгрузке в отношении прочности конструкции корпуса судна, включая любые ограничения по наихудшим условиям эксплуатации во время погрузки, выгрузки, балластных операций и рейса;
.6 любые специальные ограничения, такие как ограничения по наихудшим условиям эксплуатации, предписанные Администрацией или признанной ею организацией, если это применимо; и
.7 где требуются расчеты на прочность - максимальные разрешенные усилия и моменты, воздействующие на корпус судна при погрузке, выгрузке и в рейсе.
3 Перед погрузкой или выгрузкой навалочного груза капитан и представитель терминала должны составить согласованный план, обеспечивающий, чтобы разрешенные усилия и моменты, воздействующие на судно, не превышались при погрузке или выгрузке; план должен включать последовательность, количество и требуемое время на погрузку или выгрузку, принимая во внимание производительность средств погрузки или выгрузки, количество питателей (конвейеров) и возможности судна по приему или откачке балласта. План и любые последующие изменения в нем должны передаваться на хранение соответствующему органу государства порта.
4 Капитан и представитель терминала должны обеспечить проведение погрузочно-разгрузочных операций в соответствии с согласованным планом.
5 Если в ходе погрузки или выгрузки любой из показателей судна, упомянутых в пункте 2, будет превышен или может быть превышен, если погрузка или выгрузка будет продолжена, капитан имеет право приостановить грузовые операции и обязан известить об этом соответствующий орган государства порта, которому передан на хранение план. Капитан и представитель терминала должны обеспечить принятие мер по исправлению положения. Капитан и представитель терминала должны обеспечить, чтобы используемый метод выгрузки не наносил повреждений корпусу судна.
6 Капитан должен обеспечить, чтобы персонал судна постоянно контролировал грузовые операции. Где это возможно, должна регулярно замеряться осадка судна при погрузке или выгрузке с целью подтверждения указанного терминалом количества обработанного груза. Каждый замер осадки и количество груза заносится в грузовой журнал. Если выявлены значительные отклонения от согласованного плана, грузовые и/или балластные операции должны быть скорректированы с целью исправления отклонений.
Глава VII
Перевозка опасных грузов
Часть А-1
Перевозка опасных грузов навалом
Правило 7
Определения
Перевозимые навалом опасные грузы означают любой материал, иной чем жидкость или газ, состоящий из сочетания частиц, гранул или более крупных кусков, обычно однородный по составу, на который распространяется МКМПОГ и который грузится непосредственно в грузовые помещения судна без использования какой-либо промежуточной тары, а также включает такие материалы, загруженные на баржу судна-лихтеровоза.
Правило 7-1
Применение
1 Настоящая часть, если специально не предусмотрено иное, применяется к перевозке опасных грузов навалом на всех судах, к которым применяются настоящие правила, а также на грузовых судах валовой вместимостью менее 500.
2 Перевозка опасных грузов навалом без соблюдения положений настоящей части запрещается.
3 В дополнение к положениям настоящей части каждое Договаривающееся правительство должно издавать или поручать издавать инструкции по мерам, принимаемым в чрезвычайных ситуациях, и оказанию первой медицинской помощи во время инцидентов, связанных с опасными грузами, перевозимыми навалом, принимая во внимание руководство, разработанное Организацией.
Правило 7-2
Документы
1 Во всех документах, относящихся к перевозке морем опасных грузов навалом, должно быть указано отгрузочное наименование навалочных грузов (одни лишь коммерческие наименования не должны применяться).
2 Каждое судно, перевозящее опасные грузы навалом, должно иметь специальную опись или манифест с указанием имеющихся на борту опасных грузов и места расположения их на судне. Вместо специальной описи или манифеста допускается использование подробного грузового плана с указанием класса всех имеющихся на борту опасных грузов и места расположения их на судне. До отхода судна копия одного из этих документов должна предоставляться лицу или организации, назначенным властями государства порта.
Правило 7-3
Требования по размещению и разделению
1 Перевозимые навалом опасные грузы должны быть погружены и размещены надлежащим и безопасным образом в соответствии со свойствами грузов. Несовместимые грузы должны быть отделены друг от друга.
2 Перевозимые навалом опасные грузы, способные самонагреваться или самовозгораться, не должны перевозиться без принятия надлежащих мер предосторожности с целью сокращения до минимума возможности возникновения пожара.
3 Перевозимые навалом опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны быть уложены в хорошо вентилируемом помещении.
Правило 7-4
Сообщения об инцидентах, связанных с опасными грузами
1 В случае инцидента, повлекшего сброс или возможный сброс за борт в море перевозимых навалом опасных грузов, капитан или другое лицо, ответственное за судно, должны незамедлительно сообщить ближайшему прибрежному государству все возможные подробные данные такого инцидента. Сообщение должно составляться на основе общих принципов и руководства, разработанных Организацией.
2 В случае когда упомянутое в пункте 1 судно покинуто или сообщение с судна является неполным или не получено, компания, как она определена в правиле IX/1.2, выполняет, в наиболее полной возможной степени, обязанности, возложенные на капитана судна настоящим правилом.
Правило 7-5
Требования по перевозке опасных грузов навалом
1 Перевозка опасных грузов навалом должна отвечать соответствующим положениям МКМПНГ, как определено в правиле VI/1-1.1.
Пункт 1.7 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
1.7 Определения
Для целей настоящего Кодекса, если специально не предусмотрено иное, применяются следующие определения:
Вентиляция означает воздухообмен в грузовом помещении.
.1 Непрерывная вентиляция означает вентиляцию, осуществляемую постоянно.
.2 Искусственная вентиляция означает вентиляцию, осуществляемую от источника энергии.
.3 Естественная вентиляция означает вентиляцию, которая осуществляется без источника энергии.
.4 Поверхностная вентиляция означает вентиляцию пространства над грузом.
Вещества, опасные лишь при перевозке навалом (ВОН), означают вещества, которые могут иметь опасные химические свойства при перевозке навалом, иные чем вещества, классифицируемые как опасные грузы в МКМПОГ.
Вещество с малым сцеплением означает сухие вещества, которые легко смещаются под действием сдвига во время транспортировки, перечисленные в пункте 1 дополнения 3 "Свойства навалочных грузов".
Вещество с прочным сцеплением означает вещество, иное чем вещества с малым сцеплением.
Влагосодержание означает ту часть характерной пробы, которая состоит из воды, льда или другой жидкости, выраженную в процентах от общей массы пробы во влажном состоянии.
Влажность разжижения означает влагосодержание в процентах (от массы пробы во влажном состоянии), при котором в результате проведения предписанного метода испытания характерной пробы вещества наступает его разжижение (см. пункт 1 дополнения 2).
Высокоплотный навалочный груз означает навалочный груз, удельный погрузочный объем которого составляет 0,56 или менее.
Грузовое помещение означает любое судовое помещение, предназначенное для перевозки груза.
Грузоотправитель означает любое лицо, которым, или от имени которого, или по поручению которого с перевозчиком заключен договор морской перевозки грузов, либо любое лицо, которым, или от имени которого, или по поручению которого грузы фактически передаются перевозчику на основании договора морской перевозки.
Грузы, способные разжижаться, означают грузы, которые содержат по меньшей мере некоторое количество высокодисперсных частиц и некоторое количество влаги. Они могут разжижаться, если погружены с влагосодержанием, превышающим транспортабельный предел влажности.
Группа А включает грузы, которые могут разжижаться, если они погружены с влагосодержанием, превышающим их транспортабельный предел влажности.
Группа В включает грузы, имеющие опасное химическое свойство, которое может привести к возникновению на судне опасной ситуации.
Группа С включает грузы, которые не способны разжижаться (группа А) и не имеют опасных химических свойств (группа В).
Испытываемая характерная проба означает пробу вещества, отобранную в количестве, достаточном для проведения испытаний по определению физических и химических свойств груза, которые должны отвечать определенным требованиям.
Источник тепла означает нагретые конструкции судна, у которых температура поверхности может превышать 55°С. Примерами таких нагретых конструкций являются паропроводы, нагревательные элементы, верхние или боковые стенки подогреваемых топливных и грузовых танков, а также переборки машинных помещений.
Компетентный орган означает любой национальный орган управления или орган власти, назначенный или иным образом признанный в качестве такового для любых целей, связанных с настоящим Кодексом. Компетентный орган действует независимо от грузоотправителя.
Концентраты означают вещества, полученные из природной руды в результате процесса ее обогащения методом физического или химического отделения и удаления нежелательных компонентов.
Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) означает Международный кодекс по охране судов и портовых средств, состоящий из части А (положения которой носят обязательный характер) и части В (положения которой носят рекомендательный характер), принятый 12 декабря 2002 года резолюцией 2 Конференции Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, с поправками, которые могут быть внесены Организацией.
Миграция влаги означает перемещение влаги, содержащейся в грузе, в результате усадки и уплотнения груза, возникающих вследствие вибрации и качки судна. Постепенно происходит вытеснение влаги, которое может привести к тому, что некоторые части или весь объем груза достигают состояния разжижения.
МКМПОГ означает Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ), принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.122(75), с поправками, которые могут быть внесены Организацией.
Несовместимые вещества означают вещества, которые при смешивании могут вступать в опасную реакцию. Они подпадают под требования относительно разделения грузов, указанные в подразделе 9.3 и в описях отдельных грузов, входящих в группу В.
Навалочный груз означает любой груз, иной чем жидкость или газ, состоящий из сочетания частиц, гранул или любых более крупных кусков, обычно однородный по составу, который грузится непосредственно в грузовые помещения судна без применения какой-либо промежуточной тары.
Отгрузочное наименование навалочного груза (ОННГ) обозначает навалочный груз во время перевозки морем. Если груз перечислен в настоящем Кодексе, отгрузочное наименование данного навалочного груза обозначается прописными буквами в индивидуальных описях или в указателе. Если груз является опасным, как определено в МКМПОГ, как он определен в правиле VII/1.1 Конвенции СОЛАС, надлежащее отгрузочное наименование этого груза является отгрузочным наименованием навалочного груза.
Объемная плотность означает вес твердых веществ, воздуха и воды на единицу объема. Объемная плотность обычно выражается в килограммах на кубический метр (). Пустоты в среде груза могут быть заполнены воздухом и водой.
Партия груза означает навалочный груз, представленный грузоотправителем для перевозки.
Потенциальный источник возгорания означает, не ограничиваясь этим, открытый огонь, выхлопы механизмов, вентиляционные трубы камбуза, электрические выходы и электрическое оборудование, если они не сертифицированы как безопасные.
Руководство по испытаниями и критериям означает пятое пересмотренное издание публикации Организации Объединенных Наций, озаглавленной "Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria" (ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amendment 2).
СГС означает четвертое пересмотренное издание Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции, опубликованное Организацией Объединенных Наций в виде документа ST/SG/AC.10/30/Rev.4.
Состояние разжижения означает состояние, наступающее в тот момент, когда масса зернистого вещества становится настолько насыщенной влагой, что под влиянием преобладающих внешних сил, таких как вибрация, толчки или качка судна, оно теряет свое внутреннее сопротивление к смещению и начинает вести себя как жидкость.
Транспортабельный предел влажности (ТПВ) груза, способного разжижаться, означает максимальное содержание влаги в грузе, которое считается безопасным для перевозки его на судах, не отвечающих специальным положениям подраздела 7.3.2. Эта величина определяется процедурами испытаний, одобренными компетентным органом и указанными в пункте 1 дополнения 2.
Угол естественного откоса означает максимальный угол откоса (сыпучего) зернистого вещества с малым сцеплением. Он измеряется как угол между горизонтальной плоскостью и образующей конуса такого вещества.
Удельный погрузочный объем означает число, выражающее количество кубических метров, занимаемое одной метрической тонной груза.
Штивка означает любое частичное или общее разравнивание груза в пределах грузового помещения.
Раздел 2
Общие меры предосторожности при погрузке, перевозке и выгрузке
2.1 Распределение груза
2.1.1 Общие положения
В результате неправильной погрузки и выгрузки навалочных грузов произошел ряд аварий. Следует отметить, что навалочные грузы должны быть правильно распределены на судне, с тем чтобы судно имело достаточную остойчивость и чтобы в судовых конструкциях никогда не возникало чрезмерных напряжений. Кроме того, грузоотправитель должен снабдить капитана надлежащей информацией о грузе, как указано в разделе 4, с тем чтобы обеспечить надлежащую погрузку судна.
2.1.2 Меры по предотвращению возникновения в судовых конструкциях чрезмерных напряжений
Судно, предназначенное для перевозки генеральных грузов, строится обычно под перевозку грузов с удельным погрузочным объемом около 1,39-1,67 при полной загрузке судна до его киповой грузовместимости и грузоподъемности. При погрузке высокоплотного навалочного груза, принимая во внимание, что условия погрузки могут отличаться от нормальных и при неправильном распределении такого груза возможно возникновение напряжений в судовых конструкциях под нагрузкой или во всем корпусе судна, должно обращаться особое внимание на распределение веса груза, с тем чтобы избежать возникновения чрезмерных напряжений. Установить строгие правила по распределению груза на всех судах практически невозможно, поскольку системы набора судов могут значительно отличаться друг от друга. Информация о правильном распределении груза может содержаться в буклете с информацией об остойчивости судна и может быть получена при помощи погрузочных вычислительных устройств, если они имеются.
2.1.3 Меры по увеличению остойчивости
2.1.3.1 Учитывая правило II-1/22.1 Конвенции СОЛАС, на всех судах, на которые распространяется действие Конвенции, должен иметься буклет с информацией об остойчивости. Капитан должен иметь возможность рассчитать остойчивость судна для наихудших условий, предполагаемых во время рейса, а также на отход судна, и установить, что остойчивость является достаточной.
2.1.3.2 Каждый раз, когда навалочные грузы, которые могут легко смещаться, перевозятся в твиндеках или частично заполненных грузовых помещениях, должны устанавливаться продольные переборки и выгородки, имеющие достаточную прочность.
2.1.3.3 Насколько это практически возможно, грузы с высокой плотностью должны грузиться не в твиндеки, а в трюмы.
2.1.3.4 В случаях, когда грузы с высокой плотностью необходимо перевозить в твиндеках или в вышерасположенных грузовых помещениях, следует должным образом обеспечить, чтобы в палубе не возникало чрезмерных напряжений и чтобы остойчивость судна не была ниже минимально допустимого уровня, указанного в данных об остойчивости судна.
2.2 Погрузка и выгрузка
2.2.1 Грузовые помещения должны быть осмотрены и подготовлены к приему того груза, который предполагается грузить.
2.2.2 Особое внимание должно обращаться на сборные колодцы льял и решетки осушительной системы, которые должны быть специально подготовлены к тому, чтобы облегчать осушение и не допускать попадания груза в осушительную систему.
2.2.3 Осушительные трубопроводы и трубопроводы других систем, расположенные в грузовом помещении, должны быть в хорошем состоянии.
2.2.4 Ввиду скорости, с которой некоторые навалочные грузы с высокой плотностью грузятся в грузовое помещение, может оказаться необходимым принятие специальных мер для предохранения от повреждений арматуры, расположенной в грузовом помещении. Для выявления повреждений арматуры, расположенной в грузовом помещении, может оказаться эффективным замер льял, проводимый после окончания погрузки.
2.2.5 Насколько это практически возможно, во время проведения погрузочно-разгрузочных операций системы вентиляции должны быть выключены или снабжены фильтрами, а системы кондиционирования воздуха должны работать в режиме рециркуляции воздуха, с тем чтобы свести к минимуму попадание пыли в жилые или другие внутренние помещения.
2.2.6 Особое внимание должно быть уделено тому, чтобы свести к минимуму степень попадания пыли на движущиеся части палубных механизмов и наружного навигационного оборудования.
Раздел 3
Безопасность персонала и судна
3.1 Общие требования
3.1.1 Перед погрузкой, перевозкой и вьпрузкой навалочного груза, а также во время выполнения этих операций должны соблюдаться все необходимые в целях безопасности меры предосторожности.
Раздел 3 дополнен пунктом 3.1.2 с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
3.1.2 В районах обработки груза на саморазгружающихся навалочных судах, на которых установлены внутренние конвейерные системы, составляющие часть конструкции корпуса, экипаж судна должен выполнять регулярные оценки риска эксплуатационной пожарной безопасности на судне. Необходимое внимание должно уделяться предотвращению пожара и эффективному функционированию систем обнаружения, локализации пожара и борьбы с пожаром для всех ожидаемых условий эксплуатации и перевозимых грузов. Оценки риска пожарной безопасности должны быть подробно отражены в системе управления безопасностью судна (СУБ) наряду с рекомендуемыми интервалами для проведения регулярных оценок.
Нумерация пункта изменена с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
3.1.3 На судне должен иметься экземпляр инструкций по действиям в чрезвычайных ситуациях и по оказанию первой медицинской помощи, относящихся к происшествиям, связанным с опасными навалочными грузами.
3.2 Опасности отравления, разъедания и удушья
3.2.1 Некоторые навалочные грузы подвержены окислению, что в свою очередь может привести к снижению содержания кислорода, выделению токсичных газов или паров и самонагреванию. Некоторые грузы, не склонные к окислению, могут выделять токсичные пары, особенно когда они находятся во влажном состоянии. Имеются также грузы, которые, будучи влажными, являются разъедающими для кожи, глаз и слизистых оболочек либо для конструкции судна. При перевозке таких грузов особое внимание должно обращаться на защиту персонала и необходимость специальных мер предосторожности, принимаемых до погрузки и после выгрузки.
3.2.2 Особое внимание должно уделяться тому, что в грузовых помещениях и смежных помещениях может образоваться атмосфера с пониженным содержанием кислорода или атмосфера, содержащая токсичные или удушающие газы, и что в порожнем грузовом помещении или танке, которые в течение некоторого времени оставались закрытыми, количество кислорода может оказаться недостаточным для поддержания жизни.
3.2.3 Многие навалочные грузы могут вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении или танке. К ним относятся (список неисчерпывающий) большая часть растительных продуктов, лесоматериалы, черные металлы, металлосульфидные концентраты и уголь.
3.2.4 До входа в закрытое помещение на борту судна должны быть выполнены соответствующие процедуры с учетом рекомендаций, разработанных Организацией. Следует отметить, что после того, как грузовое помещение или танк будут проверены и в целом установлены безопасными для входа, могут существовать небольшие районы, в которых кислорода недостаточно или все еще присутствуют токсичные пары.
3.2.5 При перевозке навалочного груза, который может выделять токсичный или воспламеняющийся газ и/или вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении, должен(ны) быть предусмотрен(ы) соответствующий(ие) прибор(ы) для измерения концентрации газа и кислорода в грузовом помещении.
3.2.6 В случае крайней необходимости вход в грузовое помещение должен производиться лишь прошедшим подготовку персоналом в автономных дыхательных аппаратах, защитной одежде и всегда под наблюдением ответственного лица командного состава.
3.3 Опасность для здоровья в результате воздействия пыли
В целях сведения к минимуму опасностей долговременного и острого характера, вызываемых воздействием пыли некоторых навалочных грузов, необходимо строгое соблюдение требований личной гигиены лицами, которые подвергаются воздействию пыли. Должны бьгть приняты необходимые меры предосторожности, включающие соответствующую защиту дыхания, защитную одежду, предохранительные мази, надлежащую помывку персонала и стирку верхней одежды.
3.4 Воспламеняющаяся атмосфера
3.4.1 Вследствие пыльности некоторых навалочных грузов может возникнуть опасность взрыва, особенно во время погрузки, выгрузки и очистки. Эта опасность может быть сведена к минимуму путем обеспечения вентиляции для предотвращения образования запыленной атмосферы и если вместо подметания поверхности будут промываться из шланга.
3.4.2 Некоторые грузы могут выделять воспламеняющиеся газы в количестве, достаточном для возникновения опасности пожара или взрыва. Если такая опасность указывается в описи груза в настоящем Кодексе или в информации о грузе, предоставленной грузоотправителем, то грузовые помещения должны эффективно вентилироваться по мере необходимости. Состав воздуха в грузовых помещениях должен контролироваться при помощи надлежащего газосигнализатора. Внимание должно уделяться вентиляции и контролю за составом воздуха в закрытых помещениях, смежных с грузовыми помещениями.
3.5 Вентиляция
3.5.1 Если специально не предусмотрено иное, при перевозке грузов, которые могут выделять токсичные газы, грузовые помещения должны быть обеспечены искусственной или естественной вентиляцией; при перевозке грузов, которые могут выделять воспламеняющиеся газы, грузовые помещения должны быть обеспечены искусственной вентиляцией.
3.5.2 Если поддержание вентиляции создает опасность для судна или груза, она может быть прекращена, если только не возникнет опасности взрыва.
3.5.3 Если согласно описи груза в настоящем Кодексе или информации о грузе, предоставленной грузоотправителем, требуется непрерывная вентиляция, она должна поддерживаться в течение нахождения груза на борту, если только не возникнет ситуация, когда вентиляция будет угрожать судну.
3.5.4 Трюмы, предназначенные для перевозки грузов, для которых требуется непрерывная вентиляция, должны быть снабжены вентиляционными отверстиями. Такие отверстия должны отвечать требованиям Конвенции о грузовой марке с поправками, касающимся отверстий, не снабженных средствами закрытия.
3.5.5 Вентиляция должна поддерживаться таким образом, чтобы любые улетучивающиеся опасные газы, пары или пыль не могли достичь жилых или других внутренних помещений в опасных концентрациях. Внимание должно обращаться на то, чтобы улетучивающиеся опасные газы, пары или пыль не достигали закрытых рабочих зон. Должны быть приняты надлежащие меры предосторожности для защиты персонала в этих рабочих зонах.
3.5.6 Если груз способен к самонагреванию, не должна применяться никакая вентиляция кроме поверхностной. Ни в коем случае нельзя направлять воздух непосредственно в массу груза.
Нумерация пункта изменена с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
3.6.1 Фумигация груза во время перевозки
Фумигация должна проводиться на основании рекомендаций, разработанных Организацией.
Раздел 3 дополнен пунктом 3.6.2 с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
3.6.2 Когда во время перевозки используется фумигант, такой как газ фосфин, должна быть необходимым образом рассмотрена острая токсичность фумигантов с учетом того, что фумиганты могут поступать в помещения, где находятся люди, несмотря на многие предосторожности. В частности, в случаях когда происходит утечка фумиганта из грузового трюма, в котором проводится фумигация, необходимо учитывать вероятность того, что он может попасть в машинное отделение через туннели трубопроводов, шахты и любого рода трубы, включая кабельные каналы на палубе или ниже палубы, или влагопоглотительные системы, которые могут быть соединены с частями грузового трюма или отсеками машинного отделения. Внимание должно уделяться потенциальным проблемным областям, таким как осушительные системы и системы и клапаны грузовых трубопроводов. Во всех случаях процедуры вентиляции на судне во время рейса должны подвергаться тщательному рассмотрению в отношении возможности засасывания газа фумиганта в результате, например, неправильных процедур и настроек вентиляции, создания вакуума в результате неправильных настроек закрывающих устройств или заслонок, кондиционирования воздуха и проведения замкнутой вентиляции жилых помещений. До начала процедур фумигации необходимо удостовериться, что вентиляционные заслонки и закрывающие устройства установлены правильно, что надежны средства закрытия и задраивания всех отверстий в переборке (таких как двери и горловины), ведущих из машинного отделения в туннели трубопроводов/ коробчатые кили и другие помещения, которые в случае утечки могут стать небезопасными для входа во время фумигации, и подтверждено, что они находятся в закрытом состоянии и на них выставлены предупредительные знаки.
Раздел 3 дополнен пунктом 3.6.3 с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
3.6.3 Проверки безопасности концентрации газа должны также проводиться во всех соответствующих местах, которые должны включать, по меньшей мере, следующее: жилые помещения, машинные отделения, районы, выделенные для использования во время судовождения, а также часто посещаемые рабочие зоны и складские помещения, такие как помещения полубака в нос, примыкающие к грузовым трюмам, подвергающимся фумигации во время рейса; проверки должны проводиться в течение всего рейса по меньшей мере каждые восемь часов или чаще, если такова рекомендация ответственного за фумигацию. Особое внимание должно также обращаться на потенциальные проблемные области, такие как осушительная система и система грузовых трубопроводов. Эти показания должны заноситься в судовой журнал.
Раздел 4
Оценка приемлемости партии груза для его безопасной перевозки
4.1 Обозначение и классификация
4.1.1 Каждому навалочному грузу, указанному в настоящем Кодексе, присвоено отгрузочное наименование навалочного груза (ОННГ). При перевозке морем навалочный груз должен быть обозначен в транспортной документации при помощи ОННГ. ОННГ должно быть дополнено номером Организации Объединенных Наций (ООН), если груз является опасным грузом.
4.1.2 Если перевозится груз отходов для удаления или для переработки перед удалением, наименованию груза должно предшествовать слово "ОТХОДЫ".
4.1.3 Правильное обозначение навалочного груза способствует установлению условий, необходимых для его безопасной перевозки, и порядка действий в чрезвычайной ситуации, если это применимо.
4.1.4 Навалочные грузы должны быть классифицированы, где это необходимо, в соответствии с частью III Руководства ООН по испытаниям и критериям. Должны быть определены в соответствии с конкретным грузом различные свойства навалочного груза, требуемые настоящим Кодексом, в соответствии с процедурами испытаний, одобренными компетентным органом в стране происхождения, в случае если такие процедуры испытаний существуют. В случае отсутствия таких процедур испытаний свойства навалочного груза должны определяться по отношению к этому конкретному грузу в соответствии с процедурами испытаний, предписанными в дополнении 2 к настоящему Кодексу.
4.2 Предоставление информации
4.2.1 Достаточно заблаговременно до погрузки грузоотправитель должен предоставить капитану или его представителю соответствующую информацию о грузе, позволяющую принять меры предосторожности, которые могут быть необходимы для правильного размещения и безопасной перевозки груза.
Нумерация пункта изменена с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
4.2.2.1 Перед погрузкой информация о грузе должна быть подтверждена в письменном виде и соответствующими грузовыми документами. Информация о грузе должна включать:
.1 ОННГ, если груз перечислен в настоящем Кодексе. Помимо ОННГ могут использоваться дополнительные наименования;
.2 группу груза (А и В, А, В или С);
.3 класс груза ИМО, если применимо;
.4 номер ООН, следующий за буквенным обозначением груза ООН, если применимо;
.5 общее количество предложенного груза;
.6 удельный погрузочный объем;
.7 необходимость штивки и порядок штивки, если применимо;
.8 вероятность смещения, включая угол естественного откоса, если применимо;
.9 дополнительные сведения в форме свидетельства о влагосодержании груза и его транспортабельном пределе влажности в случае концентрата или иного способного разжижаться груза;
.10 вероятность образования жидкой основы (см. подраздел 7.2.3 настоящего Кодекса);
.11 токсичные или воспламеняющиеся газы, которые может выделять груз, если применимо;
.12 воспламеняемость, токсичность, коррозионная активность и склонность груза к кислородному обеднению, если применимо;
.13 свойства самонагревания груза и необходимость штивки, если применимо;
.14 свойства по выделению воспламеняющихся газов при контакте с водой, если применимо;
.15 радиоактивные свойства, если применимо; и
.16 любые другие сведения, требуемые национальными властями.
Раздел 4 дополнен пунктом 4.2.2.2 с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
4.2.2.2 В информации о грузе должно указываться, является ли груз вредным для морской среды.
Пункт 4.2.3 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
4.2.3 Предоставляемая грузоотправителем информация должна сопровождаться декларацией. Пример формы декларации о грузе приведен на следующей странице. Для декларации о грузе может использоваться другая форма. В качестве поддержки бумажной документации могут использоваться электронная обработка данных (EDP) или электронный обмен данными (ЭОД).
ФОРМА ДЛЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГРУЗЕ
для навалочных грузов
ОННГ | |
Грузоотправитель | Номер транспортного документа |
Грузополучатель | Перевозчик |
Название / средство транспорта Порт / место отправки |
Инструкции или другие вопросы |
Порт / место назначения | |
Общее описание груза (Тип вещества / размер частиц) |
Масса брутто (кг/тонны) |
Спецификации навалочного груза, если применимо: Удельный погрузочный объем: Угол естественного откоса, если применимо: Порядок штивки: Химические свойства, если является потенциально опасным*: *например, класс и номер ООН или "ВОН" |
|
Группа груза /-\ \-/ Группа А и В* /-\ \-/ Группа А* /-\ \-/ Группа В /-\ \-/ Группа С *Для грузов, способных разжижаться (грузы группы А и группы А и В) |
Транспортабельный предел влажности Влагосодержание при отгрузке |
Классификация по Приложению V к Конвенции МАРПОЛ О вредное для морской среды О невредное для морской среды |
|
Соответствующие особые свойства груза (например, быстрорастворимый в воде) |
Дополнительное(ые) свидетельство(а)* /-\ \-/ Свидетельство о влагосодержании и транспортабельном пределе влажности /-\ \-/ Свидетельство о подверженности атмосферным воздействиям /-\ \-/ Свидетельство об изъятии /-\ \-/ Другие (указать) * Если требуется |
ДЕКЛАРАЦИЯ Настоящим заявляю, что партия груза описана точно и полностью и что приведенные результаты испытаний и другие спецификации являются правильными, насколько мне известно и как я считаю, и могут рассматриваться как типичные для груза, предназначенного к погрузке. |
Имя / должность, компания / организация подписавшей стороны Место и дата Подпись от лица грузоотправителя |
4.3 Свидетельства о проведении испытаний
4.3.1 Для получения информации, требуемой в 4.2.1, грузоотправитель должен организовать надлежащий отбор проб и испытание груза. Грузоотправитель должен снабдить капитана судна или его представителя соответствующими свидетельствами о проведении испытаний, если требуется настоящим Кодексом.
Пункт 4.3.2 изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.3.2 Если перевозится концентрат или другой груз, способный разжижаться, грузоотправитель должен предоставить капитану судна или его представителю подписанное свидетельство ТПВ и подписанное свидетельство или декларацию о влагосодержании, выданные учреждением, признанным компетентным органом порта погрузки. В свидетельстве о ТПВ должен содержаться или прилагаться к нему результат испытаний по определению ТПВ. В декларации о влагосодержании должно содержаться или прилагаться к ней заявление грузоотправителя о том, что влагосодержание является, насколько ему известно и как он считает, средней величиной влагосодержания груза на момент вручения декларации капитану.
Раздел 4 дополнен пунктом 4.3.3 с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.3.3 Если перевозится концентрат или другой груз, способный разжижаться, грузоотправитель должен разработать, с учетом положений настоящего Кодекса, процедуры отбора образцов, испытания и контроля влагосодержания, с тем чтобы влагосодержание было менее ТПВ, когда груз находится на судне. Такие процедуры должны одобряться, а их осуществление - проверяться компетентным органом в порту погрузки. Документ, выданный компетентным органом, в котором утверждается, что эти процедуры одобрены, должен предоставляться капитану или его представителю.
Раздел 4 дополнен пунктом 4.3.4 с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.3.4 Если груз загружается на судно с барж, при разработке процедур в соответствии с пунктом 4.3.3 грузоотправитель должен включить процедуры для защиты груза на баржах от любых осадков и поступления воды.
Нумерация пункта изменена с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.3.5 Если концентрат или другой груз, способный разжижаться, должен грузиться в более чем одно грузовое помещение судна, то в свидетельстве или декларации о влагосодержании должно быть указано влагосодержание каждого типа мелкозернистого вещества, погруженного в каждое грузовое помещение. Несмотря на это требование, если отбор проб, произведенный в соответствии с международными или национальными принятыми процедурами, показывает, что влагосодержание является одинаковым во всей партии груза, то в этом случае допускается выдача одного свидетельства или декларации с указанием средней величины влагосодержания для всех грузовых помещений.
Пункта 4.3.6 изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.3.6 Если согласно отдельным описям требуется выдача свидетельства на грузы, обладающие опасными химическими свойствами, в таком свидетельстве должно содержаться или должно прилагаться к нему заявление грузоотправителя о том, что, насколько ему известно, химические характеристики груза таковы, какими они являются на момент загрузки судна. Однако важно обеспечить, чтобы отбирались образцы, которые являются репрезентативными для всей глубины штабеля.
4.4 Методы отбора проб
4.4.1 Проведение каких-либо испытаний по определению физических свойств груза будет бессмысленным, если только они не будут проводиться перед погрузкой на действительно характерных пробах.
4.4.2 Отбор проб должен производиться только лицами, которые прошли соответствующую подготовку по методике отбора проб и работают под наблюдением лица, полностью осведомленного о свойствах груза, а также о применимых принципах и практике отбора проб.
Раздел 4 дополнен пунктом 4.4.3 с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.4.3 Для концентрата или другого груза, способного разжижаться, грузоотправитель должен облегчить доступ к штабелям с целью проверки, отбора образцов и последующего тестирования назначенным представителем судна.
Нумерация пункта изменена с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.4.4 До отбора проб, по возможности, должен быть произведен осмотр груза, предназначенного к погрузке на судно. Отбор и анализ проб любой значительной части вещества, которая выглядит загрязненной или в значительной степени отличной по своим характеристикам или влагосодержанию от основной массы груза, должны производиться отдельно. В зависимости от результатов этих испытаний может оказаться необходимым не принимать к погрузке такие части вещества как непригодные для перевозки.
Нумерация пункта изменена с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.4.5 Характерные пробы должны отбираться с помощью методов, учитывающих следующие факторы:
.1 тип вещества;
.2 гранулометрический состав;
.3 состав вещества и его изменчивость;
.4 метод складирования вещества: в штабелях, в железнодорожных вагонах или других емкостях, а также метод подачи или погрузки вещества системами по переработке грузов, такими как транспортеры, погрузочные рукава, грейферы и т.д.;
.5 опасные химические свойства (токсичность, коррозионная активность и т.д.);
.6 характеристики, подлежащие определению: влагосодержание, ТПВ, удельный вес навалом / удельный погрузочный объем, угол естественного откоса и т.д.;
.7 изменения в распределении влаги в партии груза, которые могут возникнуть вследствие погодных условий, естественного стока влаги, например, в нижнюю часть штабеля или емкости, либо других видов миграции влаги; и
.8 изменения, которые могут произойти в результате замораживания вещества.
Пункт 4.4.6 изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.4.6 Во время отбора проб следует проявлять чрезвычайную осторожность, с тем чтобы не допустить изменения качества и характеристик вещества. Образцы на тестирование влагосодержания следует немедленно помещать в соответствующие герметичные неабсорбирующие емкости с минимальным объемом свободного воздуха для сведения к минимуму любых изменений влагосодержания; такие емкости должны иметь надлежащую маркировку.
Нумерация пункта изменена с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.4.7 Если специально не предусмотрено иное, отбор проб для испытания, требуемого настоящим Кодексом, должен производиться в соответствии с международными или национальными принятыми процедурами.
Раздел 4 дополнен пунктом 4.4.8 с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.4.8 Для необработанных руд, содержащих минералы, отбор образцов из стационарных штабелей должен осуществляться только тогда, когда имеется доступ ко всей глубине штабеля и могут быть извлечены образцы из полной глубины штабеля.
4.5 Промежуток времени между отбором проб / проведением испытаний для определения ТПВ и влагосодержания
4.5.1 Испытание для определения ТПВ навалочного груза должно проводиться в пределах шести месяцев до даты погрузки на судно. Несмотря на это положение, если состав или характеристики груза по какой-либо причине подвержены изменениям, испытание по определению ТПВ должно быть проведено еще раз, после того как можно с уверенностью предположить, что такие изменения имели место.
4.5.2 Отбор проб и испытание для определения влагосодержания должны производиться как можно ближе к дате погрузки. Если в период между проведением испытания и погрузкой прошел сильный дождь или снегопад, то должны быть проведены проверочные испытания, с тем чтобы убедиться, что влагосодержание груза по-прежнему меньше, чем его ТПВ. Промежуток времени между отбором проб / проведением испытания и погрузкой никогда не должен превышать семи дней.
4.5.3 Испытание проб замороженного груза для определения ТПВ или влагосодержания должно проводиться, когда свободная влага полностью исчезнет.
4.6 Методы отбора проб концентратов в грудах
4.6.1 Практически невозможно выделить какой-либо один метод отбора проб всех грузов, поскольку характер вещества и форма, в котором оно присутствует, влияет на выбор применяемого метода. При отсутствии международных или национальных методов отбора проб могут применяться нижеследующие методы отбора проб концентратов в грудах для определения влагосодержания и ТПВ рудных концентратов. Эти методы не предназначены для замены методов отбора проб, таких как автоматический отбор проб, которые обеспечивают равную или большую точность определения влагосодержания или ТПВ.
4.6.2 Сокращенные пробы отбираются по достаточно единообразной схеме и по возможности из выровненной груды.
4.6.3 По составленному плану груда делится на участки, каждый из которых содержит приблизительно 125 т, 250 т или 500 т, в зависимости от количества подлежащего отгрузке концентрата. Такой план будет указывать на количество требуемых сокращенных проб и на то, откуда каждую из них следует отбирать. Каждая сокращенная проба отбирается с глубины около 50 см от поверхности обозначенного участка.
4.6.4 Количество сокращенных проб и их размеры указываются компетентным органом или определяются по следующей градации:
Партии не более 15 000 т:
Из каждых подлежащих отгрузке 125 т отбирается одна сокращенная проба весом 200 г.
Партии более 15 000 т, но не более 60 000 т:
Из каждых подлежащих отгрузке 250 т отбирается одна сокращенная проба весом 200 г.
Партии более 60 000 т:
Из каждых подлежащих отгрузке 500 т отбирается одна сокращенная проба весом 200 г.
4.6.5 Сокращенные пробы для определения влагосодержания помещаются в герметичные емкости (такие как пластиковые мешки, банки или небольшие металлические бочки) сразу после отбора для доставки в испытательную лабораторию, где они тщательно смешиваются для получения полностью характерной пробы. Если на испытательной площадке нет средств для проведения данных испытаний, такое смешивание производится в контролируемых условиях вблизи груды, а характерная проба должна быть помещена в герметичную емкость и отправлена в испытательную лабораторию.
4.6.6 Основные Процедурные этапы включают:
.1 определение партии, из которой должна быть отобрана проба;
.2 определение количества отдельных сокращенных и характерных проб, описанных в 4.6.4, которые требуются;
.3 определение мест, откуда следует отбирать сокращенные пробы, и метода объединения таких сокращенных проб для получения характерной пробы;
.4 сбор отдельных сокращенных проб и помещение их в герметичные емкости;
.5 тщательное смешивание сокращенных проб для получения характерной пробы; и
.6 помещение характерной пробы в герметичную емкость, если она должна быть отправлена в испытательную лабораторию.
Подраздел 4.3.2 изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
4.7 Примеры стандартных методов отбора проб; приводятся для информации
4.8 Документация, требуемая на судах, перевозящих опасные грузы
4.8.1 На каждом судне, перевозящем опасные навалочные грузы, должен иметься специальный перечень или манифест, в котором в соответствии с правилом VII/7-2.2 Конвенции СОЛАС указываются опасные грузы на борту и их местонахождение. Вместо такого специального перечня или манифеста может применяться подробный план укладки, в котором указываются класс и местонахождение всех опасных грузов на судне.
4.8.2 При перевозке опасных навалочных грузов на судне должны иметься инструкции по действиям в чрезвычайной ситуации в случае инцидента, связанного с этими грузами.
4.8.3 На грузовых судах валовой вместимостью 500 и более, построенных 1 сентября 1984 года или после этой даты, и на грузовых судах валовой вместимостью менее 500, построенных 1 февраля 1992 года или после этой даты, которые подпадают под действие правила II-2/19.4 (или II-2/54.3) Конвенции СОЛАС, должен иметься документ о соответствии при перевозке навалом опасных грузов за исключением грузов класса 6.2 и класса 7.
Раздел 5
Методы штивки
5.1 Общие положения по штивке
5.1.1 Штивка груза уменьшает вероятность его смещения и сводит к минимуму попадание в него воздуха. Попадание воздуха в груз может приводить к самонагреванию. Для сведения к минимуму этих опасностей штивка грузов должна производиться так, чтобы они были достаточно разровнены, как это требуется.
5.1.2 Грузовые помещения должны заполняться до максимально возможного Уровня, который не приводит к чрезмерной нагрузке на днищевые конструкции или твиндек для предотвращения смещения навалочного груза. Внимание должно уделяться количеству навалочного груза в каждом грузовом помещении, учитывая возможность смещения и действия на судно продольных моментов и сил. Груз должен быть максимально распределен вплоть до ограничивающих конструкций грузового помещения. Возможно, необходимо также принять во внимание ограничения по поочередной загрузке трюмов, как требуется главой XII Конвенции СОЛАС.
5.1.3 Капитан имеет право требовать проведения штивки груза таким образом, чтобы он был полностью разровнен, в случае если возникают какие-либо опасения относительно остойчивости, основанные на имеющейся информации, с учетом характеристик судна и предполагаемого рейса.
5.2 Специальные положения для многопалубных судов
5.2.1 Если навалочный груз грузится только в нижние грузовые помещения, его штивка должна производиться так, чтобы равномерно распределить давление груза на днищевые конструкции.
5.2.2 Если навалочные грузы перевозятся в твиндеках, люки таких твиндеков должны закрываться в тех случаях, когда информация о погрузке указывает на недопустимый уровень напряжений в наборе днища при открытых люках твиндеков. Груз должен достаточно разравниваться и либо простираться на одном уровне от борта до борта, либо делиться дополнительными продольными переборками достаточной прочности. Во избежание перенапряжений в конструкции палубы должна соблюдаться безопасная величина грузовместимости твиндеков.
5.2.3 Если в твиндеках перевозятся грузы угля, люки таких твиндеков должны быть плотно закрыты для предотвращения прохода воздуха через массу груза в твиндеки.
5.3 Специальные положения для навалочных грузов с большим сцеплением
5.3.1 Все влажные и некоторые сухие грузы обладают большим сцеплением. К грузам с большим сцеплением применяются общие меры предосторожности, указанные в подразделе 5.1.
5.3.2 Угол естественного откоса не является показателем стабильности навалочного груза с большим сцеплением и не включен в отдельные описи грузов с большим сцеплением.
5.4 Специальные положения для навалочных грузов с малым сцеплением
5.4.1 Навалочные грузы с малым сцеплением - это грузы, перечисленные в пункте 1 дополнения 3, и любой другой груз, не перечисленный в дополнении и проявляющий свойства вещества с малым сцеплением.
5.4.2 Для целей штивки навалочные грузы могут классифицироваться в качестве грузов с большим или с малым сцеплением. Угол естественного откоса является характеристикой навалочных грузов с малым сцеплением, которая указывает на стабильность груза и включена в отдельные описи грузов с малым сцеплением. Угол естественного откоса грузов должен указывать, какие положения настоящего раздела применяются. Методы определения угла естественного откоса приведены в разделе 6.
5.4.3 Навалочные грузы с малым сцеплением, имеющие угол естественного откоса, равный 30° или менее
Эти легкосыпучие грузы, подобные зерну, должны перевозиться в соответствии с положениями, применимыми к размещению зерновых грузов. Навалочная плотность груза должна учитываться при определении:
.1 размеров и крепежных устройств для продольных переборок и переборок в выгородках; и
.2 влияния свободных поверхностей груза на остойчивость.
5.4.4 Навалочные грузы с малым сцеплением, имеющие угол естественного откоса от 30° до 35° включительно
Штивка этих грузов должна проводиться в соответствии со следующими критериями:
.1 неровность поверхности груза, измеряемая как расстояние по вертикали () между самым высоким и самым низким уровнями поверхности груза, не должна превышать В/10, где В - ширина судна в метрах, с максимальной допустимой величиной ; или
.2 погрузка производится с помощью оборудования для штивки, одобренного компетентным органом.
5.4.5 Навалочные грузы с малым сцеплением, имеющие угол естественного откоса более 35°
Штивка этих грузов должна проводиться в соответствии со следующими критериями:
.1 неровность поверхности груза, измеряемая как расстояние по вертикали () между самым высоким и самым низким уровнями поверхности груза, не должна превышать В/10, где В - ширина судна в метрах, с максимальной допустимой величиной ; или
.2 погрузка производится с помощью оборудования для штивки, одобренного компетентным органом.
Раздел 6
Методы определения угла естественного откоса
6.1 Общие положения
Угол естественного откоса перевозимых навалом веществ с малым сцеплением должен измеряться методом, одобренным соответствующим органом, как требуется разделом 4.1.4 настоящего Кодекса.
6.2 Рекомендуемые методы испытаний
Для определения угла естественного откоса перевозимых навалом веществ с малым сцеплением применяются различные методы. Ниже изложены рекомендуемые методы испытаний.
6.2.1 Метод наклоняемого ящика
Этот метод лабораторных испытаний подходит для зернистых веществ с малым сцеплением и размером зерен не более 10 мм. Полное описание оборудования и методики испытания приводится в подразделе 2.1 дополнения 2.
6.2.2 Судовой метод испытания
Альтернативный метод определения приблизительного угла естественного откоса при отсутствии установки наклоняемого ящика приводится в подразделе 2.2 дополнения 2.
Раздел 7
Грузы, способные разжижаться
7.1 Введение
7.1.1 Цель настоящего раздела заключается в доведении до сведения капитанов и других лиц, ответственных за погрузку и перевозку навалочных грузов, рисков, связанных с разжижением, и мер предосторожности для сведения этого риска к минимуму. При погрузке может показаться, что такие грузы находятся в относительно сухом зернистом состоянии, однако содержание в них влаги может оказаться достаточным для их разжижения под воздействием уплотнения и вибрации, происходящих во время рейса.
7.1.2 Движение судна может вызвать смещение груза, достаточное для того, чтобы судно опрокинулось. Смещение груза может быть двух типов, а именно вследствие скольжения или разжижения. Штивка груза в соответствии с разделом 5 может предотвратить его скольжение.
7.1.3 Некоторые грузы, способные разжижаться, также могут самонагреваться.
7.2 Условия возникновения опасности
7.2.1 Грузы группы А содержат некоторое количество мелких частиц и некоторое количество влаги. Грузы группы А во время рейса могут разжижаться, даже если они способны сцепляться и разровнены. Разжижение может привести к смещению груза. Это явление может быть описано следующим образом:
.1 объем пространств между частицами сокращается по мере уплотнения груза вследствие движения судна и т.д.;
.2 это сокращение пространства между частицами приводит к повышению давления воды в помещении; и
.3 повышение давления воды уменьшает трение между частицами, приводя к уменьшению сопротивления груза сдвигу.
Пункт 7.2.2 изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
7.2.2 Разжижения не происходит, если груз состоит из крупных частиц или кусков, вода проходит в пространстве между частицами, и возрастания давления воды не происходит.
7.2.3 Смещение груза, вызванное разжижением, может происходить тогда, когда влагосодержание превышает ТПВ. Некоторые грузы подвержены миграции влаги, которая может создавать опасную влажную основу, даже если среднее влагосодержание менее ТПВ. Хотя поверхность груза может казаться сухой, может произойти скрытое разжижение, приводящее к смещению груза. Грузы с большим влагосодержанием подвержены скольжению, в особенности когда груз погружен малым слоем и подвергается воздействию больших углов крена.
7.2.4 Груз, находящийся в возникшем в результате этого вязком разжиженном состоянии, может перетекать к одному борту судна при крене и не полностью возвращаться при крене в другую сторону. Вследствие этого постепенно судно может достичь опасного угла крена и совершенно неожиданно опрокинуться.
7.3 Положения для грузов, способных разжижаться
Пункт 7.3.1 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
7.3.1 Общие положения
7.3.1.1 Концентраты или другие грузы, способные разжижаться, должны приниматься к погрузке только тогда, когда действительное влагосодержание груза менее ТПВ. Несмотря на это положение, грузы, влагосодержание которых превышает ТПВ, могут перевозиться на специально построенных или специально приспособленных грузовых судах, на которых предусмотрено ограничение смещения груза, как указано в пункте 7.3.2.
7.3.1.2 Несмотря на положения раздела 1.4 настоящего Кодекса, нет необходимости, чтобы требования разделов 4.2.2.9, 4.2.2.10, 4.3.2-4.3.5, 4.5, 4.6 и 8 настоящего Кодекса применялись к грузу, способному разжижаться, при условии что этот груз перевозится на специально построенном или специально приспособленном грузовом судне, на котором предусмотрено ограничение смещения груза, как указано в пункте 7.3.2, или на специально построенном судне для сухих порошкообразных грузов, как указано в пункте 7.3.3.
7.3.1.3 Содержащие жидкости грузы, иные чем консервы в упаковке или подобные грузы, не должны размещаться в одном грузовом помещении поверх навалочных грузов или в непосредственном примыкании к ним.
7.3.1.4 Должны быть предприняты надлежащие меры для предотвращения попадания жидкостей в грузовое помещение, в котором во время рейса размещены эти навалочные грузы.
7.3.1.5 Капитаны должны получить предупреждение о возможной опасности использования воды для охлаждения этих грузов при нахождении судна в море. При поступлении воды влагосодержание этих грузов может вызвать состояние разжижения. Если необходимо, вода должны использоваться в распыленном виде, на что необходимо обращать особое внимание.
Пункт 7.3.2 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
7.3.2 Специально построенные или приспособленные грузовые суда для ограничения смещения груза
7.3.2.1 На специально построенных грузовых судах для ограничения смещения груза должны иметься конструкционные ограничения, установленные таким образом, чтобы ограничивать любое смещение груза в приемлемых пределах. На судне должно иметься подтверждение того, что Администрацией одобрено такое решение.
7.3.2.2 На специально приспособленных грузовых судах для ограничения смещения груза должны иметься переносные перегородки особой конструкции для ограничения любого смещения груза в приемлемых пределах. Специально приспособленные грузовые суда должны отвечать следующим требованиям:
.1 Конструкция и расположение таких специальных устройств должны надлежащим образом обеспечивать не только противодействие тем огромным силам, которые возникают в результате перетекания разжиженных навалочных грузов с высокой плотностью, но и снижение до приемлемого безопасного уровня возможных кренящих моментов, возникающих в результате поперечного перетекания груза в грузовом помещении. Переборки, предусматриваемые в целях выполнения этих требований, не должны изготавливаться из дерева.
.2 Элементы судовых конструкций, ограничивающих такой груз, должны быть усилены по мере необходимости.
.3 Схема специальных устройств, а также подробные данные об условиях остойчивости, положенных в основу конструкции, должны быть одобрены Администрацией. На судне должно иметься подтверждение того, что Администрацией одобрено такое решение.
7.3.2.3 Документы, представляемые Администрации для одобрения такого судна, должны включать:
.1 соответствующие конструктивные чертежи, включая масштабные чертежи продольного и поперечного сечений;
.2 расчеты остойчивости с учетом способа загрузки и возможного смещения груза, показывающие распределение груза и жидкостей в танках, а также распределение груза, способного разжижаться; и
.3 любую другую информацию, которая может оказаться полезной для Администрации при оценке представленных документов.
Раздел 7 дополнен пунктом 7.3.3 с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
7.3.3 Специально построенные грузовые суда для сухих порошкообразных грузов
7.3.3.1 Конструкция и постройка специально построенных грузовых судов для сухих порошкообразных грузов должны обеспечивать, чтобы на судне:
.1 перевозились исключительно сухие порошкообразные грузы; и
.2 грузы обрабатывались в замкнутых системах с применением пневматического оборудования, что защищает груз от воздействия внешних погодных условий.
7.3.3.2 На судне должно иметься подтверждение того, что Администрацией одобрено такое решение.
Раздел 8
Методы испытаний грузов, способных разжижаться
Пункт 8.1 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
8.1 Общие положения
Для грузов группы А действительное влагосодержание и транспортабельный предел влажности должны определяться в соответствии с методом, определенным соответствующим органом, как требуется разделом 4.1.4 настоящего Кодекса.
8.2 Методы испытаний для измерения влагосодержания
Существуют признанные международные и национальные методы для определения влагосодержания различных веществ. Ссылка делается в пункте 1.1.4.4 дополнения 2.
8.3 Методы определения транспортабельного предела влажности
Рекомендуемые методы определения транспортабельного предела влажности приводятся в дополнении 2.
Нумерация пункта изменена с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
8.4.1 Дополнительный метод испытания для определения возможности разжижения
Капитан судна может провести проверочные испытания для приблизительного определения возможности разжижения груза на борту судна или на причале с помощью следующего вспомогательного метода:
Металлическая банка цилиндрической формы или подобная ей емкость (объемом 0,5-1 л) наполовину заполняется пробой вещества. Затем эту банку берут в руку и резко ударяют с высоты около 0,2 м о твердую поверхность, такую, как поверхность массивного стола. Эту процедуру повторяют 25 раз с интервалами в одну или две секунды. После этого поверхность вещества проверяют на предмет появления свободной влаги или состояния разжижения. Если обнаружено появление свободной влаги или состояние разжижения, то следует принять меры к проведению дополнительных лабораторных испытаний вещества до того, как оно будет принято к погрузке.
Раздел 8 дополнен пунктом 8.4.2 с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
8.4.2 Если после испытания с использованием металлической банки образцы остаются сухими, влагосодержание материала все равно может превышать транспортабельный предел влажности (ТПВ).
Раздел 9
Вещества, обладающие опасными химическими свойствами
9.1 Общие положения
Навалочные грузы, которые по своей химической природе или свойствам могут представлять химическую опасность во время перевозки, включены в группу В. Некоторые из этих веществ классифицируются как опасные грузы, другие являются веществами, опасными лишь при перевозке навалом (ВОН). Перед погрузкой существенно важно получить свежую надежную информацию о физических и химических свойствах грузов, подлежащих перевозке навалом.
9.2 Классификация опасности
9.2.1 Классификация веществ, обладающих опасными химическими свойствами и предназначенных для перевозки навалом согласно требованиям настоящего Кодекса, должна соответствовать 9.2.2 и 9.2.3.
9.2.2 Классификация опасных грузов
Опасные навалочные грузы определены в правиле VII/7 Конвенции СОЛАС. Для целей настоящего Кодекса опасные грузы должны классифицироваться в соответствии с частью 2 МКМПОГ.
9.2.2.1 Класс 4.1. Легковоспламеняющиеся твердые вещества
Вещества в этом классе - это твердые вещества, способные активно гореть, и твердые вещества, способные вызывать пожар посредством трения.
9.2.2.2 Класс 4.2. Самовозгорающиеся вещества
Вещества в этом классе - это вещества, за исключением самовоспламеняющихся веществ, которые при контакте с воздухом без поступления энергии способны самонагреваться.
9.2.2.3 Класс 4.3. Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой
Вещества в этом классе - это твердые вещества, которые при взаимодействии с водой способны самовозгораться или выделять легковоспламеняющиеся газы в опасных количествах.
9.2.2.4 Класс 5.1. Окисляющие вещества
Вещества в этом классе - это вещества, которые, сами по себе необязательно являясь горючими, могут, обычно путем выделения кислорода, быть причиной или поддерживать горение других веществ.
9.2.2.5 Класс 6.1. Токсичные вещества
Вещества в этом классе - это вещества, способные вызывать смерть либо причинять серьезные телесные повреждения или вред здоровью человека при попадании внутрь, вдыхании или соприкосновении с кожей.
9.2.2.6 Класс 7. Радиоактивное вещество
Вещества в этом классе - любые вещества, содержащие радионуклиды, когда как объемная активность, так и общая активность груза превышает величины, указанные в 2.7.7.2.1 - 2.7.7.2.6 МКМПОГ.
9.2.2.7 Класс 8. Едкие и коррозионные вещества
Вещества в этом классе - это вещества, которые вследствие химического воздействия способны причинить серьезные повреждения при контакте с живой тканью или нанести существенный ущерб или даже уничтожить другие грузы или средства транспорта.
9.2.2.8 Класс 9. Прочие опасные вещества и изделия
Вещества в этом классе - это вещества и изделия, которые во время перевозки представляют опасность, не охваченную другими классами.
Пункт 9.2.3 изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
9.2.3 Вещества, опасные лишь при перевозке навалом (ВОН)
9.2.3.1 Общие положения
9.2.3.1.1 Это вещества, которые представляют химическую опасность при перевозке навалом, иные чем вещества, классифицируемые в МКМПОГ как опасные грузы в упаковке. Эти вещества представляют собой значительный риск при перевозке навалом, и для них требуются особые меры предосторожности.
9.2.3.1.2 Вещество классифицируется как ВОН, если оно обладает одной или более химическими опасностями, как определено ниже. Если предписывается метод испытаний, для испытаний должны использоваться характерные образцы груза, предназначенного к перевозке. Образцы должны отбираться на глубине 200-360 мм от поверхности через интервалы в 3 м по всей длине штабеля.
9.2.3.1.3 Вещество также может быть классифицировано как ВОН по аналогии с подобными грузами, обладающими известными опасными свойствами, или на основании данных об авариях.
Раздел 9 дополнен пунктом 9.2.3.1.4 с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.1.4 Несмотря на то, что химическая опасность должна быть четко определена, с тем чтобы выработать единый подход к классификации ВОН, если имеющийся опыт или иные факторы указывают на необходимость того, чтобы рассмотреть другие типы химической опасности, эти данные всегда должны быть приняты во внимание. Если обнаружены отклонения от типов химической опасности, описанных в 9.2.3.2-9.2.3.7 (Другие типы опасности (ДТО)), о них должны быть сделаны необходимые записи с обоснованием. Другие типы опасности должны включаться в раздел "Опасность" индивидуальной описи.
Раздел 9 дополнен пунктом 9.2.3.1.5 с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.1.5 В разделе "Класс" таблицы "Характеристики" для ВОН должно вноситься условное сокращение для каждой индивидуальной описи грузов, классифицированных как ВОН. Если материалу свойственна химическая опасность одного или нескольких типов, как определено ниже, в раздел "Класс" должны включаться условные сокращения для каждого типа опасности. В таблице ниже представлено краткое описание условных сокращений:
Заголовок изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.2 Воспламеняющиеся твердые вещества: ВОН (ВТВ)
9.2.3.2.1 Это вещества, которые легко воспламеняются или загораются при перевозке навалом и не соответствуют установленным критериям для включения в класс 4.1 (см. 9.2.2.1 МКМПНГ).
9.2.3.2.2 Порошкообразные, гранулированные или пастообразные вещества должны классифицироваться как ВОН, если время горения при одном или более испытании, выполненном в соответствии с методом предварительного проверочного испытания, описанным в пункте 33.2.1.4.3.1 части III Руководства ООН по испытаниям и критериям, составляет менее 2 минут. Порошки металлов или металлических сплавов должны классифицироваться как ВОН, если они могут загораться и реакция распространяется на всю длину образца за 20 минут или быстрее. Длина испытательного образца для предварительного проверочного испытания составляет 200 мм. Данный поход кратко изложен в виде таблицы ниже.
Навалочный груз |
Класс опасности 4.1, PG III Время горения, длина участка горения |
ВОН Время горения, длина участка горения |
Порошок металла |
Более 5 минут, но не более 10 минут, 250 мм |
20 минут, 200 мм |
Твердый металл |
<45 секунд, 100 мм |
2 минуты, 200 мм |
Заголовок изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.3 Самонагревающиеся твердые вещества: ВОН (СТВ)
9.2.3.3.1 Это вещества, самонагревающиеся при перевозке навалом и не отвечающие установленным критериям для включения в класс 4.2 (см. 9.2.2.2).
9.2.3.3.2 Вещество классифицируется как ВОН, если во время испытания, проведенного в соответствии с методом испытаний, приведенным в пункте 33.3.1.6 части III Руководства ООН по испытаниям и критериям, температура испытательного образца поднимется на более чем 10°С при использовании кубического образца с длиной ребра 100 мм при температуре 140°С и 100°С. На графике ниже приводится процедура испытания.
9.2.3.3.3 Кроме того, вещество классифицируется как ВОН, если во время любого периода испытания, проведенного в соответствии с методом испытания, описанным в пункте 33.4.1.4.3.5 части III Руководства ООН по испытаниям и критериям, наблюдается повышение температуры на 10°С или более по сравнению с окружающей температурой. При проведении этого испытания температура образца должна измеряться постоянно в течение 48 часов. Если по окончании 48-часового периода температура поднимается, период испытания должен быть увеличен в соответствии с методом испытания.
Заголовок изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.4 Твердые вещества, во влажном состоянии выделяющие воспламеняющийся газ: ВОН (ВВ)
9.2.3.4.1 Это вещества, которые при перевозке навалом при контакте с водой выделяют легковоспламеняющиеся газы и не отвечают установленным критериям для включения в класс 4.3 (см. 9.2.2.3).
9.2.3.4.2 Вещество классифицируется как ВОН, если при испытаниях, проведенных в соответствии с методом испытаний, приведенным в пункте 33.4.1 части III Руководства ООН по испытаниям и критериям, интенсивность выделения легковоспламеняющегося газа выше нуля. При проведении этого испытания интенсивность выделения воспламеняющегося газа должна рассчитываться в течение 48 часов с интервалом в один час. Если в конце 48-часового периода интенсивность выделения возрастает, период испытания должен быть увеличен в соответствии с методом испытания.
Заголовок изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.5 Твердые вещества, во влажном состоянии выделяющие токсичный газ: ВОН (ВТ)
9.2.3.5.1 Это вещества, которые при перевозке навалом при контакте с водой выделяют токсичные газы.
9.2.3.5.2 Вещество классифицируется как ВОН, если при испытаниях, проведенных в соответствии с методом испытаний, приведенным в пункте 33.4.1 части III Руководства ООН по испытаниям и критериям, интенсивность выделения токсичного газа выше нуля. Выделение токсичного газа должно измеряться с применением той же процедуры испытания, что и для выделения легковоспламеняющегося газа, как предписано в методе испытаний. При проведении этого испытания интенсивность выделения газа должна рассчитываться в течение 48 часов с интервалом в один час. Если в конце 48-часового периода интенсивность выделения возрастает, период испытания должен быть увеличен в соответствии с методом испытания.
9.2.3.5.3 Должен проводиться сбор газа в течение испытательного периода, предписанного выше. Должен проводиться химический анализ газа, а также его испытание на токсичность, если газ неизвестен и не имеется данных об ингаляционной токсичности. Если газ известен, ингаляционная токсичность должна оцениваться на основании всей имеющейся информации с применением испытания в качестве последнего средства для получения данных об этой опасности. В этом отношении токсичные газы - это газы, которые проявляют острую ингаляционную токсичность () 20 000 v или ниже или 20 мг/л при 4-часовом испытании (СГС, газы/пары с острой токсичностью, класс 4).
Заголовок изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.6 Токсичные твердые вещества: ВОН (ТТВ)
9.2.3.6.1 Это вещества, обладающие токсичными опасностями для человека при ингаляционном воздействии или при контакте с кожей во время погрузки, разгрузки или перевозки навалом; они не отвечают установленным критериям для включениям в класс 6.1 (см. 9.2.2.5).
9.2.3.6.2 Вещество классифицируется как ВОН в соответствии с критериями, изложенными в части 3 СГС:
.1 грузы, образующие пыль с острой ингаляционной токсичностью () 1-5 мг/л при 4-часовом испытании (СГС, пыль с острой токсичностью, класс 4);
.2 грузы, образующие пыль груза, проявляющую ингаляционную токсичность, равную 1 мг/литр/4ч или менее (СГС, пыль, обладающая специфической избирательной ингаляционной токсичностью для отдельного органа при однократном воздействии, класс 1), или ниже 0,02 мг/литр/6ч/д (СГС, пыль, обладающая специфической избирательной ингаляционной токсичностью для отдельного органа при многократном воздействии, класс 1);
.3 грузы, проявляющие острую токсичность при контакте с кожей () 1 000-2 000 мг/кг (СГС, острая токсичность при контакте с кожей, класс 4);
.4 грузы, проявляющие токсичность при контакте с кожей, равную 1000 мг или ниже (СГС, специфическая избирательная токсичность для отдельного органа при контакте с кожей при однократном воздействии, класс 1), или менее 20 мг/кг вес тела/д при 90-дневном испытании (СГС, специфическая избирательная токсичность для отдельного органа при контакте с кожей при многократном воздействии, класс 1);
.5 грузы, проявляющие канцерогенность (СГС, класс 1А и 1 В), мутагенность (СГС, класс 1А и 1В) или репродуктивную токсичность (СГС, класс 1А и 1В).
Заголовок изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.7 Едкие и коррозионные твердые вещества: ВОН (ЕКТВ)
9.2.3.7.1 Это вещества, которые вызывают разъедание кожи, глаз или коррозию металла или являются респираторными сенсибилизаторами и не отвечают установленным критериям для включения в класс 8 (см. 9.2.2.7).
9.2.3.7.2 Вещество классифицируется как ВОН в соответствии с критериями, изложенными в части 3 СГС:
.1 грузы, о которых известно, что они являются респираторными сенсибилизаторами (СГС, респираторная сенсибилизация, класс 1);
.2 грузы, вызывающие раздражение кожи со средним значением 2.3 или выше для эритемы/струпа или для отека (СГС, разъедание/ раздражение кожи, класс 2);
.3 грузы, вызывающие раздражение глаз со средним значением 1 или выше для помутнения роговицы/ирита или 2 для покраснения/отека конъюнктивы (СГС, серьезное повреждение глаз, класс 1, или раздражение глаз, класс 2А).
Пункт 9.2.3.7.3 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.2.3.7.3 Вещество классифицируется как ВОН, если интенсивность коррозии стальных или алюминиевых поверхностей составляет от 4 до 6,25 мм в год при испытательной температуре 55°С при испытании на обоих материалах. Для испытания стали должен использоваться тип S235JR+CR (1.0037 соотв. St 37-2), S275J2G3+CR (1.0144 соотв. St 44-3), ISO 3574:1999, Unified Numbering Systems (UNS) G10200 или SAE 1020, а для испытания алюминия должны использоваться неплакированные типы 7075-Т6 или AZ5GU Т6. В разделе 37 части III Руководства ООН по испытаниям и критериям приведено приемлемое испытание. При проведении этого испытания содержание влаги в образце должно составлять как минимум 10% по массе. Если в характерном образце груза, предназначенного к перевозке, содержание влаги не составляет более 10% по массе, к образцу должна добавляться вода.
9.3 Требования к размещению и разделению
9.3.1 Общие требования
9.3.1.1 Потенциальные опасные свойства грузов в группе В, подпадающих под классификацию 9.2.2 и 9.2.3, вызывают необходимость разделения несовместимых грузов. При разделении должна также учитываться любая выявленная дополнительная опасность.
9.3.1.2 Помимо общего разделения целых классов веществ может возникнуть необходимость в разделении конкретного вещества от других веществ. В случае разделения от горючих веществ это должно рассматриваться как не включающее упаковочные материалы, подволоки или подстилочные и сепарационные материалы; в этих обстоятельствах последние должны быть в минимальном объеме.
9.3.1.3 Для целей разделения несовместимых веществ слова "трюм" и "отсек" считаются означающими грузовое помещение, выгороженное стальными переборками или наружной обшивкой и стальными палубами. Ограничивающие конструкции такого помещения должны быть огнестойкими и непроницаемыми для жидкостей.
9.3.1.4 В случае перевозки двух или более различных навалочных грузов группы В их разделение должно быть в соответствии с 9.3.4.
9.3.1.5 Если в одном грузовом помещении перевозятся различные сорта навалочного груза, то ко всем из них должны применяться самые строгие положения о разделении из применимых к любому из различных сортов.
9.3.1.6 В случае перевозки навалочных грузов группы В и опасных грузов в упаковке их разделение должно быть в соответствии с 9.3.3.
9.3.1.7 Несовместимые вещества не должны обрабатываться одновременно. По окончании погрузки одного груза крышки люков каждого грузового помещения должны быть закрыты, а палубы зачищены от остатков до того, как будет начата погрузка другого вещества. Такие же процедуры должны выполняться при выгрузке.
9.3.1.8 Для избежания загрязнения все пищевые продукты должны размещаться:
.1 "отдельно от" вещества, обозначенного как токсичное;
.2 "через один отсек или трюм от" всех инфекционных веществ;
.3 "отдельно от" радиоактивных веществ; и
.4 "на удалении от" едких и коррозионных веществ.
9.3.1.9 Вещества, которые могут выделять токсичные газы в количествах, достаточных для воздействия на здоровье человека, не должны размещаться в тех помещениях, из которых такие газы могут проникнуть в жилые помещения или в системы вентиляции, соединенные с жилыми помещениями.
9.3.1.10 Вещества, которые обладают опасными коррозионными свойствами в такой степени, чтобы повреждать либо ткани человека, либо конструкцию судна, должны погружаться только после того, как будут приняты надлежащие меры предосторожности и защиты.
9.3.1.11 После выгрузки токсичных или окисляющих грузов помещения, использовавшиеся для их перевозки, должны быть проверены на предмет загрязнения, прежде чем они будут использованы для других грузов. Помещение, которое было загрязнено, должно быть надлежащим образом очищено и осмотрено до его использования для перевозки других грузов.
9.3.1.12 После выгрузки грузов должна бьгть проведена тщательная проверка для обнаружения любых остатков, которые должны быть удалены до того, как судно будет представлено для перевозки других грузов.
9.3.1.13 В том, что касается грузов, в отношении которых на случай чрезвычайных ситуаций люки должны быть открыты, эти люки не должны загромождаться, с тем чтобы их можно было беспрепятственно открыть.
9.3.2 Специальные требования
9.3.2.1 Вещества классов 4.1, 4.2 и 4.3
9.3.2.1.1 Вещества этих классов должны содержаться настолько в холодном и сухом состоянии, насколько это практически осуществимо, и, если в настоящем Кодексе специально не предусмотрено иное, размещаться "на удалении от" всех источников тепла или возгорания.
9.3.2.1.2 Электрическая арматура и кабели должны быть в хорошем состоянии и надлежащим образом защищены от короткого замыкания и искрообразования. Если требуется, чтобы переборка была пригодна для целей разделения, вырезы в палубах и переборках для кабелей и изоляционных труб должны быть загерметизированы для предотвращения прохода газа и пара.
9.3.2.1.3 Грузы, способные выделять пары или газы, которые могут образовывать взрывоопасную смесь с воздухом, должны размещаться в помещении с искусственной вентиляцией.
9.3.2.1.4 Должен быть введен запрет на курение в опасных районах и должны вывешиваться ясно различимые надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ".
9.3.2.2 Вещества класса 5.1
9.3.2.2.1 Грузы этого класса должны содержаться настолько в холодном и сухом состоянии, насколько это практически осуществимо, и, если в настоящем Кодексе специально не предусмотрено иное, размещаться "на удалении от" всех источников тепла или возгорания. Они должны также размещаться "отдельно от" других горючих веществ.
9.3.2.2.2 До погрузки грузов этого класса особое внимание должно обращаться на очистку грузовых помещений, в которые они будут загружаться. Насколько это практически осуществимо, должны использоваться негорючие крепежные и защитные материалы и лишь минимум сухих деревянных подстилочных и сепарационных материалов.
9.3.2.2.3 Должны быть приняты меры предосторожности для избежания проникновения окисляющих веществ в другие грузовые помещения, льяла и прочие помещения, в которых могут содержаться горючие вещества.
9.3.2.3 Вещества класса 7
9.3.2.3.1 Грузовые помещения, используемые для перевозки материалов с низкой удельной активностью (НУА-I) и объектов с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ-I), не должны использоваться для других грузов до тех пор, пока они не будут дезактивированы квалифицированным лицом, так чтобы нефиксированное загрязнение любой поверхности усредненной площадью 300 не превышало следующих уровней:
4 () |
для источников бета- и гамма-излучения и источников низкотоксичного альфа-излучения; природного урана; природного тория; урана-235 или урана-238; тория-232; тория-228 и тория-230, когда они содержатся в рудах, физических или химических концентратах; радионуклидов с полураспадом менее 10 дней; и |
0,4 () |
для всех других источников альфа-излучения. |
9.3.2.4 Вещества класса 8 или вещества с подобными свойствами
9.3.2.4.1 Эти грузы должны содержаться настолько сухими, насколько это практически осуществимо.
9.3.2.4.2 До погрузки этих грузов внимание должно обращаться на очистку грузовых помещений, в которые они будут загружаться, в частности необходимо убедиться, что эти помещения сухие.
9.3.2.4.3 Должно предотвращаться проникновение этих веществ в другие грузовые помещения, льяла, шахты и между досками перекрытия.
9.3.2.4.4 Особое внимание должно обращаться на очистку грузовых помещений после выгрузки, поскольку остатки этих грузов могут быть сильнокоррозионными для конструкции судна. Должна рассматриваться возможность промывки грузовых помещений из шланга с их последующей тщательной сушкой.
Пункт 9.3.3 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
9.3.3 Разделение перевозимых навалом веществ, обладающих опасными химическими свойствами, и опасных грузов в упаковке
9.3.3.1 Если в настоящем разделе или в отдельных описях не требуется иное, разделение навалочных грузов группы В и опасных грузов в упаковке должно соответствовать нижеследующей таблице.
9.3.3.2 Дополнительные требования в отношении размещения и разделения опасных грузов в упаковке содержатся в перечне опасных грузов в МКМПОГ.
|
Опасные грузы в упаковке |
||||||||||||||||
Навалочный груз (классифицируется в качестве опасных грузов) |
Класс/ раздел |
1.1 1.2 1.5 |
1.3 |
1.4 |
2.1 |
2.2 2.3 |
3 |
4.1 |
4.2 |
4.3 |
5.1 |
5.2 |
6.1 |
6.2 |
7 |
8 |
9 |
Легковоспламеняющиеся твердые вещества |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
2 |
X |
1 |
X |
1 |
2 |
X |
3 |
2 |
1 |
X |
|
Самовозгорающиеся вещества |
4 |
3 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1 |
X |
1 |
2 |
2 |
1 |
3 |
2 |
1 |
X |
|
Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой |
4 |
4 |
2 |
1 |
X |
2 |
X |
1 |
X |
2 |
2 |
X |
2 |
2 |
1 |
X |
|
Окисляющие вещества (агенты) |
4 |
4 |
2 |
2 |
X |
2 |
1 |
2 |
2 |
X |
2 |
1 |
3 |
1 |
2 |
X |
|
Токсичные вещества |
2 |
2 |
X |
X |
X |
X |
X |
1 |
X |
1 |
1 |
1 |
X |
1 |
X |
X |
|
Радиоактивные вещества |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
X |
3 |
X |
2 |
X |
|
Едкие и коррозионные вещества |
4 |
2 |
2 |
1 |
X |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
X |
3 |
2 |
X |
X |
|
Прочие опасные вещества и изделия |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Вещества, опасные лишь при перевозке навалом (ВОН) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
3 |
X |
X |
X |
Цифры относятся к следующим условиям разделения:
X Разделение, если требуется, представлено в перечне опасных грузов МКМПОГ или в отдельных описях в настоящем Кодексе.
Условные обозначения
Навалочный груз, подлежащий укладке |
|
Упаковки, содержащие несовместимые грузы |
|
Огнестойкая и непроницаемая для жидкостей палуба |
Примечание. Вертикальные линии обозначают поперечные водонепроницаемые переборки между грузовыми помещениями.
9.3.4 Разделение навалочных грузов, обладающих опасными химическими свойствами
Если в настоящем разделе или в индивидуальных описях грузов группы В не требуется иное, разделение навалочных грузов, обладающих опасными химическими свойствами, должно соответствовать следующей таблице:
Навалочные грузы | ||||||||||
|
Класс/ раздел |
4.1 |
4.2 |
4.3 |
5.1 |
6.1 |
7 |
8 |
9 |
ВОН |
Легковоспламеняющиеся твердые вещества |
X |
|
|
|||||||
Самовозгорающиеся вещества |
2 |
X |
|
|
||||||
Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой |
3 |
3 |
X |
|
|
|||||
Окисляющие вещества |
3 |
3 |
3 |
X |
|
|
||||
Токсичные вещества |
X |
X |
X |
2 |
X |
|
|
|||
Радиоактивные вещества |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
X |
|
|
||
Едкие и коррозионные вещества |
2 |
2 |
2 |
2 |
X |
2 |
X |
|
|
|
Прочие опасные вещества и изделия |
X |
X |
X |
X |
X |
2 |
X |
X |
|
|
Вещества, опасные лишь при перевозке навалом (ВОН) |
X |
X |
X |
X |
X |
2 |
X |
X |
X |
Цифры относятся к следующим условиям разделения:
X Разделение, если требуется, представлено в отдельных описях настоящего Кодекса
Условные обозначения
Навалочный груз, подлежащий укладке |
|
Несовместимые навалочные грузы |
|
Огнестойкая и непроницаемая для жидкостей палуба |
Примечание. Вертикальные линии обозначают поперечные водонепроницаемые переборки между грузовыми помещениями.
Раздел 10
Перевозка отходов навалом
10.1 Преамбула
10.1.1 Трансграничная перевозка отходов представляет угрозу для здоровья человека и для окружающей среды.
10.1.2 Отходы должны перевозиться согласно соответствующим международным рекомендациям и конвенциям, и в частности, если речь идет о навалочной перевозке морем, положениям настоящего Кодекса.
10.2 Определения
10.2.1 Отходы для целей настоящего раздела означают навалочные грузы, содержащие или загрязненные одним или несколькими компонентами, подпадающими под положения настоящего Кодекса, применимые к грузам классов 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 или 9, прямое использование которых не предполагается, но которые перевозятся для сброса, сжигания или удаления другими методами.
10.2.2 Трансграничная перевозка отходов означает любое перемещение отходов из района, находящегося под национальной юрисдикцией одной страны, в район или через район, находящийся под национальной юрисдикцией другой страны, либо в район или через район, не находящийся под национальной юрисдикцией какой-либо страны, при условии что такая перевозка затрагивает по крайней мере две страны.
10.3 Применение
10.3.1 Положения настоящего раздела применяются к перевозке на судах отходов навалом и должны рассматриваться совместно со всеми другими положениями настоящего Кодекса.
10.3.2 Твердые грузы, содержащие радиоактивные вещества или загрязненные ими, подпадают под действие положений, применимых к перевозке радиоактивных веществ, и не должны рассматриваться в качестве отходов для целей настоящего раздела.
10.4 Трансграничные перевозки в соответствии с Базельской конвенцией
Трансграничная перевозка отходов должна разрешаться только тогда, когда:
.1 компетентный орган страны происхождения, или производитель, или экспортер направит стране назначения уведомление через канал компетентного органа страны происхождения; и
.2 компетентный орган страны происхождения, получив письменное согласие страны назначения, подтверждающее, что отходы будут безопасно сожжены или обработаны другими методами удаления, даст разрешение на перевозку.
10.5 Документация
Помимо требуемой документации для перевозки навалочных грузов все трансграничные перевозки отходов должны сопровождаться документом о перевозке отходов из пункта, в котором начинается трансграничная перевозка, до пункта удаления. Этот документ должен в любое время предоставляться компетентным властям и всем лицам, причастным к управлению операциями по перевозке отходов.
10.6 Классификация отходов
10.6.1 Отходы, содержащие лишь один компонент, который является грузом, подпадающим под действие положений настоящего Кодекса, применимых к грузам классов 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 или 9, должны рассматриваться в качестве этого конкретного груза. Если концентрация этого компонента такова, что отходы продолжают представлять опасность, присущую самому компоненту, то они должны быть включены в класс, применимый к этому компоненту.
10.6.2 Отходы, содержащие два или более компонента, которые являются грузами, подпадающими под действие положений настоящего Кодекса, применимых к грузам классов 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 или 9, должны быть включены в применимый класс в соответствии с их опасными характеристиками и свойствами, указанными в 10.6.3 и 10.6.4.
10.6.3 Классификация в соответствии с опасными характеристиками и свойствами должна осуществляться следующим образом:
.1 определение физических и химических характеристик и физиологических свойств путем измерений или расчетов с последующей классификацией в соответствии с критериями, применимыми к компонентам; или
.2 если определение практически невозможно, отходы должны классифицироваться в соответствии с компонентом, представляющим главную опасность.
10.6.4 При определении главной опасности должны учитываться следующие критерии:
.1 если один или несколько компонентов входят в определенный класс и отходы представляют опасность, присущую этим компонентам, то отходы должны быть включены в этот класс; или
.2 если есть компоненты, входящие в два или более классов, классификация отходов должна учитывать порядок преобладания, применимый к грузам со многими опасными свойствами, изложенными в МКМПОГ.
10.7 Размещение и обработка отходов
Отходы должны размещаться и обрабатываться в соответствии с положениями разделов 1-9 настоящего Кодекса и с любыми дополнительными положениями, включенными в индивидуальные описи грузов группы В, применимыми к компонентам, представляющим опасность.
10.8 Разделение
Отходы должны разделяться в соответствии с положениями 9.3.3 и 9.3.4, в зависимости от случая.
10.9 Порядок действий на случай аварии
В случае если во время перевозки отходы будут представлять опасность для перевозящего их судна или для окружающей среды, капитан должен немедленно проинформировать компетентные власти стран происхождения и назначения и получить рекомендации о действиях, которые следует предпринять.
Раздел 11
Положения по охране
Вступительное замечание
Положения настоящего раздела посвящены вопросам охраны навалочных грузов при перевозке морем. Следует помнить, что некоторые вещества, перевозимые в качестве навалочных грузов, могут вследствие своей внутренней природы или при перевозке совместно с другими веществами быть использованы в качестве компонентов или для усиления действия оружия, которое используется при совершении незаконных актов. (Следует также помнить, что суда, используемые для перевозки навалочных грузов, могут также использоваться в качестве транспортного средства для незаконной перевозки оружия, зажигательных устройств или взрывчатых веществ, независимо от характера перевозимого груза.) Национальные компетентные власти могут применять дополнительные положения по охране, которые следует рассматривать при перевозке навалочных грузов или когда они предлагаются для перевозки. Положения настоящей главы сохраняют рекомендательный характер за исключением подраздела 11.1.1.
11.1 Общие положения для компаний, судов и портовых средств
11.1.1 К компаниям, судам и портовым средствам, занятым обработкой и перевозкой навалочных грузов, к которым применяется правило XI-2 Конвенции СОЛАС 1974 года с поправками с учетом руководства, приведенного в части В Кодекса ОСПС, должны применяться соответствующие положения главы XI-2 Конвенции СОЛАС 1974 года с поправками и части А Кодекса ОСПС.
11.1.2 Следует должным образом учитывать относящиеся к охране положения Кодекса практики по охране в портах МОТ/ИМО и МКМПОГ, в зависимости от случая.
11.1.3 Любой береговой персонал компании, судовой персонал и персонал портового средства, занятый обработкой и перевозкой навалочных грузов, должен быть информирован относительно любых требований по охране для таких грузов, относящихся к их обязанностям, дополнительно к тем, которые изложены в Кодексе ОСПС.
11.1.4 Подготовка должностного лица компании, ответственного за охрану, берегового персонала компании, имеющего обязанности в области охраны, должностного лица портового средства, ответственного за охрану, и персонала портового средства, имеющего обязанности в области охраны, занятых в обработке и перевозке навалочных грузов, должна также включать элементы информированности в области охраны, относящиеся к природе таких грузов, например когда такие грузы являются веществами, опасными лишь при перевозке навалом.
11.1.5 Весь судовой персонал и персонал портового средства, не указанный в подразделе 11.1.4 и занятый в перевозке навалочных грузов, должен быть ознакомлен с положениями соответствующих планов охраны, относящихся к таким грузам, в соответствии со своими обязанностями.
11.2 Общие положения для берегового персонала
11.2.1 Для целей настоящего подраздела береговой персонал включает лиц, которые:
- подготавливают транспортные документы для навалочных грузов;
- предлагают навалочные грузы для перевозки;
- принимают навалочные грузы для перевозки;
- обрабатывают навалочные грузы;
- подготавливают планы погрузки / размещения навалочных грузов;
- производят погрузку / выгрузку навалочных грузов на суда / с судов; и
- обеспечивают выполнение, проводят освидетельствование или проверку на соответствие применимым нормам и правилам; или
- иным образом заняты в обработке и перевозке навалочных грузов, как определено компетентным органом.
Однако положения подраздела 11.2 не применяются:
- к должностному лицу компании, ответственному за охрану, и соответствующему береговому персоналу, указанным в разделе А/13.1 Кодекса ОСПС;
- к лицу командного состава судна, ответственному за охрану, и судовому персоналу, указанным в разделах А/13.2 и А/13.3 Кодекса ОСПС; и
- к должностному лицу портового средства, ответственному за охрану, соответствующему персоналу по охране портового средства и персоналу портового средства, имеющему конкретные задачи по охране, указанным в разделах А/18.1 и А/18.2 Кодекса ОСПС.
Положения о подготовке этих должностных лиц и персонала см. в Кодексе ОСПС.
11.2.2 Береговому персоналу, занятому в перевозке навалочных грузов морем, следует рассмотреть положения по охране при перевозке навалочных грузов, соответствующие его обязанностям.
11.2.3 Подготовка в области охраны
11.2.3.1 Подготовка берегового персонала должна включать элементы информированности в области охраны, необходимость осуществления контроля за доступом к грузам и судам и общее руководство о типах навалочных грузов, которые являются важными с точки зрения охраны.
11.2.3.2 Подготовка для повышения информированности в области охраны должна охватывать изучение природы рисков, связанных с охраной, распознавание рисков, связанных с охраной, методы устранения и снижения рисков и действия, которые следует предпринимать в случае нарушения мер охраны. Она должна включать ознакомление с планами охраны (при необходимости см. подраздел 11.3), соответствующее обязанностям отдельных лиц и их роли в осуществлении планов охраны.
11.2.3.3 Такая подготовка должна предоставляться или проверяться при найме на должность, предполагающую участие в перевозке навалочных грузов морем, и должна дополняться регулярной повторной подготовкой.
11.2.3.4 Все записи о проведенной подготовке в области охраны должны храниться нанимателем и должны предоставляться работнику по его просьбе.
11.3 Положения по навалочным грузам, которые могут вызвать серьезные последствия
11.3.1 Для целей настоящего подраздела навалочные грузы с высокой вероятностью нарушения мер охраны, имеющего серьезные последствия, - это грузы, в отношении которых существует высокая вероятность их неправомерного использования в незаконных актах и которые в результате этого могут вызвать серьезные последствия, такие как массовые людские потери или массовое уничтожение, например нитрат аммония класса 5.1, номер ООН 1942, и аммиачно-нитратные удобрения, номер ООН 2067.
11.3.2 Положения настоящего подраздела не применяются к судам и портовым средствам (план охраны судна и план охраны портового средства см. в Кодексе ОСПС).
11.3.3 Грузоотправители и другие стороны, участвующие в перевозке навалочных грузов с высокой вероятностью нарушения мер охраны, должны принять, осуществлять план охраны и обеспечивать соответствие плану охраны, который по меньшей мере охватывает элементы, перечисленные в подразделе 11.3.4.
11.3.4 План охраны должен включать по меньшей мере следующие элементы:
.1 конкретное распределение обязанностей в области охраны компетентным и квалифицированным лицам, обладающим соответствующими полномочиями для выполнения своих обязанностей;
.2 записи о перевозимых навалочных грузах с высокой вероятностью нарушения мер охраны или о типах перевозимых навалочных грузов с высокой вероятностью нарушения мер охраны;
.3 анализ текущих операций и оценку уязвимости, включая перевозку различными видами транспорта, временное транзитное хранение, обработку и распределение, в зависимости от случая;
.4 четкое изложение мер, включая подготовку, политику (в том числе действия в условиях повышенной угрозы, проверку новых сотрудников / занятости и т.д.), практику эксплуатации (например выбор / использование маршрутов, когда они известны, контроль доступа на суда, районы хранения и погрузки навалочного груза, близость к уязвимым инфраструктурам и т.д.), оборудование и ресурсы, которые должны применяться с целью снижения рисков для охраны;
.5 эффективные и современные процедуры по действиям в случае угроз, затрагивающих охрану, нарушения мер охраны или происшествий, связанных с охраной, и по передаче сообщений о таких случаях;
.6 процедуры по оценке и проверке планов охраны, а также по периодическим обзорам и обновлению этих планов;
.7 меры по обеспечению охраны транспортной информации, содержащейся в плане; и
.8 меры по обеспечению того, чтобы распространение транспортной информации было ограничено, насколько это возможно.
Раздел 12
Таблицы для перевода удельного погрузочного объема
12.1 Кубические метры на метрическую тонну в кубические футы на длинную тонну (2240 фунтов, 1016 кг)
Переводной множитель: (округлено до ближайшей сотой )
0,00 |
0,01 |
0,02 |
0,03 |
0,04 |
0,05 |
0,06 |
0,07 |
0,08 |
0,09 |
|
0,0 |
- |
0,36 |
0,72 |
1,08 |
1,43 |
1,79 |
2,15 |
2,51 |
2,87 |
3,23 |
0,1 |
3,59 |
3,95 |
4,30 |
4,66 |
5,02 |
5,38 |
5,74 |
6,10 |
6,46 |
6,82 |
0,2 |
7,17 |
7,53 |
7,89 |
8,25 |
8,61 |
8,97 |
9,33 |
9,68 |
10,04 |
10,40 |
0,3 |
10,76 |
11,12 |
11,48 |
11,84 |
12,20 |
12,55 |
12,91 |
13,27 |
13,63 |
13,99 |
0,4 |
14,35 |
14,71 |
15,07 |
15,42 |
15,78 |
16,14 |
16,50 |
16,86 |
17,22 |
17,58 |
0,5 |
17,94 |
18,29 |
18,65 |
19,01 |
19,37 |
19,73 |
20,09 |
20,45 |
20,80 |
21,16 |
0,6 |
21,52 |
21,88 |
22,24 |
22,60 |
22,96 |
23,32 |
23,67 |
24,03 |
24,39 |
24,75 |
0,7 |
25,11 |
25,47 |
25,83 |
26,19 |
26,54 |
26,90 |
27,26 |
27,62 |
27,98 |
28,34 |
0,8 |
28,70 |
29,05 |
29,41 |
29,77 |
30,13 |
30,49 |
30,85 |
31,21 |
31,57 |
31,92 |
0,9 |
32,28 |
32,64 |
33,00 |
33,36 |
33,72 |
34,08 |
34,44 |
34,79 |
35,15 |
35,51 |
1,0 |
35,87 |
36,23 |
36,59 |
36,95 |
37,31 |
37,66 |
38,02 |
38,38 |
38,74 |
39,10 |
1,1 |
39,46 |
39.82 |
40,17 |
40,53 |
40,89 |
41,25 |
41,61 |
41,97 |
42,33 |
42,69 |
1,2 |
43,04 |
43,40 |
43,76 |
44,12 |
44,48 |
44,84 |
45,20 |
45,56 |
45,91 |
46,27 |
1,3 |
46,63 |
46,90 |
47,35 |
47,71 |
48,07 |
48,43 |
48,78 |
49,14 |
49,50 |
49.86 |
1,4 |
50,22 |
50,58 |
50,94 |
51,29 |
51,65 |
52,01 |
52,37 |
52,73 |
53,09 |
53,45 |
1,5 |
53,81 |
54,16 |
54,52 |
54,88 |
55,24 |
55,60 |
55,96 |
56,32 |
56,67 |
57.03 |
1,6 |
57,39 |
57,75 |
58,11 |
58,47 |
58,83 |
59,19 |
59,54 |
59,90 |
60,26 |
60,62 |
12.2 Кубические футы на длинную тонну () (2240 фунтов, 1016 кг) в кубические метры на метрическую тонну () (2204 фунта, 1000 кг).
Переводной множитель: (округлено до ближайшей десятитысячной )
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
- |
0,0279 |
0,0558 |
0,0836 |
0,1115 |
0,1394 |
0,1676 |
0,1952 |
0,2230 |
0,2509 |
10 |
0,2788 |
0,3067 |
0,3346 |
0,3624 |
0,3903 |
0,4182 |
0,4461 |
0,4740 |
0,5018 |
0,5297 |
20 |
0,5576 |
0,5855 |
0,6134 |
0,6412 |
0,6691 |
0,6970 |
0,7249 |
0,7528 |
0,7806 |
0,8085 |
30 |
0,8364 |
0,8643 |
0,8922 |
0,9200 |
0,9479 |
0,9758 |
1,0037 |
1,0316 |
1,0594 |
1,0873 |
40 |
1,1152 |
1,1431 |
1,1710 |
1,1988 |
1,2267 |
1,2546 |
1,2825 |
1,3104 |
1,3382 |
1,3661 |
50 |
1,3940 |
1,4219 |
1,4498 |
1,4776 |
1,5055 |
1,5334 |
1,5613 |
1,5892 |
1,6170 |
1,6449 |
60 |
1,6728 |
1,7007 |
1,7286 |
1,7564 |
1,7843 |
1,8122 |
1,8401 |
1,8680 |
1,8958 |
1,9237 |
70 |
1,9516 |
1,9795 |
2,0074 |
2,0352 |
2,0631 |
2,0910 |
2,1189 |
2,1468 |
2,1746 |
2,2025 |
80 |
2,2304 |
2,2583 |
2,2862 |
2,3140 |
2,3419 |
2,3698 |
2,3977 |
2,4256 |
2,4534 |
2,4818 |
90 |
2,5092 |
2,5371 |
2,5650 |
2,5928 |
2,6207 |
2,6486 |
2,6765 |
2,7044 |
2,7322 |
2,7601 |
100 |
2,7880 |
2,8159 |
2,8438 |
2,8716 |
2,8995 |
2,9274 |
2,9553 |
2,9832 |
3,0110 |
3,0389 |
Раздел 13
Ссылки на соответствующую информацию и рекомендации
Пункт 13.1 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
13.1 Общие положения
В настоящем разделе перечислены ссылки на документы ИМО и другие международные стандарты (такие как стандарты ИСО, МЭК), относящиеся к требованиям настоящего Кодекса. Следует отметить, что этот перечень не является исчерпывающим.
Пункт 13.2 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
13.2 Перечень ссылок
В нижеследующих таблицах указаны ссылки на подразделы настоящего Кодекса, ссылки на соответствующие документы или стандарты ИМО и темы. В колонке 1 содержатся ссылки на номера подразделов настоящего Кодекса. В колонке 2 содержатся ссылки на соответствующие документы или справочные стандарты ИМО. В колонке 3 указаны соответствующие темы.
Ссылка на подразделы настоящего Кодекса (1) |
Ссылка на соответствующие документы или стандарты ИМО (2) |
Тема (3) |
13.2.1 Опасные грузы и классификация
МКМПОГ (пр. VII/1.1 СОЛАС) пр. VII/1.2 СОЛАС |
Классификация опасных грузов |
13.2.2 Остойчивость
пр. II-1/22 СОЛАС |
Информация об остойчивости |
|
пр. VI/6.1 СОЛАС |
Информация об остойчивости |
|
пр. VI/7.2.1 СОЛАС |
Информация об остойчивости |
|
пр. VI/7.4 СОЛАС |
Погрузка и штивка навалочных грузов |
|
пр. XII/8 СОЛАС |
Информация об остойчивости |
Пункт 13.2.3 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
13.2.3 Средства пожаротушения
Общие положения Группа В |
пр. II-2/10.7 СОЛАС |
Средства пожаротушения в грузовых помещениях |
Общие положения Группа В |
Глава 5 Кодекса СПБ |
Стационарные системы пожаротушения |
Общие положения |
Глава 9 Кодекса СПБ |
Стационарные системы сигнализации и обнаружения пожара |
Общие положения |
Глава 10 Кодекса СПБ |
Системы дымообнаружения путем забора проб воздуха |
Группа В |
пр. II-2/19 СОЛАС |
Специальные требования к судам, перевозящим опасные грузы |
Группы А, В и С |
MSC/Circ.1395/Rev.2 |
Перечень навалочных грузов, которые могут быть освобождены от требования о стационарной системе газового пожаротушения или для которых стационарная система газового пожаротушения является неэффективной |
Пункт 13.2.4 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
13.2.4 Вентиляция
Общие положения Группа В |
Правило 19 Приложения I к Международной конвенции о грузовой марке 1966 года |
Вентиляционные отверстия |
Общие положения Группа В |
пр. II-2/9.7 СОЛАС |
Вентиляционные системы |
Общие положения Группа В |
пр. II-2/19.3.4 СОЛАС |
Вентиляция на судах, перевозящих опасные грузы |
Общие положения Группа В |
MSC.1/Circ.1434 |
Унифицированная интерпретация правила II-2/19.3.4 Конвенции СОЛАС |
Общие положения Группа В |
MSC.1/Circ. 1120 |
Унифицированная интерпретация Конвенции СОЛАС, включая правила II-2 /19.3.2, 19.3.4 и 19.3.4.2 |
Общие положения Группа В |
IЕС 60092-506 |
Электрические стандарты для оборудования, безопасного для использования во взрывоопасной среде |
13.2.5 Защита персонала
Общие положения Группа В |
Руководство ИМО/ВОЗ/МОТ по мерам первой медицинской помощи при несчастных случаях, связанных с опасными грузами (РПМГП) |
Меры первой помощи |
Общие положения Группа В |
пр. II-2/10.10 СОЛАС и глава 3 Кодекса СПБ |
Снаряжение пожарного |
Общие положения Группа В |
пр. II-2/19.3.6.1 СОЛАС и глава 3 Кодекса СПБ |
Защитная одежда |
Общие положения Группа В |
пр. II-2/19.3.6.2 СОЛАС и глава 3 Кодекса СПБ |
Автономные дыхательные аппараты |
Пункт 13.2.6 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
13.2.6 Обнаружение газа
Общие положения |
пр. VI/3 СОЛАС |
Анализ содержания кислорода и оборудование обнаружения газа |
Общие положения |
Рекомендации по безопасному использованию пестицидов на судах, применимых для фумигации грузовых трюмов (MSC.1/Circ.1264), с поправками, внесенными циркуляром MSC.1/Circ.1396 |
Оборудование обнаружения газа для фумигации |
Общие положения |
IEC 60092-506 |
Электрические стандарты для оборудования, безопасного для использования во взрывоопасной среде |
13.2.7 Минимальная информация / документация
пр. II-2/19.4 СОЛАС |
Документ о соответствии для перевозки опасных грузов |
|
пр. VI/2 СОЛАС |
Информация о грузе |
|
пр. XII/10 СОЛАС пр. XII/8 СОЛАС |
Плотность навалочных грузов. Ограничения в отношении грузов и другая информация |
|
пр. VI/7.2 СОЛАС |
Информация об остойчивости и другая информация о судах |
|
пр. VII/7-2 СОЛАС |
Документация по опасным навалочным грузам |
13.2.8 Изоляция ограничивающих конструкций машинных помещений
Группа В |
пр. II-2/3.2, 3.4, 3.10 СОЛАС |
Определения перекрытий класса "А", "В" и "С" |
Группа В |
пр. II-2/9.2 СОЛАС |
Огнестойкость переборок и палуб |
Группа В |
пр. II-2/19.3.8 СОЛАС |
Требование изоляции ("А-60") |
13.2.9 Фумигация
Рекомендации по безопасному использованию пестицидов на судах, применимых для фумигации грузовых трюмов (MSC.l/Circ.1264), раздел 3 |
Фумигация, применение фумигации, фумиганты, меры безопасности |
|
пр. VI/4 СОЛАС |
Использование пестицидов на судах |
Пункт 13.2.10 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
13.2.10 Разделение груза
пр. VII/7-3 СОЛАС |
Требования к размещению и разделению |
|
МКМПОГ, глава 7.2.6 |
Разделение навалочных грузов, обладающих опасными химическими свойствами, и опасных грузов в упаковке |
|
Группа В |
IEC 60092-352 |
Стандарты по местам прохода электрических кабелей через ограничивающие конструкции |
13.2.11 Перевозка отходов навалом
Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением 1989 года |
Разрешенная трансграничная перевозка отходов |
|
МКМПОГ, глава 7.8.4 |
Классификация отходов |
Пункт 13.2.12 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
13.2.12 Вход в закрытые помещения
резолюция А. 1050(27), 30 ноября 2011 года |
Пересмотренные рекомендации о входе в закрытые помещения на судах |
Пункт 13.2.13 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
13.2.13 Избежание чрезмерных напряжений
Конструктивная прочность |
||
пр. XII/11 СОЛАС |
Прибор контроля загрузки судна |
|
Резолюция А.862(20) с поправками |
Кодекс практики безопасной загрузки и разгрузки навалочных судов (Кодекс НЗР) |
|
MSC.1/Circ.1357 |
Additional Considerations for the Safe Loading of Bulk Carriers |
Кодекс дополнен разделом 14 с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Раздел 14
Предотвращение загрязнения остатками грузов с судов
14.1 Положения настоящего раздела посвящены вопросам обращения с остатками навалочных грузов в свете Руководства 2012 года по осуществлению Приложения V к Конвенции МАРПОЛ (резолюция МЕРС.219(63) с поправками) (Руководство). Согласно Приложению V к Конвенции МАРПОЛ, обращение с остатками навалочных грузов зависит прежде всего от классификации навалочного груза в отношении того, является ли он вредным для морской среды (ВМС) или нет. Ответственным за классификацию и декларирование навалочного груза, независимо оттого, является ли он ВМС или нет, является грузоотправитель в соответствии с разделом 3.4 Руководства. Информация, предоставленная в настоящем разделе, предназначена для оказания помощи пользователям МКМПНГ.
14.2 Руководство предназначено для оказания помощи при осуществлении требований Приложения V к Конвенции МАРПОЛ. Ниже воспроизводится текст Руководства, касающийся вопросов по остаткам навалочных грузов. После принятия настоящей версии МКМПНГ в Руководство могут быть внесены изменения, и всегда следует обращаться к последней версии Руководства.
"РУКОВОДСТВО 2012 ГОДА ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРИЛОЖЕНИЯ V К КОНВЕНЦИИ МАРПОЛ
Предисловие
(Не воспроизводится.)
1 Введение
1.1 Пересмотренное Приложение V к Конвенции МАРПОЛ с датой вступления в силу 1 января 2013 года запрещает сброс всех типов мусора в море, за исключением случаев, когда это явно допускается согласно этому Приложению. Настоящее Руководство разработано с учетом правил, изложенных в Приложении V, с поправками, к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (Конвенция МАРПОЛ) (далее именуемой "Конвенция"), Цель настоящего руководства заключается в предоставлении рекомендаций правительствам, собственникам, оператором, экипажам судов, грузовладельцам, операторам портовых приемных сооружений и изготовителям оборудования. Руководство разделено на следующие шесть разделов, которые содержат общие рамки, на основании которых правительства могут составлять программы:
- Введение;
- Управление ликвидацией мусора;
- Обращение с остатками навалочных грузов;
- Подготовка, обучение и информация;
- Портовые приемные сооружения для мусора; и
- Улучшение соответствия Приложению V к Конвенции МАРПОЛ.
1.2 Согласно пересмотренному Приложению V к Конвенции МАРПОЛ сброс всего мусора в настоящее время запрещается, за исключением случаев, когда он специально допускается в правилах 3, 4, 5 и 6 Приложения V к Конвенции МАРПОЛ. Приложение V к Конвенции МАРПОЛ полностью изменяет исторически сложившееся предположение, что мусор может сбрасываться в море исходя из его характера и установленных расстояний от берега. Правило 7 предусматривает ограниченные исключения из этих правил в чрезвычайных и нестандартных ситуациях. В целом ограничивается сброс пищевых отходов, определенных остатков груза, туш животных, а также определенных моющих средств и добавок и остатков груза, оказавшихся в промывочной воде, которые не причиняют вреда морской среде. Рекомендуется, чтобы суда использовали портовые приемные сооружения в качестве основного средства сброса всего мусора.
1.3 Признавая, что правила Приложения V продолжают ограничивать сброс мусора в море, требуют обращения с мусором на судах и что технология обращения с мусором продолжает развиваться, рекомендуется, чтобы правительства и Организация продолжили сбор информации и периодический обзор настоящего Руководства.
1.4 (Не воспроизводится.)
1.5 (Не воспроизводится.)
1.6 Определения
(Не воспроизводится.)
1.7 Применение
1.7.1 В настоящем разделе содержится пояснение того, что следует и не следует считать мусором согласно Приложению V к Конвенции МАРПОЛ.
1.7.2 (Не воспроизводится.)
1.7.3 (Не воспроизводится.)
1.7.4 Хотя моющие средства и присадки, содержащиеся в трюмной промывочной воде, а также промывочной воде палуб и внешних поверхностей считаются "эксплуатационными отходами" и поэтому "мусором" согласно Приложению V, эти моющие средства и присадки могут сбрасываться в море, если они не причиняют вреда морской среде.
1.7.5 Считается, что моющее средство или присадка не причиняет вреда морской среде, если они:
.1 не являются "вредным веществом" в соответствии с критериями, содержащимися в Приложении III к Конвенции МАРПОЛ; и
.2 не содержат каких-либо компонентов, которые, как известно, являются канцерогенными, мутагенными или репротоксичными (КМР).
1.7.6 Судовая документация должна содержать предоставленное изготовителем моющего средства или присадки доказательство того, что продукт соответствует критериям и не причиняет вреда морской среде. Для предоставления гарантии соответствия будет надлежащим датированный и подписанный акт об этом поставщика продукта для целей регистрации на судне. Это может являться частью листа данных о безопасности материалов или быть отдельным документом, однако это следует оставлять на усмотрение соответствующего изготовителя.
1.7.7 (Не воспроизводится.)
1.7.8 (Не воспроизводится.)
2 Управление ликвидацией мусора
2.1 Сведение к минимуму отходов
2.1.1 Всем собственникам и операторам судов следует сводить к минимуму прием на борт материалов, которые могут стать мусором. В план управления ликвидацией мусора следует включать процедуры сведения к минимуму мусора, касающиеся конкретного судна. Рекомендуется, чтобы изготовители, грузовладельцы, порты и терминалы, собственники и операторы судов, а также правительства рассматривали вопрос об управлении ликвидацией мусора, связанного с судовым снабжением, продовольствием и грузами, как это необходимо для сведения к минимуму образования мусора во всех видах.
2.1.2 (Не воспроизводится.)
2.1.3 (Не воспроизводится.)
2.1.4 (Не воспроизводится.)
2.2 Орудия лова
(Не воспроизводится.)
2.3 Обращение с мусором на судне (сбор, переработка, хранение, сброс)
2.3.1 Правило 3 Приложения V к Конвенции МАРПОЛ предусматривает, что сброс мусора в море запрещается с ограниченными исключениями, кратко изложенными в таблице 1. В некоторых условиях допускается сброс в море пищевых отходов, туш животных, моющих средств и присадок, содержащихся в трюмной промывочной воде, промывочной воде палуб и внешних поверхностей, а также остатков груза, которые не считаются причиняющими вред морской среде.
Таблица 1. Краткое изложение ограничений сброса мусора в море согласно правилам 4, 5, и 6 приложения V к Конвенции МАРПОЛ
(Воспроизводится не полностью)
(Примечание. Таблица 1 содержит общие сведения. Преимущественную силу имеют положения Приложения V к Конвенции МАРПОЛ, а не таблица 1.)
Тип мусора*(1) |
Все суда, за исключением платформ*(4) |
Морские платформы, расположенные более чем в 12 морских милях от ближайшего берега, и суда, когда они ошвартованы у таких платформ*(4) или находятся в пределах 500 метров от них Правило 5 |
|
За пределами особых районов Правило 4 (Расстояния от ближайшего берега) |
В пределах особых районов Правило 6 (Расстояния от ближайшего берега или ближайшего шельфового ледника) |
||
12 nm, в пути и как можно дальше |
Сброс запрещается |
Сброс запрещается |
|
12 nm, в пути и как можно дальше (с учетом условий, указанных в правиле 6.1.2) |
|||
Моющие средства и присадки*(6), содержащиеся в промывочной воде грузовых трюмов |
Сброс разрешается |
12 nm, в пути и как можно дальше (с учетом условий, указанных в правиле 6.1.2) |
Сброс запрещается |
Моющие средства и присадки*(6), содержащиеся в промывочной воде палуб и внешних поверхностей |
Сброс разрешается |
*(1) Если мусор смешан с другими вредными веществами, сброс которых запрещается или сброс которых подпадает под другие требования, или загрязнен ими, то при меняются более строгие требования.
*(4) (не воспроизводится).
*(5) Остатки груза означают только те остатки груза, которые не могут быть извлечены с помощью обычных методов выгрузки.
*(6) Эти вещества не должны причинять вред морской среде.
2.3.2 (Не воспроизводится.)
2.3.3 (Не воспроизводится.)
2.3.4 (Не воспроизводится.)
2.4 Сбор
(Не воспроизводится.)
2.5 Переработка
(Не воспроизводится.)
2.6 Хранение
(Не воспроизводится.)
2.7 Сброс
(Не воспроизводится.)
2.8 Судовое оборудование для переработки мусора
(Не воспроизводится.)
2.9 Размол или измельчение
(Не воспроизводится.)
2.10 Прессование
(Не воспроизводится.)
2.11 Сжигание
(Не воспроизводится.)
2.12 Обработка туш животных
(Не воспроизводится.)
2.13 Сброс рыбы, перевозимой в качестве груза
(Не воспроизводится.)
3 Обращение с остатками навалочных грузов
3.1 Остатки груза включены в определение мусора в значении правила 1.9 Приложения V и могут сбрасываться в соответствии с правилами 4.1.3 и 6.1.2. Однако материалы груза, содержащиеся в льяльных водах грузового трюма, не следует рассматривать как остатки груза, если материал груза не причиняет вреда морской среде, а льяльные воды сбрасываются из загруженного трюма через судовую стационарную осушительную систему.
3.2 Остатки груза считаются вредными для морской среды и подпадают под правила 4.1.3 и 6.1.2.1 пересмотренного Приложения V к Конвенции МАРПОЛ, если они являются остатками навалочных веществ, классифицируемых в соответствии с критериями Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ Организации Объединенных Наций (СГС ООН), и отвечают следующим параметрам(1):
.1 острая водная токсичность категории 1; и/или
.2 хроническая водная токсичность категории 1 или 2; и/или
.3 канцерогенность(2) категории 1А или 1В, причем вещество не является быстродеградируемым и обладает высокой биоаккумуляцией; и/или
.4 мутагенность(2) категории 1А или 1В, причем вещество не является быстродеградируемым и обладает высокой биоаккумуляцией; и/или
.5 репродуктивная токсичность*(2) категории 1А или 1 В, причем вещество не является быстродеградируемым и обладает высокой биоаккумуляцией; и/или
.6 специфическая системная токсичность на орган-мишень - повторное воздействие*(2) категории 1, специфическая системная токсичность на орган-мишень - повторное воздействие; и/или
.7 навалочные грузы, содержащие синтетические полимеры, резину, пластмассу или пластмассовое сырье в гранулах (к ним относятся материалы, которые разрезаны, размолоты, разрублены или измельчены размачиванием, либо подобные материалы) или состоящие из них).
_____________________________
Примечания:
(1) Критерии основаны на СГС ООН четвертого пересмотренного издания (2011 года). В отношении конкретных продуктов (например металлов и неорганических соединений металлов) рекомендации в приложениях 9 и 10 к СГС ООН существенно важны для надлежащего толкования критериев и классификации, и их следует выполнять.
(2) Продукты, которые классифицируются по канцерогенности, мутагенности, репродуктивной токсичности или специфической системной токсичности на орган-мишень - повторное воздействие в отношении опасностей при пероральном воздействии и воздействии на кожу или без конкретизации пути воздействия в указании на опасность.
3.3 Остатки груза, которые причиняют вред морской среде, могут требовать специальной обработки, которая обычно не обеспечивается приемными сооружениями. В портах и на терминалах, принимающих такие грузы, должны иметься достаточные приемные сооружения для всех соответствующих остатков, в том числе когда они содержатся в промывочной воде.
3.4 Грузоотправителю следует классифицировать и заявлять навалочные грузы в отношении того, являются ли они вредными для морской среды или нет. Такое заявление следует включать в информацию, требуемую в разделе 4.2 МКМПНГ.
3.5 Портам, терминалам и операторам судов следует уделять внимание практике погрузки, выгрузки и обработки грузов на судне для сведения к минимуму образования остатков груза. Остатки груза возникают в результате неэффективной погрузки, выгрузки, обработки на судне. Варианты, которые следует рассматривать для уменьшения количества такого мусора, включают следующее:
.1 обеспечение того, чтобы суда были пригодны для перевозки предполагаемого груза, а также пригодны для выгрузки этого груза с помощью обычных методов выгрузки;
.2 максимально эффективная выгрузка груза с соблюдением всех соответствующих мер предосторожности и безопасности для предотвращения телесных повреждений или повреждения судна и оборудования, а также для избежания остатков груза или сведения их к минимуму; и
.3 сведение к минимуму рассыпания груза при перегрузочных операциях путем тщательного контролирования этих операций как на судне, так и на причале. Это должно включать эффективные меры, позволяющие осуществлять непосредственную связь между соответствующим судовым и береговым персоналом при перегрузочных операциях, и, когда это выполнимо, ограждение транспортных устройств, таких как ленточные транспортеры. Поскольку такое рассыпание груза обычно происходит в порту, его следует полностью удалять сразу после погрузки и выгрузки и обрабатывать как груз; его перемещение в предназначенное грузовое помещение или в соответствующий район хранения после выгрузки.
3.6 Когда капитан, исходя из информации, полученной от соответствующих портовых властей, решает, что нет достаточных приемных сооружений в порту отправления или порту назначения в случае, если оба порта расположены в том же самом особом районе, следует считать, что условие согласно правилу 6.1.2.3 удовлетворено.
3.7 Правило 6.1.2 Приложения V к Конвенции МАРПОЛ также применяется в том случае, когда "порт отхода" и "следующий порт назначения" являются одним и тем же портом. Для сброса промывочной воды грузового трюма в этой ситуации судно должно находиться в пути, а сброс должен производиться на расстоянии не менее 12 миль от ближайшего берега.
4 Подготовка, обучение и информация
(Не воспроизводится.)
5 Портовые приемные сооружения для мусора
(Не воспроизводится.)
6 Улучшение соответствия приложению V к Конвенции МАРПОЛ
(Не воспроизводится.)
Дополнение 1
Индивидуальные описи
навалочных грузов
20 мая 2011 г., 21 июня 2013 г., 11 июня 2015 г.
Раздел "Алюминий кремнистый - порошок непокрытый, N ООН 1398" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Алюминий кремнистый - порошок непокрытый, N ООН 1398
ОПИСАНИЕ
Порошок
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
При взаимодействии с водой может выделять водород - легковоспламеняющийся газ, который может образовывать взрывоопасные смеси с воздухом. В подобных условиях наличие примесей может вызвать образование высокотоксичных газов: фосфина и арсина. Может выделять также силаны, которые являются токсичными и могут самовоспламеняться.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно, до, во время погрузки и во время рейса. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед погрузкой этого груза изготовитель или грузоотправитель должны предоставить свидетельство, указывающее, что вещество хранилось под укрытием, но подвергалось атмосферным воздействиям с учетом его гранулометрического состава в течение по меньшей мере 3 дней перед его отправкой. Переборки между грузовыми помещениями и машинным отделением должны быть газонепроницаемыми и должны быть проверены и одобрены Администрацией. Во время обработки этого груза на палубах и в районах, смежных с грузовыми помещениями, должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ", и в этих районах не должно допускаться применение открытого огня. Этот груз должен грузиться в грузовые помещения, оборудованные искусственной вентиляцией и имеющие по меньшей мере два отдельных вентилятора. Полная вентиляция должна составлять по меньшей мере шесть воздухообменов в час с учетом пустого помещения. На борту должны быть предусмотрены по меньшей мере два комплекта автономных дыхательных аппаратов, помимо требуемых правилом II-2/10.10 Конвенции СОЛАС.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса должна проводиться постоянная искусственная вентиляция грузовых помещений, в которых перевозится груз. Если поддержание вентиляции подвергает опасности судно или груз, она может быть прекращена, если не возникнет опасности взрыва или иной опасности ввиду прекращения вентиляции. В любом случае искусственная вентиляция должна поддерживаться в течение разумного периода времени до выгрузки груза. Вентиляция должна сводить к минимуму возможность попадания любого выделяющегося газа в жилые помещения, расположенные на палубе или под палубой.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества водорода, фосфина, арсина на борту во время перевозки этого груза должны иметься соответствующие датчики для каждого газа или сочетания газов. Датчики должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны быть очищены путем двойного подметания.
Для очистки грузовых помещений, в которых содержался этот груз, не должна применяться вода из-за опасности газа.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки и использовать углекислый газ, если имеется. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Алюминий-ферросилиций - порошок, N ООН 1395" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Алюминий-ферросилиций - порошок, N ООН 1395
ОПИСАНИЕ
Мелкий порошок или брикеты.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
|
Не применимо |
- |
- |
|
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
При взаимодействии с водой может выделять водород - легковоспламеняющийся газ, который может образовывать взрывоопасную смесь в воздухе. В подобных условиях наличие примесей может вызвать образование высокотоксичных газов фосфина и арсина.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед погрузкой этого груза изготовитель или грузоотправитель должны предоставить свидетельство, указывающее, что вещество хранилось под укрытием, но подвергалось атмосферным воздействиям с учетом его гранулометрического состава в течение по меньшей мере 3 дней перед его отправкой. Переборки между грузовыми помещениями и машинным отделением должны быть газонепроницаемыми и должны быть проверены и одобрены Администрацией. Во время обработки груза на палубах и в районах, смежных с грузовыми отсеками, должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ", и в этих районах не должно допускаться применение открытого огня. На борту должны быть предусмотрены по меньшей мере два комплекта автономных дыхательных аппаратов, помимо требуемых правилом II-2/10.10 Конвенции СОЛАС.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса требуется постоянная искусственная вентиляция грузовых помещений, в которых перевозится груз. Если поддержание вентиляции подвергает опасности судно или груз, она может быть прекращена, если не возникнет опасности взрыва или иной опасности ввиду прекращения вентиляции. В любом случае искусственная вентиляция должна поддерживаться в течение разумного периода до выгрузки груза.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества водорода, фосфина, арсина и кремневодорода на борту во время перевозки этого груза должны иметься соответствующие датчики для каждого газа или сочетания газов. Датчики должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны быть очищены путем двойного подметания. Для очистки грузовых помещений, в которых содержался этот груз, не должна применяться вода из-за опасности газа.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки и использовать углекислый газ, если имеется. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Алюминий фтористый" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
АЛЮМИНИЙ ФТОРИСТЫЙ
ОПИСАНИЕ
Алюминий фтористый - это мелкий порошок белого цвета, не имеющий запаха, существующий в сухом виде. Этот груз не способен к сцеплению. Влагосодержание менее 1%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
32°-35° |
1527 |
0,65 |
Размеры |
Класс |
Группа |
Мелкий порошок |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса.
Этот груз может вызывать легкое раздражение глаз и слизистых оболочек. При контакте с кислотами выделяет токсичные пары фторводорода. При пожаре может выделять токсичный фторводород. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Защищать от пыли жилые помещения и оборудование.
ОЧИСТКА
Перед применением воды палубы и трюмы должны быть очищены и чисто подметены
Раздел "Алюминия нитрат, N ООН 1438" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Алюминия нитрат, N ООН 1438
ОПИСАНИЕ
Бесцветные или белые кристаллы. Растворимы в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
В случае попадания в огонь значительно усиливает горение горючих веществ и выделяет токсичные нитрозные пары. Хотя это вещество и является негорючим, смеси его с горючими веществами легко воспламеняются и могут сильно гореть.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Необходимо предотвращать контакт этого груза с горючими веществами. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных; требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Использовать большое количество воды, которая лучше всего применяется в виде распыленной струи для избежания нарушения поверхности вещества. Вещество может плавиться или растапливаться; в этом случае применение воды может привести к интенсивному разбрасыванию расплавленных веществ. Для борьбы с пожаром недостаточно предотвращения доступа воздуха или применения углекислого газа. Следует надлежащим образом учитывать воздействие скопившейся воды на остойчивость судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Алюминия побочные продукты плавки или Алюминия побочные продукты переплавки, N ООН 3170
ОПИСАНИЕ
Побочные продукты плавки алюминия являются отходами производства алюминия. Серый или черный порошок или комки с некоторыми металлическими включениями. Этот термин охватывает самые различные отходы, которые включают, не ограничиваясь этим:
АЛЮМИНИЕВЫЙ ДРОСС |
ОТРАБОТАННЫЕ КАТОДЫ |
СОЛЕВЫЕ ШЛАКИ АЛЮМИНИЯ |
ОТРАБОТАВШИЕ ЭЛЕКТРОЛИЗЕРЫ |
АЛЮМИНИЕВЫЕ ШЛАКИ |
|
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1220 |
0,82 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Под воздействием воды может происходить самонагревание с возможным выделением таких воспламеняющихся и токсичных газов, как водород, аммиак и ацетилен.
Это не горючий или малопожароопасный груз.
Пожар маловероятен, но может возникнуть в результате взрыва воспламеняющегося газа, и тушение его будет затруднительным. В порту можно рассмотреть возможность затопления, однако должным образом следует принимать во внимание остойчивость.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед погрузкой этого груза изготовитель или грузоотправитель должны предоставить свидетельство, указывающее, что после изготовления вещество хранилось под укрытием, но подвергалось атмосферным воздействиям с учетом его гранулометрического состава в течение по меньшей мере 3 дней перед перевозкой.
Когда судно стоит у причала, а люки грузовых помещений, содержащих этот груз, закрыты, искусственная вентиляция, если позволяют погодные условия, должна работать непрерывно. Во время обработки этого груза на палубах и в районах, смежных с грузовыми помещениями, должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ", и в этих районах не должно допускаться применение открытого огня. На борту должны быть предусмотрены по меньшей мере два автономных дыхательных аппарата, помимо требуемых правилом II-2/10.10 Конвенции СОЛАС.
Переборки между грузовыми помещениями и машинным отделением должны быть газонепроницаемыми. Следует избегать случайной прокачки машинных помещений.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса должна проводиться постоянная искусственная вентиляция грузовых помещений, в которых перевозится груз. Если поддержание вентиляции подвергает опасности судно или груз, она может быть прекращена, если не возникнет опасности взрыва или иной опасности ввиду прекращения вентиляции. В любом случае искусственная вентиляция должна поддерживаться в течение разумного периода времени до выгрузки груза. Вентиляция должна сводить к минимуму возможность попадания любого выделяющегося газа в жилые помещения, расположенные на палубе или под палубой.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества водорода, аммиака и ацетилена на борту во время перевозки этого груза должны иметься соответствующие датчики для каждого газа или сочетания газов. Датчики должны бьгть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Для очистки грузовых помещений, в которых содержался этот груз, не должна применяться вода из-за опасности газа.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки и использовать углекислый газ, если имеется. Воду не применять. Если это окажется неэффективным, попытаться остановить распространение пожара и направиться к ближайшему подходящему порту. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Алюминия побочные продукты плавки/переплавки, обработанные" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЛАВКИ/ПЕРЕПЛАВКИ, ОБРАБОТАННЫЕ
Положения настоящей описи не применяются к АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫМ ПРОДУКТАМ ПЛАВКИ или ПЕРЕПЛАВКИ, ОБРАБОТАННЫМ, N ООН 3170.
Описание
Продукт, полученный при обработке побочных продуктов смешивания/ переплавки алюминия с водой и/или растворами щелочей, чтобы вещество менее реагировало с водой. Влажный порошок с легким запахом аммиака.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1 080-1 750 |
0,57-0,93 |
Размеры |
Класс |
Группа |
Менее 1 мм |
Опасность
Груз может выделять небольшое количество водорода, воспламеняющегося газа, который может образовывать взрывчатые смеси с воздухом, а также аммиака, высокотоксичного газа.
Груз может разжижаться, если перевозится при влагосодержании, превышающем его транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 Кодекса. Обладает разъедающим действием для глаз.
Размещение и разделение
"Отдельно от" пищевых продуктов и жидкостей класса 8. Разделение как для веществ класса 4.3.
Чистота трюма
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно, в ходе погрузочных операций и во время рейса влагосодержание должно поддерживаться ниже ТПВ. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям разделов 4 и 5 настоящего Кодекса.
Меры предосторожности
Лица, которые могут подвергаться воздействию груза, должны надевать индивидуальное защитное снаряжение, включая защитные очки и/или средства защиты кожи, если это необходимо. До погрузки этого груза изготовителем или отправителем должно быть предоставлено свидетельство о подверженности атмосферным воздействиям, в котором подтверждается, что после изготовления данное вещество хранилось под укрытием, но подвергалось атмосферным воздействиям с учетом его гранулометрического состава в течение по меньшей мере четырех недель перед его отправкой. Когда судно стоит у причала, а люки грузовых помещений, содержащих этот груз, закрыты, искусственная вентиляция, если позволяют погодные условия, должна работать непрерывно. Во время обработки этого груза на палубах и в районах, смежных с грузовыми помещениями, должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ", и в этих районах не должно допускаться применение открытого огня. Переборки между грузовыми помещениями и машинным отделением должны быть газонепроницаемыми. Следует избегать случайной прокачки машинных помещений. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
Вентиляция
Во время рейса должна проводиться постоянная искусственная вентиляция грузовых помещений, в которых перевозится груз. Если поддержание вентиляции подвергает опасности судно или груз, она может быть прекращена, если не возникнет опасности взрыва или иной опасности ввиду прекращения вентиляции. В любом случае искусственная вентиляция должна поддерживаться в течение разумного периода времени до выгрузки груза. Вентиляция должна сводить к минимуму возможность попадания любого выделяющегося газа в жилые помещения, расположенные на палубе или под палубой.
Перевозка
Для измерения количества водорода, аммиака и ацетилена на судне во время перевозки этого груза должны иметься соответствующие датчики для каждого газа или сочетания газов. Датчики должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, результаты измерений должны регистрироваться и храниться на судне. Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища. Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемы при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Лица, которые могут подвергаться воздействию груза, должны надевать индивидуальное защитное снаряжение, включая защитные очки и/или средства защиты кожи, если это необходимо. После выгрузки этого груза колодцы льял и шпигаты грузовых помещений должны быть проверены и любое засорение удалено.
До применения воды для очистки трюмов они должны быть подметены, чтобы удалить как можно больше остатков груза.
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
Специальное аварийное оборудование на судне Нет |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Нет Чрезвычайные меры на случай пожара Задраить люки и применить углекислый газ, если имеется Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками |
Раздел "Аммония нитрат, N ООН 1942" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Аммония нитрат, N ООН 1942, с общей массовой долей горючего материала, включая любое органическое вещество, рассчитанное по углероду, исключая примеси любого другого вещества, не более 0,2%
ОПИСАНИЕ
Белые кристаллы, небольшие куски или гранулы. Полностью или частично растворим в воде.
Примечание.
Настоящая опись должна использоваться только для веществ, которые не проявляют свойств класса 1 при испытании в соответствии с сериями испытаний 1 и 2 класса 1 (см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть 1).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
27°-42° |
1000 |
1,00 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
1-4 мм |
ОПАСНОСТЬ
Окислитель, поддерживает горение. В случае загрязнения вещества (например, жидким топливом) или погрузки его в очень тесное помещение большой пожар на борту судна, перевозящего этот груз, может вызвать опасность взрыва. Опасность взрыва может возникнуть также в результате детонации в непосредственной близости от погруженных веществ. В случае сильного нагревания этот груз разлагается, выделяя токсичные газы и газы, поддерживающие горение.
Пыль аммония нитрата может раздражать кожу и слизистые оболочки.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Отдельно от источников тепла или возгорания (см. также Погрузка).
"Через один грузовой отсек или трюм от" горючих веществ (особенно жидкостей), хлоратов, хлоридов, хлоритов, гипохлоритов, нитритов, перманганатов и волокнистых материалов (например, ваты, джута, сизаля и т.д.).
"Отдельно от" всех других грузов.
Если переборка между грузовым помещением и машинным отделением не изолирована по стандарту класса А-60, этот груз должен размещаться "на удалении от" переборки.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется с соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Этот груз не должен погружаться в грузовые помещения, примыкающие к танку(ам) жидкого топлива, за исключением случаев, когда устройства обогрева танка(ов) отключены и остаются отключенными в течение всего рейса
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
Перед погрузкой должны соблюдаться следующие положения:
- Этот груз не должен приниматься к погрузке, когда температура груза превышает 40°С.
- Перед погрузкой грузоотправитель должен представить капитану свидетельство, подписанное грузоотправителем и указывающее, что выполнены все соответствующие условия для данного груза, требуемые настоящим Кодексом, включая положения настоящей индивидуальной описи.
- Топливные танки, расположенные под грузовыми помещениями, используемыми для перевозки этого груза, должны быть подвергнуты испытанию давлением, с тем чтобы убедиться, что из лазов и трубопроводов, ведущих к танкам, нет утечек.
- Все электрическое оборудование в грузовых помещениях, используемых для этого груза, за исключением одобренного искробезопасного типа, должно быть отключено от источника энергии с помощью соответствующих средств, иных чем плавкие предохранители, в точке за пределами помещения. Эти условия должны соблюдаться в течение всего времени, пока груз находится на судне.
- Должна быть принята во внимание возможная необходимость в случае пожара открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции и в случае чрезвычайной ситуации - применить воду, а также последующая опасность потери остойчивости судна в результате разжижения груза.
Во время погрузки должны соблюдаться следующие положения:
- Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Перекачка жидкого топлива не должна допускаться в помещениях, примыкающих к грузовым помещениям для этого груза, за исключением машинного отделения.
- Насколько это практически осуществимо, не должны использоваться горючие крепежные и защитные материалы. Если требуются деревянные подстилочные и сепарационные материалы, должен использоваться лишь минимум.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Данный груз должен приниматься к погрузке только в том случае, если компетентный орган удовлетворен в отношении устойчивости к детонации этого вещества, установленной на основании испытания. Перед погрузкой грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, подтверждающее, что устойчивость к детонации этого вещества соответствует данному требованию. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды. Для целей пожаротушения должно поддерживаться давление в пожарной магистрали, и пожарные рукава должны быть развернуты или находиться на месте в готовности к немедленному использованию во время погрузки и выгрузки этого груза. Вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, за исключением чрезвычайной ситуации, не должны производиться сварка, сжигание, резка и другие операции, связанные с использованием огня, открытого пламени, оборудования, образующего искры или электрическую дугу. Должны быть приняты меры предосторожности для избежания проникновения этого груза в другие грузовые помещения, льяла и другие закрытые помещения. При нахождении этого груза на борту на палубе и в грузовых помещениях должно запрещаться курение, а на палубе должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ". При нахождении этого вещества на борту люки грузовых трюмов не должны загромождаться, с тем чтобы их можно было открыть в случае чрезвычайной ситуации.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Следует обратить внимание на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз и предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды. Во время рейса температура этого груза должна ежедневно контролироваться и регистрироваться, с тем чтобы выявить его разложение, которое может приводить к нагреванию и кислородному обеднению.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности. Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое засорение в колодцах льял и шпигатах.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (обувь, перчатки, плащи, комбинезоны и головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Пожар в грузовом помещении, содержащем это вещество: открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции. Судовая стационарная установка газового пожаротушения недостаточна. Использовать большое количество воды и изолировать источник нагревания, если таковой имеется. Может рассматриваться возможность затопления грузового помещения, однако надлежащим образом следует учитывать остойчивость. Пожар в смежном грузовом помещении: открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции. Тепло, возникающее в результате пожара в смежном помещении, может вызвать разложение груза с последующим выделением токсичных паров. Разделительные переборки должны охлаждаться. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Аммония сульфат" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Аммония сульфат
ОПИСАНИЕ
Кристаллы от коричневато-серого до белого цвета. Растворим в воде. Сыпуч. Поглощает влагу. Влагосодержание - 0,04%-0,5%. Запах аммиака. Подвержен естественной потере веса.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
28°-35° |
943-1052 |
0,95-1,06 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
2-4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Пыль может вызывать раздражение кожи и глаз. Вреден при проглатывании. Даже хотя этот груз классифицируется как неопасный, он может вызвать сильную коррозию набора корпуса, бортовой обшивки, переборки и т.д., если в грузовом помещении происходит конденсация влаги.
Это негорючий или малопожароопасный груз. Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
При погрузке избегать образования пыли. Во время погрузки внимание должно обращаться на сведение к минимуму образования пыли. Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли и предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Сульфат аммония гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны быть тщательно зачищены и промыты для удаления всех остатков груза и просушены, за исключением случаев, когда после выгрузки предназначенный к погрузке груз - это АММОНИЯ СУЛЬФАТ.
Арахис (нешелушеный)
ОПИСАНИЕ
Съедобные орехи желтовато-коричневого цвета. Влагосодержание различно. Исключительно пыльные.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
304 |
3,29 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Могут самовозгораться.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"На удалении от" источников тепла.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Барит
ОПИСАНИЕ
Кристаллический рудный минерал. Сульфат бария. Влажность: 1%-6%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2941 |
0,34 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
80% комков: 6,4-101,6 мм 20% мелочи: менее 6,4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Бария нитрат, N ООН 1446" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Бария нитрат, N ООН 1446
ОПИСАНИЕ
Блестящие белые кристаллы или порошок. Растворимы в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
|
Не применимо |
- |
- |
|
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ |
ГРУППА |
Мелкий порошок |
ОПАСНОСТЬ
Токсичен при попадании внутрь или при вдыхании пыли. В случае попадания в огонь смеси его с горючими веществами легко воспламеняются и могут сильно гореть.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Использовать большое количество воды, которая лучше всего применяется в виде распыленной струи для избежания нарушения поверхности вещества. Вещество может плавиться или растапливаться, и в этом случае применение воды может привести к интенсивному разбрызгиванию расплавленных веществ. Предотвращение доступа воздуха или использование углекислого газа недостаточны для борьбы с пожаром. Следует надлежащим образом учитывать воздействие скопившейся воды на остойчивость судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Белый кварц
ОПИСАНИЕ
Содержит 99,6% кремния.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1639 |
0,61 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Комки: до 150 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований йет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Биошлам
ОПИСАНИЕ
Просушенный активированный шлам. Весьма мелкозернистый продукт. Влага: 3%-5%. Цвет - черно-крапчатый.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
654 |
1,53 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Боксит
ОПИСАНИЕ
Коричневато-желтый глиноподобный и землистый минерал. Влагосодержание: 0%-10%. Нерастворим в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1190-1389 |
0,72-0,84 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
70%-90% комков: 2,5-500 мм 10%-30% порошка |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса,
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза,
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Борная кислота" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
БОРНАЯ КИСЛОТА
ОПИСАНИЕ
Летучий кристаллический порошок белого цвета. Не имеет запаха, сухой, влагосодержание не более 1,0%. Растворим в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
544 - 862 |
1,16-1,84 |
Размеры |
Класс |
Группа |
Мелкий кристаллический порошок, сухой |
ВОН (ТТВ) |
ОПАСНОСТЬ
При вдыхании может вызвать легкое раздражение носа и горла. Может вызывать раздражение кожи. Может оказывать долговременное воздействие на здоровье. Груз негорюч. Груз гигроскопичен и при намокании затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" гидридов металлов и щелочных металлов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Операции по выгрузке не должны проводиться во время атмосферных осадков.
Борная кислота гигроскопична и может затвердевать с образованием нависающих выступов, влияющих на безопасность при выгрузке. Если груз затвердел, его необходимо разровнять, чтобы предотвратить образование нависающих выступов, если это требуется.
ОЧИСТКА
Перед промывкой все грузовые помещения должны быть полностью очищены.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
Специальное аварийное оборудование на судне Нет |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Нет Чрезвычайные меры на случай пожара Нет Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками |
Раздел "Бура (пентагидрат сырой)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Бура (пентагидрат сырой)
ОПИСАНИЕ
Химическое соединение борной кислоты и соды. Сыпучий порошок или гранулы. Цвет - серый. Пыльное вещество.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1087 |
0,92 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 2,36 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА.
Бура (пентагидрат сырой) гигроскопична и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Бура безводная (сырая или очищенная)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Бура безводная (сырая или очищенная)
ОПИСАНИЕ
В сыром виде обычно желто-белого цвета. После сильной очистки приобретает белую кристаллическую форму. Пыльна и гигроскопична.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ |
35 |
1282 |
0,78 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Гранулы менее 1,4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
При вдыхании пыль является очень абразивной и раздражающей, но не токсичной.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Бура безводная (сырая или очищенная) гигроскопична и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Буроугольные брикеты" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Буроугольные брикеты
ОПИСАНИЕ
Буроугольные (лигнитовые) брикеты производятся путем прессования высушенных частиц бурого угля в плотные блоки.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
750 |
1,34 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
В основном до 50 мм |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз легко воспламеняется, способен к самонагреванию, может самовозгораться и может вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
См. дополнение к настоящей описи.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза. Из грузовых помещений должны быть удалены предыдущие трюмные рыбинсы.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
См. дополнение к настоящей описи.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса. См. дополнение к настоящей описи.
ПЕРЕВОЗКА
См. дополнение к настоящей описи.
ВЫГРУЗКА
См. дополнение к настоящей описи.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое загрязнение в колодцах льял и шпигатах.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Воду не применять. Обратиться к специалистам за рекомендациями и рассмотреть вопрос о направлении к ближайшему подходящему порту. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЕ
От применения углекислого или инертного газа, если они имеются, следует воздерживаться до тех пор, пока не появятся очевидные признаки пожара.
Дополнение
Буроугольные брикеты
Опасность
1. Этот груз легко воспламеняется, способен самонагреваться и вызывает кислородное обеднение в грузовом помещении.
2. Этот груз подвержен окислению, приводящему к кислородному обеднению и повышению содержания углекислого газа в грузовом помещении (см. также раздел 3).
3. Этот груз способен самонагреваться и может самовозгораться в грузовом помещении. Если произойдет самовозгорание, могут образоваться воспламеняющиеся и токсичные газы, включая окись углерода. Окись углерода является газом без запаха, несколько легче воздуха, и имеет пределы возгорания в воздухе от 12% до 75% по объему. При вдыхании этот газ токсичен, и его степень насыщения гемоглобина крови более чем в 200 раз выше, чем у кислорода. Рекомендуемая предельно допустимая концентрация (ПДК) окиси углерода составляет 50 .
Размещение и разделение
1. Ограничивающие конструкции грузовых помещений, в которых перевозятся эти грузы, должны быть огнестойкими и непроницаемыми для жидкостей.
2. Этот груз должен размещаться "отдельно от" грузов класса 1 (раздел 1.4), 2, 3, 4 и 5 в упаковке (см. МКМПОГ) и "отдельно от" перевозимых навалом веществ классов 4 и 5.1.
3. Размещение грузов класса 5.1 в упаковке или перевозимых навалом веществ класса 5.1 выше или ниже этого груза должно запрещаться.
4. Этот груз должен размещаться "через один промежуточный отсек или трюм в нос или в корму от" грузов класса 1, иных чем входящих в раздел 1.4.
5. Этот груз не должен размещаться вблизи горячих участков.
Примечание. Толкование этих терминов см. в разделе 9.
Погрузка
1. До начала погрузки грузоотправитель или назначенный им агент должен предоставить капитану в письменном виде характеристики груза и рекомендуемый порядок безопасной обработки груза при его погрузке и перевозке. Как минимум, должны быть указаны контрактные спецификации груза в отношении влагосодержания, содержания серы и размеров.
2. Этот груз должен выдерживаться на складе в течение 7 дней до погрузки. Это значительно уменьшает опасность самовозгорания при последующей перевозке, хранении и обработке.
3. Перед погрузкой этого груза капитан должен обеспечить следующее:
3.1 должны быть проверены расположенные на открытой палубе закрытия грузового помещения, с тем чтобы убедиться в их целостности. Такие закрытия должны быть закрыты и герметично задраены;
3.2 все электрические кабели и электрооборудование, расположенные в грузовых и смежных с ними закрытых помещениях, должны быть исправными. Такие кабели и электрооборудование должны быть безопасными для использования их в огнеопасной и/или пыльной атмосфере либо должны быть надежно изолированы. Положения настоящего пункта могут не применяться к машинным отделениям, если машинное отделение отделено от грузового помещения газонепроницаемой переборкой без прямого доступа.
4. В грузовых зонах и смежных помещениях не должны разрешаться курение и использование открытого пламени и в заметных местах должны вывешиваться соответствующие предупреждающие надписи. Вблизи грузовых помещений или в других смежных помещениях не должны разрешаться сжигание, резка, рубка, сварка или другие источники возгорания.
5. Во время погрузки этот груз не должен сбрасываться с высоты более одного метра, с тем чтобы свести к минимуму образование пыли и угольной мелочи.
6. По возможности отдельные грузовые помещения должны загружаться без перерыва. В грузовом помещении, которое не закрывалось в течение более шести дней (или менее при температуре окружающего воздуха более 30°С), могут образовываться горячие точки.
7. Перед отходом судна капитан должен убедиться, что поверхность груза достаточно разровнена до ограничивающих конструкций грузового помещения для избежания образования воздушных карманов и для предотвращения проникновения воздуха в массу брикетов. Обшивка грузового помещения должна быть надлежащим образом загерметизирована. Грузоотправитель должен обеспечить, чтобы погрузочный терминал оказал необходимое содействие капитану.
8. После погрузки груза в каждое грузовое помещение отдельные грузовые помещения должны быть как можно быстрее закрыты и загерметизированы.
Меры предосторожности
1. Судно должно быть надлежащим образом оборудовано, и на нем должны иметься соответствующие приборы для измерения, без необходимости входа в грузовое помещение, следующего:
Пункт 1.1 изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
.1 концентрация метана в воздухе над грузом;
.2 концентрация кислорода в воздухе над грузом;
.3 концентрация оксида углерода в воздухе над грузом;
.4 величина pH проб из льял грузового трюма.
Эти приборы должны регулярно обслуживаться и калиброваться. Судовой персонал должен пройти подготовку по использованию таких приборов.
2. Рекомендуется предусмотреть средства Измерения температуры груза в диапазоне от 0°С до 100°С, с тем чтобы позволить измерение температуры груза во время рейса без необходимости входа в грузовое помещение.
Перевозка
1. Насколько это возможно, любые газы, которые может выделять груз, не должны скапливаться в смежных закрытых помещениях, таких как кладовые, плотницкая мастерская, проходы, туннели и т.д. Такие помещения должны надлежащим образом вентилироваться и регулярно контролироваться для обнаружения метана, кислорода и окиси углерода.
2. Ни при каких обстоятельствах, за исключением чрезвычайной ситуации, люки не должны открываться и грузовое помещение не должно вентилироваться или посещаться во время рейса.
3. Атмосфера в пространстве над грузом в каждом грузовом помещении должна регулярно контролироваться для выявления концентрации метана, кислорода и окиси углерода.
4. Регулярность контроля должна определяться на основании информации, предоставленной грузоотправителем, и информации, полученной на основании анализа атмосферы в грузовом помещении. Контроль должен проводиться по меньшей мере ежедневно и, насколько это практически осуществимо, в одно и то же время суток. Результаты контроля должны регистрироваться. Грузоотправитель может предложить более частое проведение контроля, особенно если есть свидетельства значительного самонагревания груза во время рейса.
5. Должны учитываться следующие вопросы:
5.1 Уровень кислорода в герметически задраенном грузовом помещении должен снизиться с первоначального 21% в течение нескольких дней и оставаться на уровнях порядка 6-15%. Если уровень кислорода не упадет ниже 20% или быстро повысится после первоначального снижения, можно предположить, что грузовое помещение недостаточно загерметизировано и возможно возникновение опасности самовозгорания находящегося в нем груза.
5.2 Уровни окиси углерода возрастают до концентраций, которые в безопасном хорошо загерметизированном грузовом помещении колеблются в диапазоне 200-2000 частей на миллион (). Быстрое повышение уровней окиси углерода в этом грузе приблизительно до 1000 за 24 часа является возможным указанием на самовозгорание груза, особенно если это сопровождается повышением уровней метана.
5.3 Содержание метана в грузе брикетов обычно является низким (менее 5 ) и не представляет собой опасности. Однако внезапное и продолжающееся повышение уровней метана до концентраций более 10 является указанием на самовозгорание груза в трюме.
5.4 Температура этого груза в хорошо загерметизированном грузовом помещении обычно остается на 5 - 10°С выше температуры забортной воды, причем повышение температуры происходит вследствие нормального дневного поступления небольшого количества воздуха в грузовое помещение. Существенно важна проверка уплотнений грузового помещения для сведения к минимуму утечки воздуха. Быстрое повышение температуры приблизительно на 20°С за 24 часа свидетельствует о самовозгорании груза.
6. Должна систематически выполняться регулярная проверка льял. Если измеренная величина pH указывает на то, что существует опасность коррозии, капитан должен обеспечить, чтобы во время рейса все льяла держались сухими для избежания возможного скопления кислот на настиле второго дна и в осушительной системе.
7. Если во время рейса поведение груза отличается от поведения, указанного в декларации о грузе, капитан должен сообщить об этом отличии грузоотправителю. Такие сообщения позволят грузоотправителю вести регистрацию сведений о поведении этого груза, с тем чтобы предоставляемую капитану информацию можно было пересматривать в свете опыта перевозки.
8. Если капитан обеспокоен, что груз демонстрирует какие-либо признаки самонагревания или самовозгорания, такие как повышение концентрации метана или окиси углерода либо повышение температуры, как указано выше, должны бьггь предприняты следующие действия:
8.1 Сообщить судовому агенту в порту погрузки. Назначенное лицо компании на берегу должно быть немедленно информировано.
8.2 Проверить, не повреждены ли уплотнения грузового помещения и, в случае необходимости, вновь загерметизировать грузовое помещение.
8.3 Не входить в грузовое помещение и не открывать люки, если капитан не считает доступ необходимым для безопасности судна или охраны человеческой жизни. Если член судового персонала вошел в грузовое помещение, после того как он покинет грузовое помещение, оно должно быть немедленно вновь загерметизировано.
8.4 Увеличить регулярность контроля за содержанием газа и температурой груза, насколько это возможно.
8.5 Как можно скорее для получения экспертной оценки собственнику судна или судовому агенту в порту погрузки направить следующую информацию:
.1 количество соответствующих грузовых помещений;
.2 результаты мониторинга концентраций окиси углерода, метана и кислорода;
.3 по возможности, температура груза, место и метод, использованные для получения результатов;
.4 время выполнения анализов газа (режим мониторинга);
.5 количество груза в соответствующем(их) грузовом(ых) помещении(ях);
.6 описание груза в соответствии с декларацией грузоотправителя и любые особые меры предосторожности, указанные в декларации;
.7 дата погрузки и расчетное время прибытия (РВП) в предполагаемый порт выгрузки (который должен быть указан); и
.8 любые другие комментарии или замечания, которые капитан может счесть уместными.
Выгрузка
До и во время выгрузки:
1. Грузовое помещение должно быть закрыто непосредственно до начала выгрузки из этого помещения. Для уменьшения пыли груз может подвергаться обработке тонкой распыленной струей воды.
2. Члены персонала не должны входить в грузовое помещение, не проверив атмосферу над грузом. Если члены персонала входят в грузовое помещение, атмосфера в котором содержит уровни кислорода ниже 21%, они должны надевать автономные дыхательные аппараты. До входа в грузовые помещения должны также быть проверены уровни углекислого газа и окиси углерода. Рекомендуемая предельная допустимая концентрация (ПДК) окиси углерода составляет 50 .
3. Во время выгрузки должно обращаться внимание на признаки горячих точек груза (т.е. образование дыма). В случае обнаружения горячей точки район должен быть обработан тонкой распыленной струей воды, а горячая точка должна быть немедленно ликвидирована для предотвращения ее расширения. Груз из горячей точки должен быть рассыпан на причале на удалении от остального груза.
4. Если выгрузка приостанавливается более чем на восемь часов, до приостановки выгрузки люки и все другие вентиляционные отверстия грузового помещения должны быть закрыты.
Процедуры мониторинга газа в грузах буроугольных брикетов
1 Пояснительные замечания
1.1 Мониторинг окиси углерода, если он осуществляется в соответствии с нижеследующими процедурами, обеспечит надежное своевременное указание на самонагревание этого груза. Это позволяет безотлагательно рассмотреть предупредительные меры. Убедительным указанием на то, что происходит самонагревание груза, является обнаружение внезапного быстрого повышения уровня окиси углерода в грузовом помещении, особенно если это сопровождается повышением уровня метана.
1.2 На всех судах, осуществляющих перевозку этого груза, должен иметься прибор для измерения концентраций метана, кислорода и окиси углерода, с тем чтобы можно было контролировать атмосферу в грузовом помещении. Этот прибор должен регулярно обслуживаться и калиброваться в соответствии с инструкциями изготовителя. Необходимо тщательно интерпретировать результаты замеров содержания метана, выполненных при низких концентрациях кислорода, которые часто обнаруживаются в невентилируемых грузовых трюмах. Точные замеры с помощью каталитических датчиков, обычно используемых для обнаружения метана, зависят от наличия достаточного количества кислорода. Это явление не имеет отношения к замерам окиси углерода или замерам метана с помощью инфракрасного датчика. Дополнительные рекомендации можно получить у изготовителя прибора.
2 Метод отбора проб и измерений
2.1 Оборудование
2.1.1 На борту судна, перевозящего этот груз, должен иметься прибор, способный измерять концентрации метана, кислорода и окиси углерода. Этот прибор должен быть снабжен аспиратором, гибким соединением и искробезопасной металлической трубкой, позволяющими произвести отбор характерной пробы из пространства в пределах просвета люка.
2.1.2 В соответствии с рекомендацией изготовителя для защиты прибора от влаги должен использоваться подходящий фильтр. На точность измерений может повлиять наличие даже малого количества воды.
2.2 Места точек отбора проб
2.2.1 Для получения значимой информации о поведении этого груза в грузовом помещении измерения газов должны производиться с помощью одной точки отбора проб на грузовое помещение. Однако для обеспечения гибкости измерений в плохих погодных условиях на одно грузовое помещение должны быть предусмотрены две точки отбора проб: одна слева и одна справа от люкового закрытия или комингса люка (см. схему точки отбора проб газа). Удовлетворительные результаты дают измерения в каждом из этих мест.
2.2.2 В каждой точке отбора проб должно находиться отверстие диаметром приблизительно 12 мм, расположенное как можно ближе к верхней кромке комингса люка. Оно должно герметически закрываться уплотнительной крышкой для предотвращения доступа воды и воздуха. Существенно важно вновь плотно навинчивать эту крышку после каждого измерения для обеспечения герметичного уплотнения.
2.2.3 Устройство любой точки отбора проб не должно снижать мореходные качества судна.
2.3 Измерение
Измерение проводится следующим образом:
.1 снять уплотнительную крышку, ввести жесткую трубку в точку отбора проб и завинтить встроенное кольцо для обеспечения надлежащего уплотнения;
.2 соединить прибор с пробоотборной трубкой;
.3 с помощью аспиратора произвести через эту трубку отбор пробы атмосферы, пока не будут получены устойчивые показания;
.4 внести результаты в форму, в которой регистрируются сведения о грузовом трюме, дате и времени каждого измерения; и
.5 закрыть уплотнительную крышку.
Бурый железняк
ОПИСАНИЕ
Руда. Влага: 1%-2%
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2564 |
0,39 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
75 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса. В случае каких-либо сомнений разравнивать до ограничивающих конструкций грузового помещения, с тем чтобы свести к минимуму риск смещения и обеспечить поддержание надлежащей остойчивости судна во время рейса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Ванадиевая руда
ОПИСАНИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1786 |
0,560 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Пыль может быть токсичной.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение - в соответствии с требованиями к веществам класса 6.1. "Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Воздействие пыли на людей должно сводиться к минимуму.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Вермикулит
ОПИСАНИЕ
Минерал из группы гидрослюд. Цвет - серый. Средняя влага: 6%-10%. Может быть пыльным.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
730 |
1,37 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
3 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
Перед погрузкой изготовитель или грузоотправитель должны предоставить свидетельство, выданное на основании испытаний и подтверждающее, что содержание асбеста составляет менее 1%.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Галька (морская)
ОПИСАНИЕ
Круглая галька. Очень легко перекатывается.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1695 |
0,59 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
30-110 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот груз должен загружаться аккуратно, чтобы предотвратить повреждение настила второго дна.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Гидрат алюминия" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ГИДРАТ АЛЮМИНИЯ
Описание
Гидрат алюминия - это мелкий влажный порошок белого цвета (светлый), не имеющий запаха. Нерастворим в воде и органических жидкостях.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
500-1 500 |
0,67-2,0 |
Размеры |
Класс |
Группа |
Мелкий порошок |
Опасность
Груз может разжижаться, если перевозится при влагосодержании, превышающем его транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 Кодекса. Пыль гидрата алюминия является очень абразивной и проникающей. Вызывает раздражение глаз, кожи и слизистых оболочек. Это негорючий или малопожароопасный груз.
Размещение и разделение
Отдельно от окисляющих веществ.
Чистота трюма
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Если груз перевозится на судне, ином, чем судно, отвечающее требованиям в подразделе 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время погрузочных операций и рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в подразделе 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Меры предосторожности
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое будет загружаться этот груз, должна быть испытана, с тем чтобы убедиться в ее рабочем состоянии. Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Не разрешается использование стационарных трюмных насосов для подачи воды для очистки грузовых помещений после выгрузки груза. В случае необходимости должен использоваться переносной насос для удаления воды из грузовых помещений.
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
Специальное аварийное оборудование на судне Защитная одежда (перчатки, обувь, комбинезоны и головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты Чрезвычайные меры на случай пожара Нет (негорюч) Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками |
Раздел "Гипс" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Гипс
ОПИСАНИЕ
Природный гидратированный сульфат кальция. Нерастворим в воде. Погружается в виде мелкого порошка, который соединяется в комки. Гипс в воде нерастворим. Среднее влагосодержание: 1%-2%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1282-1493 |
0,67-0,78 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 100 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Перед промывкой остатков этого груза палубы и грузовые помещения должны быть очищены лопатами и чисто подметены, поскольку промывка этого груза затруднена.
Дополнение 1 дополнено разделом "Гипс гранулированный" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
ГИПС ГРАНУЛИРОВАННЫЙ
Описание
Гипс гранулированный изготовлен из гидрата сульфата кальция, который производится искусственным образом или в качестве промышленного побочного продукта. Он производится путем измельчения и обработки гидрата сульфата кальция до тех пор, пока не будут получены частицы диаметром 10 мм или более. Нерастворим в воде.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
310-1 200 |
0,83-3,23 |
Размеры |
Класс |
Группа |
более 10 мм |
Не применимо |
Опасность
Не представляет особой опасности.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Разделение и размещение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Особых требований нет.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
Меры предосторожности
Особых требований нет.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Особых требований нет.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет
Раздел "Глина" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Глина
ОПИСАНИЕ
Обычно цвет глины от светло- до темно-серого; она включает 10% мягких комков и 90% мягких зерен. Это вещество обычно влажное, но не влажное на ощупь. Влага: до 25%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
746-1515 |
0,66-1,34 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 150 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Влагосодержание этого груза должно быть как можно ниже, с тем чтобы он не становился липким, тем самым сильно затрудняя обработку.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза особое внимание должно обращаться на колодцы льял грузовых помещений.
Глинозем
ОПИСАНИЕ
Глинозем - это мелкий белый порошок без запаха с малым содержанием влаги или без влаги. Нерастворим в органических жидкостях. Влагосодержание: 0%-5%. В увлажненном состоянии глинозем не поддается перегрузке с помощью насосов. Этот груз нерастворим в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
781-1087 |
0,92-1,28 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелкий порошок |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Пыль глинозема является очень абразивной и проникающей. Раздражает глаза и слизистые оболочки. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны бьггь закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Не разрешается использование стационарньгх трюмных насосов для подачи воды для очистки грузовых помещений после выгрузки груза. В случае необходимости должен использоваться переносной насос для удаления воды из грузовых помещений.
Глинозем-кремнезем
ОПИСАНИЕ
Цвет - белый, состоит из кристаллов глинозема и кремния. Низкое влагосодержание (1%-5%).
Комки - 60%.
Крупнозернистый порошок - 40%. Этот груз нерастворим в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1429 |
0,70 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Не разрешается использование стационарных трюмных насосов для подачи воды для очистки грузовых помещений после выгрузки груза. В случае необходимости должен использоваться переносной насос для удаления воды из грузовых помещений.
Глинозем-кремнезем, окатыши
ОПИСАНИЕ
Цвет - от белого до белого с желтоватым или сероватым оттенком. Не содержит влаги.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1190-1282 |
0,78-0,84 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Длина: 6,4-25,4 мм Диаметр: 6,4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Глинозем обожженный
ОПИСАНИЕ
Цвет - от светло- до темно-серого. Не содержит влаги. Этот груз нерастворим в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1639 |
0,61 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелкие частицы и комки |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Не разрешается использование стационарных трюмных насосов для подачи воды для очистки грузовых помещений после выгрузки груза. В случае необходимости должен использоваться переносной насос для удаления воды из грузовых помещений.
Гранулированная шинная резина
ОПИСАНИЕ
Фрагментированный резиновый материал шин, очищенный и свободный от других материалов.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
555 |
1,8 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Гранулы до 10 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Во время обработки и перевозки вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, не должны разрешаться никакие горячие работы, сжигание и курение. До перевозки грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, указывающее, что этот груз состоит только из чистого резинового материала. Если запланированный период времени между началом погрузки и завершением выгрузки этого груза превышает 5 дней, груз должен приниматься к погрузке только в том случае, если груз будет перевозиться в грузовых помещениях, оборудованных стационарной системой газового пожаротушения. Если администрация считает, что запланированный рейс между началом погрузки и завершением выгрузки не превышает 5 дней, она может освободить от требования о наличии стационарной системы газового пожаротушения в грузовых помещениях для перевозки этого груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Гранулированный сульфат железа" с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Гранулированный сульфат железа
ОПИСАНИЕ
Гранулы серо-коричневого цвета. Поглощает влагу и сильно растворим в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30°-45° |
1100-1600 |
0,63-0,9 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 15 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Вреден при проглатывании. Вызывает сильное раздражение глаз. Вызывает раздражение кожи.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
В сыром состоянии имеет тенденцию к затвердеванию.
Сильно растворим и в увлажненном состоянии проявляет кислотные свойства. Попадание чрезмерных количеств в водные системы может вызвать кислородное обеднение воды.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" окисляющих веществ.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается этот груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегать попадания в глаза и на кожу. Лица, которые могут иметь дело с этим веществом, должны надевать защитную одежду, перчатки и средства защиты глаз. Свести к минимуму образование пыли при погрузке. В случае образования пыли должна также надеваться предохраняющая от пыли маска.
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения и колодцы льял должны быть чисто подметены и затем тщательно промыты.
Гранулированный шлак
ОПИСАНИЕ
Отходы из доменных печей сталелитейных заводов. Грязно-серого комковатого вида. Содержание железа: 0,5%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1111 |
0,90 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 5 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет. Шлаковая пыль мелка и обладает абразивными характеристиками.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Этот груз не должен приниматься к погрузке, если температура груза превышает 50°С.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Диаммонийфосфат (ДАФ)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Диаммонийфосфат (ДАФ)
ОПИСАНИЕ
Белые кристаллы или порошок без запаха. В зависимости от источника может быть пыльным. Гигроскопичен.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30°-40° |
833-999 |
1,10-1,20 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Диаметр: 2,54 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз гигроскопичен и при влажных условиях в грузовом помещении затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должны регулярно проверяться конденсация в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, выделение из груза паров и люковые крышки грузовых помещений. Особое внимание должно уделяться герметизации люков грузовых помещений.
ВЫГРУЗКА
Диаммонийфосфат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза должно обращаться особое внимание на колодцы льял грузовых помещений.
Доломит
ОПИСАНИЕ
Доломит - очень твердый и плотный минерал светло-желтого / коричневого цвета.
Иногда доломит может неверно использоваться для описания вещества, состоящего из оксидов кальция и магния (доломитовая известь). В этом случае см. "ИЗВЕСТЬ (НЕГАШЕНАЯ)".
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1429-1667 |
0,6-0,7 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 32 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Древесина обожженная" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
ДРЕВЕСИНА ОБОЖЖЕННАЯ
Описание
Древесина обожженная - это древесина, которая подверглась частичному обгоранию или обжигу и сформована в гранулы или брикеты. Шоколадно-коричневого или черного цвета. Может содержать до 3% связующего вещества.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
35° или менее |
650-800 |
1,25-1,54 |
Размеры |
Класс |
Группа |
Гранулы диаметром 6-12 мм. |
|
|
Брикеты толщиной 12-50 мм и длиной и шириной до 75 мм. |
Опасность
Партии груза могут быть подвержены окислению, вызывая кислородное обеднение и повышение содержания угарного и углекислого газа в грузовых и смежных помещениях.
Древесина обожженная является легковоспламеняющейся и способна к самонагреванию и самовозгоранию.
При погрузочно-разгрузочных операциях с древесиной обожженной может образовываться пыль, что повышает опасность взрыва пыли при погрузке. Пыль может вызывать раздражение глаз, кожи и дыхательных путей.
Размещение и разделение
Разделение как для веществ класса 4.1.
Чистота трюма
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 Кодекса.
Меры предосторожности
Вход персонала в грузовые и смежные закрытые помещения должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода и оксида углерода восстановлено до следующих уровней: 20,7% для кислорода и для оксида углерода. Если эти условия не выполнены, должна быть проведена дополнительная вентиляция грузового трюма или смежных закрытых помещений, и через необходимый промежуток времени должны быть проведены дополнительные замеры. При входе в грузовые и смежные закрытые помещения все члены экипажа должны иметь при себе включенный прибор для измерения содержания кислорода и оксида углерода.
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли и предохраняющие от пыли маски, по мере необходимости
Вентиляция
Перед входом может потребоваться вентиляция выгороженных помещений, смежных с грузовым трюмом, даже если эти помещения, как представляется, герметично отделены от грузового трюма.
Перевозка
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет.
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
Специальное аварийное оборудование на судне Должны иметься автономные дыхательные аппараты и совмещенные или отдельные приборы для измерения содержания кислорода и оксида углерода |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Нет Чрезвычайные меры на случай пожара Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если имеется. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Тушить огонь с помощью углекислого газа, пены или воды. Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Древесная масса в гранулах
Исключен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Древесная щепа
ОПИСАНИЕ
Природная древесина, механически разрубленная на куски с приблизительными размерами визитной карточки.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
326 |
3,07 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
См. выше |
ОПАСНОСТЬ
Данный груз обладает опасным химическим свойством. Некоторые партии могут быть подвержены окислению, вызывая кислородное обеднение и повышение содержания углекислого газа в грузовых и смежных помещениях.
С учетом влагосодержания 15% или более данный груз является малопожароопасным. По мере уменьшения влагосодержания возрастает опасность пожара. В сухом состоянии древесная щепа может легко воспламениться от внешних источников; она легко горит и может воспламеняться от трения. Менее чем через 48 часов может наступить состояние полного отсутствия кислорода.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение - в соответствии с требованиями для веществ класса 4.1.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вход персонала в грузовые и смежные закрытые помещения следует разрешать лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что уровень кислорода составляет 20,7%. Если это условие не выполнено, следует применить дополнительную вентиляцию грузового трюма или смежных закрытых помещений, и через необходимый промежуток времени должен быть проведен повторный замер.
При входе в грузовые и смежные закрытые помещения все члены экипажа должны иметь при себе включенный прибор для измерения содержания кислорода.
В сухую погоду осажденная на палубу пыль быстро высыхает и становится лег- ковоспламеняемой. Для предотвращения пожара должны приниматься надлежащие меры предосторожности.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
До входа в закрытые помещения, смежные с грузовым трюмом, может потребоваться их вентиляция, даже если очевидно, что эти помещения герметично изолированы от грузового трюма.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Следует иметь автономные дыхательные аппараты и кислородные маски. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Древесные материалы - общие сведения" с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Древесные материалы - общие сведения
(см. ниже отгрузочные наименования навалочных грузов)
БРЕВНА БРУС ПИЛОВОЧНОЕ БРЕВНО |
ДРЕВЕСНАЯ ЦЕЛЛЮЛОЗА КРУГЛЫЙ ЛЕСОМАТЕРИАЛ |
ОПИСАНИЕ
Настоящая опись применяется только к древесным материалам, которые перевозятся навалом, т.е. погружаются и выгружаются такими средствами, как подъемник или захват, и которые специально не указаны в какой-либо отдельной описи.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
250-500 |
2-4 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
- |
ОПАСНОСТЬ
Эти грузы могут вызывать кислородное обеднение и повышать содержание углекислого газа в грузовом помещении и смежных помещениях.
Это негорючие или малопожароопасные грузы.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вход персонала в грузовые и смежные закрытые помещения должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что уровень кислорода составляет 21 %. Если это условие не выполнено, должна быть применена дополнительная вентиляция грузового трюма или смежных закрытых помещений, а через необходимый промежуток времени должно быть выполнено повторное измерение.
При входе в грузовые и смежные закрытые помещения все члены экипажа должны иметь при себе включенный прибор для измерения содержания кислорода.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
До входа в закрытые помещения, смежные с грузовым трюмом, может потребоваться их вентиляция, даже если очевидно, что эти помещения герметично изолированы от грузового трюма.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ Следует иметь автономные дыхательные аппараты и приборы для измерения содержания кислорода. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА Задраить люки; использовать судовую стационарную установку пожаротушения, если имеется. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Древесные окатыши
Исключен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Древесные опилки
ОПИСАНИЕ
Мелкие частицы древесины.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Подвержены самовозгоранию, если они загрязнены, сухие и с примесью нефтепродуктов.
Могут вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение - в соответствии с требованиями для веществ класса 4.1.
"Отдельно от" всех жидкостей класса 5.1 и всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
До погрузки этого груза грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, указывающее, что груз чистый, сухой и без примеси нефтепродуктов.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить дюки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Древесные окатыши, содержащие добавки и/или связующие вещества" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ, СОДЕРЖАЩИЕ ДОБАВКИ И/ИЛИ СВЯЗУЮЩИЕ ВЕЩЕСТВА
ОПИСАНИЕ
Настоящая опись распространяется на древесные окатыши, содержащие добавки и/или связующие вещества. Эти древесные окатыши имеют цвет от светло-русого до темно-коричневого, очень твердые, устойчивы к раздавливанию, типичная удельная плотность составляет от 1100 до 1700 . Древесные окатыши изготавливаются из древесных опилок, древесной стружки и других отходов древесины, таких как кора, образующихся при обработке пиломатериалов. Сырьевой материал фрагментирован, высушен и выдавлен в форме окатышей с использованием соответствующих добавок и/или связующих веществ. Сырьевой материал сжимается приблизительно в 3,5 раза, и полученные древесные окатыши обычно имеют влагосодержание 4-8%. Древесные окатыши используются в качестве топлива для районного теплоснабжения и получения электроэнергии, а также для небольших нагревательных устройств, таких как печи и камины.
Благодаря своим поглощающим свойствам древесные окатыши используются также в качестве подстилки для животных. Обычно влагосодержание таких древесных окатышей составляет 8-10%.
См. отдельную опись для древесных окатышей, не содержащих добавок и/или связующих веществ.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Приблизительно 30° |
600-750 |
1,33-1,67 |
Размер |
Класс |
Группа |
Цилиндрические диаметром 3-12 мм длиной 10-20 мм |
ВОН (ВВ) |
ОПАСНОСТЬ
Партии груза могут быть подвержены окислению, что вызывает кислородное обеднение и повышение содержания угарного и углекислого газа в грузовых и смежных помещениях (см. также Меры защиты от атмосферных воздействий).
Под воздействием влаги груз разбухает. Древесные окатыши стечением времени могут подвергаться брожению, если влагосодержание превышает 15%, что приводит к образованию удушающих и воспламеняющихся газов, которые могут вызывать самовозгорание.
При погрузочно-разгрузочных операциях с древесными окатышами может образовываться пыль. При большом скоплении пыли существует опасность взрыва.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Отдельно от материалов класса 4.1.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты. После такого закрытия крышек люков существует высокий риск повторного возникновения состояния кислородного обеднения и образования оксида углерода в ранее провентилированных смежных помещениях.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вход персонала в грузовые и смежные закрытые помещения должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода и оксида углерода восстановлены до следующих уровней: 21% для кислорода и <100 для оксида углерода. Если эти условия не выполнены, должна быть применена дополнительная вентиляция грузового трюма или смежных закрытых помещений, и через необходимый промежуток времени должны быть проведены дополнительные замеры.
При входе в грузовые и смежные закрытые помещения все члены экипажа должны иметь при себе включенный прибор для измерения содержания кислорода и оксида углерода.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
До входа в закрытые помещения, смежные с грузовым трюмом, может потребоваться их вентиляция, даже если очевидно, что эти помещения герметично изолированы от грузового трюма.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
Специальное аварийное оборудование на судне Следует иметь автономные дыхательные аппараты и совмещенный прибор или отдельные приборы для измерения уровней кислорода и оксида углерода. |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Нет Чрезвычайные меры на случай пожара Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Производить тушение огня с помощью углекислого газа, пены или воды. Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
".
Дополнение 1 дополнено разделом "Древесные окатыши, не содержащие добавок и/или связующих веществ" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ, НЕ СОДЕРЖАЩИЕ ДОБАВОК И/ИЛИ СВЯЗУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ
ОПИСАНИЕ
Настоящая опись распространяется на древесные окатыши, не содержащие добавок и/или связующих веществ. Эти древесные окатыши имеют цвет от светло-русого до темно-коричневого, очень твердые, устойчивы к раздавливанию, типичная удельная плотность составляет от 1100 до 1700 . Древесные окатыши изготавливаются из древесных опилок, древесной стружки и других отходов древесины, таких как кора, образующихся при обработке пиломатериалов. Сырьевой материал фрагментирован, высушен и выдавлен в форме окатышей с использованием соответствующих добавок и/или связующих веществ. Сырьевой материал сжимается приблизительно в 3,5 раза, и полученные древесные окатыши обычно имеют влагосодержание 4-8%. Древесные окатыши используются в качестве топлива для районного теплоснабжения и получения электроэнергии, а также для небольших нагревательных устройств, таких как печи и камины.
Благодаря своим поглощающим свойствам древесные окатыши используются также в качестве подстилки для животных. Обычно влагосодержание таких древесных окатышей составляет 8-10%.
См. отдельную опись для древесных окатышей, содержащих добавки и/или связующие вещества.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Приблизительно 30° |
600-750 |
1,33-1,67 |
Размер |
Класс |
Группа |
Цилиндрические диаметром 3-12 мм |
ВОН (ОН) |
|
длиной 10-20 мм |
|
|
ОПАСНОСТЬ
Партии груза могут быть подвержены окислению, что вызывает кислородное обеднение и повышение содержания угарного и углекислого газа в грузовых и смежных помещениях (см. также Меры защиты от атмосферных воздействий).
Под воздействием влаги груз разбухает. Древесные окатыши стечением времени могут подвергаться брожению, если влагосодержание превышает 15%, что приводит к образованию удушающих и воспламеняющихся газов, но концентрация газа не достигает пределов воспламеняемости. Это малопожароопасный груз.
При погрузочно-разгрузочных операциях с древесными окатышами может образовываться пыль. При большом скоплении пыли существует опасность взрыва.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Отдельно от материалов класса 4.1.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты. После такого закрытия существует высокий риск повторного возникновения состояния кислородного обеднения и образования оксида углерода в ранее провентилированных смежных помещениях.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вход персонала в грузовые и смежные закрытые помещения должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода и оксида углерода восстановлены до следующих уровней: 21% для кислорода и <100 для оксида углерода. Если эти условия не выполнены, должна быть применена дополнительная вентиляция грузового трюма или смежных закрытых помещений, и через необходимый промежуток времени должны быть проведены дополнительные замеры.
При входе в грузовые и смежные закрытые помещения все члены экипажа должны иметь при себе включенный прибор для измерения содержания кислорода и оксида углерода.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
До входа в закрытые помещения, смежные с грузовым трюмом, может потребоваться их вентиляция, даже если очевидно, что эти помещения герметично изолированы от грузового трюма.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
Специальное аварийное оборудование на судне Следует иметь автономные дыхательные аппараты и совмещенный прибор или отдельные приборы для измерения уровней кислорода и оксида углерода. |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Нет Чрезвычайные меры на случай пожара Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Производить тушение огня с помощью углекислого газа, пены или воды. Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Древесный уголь" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Древесный уголь
ОПИСАНИЕ
Древесина, сожженная при высокой температуре с самым минимальным доступом воздуха. Очень пыльный легкий груз. Может поглощать влагу в объеме около 18-70% своего веса. Черный порошок или гранулы.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
199 |
5,02 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
- |
ОПАСНОСТЬ
Может самовоспламеняться. При взаимодействии с водой может происходить самонагревание. Способен вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение - в соответствии с требованиями для веществ класса 4.1. "Отдельно от" масляных веществ.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Горячая древесноугольная мелочь, имеющая температуру 55°С, не должна погружаться
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Древесный уголь класса 4.2 не должен перевозиться навалом. Этот груз должен быть подвергнут атмосферным воздействиям в течение не менее 13 дней до его отправки. Перед погрузкой изготовитель или грузоотправитель должны предоставить капитану свидетельство, указывающее, что груз не отнесен к классу 4.2 в соответствии с результатом испытаний, одобренных компетентным органом. В свидетельстве должно быть также указано, что этот груз был подвергнут атмосферным воздействиям в течение не менее 13 дней. Этот груз должен приниматься к погрузке, только когда действительное влагосодержание груза составляет не более 10%.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Железа оксид отработанный или железо губчатое - отходы, N ООН 1376, полученные при очистке каменноугольного газа
ОПИСАНИЕ
Порошковое вещество черного, коричневого, красного или желтого цвета. Сильный запах может портить другие грузы.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2222 |
0,45 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 20 мм |
ОПАСНОСТЬ
Вещество способно самонагреваться и самовоспламеняться, особенно если оно загрязнено нефтью или влагой. Могут выделяться токсичные газы: сероводород, диоксид серы и цианистый водород. Пыль может создавать опасность взрыва. Способно сокращать содержание кислорода в грузовом помещении.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед погрузкой изготовитель или грузоотправитель должны предоставить капитану свидетельство, указывающее, что груз был охлажден, а затем подвергнут атмосферным воздействиям в течение не менее 8 недель до его отправки.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества кислорода и цианистого водорода на борту во время перевозки этого груза должны иметься соответствующие детекторы для каждого газа или сочетания газов. Детекторы должны быть пригодными для использования в лишенной кислорода атмосфере и должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Железная окалина" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ЖЕЛЕЗНАЯ ОКАЛИНА
ОПИСАНИЕ
Спекшееся под воздействием высоких температур вещество, образующееся при нагревании смеси, состоящей из мелких обломков кокса, железной руды, пыли доменной печи, пыли, образующейся при производстве стали, вторичной окалины, других различных материалов, содержащих железо, известняка и доломита, при температурах от 1315°С до 1482°С.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1800-2100 |
0,47-0,56 |
Размер |
Класс |
Группа |
до 200 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Мелкая пыль этого груза может вызывать раздражение глаз и дыхательных путей. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял грузового помещения должны быть защищены от попадания груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Льяла, по мере необходимости, во время рейса должны проверяться и осушаться.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Раздел "Железная руда" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Железная руда
Положения настоящей описи применяются к грузам железной руды:
.1 в которых содержится:
.1 менее 10% мелких частиц размером менее 1 мм ( > 1 мм); или
.2 менее 50% мелких частиц размером менее 10 мм ( >10 мм); или
.3 то и другое; или
.2 железорудная мелочь, в которой общее содержание гетита по массе составляет 35% или более, при условии что капитан получает от грузоотправителя декларацию о содержании в грузе гетита, которое было определено в соответствии с признанными на международном или национальном уровне стандартными процедурами.
ОПИСАНИЕ
Железная руда имеет цвет от темно-серого до ржаво-красного. По содержанию железа различна: от гематита (высокосортная руда) до бурого железняка более низких коммерческих сортов. Рудные концентраты представляют собой другие грузы (см. ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1250-3500 |
0,29-0,80 |
Размеры |
Класс |
Группа |
до 250 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Грузы железной руды могут влиять на работу магнитных компасов.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса. Если удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, настил второго дна может испытывать избыточное давление, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Обычно темпы погрузки этого груза весьма высоки. При разработке плана погрузки, как требуется правилом VI/7.3 Конвенции СОЛАС, особое внимание должно уделяться операциям по балластировке. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Дополнение 1 дополнено разделом "Железорудная мелочь" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ЖЕЛЕЗОРУДНАЯ МЕЛОЧЬ
Положения настоящей описи применяются к грузам железной руды, содержащим как:
.1 10% или более мелких частиц размером менее 1 мм ( мм), так и
.2 50% или более частиц размером менее 10 мм ( мм).
Несмотря на вышеуказанное положение, железорудная мелочь с общим содержанием гетита по массе 35% или более может перевозиться в соответствии с индивидуальной описью "ЖЕЛЕЗНАЯ РУДА", при условии что капитан получил от грузоотправителя декларацию о содержании гетита в грузе, которое было определено в соответствии с признанными на международном или национальном уровне стандартными процедурами.
ОПИСАНИЕ
Цвет железорудной мелочи - темно-серый, ржаво-красный до желтого, в ней содержится гематит, гетит и магнетит с различным содержанием железа.
ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ представляет собой иной груз (см. индивидуальную опись "Рудные концентраты").
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1500-3500 |
0,29-0,67 |
Размеры |
Класс |
Группа |
10% или более мелких частиц размером менее 1 мм и 50% или более частиц размером менее 10 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз способен разжижаться, если он перевозится при влагосодержании, превышающем его транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса.
Груз может влиять на работу магнитных компасов.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Обычно темпы погрузки этого груза весьма высоки. При разработке плана погрузки, как требуется правилом VI/7.3 Конвенции СОЛАС, особое внимание должно уделяться операциям по балластировке. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Льяла грузовых трюмов, по мере необходимости, должны через регулярные промежутки времени проверяться и осушаться. Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Дополнение 1 дополнено разделом "Железный и стальной шлак и их смесь" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ЖЕЛЕЗНЫЙ И СТАЛЬНОЙ ШЛАК И ИХ СМЕСЬ
В грузе могут содержаться вещества, опасные для здоровья человека, такие как кадмий, свинец, гексавалентный хром, бор и фтор. Настоящая индивидуальная опись не применяется к грузам, отвечающим критериям, указанным в 9.2.2.5 и 9.2.3.6.
ОПИСАНИЕ
Основным компонентом этого груза является шлак, образующийся при производстве железа и стали, а также смеси шлака с одной из следующих добавок или с их сочетанием: цемент, шлак в гранулах из доменной печи и бетонный мусор.
В основном груз перед перевозкой стабилизируется посредством выдерживания и выветривания с целью получения стабильного объема и/или химического состава для конкретного применения; для соблюдения требований по качеству контролируются физические свойства, такие как размер частиц и т.д. Если необходимо, груз перевозится при комнатной температуре.
К данному грузу не относятся ни остатки шлака, ни шлак жидкого чугуна и стали, образующийся в процессе производства железа и стали.
Железный и стальной шлак-это остекленевшее или кристаллизованное твердое вещество, образованное под воздействием высоких температур, которое представляет собой смесь нескольких минералогических фаз.
Груз может включать имеющие твердую форму блоки железного или стального шлака с примесями цемента и размолотых гранул шлака из доменной печи. Цвет - от серовато-белого до темно-серого, форма - от гранул, мелких обломков до блоков. Примерами использования данного груза могут служить материалы для дорожного строительства, заполнитель бетона, вспомогательные вещества для почв, материалы для строительства зданий и сооружений, исходные материалы для производства бетона и сырье для удобрений.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1200-3000 |
0,33-0,83 |
Размеры |
Класс |
Группа |
До 100 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Груз обладает абразивными свойствами. Это негорючий и малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Железо прямого восстановления (А)
Брикеты горячепрессованные
ОПИСАНИЕ
Железо прямого восстановления (А) - это металлическое вещество серого цвета, спрессованное в форме брикетов, получаемое в процессе уплотнения, при котором переплавляемый материал для железа прямого восстановления (ЖПВ) прессуется при температуре более 650°С и имеет плотность более 5000 . Мелочь и мелкие частицы (менее 6,35 мм) не должны превышать 5% по весу.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2500-3300 |
0,3 - 0,4 Подтверждается грузоотправителем |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Приблизительные размеры: Длина: 50-140 мм Ширина: 40-100 мм Толщина: 20-50 мм Вес брикета: 0,2-3,0 кг Мелочь и мелкие частицы: менее 6,35 мм |
ОПАСНОСТЬ
После обработки вещества для перевозки навалом может ожидаться временное увеличение температуры примерно на 30°С, вызванное самонагреванием. После взаимодействия с водой (особенно соленой водой) вещество может медленно выделять водород. Водород - это воспламеняющийся газ, который при смешивании с воздухом при концентрации, превышающей 4% по объему, может образовывать взрывоопасную смесь. Он способен вызывать кислородное обеднение в грузовых помещениях. Это не горючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" грузов классов 1 (раздел 1.4S), 2, 3, 4 и 5 и кислот класса 8 в упаковке (см. МКМПОГ).
"Отдельно от" перевозимых навалом веществ классов 4 и 5.
"Через один промежуточный отсек или трюм в нос или в корму от" грузов класса 1, за исключением входящих в раздел 1.4S.
Ограничивающие конструкции отсеков, в которых перевозится этот груз, должны быть огнестойкими и непроницаемыми для жидкости.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Грузовые помещения должны быть чистыми и сухими и свободными от соли и остатков предыдущих грузов. Перед погрузкой деревянные приспособления, такие как рыбинсы, незакрепленные подстилочные и сепарационные материалы, мусор и горючие материалы должны быть удалены.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Приемлемо хранение на открытом воздухе до погрузки. Груз не должен погружаться на суда или перегружаться с одного судна (баржи) на другое судно (баржу) во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты. Только если позволяет погода, крышки нерабочих люков могут быть оставлены открытыми как минимум на 1 ч после завершения каждой засыпки, чтобы произошло охлаждение после обработки навалочного груза.
ПОГРУЗКА
До погрузки этого груза грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, выданное компетентным лицом, признанным национальной Администрацией порта погрузки, подтверждающее, что груз во время погрузки пригоден для перевозки и что он соответствует требованиям настоящего Кодекса; что количество мелочи и мелких частиц (размером не более 6,35 мм) не превышает 5% по весу; влагосодержание составляет менее 1%, и температура не превышает 65°С.
Этот груз не должен грузиться, если температура превышает 65°С, если его влагосодержание превышает 1% или если количество мелочи и мелких частиц (размером до 6,35 мм) превышает 5% по весу.
Во время погрузки должны быть приняты необходимые меры предосторожности, обеспечивающие, чтобы груз состоял преимущественно из целых брикетов. Груз должен грузиться таким образом, чтобы свести к минимуму бой брикетов и дополнительное образование мелочи и мелких частиц и концентрацию мелочи в любом районе груза. Должно быть запрещено добавление мелочи и частиц размером менее 6,35 мм или пыли к однородному грузу брикетов.
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса. Особое внимание должно обращаться на равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью сведения к минимуму концентрации мелочи.
Во время погрузки температура груза должна контролироваться и регистрироваться в журнале с указанием температуры каждой партии погруженного груза, экземпляр которого должен предоставляться капитану. После погрузки компетентным лицом, признанным национальной Администрацией порта погрузки, должно выдаваться свидетельство, подтверждающее, что общее содержание мелочи и мелких частиц (размером до 6,35 мм) составляет менее 5% по весу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Назначенный перевозчиком технический персонал или другие представители должны иметь разумный доступ к штабелям и погрузочным установкам для осмотра.
Грузоотправители должны предоставить всеобъемлющую информацию о грузе и о процедурах безопасности, которым необходимо следовать в случае чрезвычайной ситуации. Грузоотправитель может также предоставить рекомендации дополнительно к настоящему Кодексу, но такие рекомендации не должны противоречить Кодексу в вопросах безопасности.
Насколько это возможно, балластные танки, смежные с грузовыми помещениями, в которых содержится этот груз, за исключением танков двойного дна, должны быть порожними. Для обеспечения целостности и непроницаемости при воздействии моря, которые должны поддерживаться в течение всего рейса, должны проверяться и испытываться закрытия на открытой палубе и крышки люков.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов, оборудования и жилых помещений от пыли груза. Радиолокационные станции и открытое оборудование радиосвязи на судне должны быть защищены от пыли груза. Колодца льял грузовых помещений должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены от попадания груза при помощи негорючего материала. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
Во время обработки этого груза на палубах и в районах, смежных с грузовыми помещениями, должны вывешиваться надписи "НЕ КУРИТЬ", и в этих районах не должно разрешаться применение открытого огня.
В грузовых помещениях, в которых содержится этот груз, и в смежных помещениях может наступить кислородное обеднение. В этих помещениях может также накапливаться воспламеняющийся газ. При входе в грузовые и смежные помещения должны соблюдаться меры предосторожности.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная. Ни в коем случае воздух не должен направляться в массу груза. Если используется искусственная вентиляция, вентиляторы должны быть сертифицированы как взрывобезопасные и должны предотвращать любое искрообразование, с тем чтобы избежать возможности воспламенения смеси водорода и воздуха. На входных и выходных вентиляционных отверстиях должны быть установлены соответствующие сетчатые заграждения из проволоки. Вентиляция должна быть такой, чтобы выделяющиеся газы не могли достичь жилых помещений в опасных концентрациях.
ПЕРЕВОЗКА
При перевозке этого груза на судне должен иметься соответствующий детектор для количественного измерения водорода. Детектор должен быть пригодным для использования в атмосфере, не содержащей кислорода, и должен быть сертифицирован как безопасный для использования во взрывоопасной среде. Концентрации водорода в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должны измеряться регулярно в течение рейса, и результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту в течение как минимум двух лет. Если измеренная концентрация водорода превышает 1% (> 25% НПВ) по объему, должны быть приняты соответствующие меры предосторожности в соответствии с процедурами, предоставленными грузоотправителем на случай чрезвычайной ситуации. В случае сомнений необходимо обратиться к специалистам за рекомендациями.
Колодцы льял должны регулярно проверяться на присутствие воды. При обнаружении воды она должна быть откачана или колодцы льял должны быть осушены.
Во время рейса должна регулярно измеряться температура груза, и записи должны храниться на борту как минимум в течение двух лет. Если температура в грузовом помещении превышает 65°С, должны быть приняты соответствующие меры предосторожности в соответствии с процедурами, предоставленными грузоотправителем на случай чрезвычайной ситуации. В случае сомнений необходимо обратиться к специалистам за рекомендациями.
ВЫГРУЗКА
Непосредственно перед любым открытием крышек люков должна быть измерена концентрация водорода в грузовом помещении. Если концентрация водорода превышает 1% (> 25% НПВ) по объему, должны быть приняты все соответствующие меры предосторожности в соответствии с процедурами, предоставленными грузоотправителем, или с рекомендациями компетентного органа. В случае сомнений необходимо обратиться к специалистам за рекомендациями.
Во время выгрузки, только если груз будет размещен на открытом месте, с целью борьбы с пылью для этого груза может быть применена тонкая струя пресной воды. Не рекомендуется применять тонкую струю пресной воды для этого груза, если он будет размещен в закрытом помещении или будет перегружен.
ОЧИСТКА
Скопления пыли этого груза на палубе или вблизи грузовых помещений должны быть удалены как можно быстрее. Должен быть рассмотрен вопрос о том, чтобы аккуратно очистить открытое оборудование радиосвязи, на котором могла осесть пыль груза, такое как радиолокационная станция, радиоантенны, ОВЧ установки, АИС и СГП. Промывки морской водой из шланга следует избегать.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Воду не применять. Пар не применять. СО2 не применять. Задраить люки. Должны быть надлежащим образом выполнены конкретные процедуры на случай чрезвычайной ситуации, предоставленные грузоотправителем. В случае сомнений как можно скорее обратиться к специалистам за рекомендациями. Следует подготовиться к выгрузке с помощью ковшей в случае сильного нагревания груза. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Железо прямого восстановления (В)
Комки, окатыши и холоднопрессованные брикеты
ОПИСАНИЕ
Железо прямого восстановления (ЖПВ) (В) - это высокопористый металлический материал черно-серого цвета, получаемый в результате производственного процесса путем сокращения (удаления кислорода) оксида железа при температурах ниже точки плавления железа. Холоднопрессованные брикеты определяются как брикеты, которые были спрессованы при температуре ниже 650°С или которые имеют плотность менее 5000 кг/мз. Мелочь и мелкие частицы размером до 6,35 мм не должны превышать 5% по весу.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1750-2000 |
0,5-0,57 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Комки и окатыши: средний размер частиц - 6,35-25 мм. Холоднопрессованные брикеты: приблизительные максимальные размеры - 35-40 мм. Мелочь и мелкие частицы до 6,35 мм - до 5% по весу. |
ОПАСНОСТЬ
После обработки вещества для перевозки навалом может ожидаться временное повышение температуры примерно на 30°С, вызванное самонагреванием.
Во время перевозки существует риск перегревания, пожара и взрыва. Этот груз реагирует с воздухом и с пресной или морской водой с выделением тепла и водорода. Водород - это воспламеняющийся газ, который при смешивании с воздухом в концентрациях, превышающих 4% по объему, может образовывать взрывоопасную смесь. Химическая активность этого груза зависит от происхождения руды, процесса и температуры сокращения и от последующих процедур выдержки. Нагревание груза может вызвать очень высокие температуры, достаточные для возгорания груза. Скопление мелочи может также привести к самонагреванию, самовозгоранию и взрыву. В грузовых и закрытых помещениях может наступить кислородное обеднение.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" грузов классов 1 (раздел 1.4S), 2, 3, 4 и 5 и кислот класса 8 в упаковке (см. МКМПОГ).
"Отдельно от" перевозимых навалом веществ классов 4 и 5.
Грузы класса 1, за исключением входящих в раздел 1.4S, не должны перевозиться на одном и том же судне.
Ограничивающие конструкции отсеков, в которых перевозится этот груз, должны быть огнестойкими и непроницаемыми для прохождения жидкости.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Грузовые помещения должны быть чистыми, сухими и свободными от соли и остатков предыдущих грузов. Перед погрузкой деревянные приспособления, такие как рыбинсы, незакрепленные подстилочные и сепарационные материалы, мусор и горючие материалы должны быть удалены.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Постоянно во время хранения, перед и во время погрузки и во время перевозки груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться на суда или перегружаться с одного судна (баржи) на другое судно (баржу) во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Перед погрузкой терминал должен обеспечить, чтобы на транспортерных лентах, применяемых для погрузки этого груза, не было никаких скоплений воды или других веществ. Каждый раз, когда начинаются или возобновляются грузовые операции, особенно после дождя или промывки, любая погрузочная лента должна включаться в порожнем состоянии и не над грузовым помещением судна.
Перед погрузкой должно быть проведено ультразвуковое исследование или исследование другим равноценным методом при помощи соответствующего прибора, с тем чтобы удостовериться в том, что крышки люков и закрывающие устройства являются непроницаемыми при воздействии моря, и все показания должны подтверждать непроницаемость при воздействии моря.
Перед погрузкой этого груза грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, выданное компетентным лицом, признанным национальной Администрацией порта погрузки, подтверждающее, что груз во время погрузки пригоден для перевозки и что он соответствует требованиям настоящего Кодекса; что количество мелочи и мелких частиц не превышает 5% по весу, что влагосодержание составляет менее 0,3% и что температура не превышает 65°С. В этом свидетельстве должна указываться дата производства каждой партии груза, предназначенного к погрузке, с тем чтобы выполнить критерии погрузки относительно выдержки и температуры вещества.
Груз не должен приниматься к погрузке, если его температура превышает 65°С или если его влагосодержание превышает 0,3%, или если количество мелочи и мелких частиц превышает 5% по весу. Любой груз, который был увлажнен или о котором известно, что он был увлажнен, не должен загружаться ни в какое грузовое помещение.
Перед погрузкой должны быть приняты меры по применению сухого инертного газа на уровне настила второго дна, так чтобы инертный газ вытеснил воздух из груза и заполнил свободный объем наверху. Для этой цели предпочтительным является азот. Все каналы, доступы и другие отверстия, такие как стоки комингсов, через которые состав инертной атмосферы в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, может быть нарушен, должны быть герметично закрыты.
Груз должен загружаться таким образом, чтобы свести к минимуму бой холоднопрессованных брикетов, окатышей, комков и дополнительное образование мелочи и концентрацию мелочи в любом районе груза. Этот груз должен быть однородным и не содержать никаких отходов. Должно запрещаться добавление в этот груз частиц ЖПВ, мелочи или пыли.
Необходимое внимание должно обращаться на равномерное распределение груза по настилу второго дна для сведения к минимуму концентрации мелочи. Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Во время погрузки температура и влажность груза должны контролироваться и регистрироваться в журнале с указанием температуры и влажности для каждой партии загруженного груза, а экземпляр этого журнала должен предоставляться капитану. После погрузки компетентным лицом, признанным национальной Администрацией порта погрузки, должно выдаваться свидетельство, подтверждающее, что во всей партии груза мелочь и мелкие частицы (размером до 6,35 мм) составляют менее 5% по весу, что влагосодержание не превышает 0,3% и температура не превышает 65°С.
По завершении загрузки грузового помещения оно должно быть немедленно герметически закрыто. Затем должно подаваться достаточное количество инертного газа, чтобы концентрация кислорода по всему грузовому помещению составляла менее 5%.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Необходимо должным образом учитывать возможность присутствия влаги внутри груды груза, с тем чтобы избежать погрузки влажного груза или частично влажного груза, признавая, что на дне груды груз может быть влажным, хотя поверхность груды груза представляется сухой. Назначенному техническому персоналу перевозчика или другим представителям должен быть предоставлен разумный доступ к грудам и погрузочным установкам для осмотра.
До перевозки груз должен быть выдержан в течение по меньшей мере 3 дней или обработан методом пассивации воздухом или другим равноценным методом, который снижает реакционную способность до того же уровня, что и у выдержанного продукта. Такой процесс выдержки должен быть одобрен компетентным органом, который также должен предоставить соответствующее свидетельство.
Грузоотправители должны предоставить всеобъемлющую информацию о грузе и о процедурах безопасности, которые следует выполнять в случае чрезвычайной ситуации. Эти рекомендации могут выходить за рамки настоящего Кодекса, но не должны противоречить ему в отношении безопасности.
Насколько это возможно, балластные танки, смежные с грузовыми помещениями, в которых содержится этот груз, за исключением танков двойного дна, должны быть порожними. На протяжении всего рейса должна поддерживаться непроницаемость при воздействии моря. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены от попадания груза с помощью негорючего материала.
Должны быть приняты необходимые меры для защиты оборудования, механизмов и жилых помещений от пыли груза. Радиолокационные станции и открытое оборудование радиосвязи на судах, которые перевозят этот груз, должны быть защищены от пыли этого груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
Во время обработки этого груза на палубах и в районах, смежных с грузовыми помещениями, должны вывешиваться надписи "НЕ КУРИТЬ", и в этих районах не должно разрешаться применение открытого огня. Вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, никогда не должно разрешаться курение, сжигание, резка, рубка, шлифовка или другие источники возгорания.
В грузовых помещениях, в которых содержится этот груз, и в смежных помещениях может наступить кислородное обеднение. В этих помещениях может также накапливаться воспламеняющийся газ. При входе в грузовые помещения должны соблюдаться все меры предосторожности.
На судне должны быть предусмотрены меры для обеспечения выполнения требования настоящего Кодекса о поддержании концентрации кислорода ниже 5% в течение всего рейса. Для этой цели не должна использоваться стационарная судовая система пожаротушения углекислым газом. Должен быть рассмотрен вопрос об обеспечении судна средствами для дополнительной подачи в грузовые помещения инертного газа с учетом продолжительности рейса.
На судне должны быть обеспечены средства для надежного измерения температуры в нескольких точках внутри груза и для определения концентраций водорода и кислорода в атмосфере грузового помещения во время рейса, при этом потеря инертной атмосферы, насколько это возможно, должна быть сведена к минимуму.
Любой груз, который уже загружен в грузовое помещение и который впоследствии становится влажным, или который вступил в реакцию, должен быть незамедлительно выгружен.
Судно должно отходить только после того, как капитан и компетентное лицо, признанное национальной Администрацией порта погрузки, удовлетворены в отношении того, что:
.1 все загруженные грузовые помещения правильно герметично закрыты и в них введен инертный газ;
.2 температура груза стабилизировалась во всех точках измерения и не превышает 65°С; и
.3 по окончании процесса инертизации концентрация водорода в свободном пространстве трюмов стабилизировалась и не превышает 0,2% по объему.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, должны оставаться герметично закрытыми и в них должно поддерживаться состояние инертизации.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества водорода и кислорода во время перевозки этого груза на борту должны иметься соответствующие детекторы. Детекторы должны быть пригодны для использования в атмосфере, не содержащей кислорода, и должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрации водорода и кислорода в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должны измеряться через регулярные интервалы во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту в течение как минимум двух лет.
Концентрация кислорода в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна поддерживаться на уровне менее 5% в течение всего рейса. Если измеренная концентрация водорода превышает 1% (> 25% НПВ) по объему, должны быть приняты необходимые меры предосторожности в соответствии с процедурами, предоставленными грузоотправителем на случай чрезвычайной ситуации. В случае сомнений необходимо обратиться к специалистам за рекомендациями.
Во время рейса должна регулярно измеряться температура груза, и результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту как минимум в течение двух лет. Если температура в грузовом помещении превышает 65°С, должны быть приняты необходимые меры предосторожности в соответствии с процедурами, предоставленными грузоотправителем на случай чрезвычайной ситуации. В случае сомнений необходимо обратиться к специалистам за рекомендациями.
Колодцы льял должны регулярно проверяться на наличие воды. При обнаружении воды она должна быть откачана или колодцы льял должны быть осушены. Должен рассмотреться вопрос об увеличении частоты проверки груза в периоды плохой погоды. Должны быть приняты все меры для сведения к минимуму, насколько это возможно, потери инертного газа из грузовых помещений.
ВЫГРУЗКА
Непосредственно перед любым открытием крышек люков должна быть измерена концентрация водорода в грузовом помещении. Если концентрация водорода превышает 1% (>25% НПВ) по объему, должны быть приняты все соответствующие меры предосторожности в соответствии с процедурами, предоставленными грузоотправителем, или с рекомендациями компетентного органа. В случае сомнений необходимо обратиться к специалистам за рекомендациями.
Во время атмосферных осадков все грузовые операции должны бьгть приостановлены и трюмы, в которых содержится груз, должны быть закрыты. Должен быть возобновлен контроль за содержанием водорода в трюмах, в которых содержится этот груз.
ОЧИСТКА
Скопления пыли этого груза на палубе или вблизи грузовых помещений должны бьгть удалены как можно быстрее. Следует избегать промывки морской водой из шлангов. Должен рассматриваться вопрос аккуратной очистки открытого оборудования радиосвязи, на котором могла осесть пыль груза, такого как радиолокационные станции, радиоантенны, установки ОВЧ, АИС и СГП.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- В случае чрезвычайной ситуации необходимо надлежащим образом следовать конкретным процедурам, предоставленным грузоотправителем. СО2 не применять. Воду не применять. Пар не применять. Задраить люки и восстановить инертную атмосферу при помощи запасов или оборудования, если оно имеется на борту. Увеличить частоту контроля. Если температура и/или концентрация водорода стабильно возрастают, обратиться к специалистам за рекомендациями как можно быстрее. Если температура в грузовом помещении превышает 120°С, судну следует направиться в ближайший соответствующий порт для выгрузки этого груза. Следует приготовиться к выгрузке с помощью ковшей. Если имеется дополнительный газообразный азот, применение этого газа поможет поддерживать низкую концентрацию кислорода и может способствовать локализации пожара и предотвращению создания взрывоопасной атмосферы, если выделяется водород. Применение большого количества воды для затронутого грузового трюма следует рассматривать только в качестве крайней меры, всегда принимая во внимание остойчивость и прочность судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Железо прямого восстановления (С)
(Мелочь - побочный продукт)
ОПИСАНИЕ
Железо прямого восстановления (ЖПВ) (С) - это пористый металлический материал черно-серого цвета, получаемый как побочный продукт процессов производства и обработки ЖПВ (А) и/или ЖПВ (В). Плотность (ЖПВ) (С) составляет менее 5000 .
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1850-3300 |
0,30-0,54 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелочь и мелкие частицы со средним размером менее 6,35 мм, размер частиц не должен превышать 12 мм |
ОПАСНОСТЬ
После обработки вещества для перевозки навалом может ожидаться временное повышение температуры примерно на 30°С, вызванное самонагреванием.
Во время перевозки существует риск перегревания, пожара и взрыва. Этот груз вступает в реакцию с воздухом и с пресной или морской водой, с выделением водорода и тепла. Водород - это воспламеняющийся газ, который при смешивании с воздухом в концентрациях, превышающих 4% по объему, может образовывать взрывоопасную смесь. Нагревание груза может вызвать очень высокие температуры, достаточные для самонагревания, самовоспламенения и взрыва.
В грузовых помещениях и в закрытых смежных помещениях может наступить кислородное обеднение. В этих помещениях может также накапливаться воспламеняющийся газ. При входе в грузовые и закрытые смежные помещения должны соблюдаться все меры предосторожности.
Реакционную способность этого груза чрезвычайно трудно оценить вследствие природы вещества, которое может быть включено в эту категорию. Поэтому во всех случаях следует рассматривать вариант наихудшего сценария.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" грузов классов 1 (раздел 1.4S), 2, 3, 4 и 5 и кислот класса 8 в упаковке (см. МКМПОГ).
"Отдельно от" перевозимых навалом веществ классов 4 и 5.
Грузы класса 1, за исключением входящих в раздел 1.4S, не должны перевозиться на одном и том же судне.
Ограничивающие конструкции отсеков, в которых перевозится этот груз, должны быть огнестойкими и непроницаемыми для прохождения жидкости.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Грузовые помещения должны быть чистыми, сухими и свободными от соли и остатков предыдущих грузов. Перед погрузкой деревянные приспособления, такие как рыбинсы, незакрепленные подстилочные и сепарационные материалы, мусор и горючие материалы должны быть удалены.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Постоянно во время погрузки и перевозки груз должен содержаться в пределах допустимого влагосодержания, как указано в настоящей описи.
Этот груз не должен погружаться на суда или перегружаться с одного судна (баржи) на другое судно (баржу) во время ЛЮБЫХ атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Перед погрузкой терминал должен обеспечить, чтобы на транспортерных лентах и на всем другом оборудовании, используемом для погрузки этого груза, не было скопления воды или других веществ. Каждый раз, когда начинаются или возобновляются грузовые операции, особенно после дождя или промывки, любая погрузочная лента должна включаться в порожнем состоянии и не над грузовым помещением судна.
Перед погрузкой должно проводиться ультразвуковое исследование или исследование другим равноценным методом при помощи соответствующего прибора, с тем чтобы удостовериться в том, что крышки люков и закрывающие устройства являются непроницаемыми при воздействии моря, и все показания должны подтверждать непроницаемость при воздействии моря.
Перед погрузкой этого груза грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, выданное компетентным лицом, признанным национальной Администрацией порта погрузки, подтверждающее, что груз во время погрузки пригоден для перевозки; что он соответствует требованиям настоящего Кодекса; что влагосодержание составляет менее 0,3% и что температура не превышает 65°С. В этом свидетельстве должно указываться, что груз соответствует критериям погрузки относительно выдержки и температуры вещества.
Груз не должен приниматься к погрузке, если его температура превышает 65°С или если его влагосодержание превышает 0,3%. Любой груз, который был увлажнен или о котором известно, что он был увлажнен, не должен загружаться ни в какое грузовое помещение.
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Во время погрузки температура должна контролироваться и регистрироваться в журнале с указанием температуры для каждой партии погруженного груза, а экземпляр этого журнала должен предоставляться капитану. После погрузки компетентным лицом, признанным национальной Администрацией порта погрузки, должно выдаваться свидетельство, подтверждающее, что во всей партии груза мелочи и мелких частиц влагосодержание не превышает 0,3% и температура не превышает 65°С.
По завершении загрузки грузового помещения оно должно быть немедленно герметически закрыто. Затем должна быть обеспечена подача достаточного количества инертного газа для достижения концентрации кислорода менее 5% по всему грузовому помещению.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Необходимо должным образом учитывать возможность присутствия влаги внутри груды груза, с тем чтобы избежать погрузки влажного груза или частично влажного груза, признавая, что на дне груды груз может быть влажным, даже если груз на поверхности груды выглядит сухим. Назначенному техническому персоналу перевозчика или другим представителям должен быть предоставлен разумный доступ к грудам груза и погрузочным установкам для осмотра.
Перед перевозкой груз должен быть выдержан в течение по меньшей мере 30 дней, и компетентным лицом, признанным национальной Администрацией порта погрузки, должно быть выдано свидетельство, подтверждающее это.
Перед погрузкой грузоотправители должны предоставить капитану всеобъемлющую информацию о грузе и о процедурах безопасности, которые следует выполнять в случае чрезвычайной ситуации. Эти рекомендации могут выходить за рамки настоящего Кодекса, но не должны противоречить Кодексу в отношении безопасности.
Насколько это возможно, балластные танки, смежные с грузовыми помещениями, в которых содержится этот груз, за исключением танков двойного дна, должны быть порожними. На протяжении всего рейса должна поддерживаться непроницаемость при воздействии моря. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены от попадания груза с помощью негорючего материала. Должно избегаться попадание влаги и скопление конденсата в грузовых помещениях.
Должны быть приняты необходимые меры для защиты оборудования, механизмов и жилых помещений от пыли груза. Радиолокационные станции и открытое оборудование радиосвязи на судах, которые перевозят этот груз, должны быть защищены от пыли этого груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
Во время обработки этого груза на палубах и в районах, смежных с грузовыми помещениями, должны вывешиваться надписи "НЕ КУРИТЬ", и в этих районах не должно разрешаться применение открытого огня. Вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, никогда не должно разрешаться курение, сжигание, резка, рубка, шлифовка или другие источники возгорания.
В грузовых помещениях, в которых содержится этот груз, и в смежных помещениях может наступить кислородное обеднение. Персонал должен входить в загруженное грузовое помещение или в закрытое смежное помещение только после того, как помещение было провентилировано, состав воздуха проверен и установлено, что в нем отсутствует газ и имеется достаточно кислорода для поддержания жизнедеятельности. Несмотря на это, аварийный вход может быть разрешен без вентиляции, проверки состава воздуха или без того и другого вместе, при условии что вход в грузовое помещение производится только подготовленным персоналом с автономными дыхательными аппаратами под наблюдением ответственного лица командного состава и в помещение не проносятся никакие источники возгорания.
Перед погрузкой должно быть обеспечено поступление сухого инертного газа на уровне настила второго дна, так чтобы инертный газ вытеснил воздух из груза и заполнил свободное пространство наверху. Для этой цели предпочтительным является азот. Все каналы, доступы и другие отверстия, такие как стоки комингсов, через которые может проходить утечка инертной атмосферы из грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть герметично закрыты.
На судне должны быть предусмотрены меры для обеспечения выполнения требования настоящего Кодекса о поддержании концентрации кислорода ниже 5% в течение всего рейса. Для этой цели не должна использоваться стационарная судовая система пожаротушения углекислым газом. Должен быть рассмотрен вопрос об обеспечении судна средствами для дополнительной подачи в грузовые помещения инертного газа с учетом продолжительности рейса.
На судне должны быть обеспечены средства для надежного измерения температуры в нескольких точках внутри груза и для определения концентраций водорода и кислорода в атмосфере грузового помещения во время рейса. Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для сведения к минимуму, насколько это возможно, потери инертной атмосферы.
Любой груз, который уже загружен в грузовое помещение и который впоследствии подвергается дополнительному воздействию пресной или морской воды с превышением его естественного влагосодержания и становится влажным, или в котором начались реакции и его температура превысила 120°С, должен быть незамедлительно выгружен.
По завершении загрузки грузового помещения оно должно быть немедленно герметично закрыто. Затем должно быть введено достаточное количество инертного газа, с тем чтобы концентрация кислорода во всем грузовом помещении составила менее 5%.
Судно должно отходить только после того, как капитан и компетентное лицо, признанное национальной Администрацией порта погрузки, удовлетворены в отношении того, что:
.1 все загруженные грузовые помещения правильно герметично закрыты и в них введен инертный газ;
.2 температура груза стабилизировалась во всех точках измерения и не превышает 65°С; и
.3 по окончании процесса инертизации концентрация водорода в свободном пространстве трюмов стабилизировалась и не превышает 0,2% по объему.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, должны оставаться герметично закрытыми и в них должно поддерживаться состояние инертизации.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества водорода и кислорода во время перевозки этого груза на борту должны иметься соответствующие детекторы. Детекторы должны быть пригодны для использования в атмосфере, не содержащей кислорода, и должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрации водорода и кислорода в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должны измеряться через регулярные интервалы во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту в течение как минимум двух лет.
Концентрация кислорода в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна поддерживаться на уровне менее 5% в течение всего рейса путем добавления инертного газа.
Во время рейса должна регулярно измеряться температура груза, и результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту как минимум в течение двух лет. Если температура в грузовом помещении превышает 65°С или зарегистрированная концентрация кислорода превышает 1% (> 25% НПВ) по объему, должны быть приняты необходимые меры предосторожности в соответствии с процедурами, предоставленными грузоотправителем на случай чрезвычайной ситуации. В случае сомнений необходимо обратиться к специалистам за рекомендациями.
Колодцы льял должны регулярно проверяться на наличие воды. При обнаружении воды она должна быть откачана или колодцы льял должны быть осушены. Должен рассмотреться вопрос об увеличении частоты проверки груза в периоды плохой погоды. Должны быть приняты все меры для сведения к минимуму, насколько это возможно, потери инертного газа из грузовых помещений.
ВЫГРУЗКА
Непосредственно перед любым открытием крышек люков должна быть измерена концентрация водорода в грузовом помещении. Если концентрация водорода превышает 1% (> 25% НПВ) по объему, должны быть приняты все соответствующие меры предосторожности в соответствии с процедурами, предоставленными грузоотправителем, или с рекомендациями компетентного органа. В случае сомнений необходимо обратиться к специалистам за рекомендациями.
Во время атмосферных осадков все грузовые операции должны быть приостановлены и трюмы, в которых содержится груз, должны быть закрыты. Должен быть возобновлен контроль за содержанием водорода в трюмах, в которых содержится этот груз.
ОЧИСТКА
Скопления пыли этого груза на палубе или вблизи грузовых помещений должны быть удалены как можно быстрее. Следует избегать промывки морской водой из шлангов. Должен рассматриваться вопрос аккуратной очистки открытого оборудования радиосвязи, на котором могла осесть пыль груза, такого как радиолокационные станции, радиоантенны, установки ОВЧ, АИС и СГП.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- В случае чрезвычайной ситуации необходимо надлежащим образом следовать конкретным процедурам, предоставленным грузоотправителем. СО2 не применять. Воду не применять. Пар не применять. Задраить люки и восстановить инертную атмосферу при помощи запасов или оборудования, если оно имеется на борту. Увеличить частоту контроля. Если температура и/или концентрация водорода стабильно возрастают, обратиться к специалистам за рекомендациями как можно быстрее. Если температура в грузовом помещении превышает 120°С, судну следует направиться в ближайший соответствующий порт для выгрузки этого груза. Следует приготовиться к выгрузке с помощью ковшей. Если имеется дополнительный газообразный азот, применение этого газа поможет поддерживать низкую концентрацию кислорода и может способствовать локализации пожара и предотвращению создания взрывоопасной атмосферы, если выделяется водород. Применение большого количества воды для затронутого грузового трюма следует рассматривать только в качестве крайней меры, всегда принимая во внимание остойчивость и прочность судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Железорудные окатыши" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Железорудные окатыши
ОПИСАНИЕ
Окатыши представляют собой комки почти круглой формы, образованные путем измельчения железной руды в порошок. Этот оксид железа формируется в окатыши с помощью глины в качестве связующего вещества с последующей закалкой путем обжига в печах при температуре 1315°С. Влагосодержание: 0% - 2%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1900-2400 |
0,45-0,52 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 20 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Жмых, содержащий растительное масло, N ООН 1386
а) продукт механического отжатия масла из семян, содержащий более 10% масла или более 20% масла и влаги в сумме
Уровень содержания масла и влаги показан на рисунке.
Перевозится навалом только по особому разрешению компетентного органа.
ОПИСАНИЕ
Остаток, получаемый в результате механического отжатия масла из масличных семян.
Злаками и злаковыми продуктами, включенными в настоящую опись, являются те, которые получены из следующего:
Арахис Глютен в гранулах Глютен пшеничный Дробленая кукуруза Земляные орехи, шрот Злаки в гранулах Кокосовый орех Копра Кукуруза Льняные семена Отруби в гранулах Отруби с мукой в гранулах Отходы маслобойного производства (экспеллер), жирные Пивная дробина в гранулах Плитки, жирные |
Поджаренный фураж Рис дробленый Рисовые отруби Свекла Семена кунжута, экспеллер Семена масличной пальмы Семена подсолнечника Семена сафлора Семена сурепицы Семена хлопчатника, экспеллер Соевые бобы Соевый фураж в гранулах "Страсса" в гранулах Хлебопекарные материалы Цитрусовая пульпа в гранулах Шрот, жирный Ячменный солод в гранулах |
Вышеупомянутое может перевозиться в виде пульпы, муки, плиток, гранул и экспеллера.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
478-719 |
1,39-2,09 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Способен медленно самонагреваться, а в увлажненном состоянии или при содержании неокисленного масла в чрезмерной пропорции - самовоспламеняться. Способен окисляться, вызывая при этом снижение содержания кислорода в грузовом помещении. Может также выделять углекислый газ.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет за исключением указанных в разделе 9.3 настоящего Кодекса.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот груз должен приниматься к погрузке только тогда, когда его температура не выше температуры окружающей среды плюс 10°С или 55°С, смотря по тому, какая температура ниже. Перед перевозкой этот груз должен быть надлежащим образом выдержан. Длительность выдерживания зависит от содержания в нем масла. Компетентный орган может разрешить перевозку жмыхов, охватываемых настоящей описью, в соответствии с условиями, предписанными для перевозки ЖМЫХОВ b) (см. следующую опись), если в результате проведенных испытаний он убедится в том, что такое послабление является оправданным. В свидетельствах компетентного органа, дающего такое разрешение, должно быть указано содержание в веществе масла и влаги. Во время рейса должна регулярно измеряться и регистрироваться температура этого груза на различных глубинах укладки в грузовых помещениях. Если температура груза достигает 55°С и продолжает повышаться, вентиляция груза должна быть прекращена. Если самонагревание продолжается, в грузовое помещение должен быть введен углекислый или инертный газ. Вход персонала в грузовые помещения с этим грузом должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода восстановлено до нормального уровня.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Для предотвращения самонагревания груза во время рейса не должна проводиться искусственная вентиляция грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, за исключением чрезвычайных ситуаций.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Жмых" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
ЖМЫХ, содержащий растительное масло, N ООН 1386 b) продукт экстрагирования и отжатия масла из семян растворителями, содержащий не более 10% масла, а в случае если количество влаги превышает 10%, не более 20% масла и влаги в сумме
Примечание. Настоящая рубрика включает следующее:
1. весь жмых, полученный экстрагированием растворителями или отжатием, содержание масла в котором не превышает 10% и влаги - 10%; и
2. весь жмых, полученный экстрагированием растворителями или отжатием, содержание масла в котором не превышает 10% и содержание влаги превышает 10%, и в этом случае содержание масла и влаги в сумме не должно превышать 20%.
Уровень содержания масла и влаги показан на рисунке.
Если в жмыхе, экстрагированном растворителями, содержание масла или масла и влаги превышает указанные выше проценты, следует обратиться за рекомендациями к компетентным властям.
ОПИСАНИЕ
Остаток, получаемый в результате экстрагирования масла растворителями или механического отжатия масла из масличных семян. Злаками и злаковыми продуктами, включенными в настоящую опись, являются те, которые получены из следующего:
Арахис Глютен в гранулах Глютен пшеничный Дробленая кукуруза Земляные орехи, шрот Злаки в гранулах Кокосовый орех Копра Кукуруза Льняные семена Отруби в гранулах Отруби с мукой в гранулах Отходы маслобойного производства (экспеллер), жирные Пивная дробина в гранулах Плитки, жирные |
Поджаренный фураж Рис дробленый Рисовые отруби Свекла Семена кунжута, экспеллер Семена масличной пальмы Семена подсолнечника Семена сафлора Семена сурепицы Семена хлопчатника, экспеллер Соевые бобы Соевый фураж в гранулах "Страсса" в гранулах Хлебопекарные материалы Цитрусовая пульпа в гранулах Шрот, жирный Ячменный солод в гранулах |
Вышеупомянутое может перевозиться в виде пульпы, муки, плиток, гранул и экспеллера.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
478-719 |
1,39-2,09 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Способен медленно самонагреваться, а в увлажненном состоянии или при содержании неокисленного масла в чрезмерной пропорции - самовоспламеняться. Способен окисляться, вызывая при этом снижение содержания кислорода в грузовом помещении. Может также выделять углекислый газ.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет, за исключением указанных в разделе 9.3 настоящего Кодекса. Еслй переборка между грузовым помещением и машинным отделением не изолирована по стандарту класса А-60, продукт экстрагирования масла растворителями должен размещаться "на удалении" от переборки.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Этот груз должен приниматься к погрузке, только если груз не содержит в основном легковоспламеняющийся растворитель и имеется свидетельство, выданное лицом, признанным компетентным органом страны отгрузки, в котором указывается содержание масла и влаги.
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед перевозкой этот груз должен быть надлежащим образом выдержан. Длительность выдерживания зависит от содержания в нем масла. Во время рейса должна регулярно измеряться и регистрироваться температура этого груза на различных глубинах укладки в грузовых помещениях. Если температура груза достигает 55°С и продолжает повышаться, вентиляция груза должна быть прекращена. Если самонагревание продолжается, в грузовое помещение должен бьгть подан углекислый или инертный газ. В отношении жмыхов, являющихся продуктом экстрагирования масла растворителями, от применения углекислого или инертного газа необходимо воздерживаться до тех пор, пока не появятся очевидные признаки пожара. Вход персонала в грузовые помещения с этим грузом должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода восстановлено до нормального уровня. Если запланированный промежуток времени между началом погрузки и окончанием выгрузки этого груза превышает 5 дней, груз должен приниматься к погрузке только в том случае, если груз будет перевозиться в грузовом помещении, оборудованном средствами для введения углекислого или инертного газа в помещение. Курение и применение открытого огня должны быть запрещены вблизи грузовых помещений во время погрузки и выгрузки, а также в любое иное время при входе в грузовые помещения. Электрические цепи оборудования в грузовых помещениях, не пригодного для использования во взрывоопасной атмосфере, должны быть изолированы путем удаления из системы соединений, иных чем плавкие предохранители. Вентиляторы грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть снабжены искрогасительными сетками.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Должна применяться естественная или искусственная поверхностная вентиляция груза, если необходимо, для удаления из него любых оставшихся паров растворителя. Для предотвращения самонагревания груза необходима осторожность при использовании искусственной вентиляции.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки. Использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Применение углекислого газа ограничивается локализацией пожара, и время от времени в течение рейса может требоваться введение его дополнительных количеств для сокращения содержания кислорода в трюме. По прибытии в порт необходимо произвести выемку груза, с тем чтобы достичь места возникновения пожара.
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Положения настоящей описи не применяются:
.1 к экстрагированным растворителями муке из семян сурепицы, муке из соевых бобов, муке из семян хлопчатника и муке из семян подсолнечника, содержащим не более 4% масла и 15% масла и влаги в сумме и не содержащим в основном легковоспламеняющихся растворителей;
.2 к продуктам механического отжатия - цитрусовой пульпе в гранулах, содержащим не более 2,5% масла и 14% масла и влаги в сумме;
.3 к продуктам механического отжатия - кукурузной глютеновой муке, содержащим не более 11,0% масла и 23,6% масла и влаги в сумме;
.4 к продуктам механического отжатия - кукурузному глютеновому корму в гранулах, содержащим не более 5,2% масла и 17,8% масла и влаги в сумме; и
.5 к продуктам механического отжатия - свекольной пульпе в гранулах, содержащим не более 2,8% масла и 15,0% масла и влаги в сумме.
Перед погрузкой грузоотправитель должен предоставить от лица, признанного компетентным органом страны отгрузки, свидетельство, указывающее, что положения этого исключения выполнены.
Раздел "ЖМЫХ, N ООН 2217" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
ЖМЫХ, N ООН 2217 с массовой долей растительного масла не более 1,5% и влаги не более 11%
Уровень содержания масла и влаги показан на рисунке.
ОПИСАНИЕ
Остаток, получаемый в результате экстрагирования масла растворителями из масличных семян. Злаками и злаковыми продуктами, включенными в настоящую опись, являются те, которые получены из следующего:
Арахис Глютен в гранулах Глютен пшеничный Дробленая кукуруза Земляные орехи, шрот Злаки в гранулах Кокосовый орех Копра Кукуруза Льняные семена Отруби в гранулах Отруби с мукой в гранулах Отходы маслобойного производства (экспеллер), жирные Пивная дробина в гранулах Плитки, жирные |
Поджаренный фураж Рис дробленый Рисовые отруби Свекла Семена кунжута, экспеллер Семена масличной пальмы Семена подсолнечника Семена сафлора Семена сурепицы Семена хлопчатника, экспеллер Соевые бобы Соевый фураж в гранулах "Страсса" в гранулах Хлебопекарные материалы Цитрусовая пульпа в гранулах Шрот, жирный Ячменный солод в гранулах |
Вышеупомянутое может перевозиться в виде пульпы, муки, плиток, гранул и экспеллера.
Положения настоящей описи не должны применяться к экстрагированным растворителями гранулам муки из семян сурепицы, муке из соевых бобов, муке из семян хлопчатника и муке из семян подсолнечника, содержащим не более 1,5% масла и не более 11% влаги и в основном не содержащим легковоспламеняющегося растворителя. Перед погрузкой грузоотправитель должен предоставить от лица, признанного компетентным органом страны отгрузки, свидетельство, указывающее, что положения этого изъятия выполнены.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
478-719 |
1,39-2,09 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
0,1-5 мм |
ОПАСНОСТЬ
Способен медленно самонагреваться, а в увлажненном состоянии или при содержании неокисленного масла в чрезмерной пропорции - самовоспламеняться. Способен окисляться, вызывая при этом снижение содержания кислорода в грузовом помещении. Может также выделять углекислый газ.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет, за исключением указанных в разделе 9.3 настоящего Кодекса. Если переборка между грузовым помещением и машинным отделением не изолирована по стандарту класса А-60, продукт экстрагирования масла растворителями должен размещаться "на удалении" от переборки.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Этот груз должен приниматься к погрузке, только если груз не содержит в основном легковоспламеняющийся растворитель и имеется свидетельство, выданное лицом, признанным компетентным органом страны отгрузки, в котором указывается содержание масла и влаги.
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Во время рейра должна регулярно измеряться и регистрироваться температура этого груза на различных глубинах укладки в грузовых помещениях. Если температура груза достигает 55°С и продолжает повышаться, вентиляция груза должна быть прекращена. Если самонагревание продолжается, в грузовое помещение должен быть подан углекислый или инертный газ. От применения углекислого или инертного газа необходимо воздерживаться до тех пор, пока не появятся очевидные признаки пожара. Вход персонала в грузовые помещения с этим грузом должен разрешаться лишь после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода восстановлено до нормального уровня. Если запланированный промежуток времени между началом погрузки и окончанием выгрузки этого груза превышает 5 дней, груз должен приниматься к погрузке только в том случае, если груз будет перевозиться в грузовом помещении, оборудованном средствами для введения углекислого или инертного газа в помещение.
Курение и применение открытого огня должны бьгть запрещены вблизи грузовых помещений во время погрузки и выгрузки, а также в любое иное время при входе в грузовые помещения.
Электрические цепи оборудования в грузовых помещениях, не пригодного для использования во взрывоопасной атмосфере, должны бьгть изолированы путем удаления из системы соединений, иных чем плавкие предохранители. Вентиляторы грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны бьгть снабжены искрогасительными сетками.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Должна применяться естественная или искусственная поверхностная вентиляция груза, если необходимо, для удаления из него любых оставшихся паров растворителя. Для предотвращения самонагревания груза необходима осторожность при использовании искусственной вентиляции.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки. Использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Применение углекислого газа ограничивается локализацией пожара, и время от времени в течение рейса может требоваться введение его дополнительных количеств для сокращения содержания кислорода в трюме. По прибытии в порт необходимо произвести выемку груза, с тем чтобы достичь места возникновения пожара.
Раздел "Жмых (неопасный)" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Жмых (неопасный)
ОПИСАНИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
478-719 |
1,39-2,09 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз,
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
До погрузки грузоотправитель должен предоставить свидетельство, выданное лицом, признанным компетентным органом страны отгрузки, в котором указывается, что выполнены требования изъятия, указанные в описи жмыха N ООН 1386 b) либо N ООН 2217, в зависимости от того, что применимо.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Положения настоящей описи применяются только:
.1 к экстрагированным растворителями муке из семян сурепицы, муке из соевых бобов, муке из семян хлопчатника и муке из семян подсолнечника, содержащим не более 4% масла и 15% масла и влаги в сумме и в основном не содержащим легковоспламеняющихся растворителей;
.2 к продуктам механического отжатия - цитрусовой пульпе в гранулах, содержащим не более 2,5% масла и 14% масла и влаги в сумме;
.3 к продуктам механического отжатия - кукурузной глютеновой муке, содержащим не более 11,0% масла и 23,6% масла и влаги в сумме;
.4 к продуктам механического отжатия - кукурузному глютеновому корму в гранулах, содержащим не более 5,2% масла и 17,8% масла и влаги в сумме; и
.5 к продуктам механического отжатия - свекольной пульпе в гранулах, содержащим не более 2,8% масла и 15,0% масла и влаги в сумме.
Дополнение 1 дополнено разделом "Зерноотходы в гранулах" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
ЗЕРНООТХОДЫ В ГРАНУЛАХ
Положения настоящей описи применяются только к зерноотходам в гранулах, содержащим не более 6,2% масла и не более 17,5% масла и влаги в сумме.
Описание
Зерноотходы в гранулах - это корм для животных, в гранулах, полученный из докеджа, отделенного от зерна. Отходы означают докедж, удаленный из зерна, которое не может рассматриваться как кондиционное зерно. В зависимости от качества в отходах может различаться уровень исходного материала и материала зерна-самосева, битого или щуплого зерна, кожуры, семян сорняков, соломы, пыли и другого растительного материала. Цвет от коричневого до желтого.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Менее 30° |
478-719 |
1,39-2,09 |
Размеры |
Класс |
Группа |
Длина 12-38 мм Диаметр 4-7 мм |
Не применимо |
Опасность
Сыпучесть груза такая же высокая, как у зерна. Это негорючий или малопожароопасный груз.
Размещение и разделение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться этот груз, должны быть закрыты.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 Кодекса, в соответствии с декларацией отправителя об угле естественного откоса.
Перед погрузкой грузоотправитель должен предоставить капитану от лица, признанного компетентным органом страны отгрузки, свидетельство, указывающее, что выполнены требования по содержанию масла и влаги, указанные в описи.
Меры предосторожности
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать предохраняющие от пыли маски, средства защиты глаз и защитную одежду, по мере необходимости.
Перевозка
Люки грузовых помещений должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
Выгрузка
Особых требований нет.
Вентиляция
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет.
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
Особых требований нет.
Известняк
ОПИСАНИЕ
Цвет известняка колеблется от кремового до белого и до средне-темно-серого (в свежеразломанном виде).
Влага: до 4%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1190-1493 |
0,67-0,84 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелочь: до 90 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса,
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Известь (негашеная)
ОПИСАНИЕ
Цвет - белый или серо-белый.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Комки |
ОПАСНОСТЬ
Негашеная известь смешивается с водой, образуя гидроокись кальция (гидратную известь) или гидроокись магния. При этой реакции образуется большое количество тепла, которого может быть достаточно для воспламенения расположенных поблизости горючих веществ. Это негорючее или малопожароопасное вещество разъедающе действует на глаза и слизистые оболочки.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" всех опасных грузов в упаковке и навалочных грузов группы В.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Не выгружать во время атмосферных осадков.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Нет (вещество негорючее). Если вещество попадает в огонь, воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Измельченные угольные аноды" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЕ УГОЛЬНЫЕ АНОДЫ
Описание
Измельченные угольные аноды - это израсходованные угольные аноды, измельченные с целью перевозки для утилизации. Угольные аноды используются для получения электричества в электролитических ваннах на алюминиевых заводах. Груз в основном состоит из черных измельченных комков и кусков, содержащих в основном уголь и другие примеси. Вещество не имеет запаха.
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
800-1 000 |
1,00-1,25 |
Размеры |
Класс |
Группа |
В основном крупные куски размером до 60 см |
Не применимо |
Опасность
Груз способен образовывать пыль. Это негорючий или малопожароопасный груз.
Разделение и размещение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Особых требований нет.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
Меры предосторожности
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски и использовать защитный крем по мере необходимости.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Особых требований нет.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет
Раздел "Ильменит" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Ильменит
ОПИСАНИЕ
Очень тяжелая черная глина. Абразивна, Может быть пыльной. Из ильменита получают оксиды титана, кремния и железа. Влагосодержание: 10%-20%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2000-2500 |
0,4-0,5 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 0,15 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Вещество может разжижаться при перевозке с влагосодержанием, превышающим его транспортабельный предел влажности (ТПВ).
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, которое не является судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что действительное влагосодержание груза существенно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков действительное влагосодержание превысит ТПВ; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Ильменит (обогащенный)" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ИЛЬМЕНИТ (ОБОГАЩЕННЫЙ)
Описание
Ильменит (обогащенный) получают в результате переплавки горной породы или ильменитового песка в электродуговой печи. Ильменит (обогащенный) имеет гранулированную форму и цвет от черного (в обычном состоянии) до коричнево-оранжевого в очищенном состоянии.
Ильменит (обогащенный) также известен как титановый шлак, титановый рудный концентрат, хлористый шлак, сульфатный шлак, химически чистый сульфатный шлак, шлаковая мелочь, электротермическая плавка ильменитового шлака или шлак .
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1 860-2 400 |
0,41-0,54 |
Размеры |
Класс |
Группа |
до 12 мм |
Не применимо |
Опасность
Вещество способно разжижаться, если влагосодержание при перевозке превышает его транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Размещение и разделение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время погрузочных операций и рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в подразделе 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса. Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
Меры предосторожности
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Избегать вдыхания пыли. Лица, которые могут подвергаться воздействию пылевого компонента груза, должны надевать индивидуальное защитное снаряжение, включая защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также средства защиты органов дыхания, по мере необходимости. Перед приемом пищи и курением необходимо мыть руки.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет
Дополнение 1 дополнено разделом "Ильменит (скальная порода)" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
ИЛЬМЕНИТ (СКАЛЬНАЯ ПОРОДА)
Описание
Ильменит (скальная порода) получают в результате взрывания горной породы с последующим измельчением. Имеет черный цвет. Может переплавляться в дуговой печи или использоваться в доменной печи.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
2 400-3 200 |
0,31-0,42 |
Размеры |
Класс |
Группа |
до 100 мм |
Не применимо |
Опасность
Не представляет особой опасности.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Разделение и размещение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Особых требований нет.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса. Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
Меры предосторожности
Избегать вдыхания пыли. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать предохраняющие от пыли маски, использовать средства защиты глаз и защитную одежду, по мере необходимости.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Особых требований нет.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет".
Ильменитовый песок
Данный груз может быть классифицирован как относящийся к группе А или С.
ОПИСАНИЕ
Очень тяжелый черный песок. Абразивен. Может бьгть пыльным. Из ильменитового песка получают титановую, монацитовую и цинковую руду. Влагосодержание этого груза в группе С составляет 1%-2%. Если влагосодержание превышает 2%, этот груз следует классифицировать как относящийся к группе А.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2380-3225 |
0,31-0,42 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 0,15 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз в группе С не имеет особых опасных свойств. Этот груз в группе А может разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает его ТПВ. См. раздел 7 настоящего Кодекса.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны бьгть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса,
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Калия нитрат, N ООН 1486" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Калия нитрат, N ООН 1486
ОПИСАНИЕ
Прозрачный бесцветный или белый кристаллический порошок или кристаллы. Гигроскопичен.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30°-31° |
1136 |
0,88 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Кристаллы или пооошок |
ОПАСНОСТЬ
В увлажненном состоянии окисляется. Смеси с горючими веществами легко воспламеняются и могут сильно гореть.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должно обращаться особое внимание на предотвращение контакта груза с горючими веществами. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Калия нитрат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Использовать большое количество воды, которая лучше всего применяется в виде распыленной струи для избежания нарушения поверхности вещества. Вещество может плавиться или растапливаться, и в этом случае применение воды может привести к интенсивному разбрызгиванию расплавленных веществ. Для борьбы с пожаром недостаточно предотвращения доступа воздуха или применения углекислого газа. Следует надлежащим образом учитывать воздействие скопившейся воды на остойчивость судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Данное вещество является негорючим, если оно не загрязнено.
Раздел "Калия сульфат" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Калия сульфат
ОПИСАНИЕ
Твердые кристаллы или порошок. Бесцветные или белые.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
31 |
1111 |
0,90 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Калия хлорид" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Калия хлорид
ОПИСАНИЕ
Порошок коричневого, розового или белого цвета. Калия хлорид производится в виде гранулированных кристаллов. Он не имеет запаха и растворим в воде. Гигроскопичен.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30°-47° |
893-1235 |
0,81-1,12 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Несмотря на то, что этот груз классифицируется как неопасный, в увлажненном состоянии он может вызвать сильную коррозию.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны бьгть герметично задраены для предотвращения поступления воды.
ВЫГРУЗКА
Калия хлорид гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения и колодцы льял должны быть чисто подметены и тщательно промыты.
Раздел "Кальция нитрат, N ООН 1454" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Кальция нитрат, N ООН 1454
ОПИСАНИЕ
Белое расплывающееся во влажном воздухе твердое вещество, растворимое в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
893-1099 |
0,91-1,12 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Негорючее вещество. В случае попадания в огонь значительно усиливает горение горючих веществ. Хотя это вещество и является негорючим, смеси его с горючими веществами легко воспламеняются и могут сильно гореть.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
Вещество причиняет вред человеку при проглатывании.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Должны быть приняты необходимые меры, для того чтобы предотвратить контакт груза с горючими веществами.
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Нитрат кальция гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Использовать большое количество воды, которая лучше всего применяется в виде распыленной струи для избежания нарушения поверхности вещества. Вещество может плавиться или растапливаться, и в этом случае применение воды может привести к интенсивному разбрызгиванию расплавленных веществ. Для борьбы с пожаром недостаточно предотвращения доступа воздуха или применения углекислого газа. Следует надлежащим образом учитывать воздействие скопившейся воды на остойчивость судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Положения настоящего Кодекса не должны применяться к коммерческим сортам азотно-кальциевых удобрений, состоящих главным образом из двойной соли (нитрат кальция и нитрат аммония) и содержащих не более 10% нитрата аммония и по меньшей мере 12% кристаллизационной воды.
Дополнение 1 дополнено разделом "Каменноугольный пек" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
КАМЕННОУГОЛЬНЫЙ ПЕК
Описание
Осадок в результате грубой очистки каменноугольной смолы, побочный продукт при производстве кокса. В основном состоит из различных типов полициклических ароматических углеводородов. Твердое вещество черного цвета при температуре окружающей среды. Нерастворим в воде. Используется в качестве сырья для электродов и покрытий со смоляной связкой и металлургическим коксом. Влагосодержание достигает 6%.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
600-1 100 |
0,9-1,7 |
Размеры |
Класс |
Группа |
До 100 мм 0-10% мелких частиц: менее 1 мм |
Опасность
Это негорючий или малопожароопасный груз. При нагревании плавится и превращается в негорючую жидкость. Размягчается при температурах от 70 до 120°С. Обладает разъедающим действием для глаз. Может влиять на здоровье человека в долгосрочном плане.
Размещение и разделение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Особых требований нет.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
Меры предосторожности
Лица, которые могут подвергаться воздействию груза, должны получать защитные перчатки, предохраняющие от пыли маски, защитную одежду и очки.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Особых требований нет.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет.
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
Специальное аварийное оборудование на судне Защитная одежда (перчатки, обувь, комбинезоны, головне уборы, предохраняющие от пыли маски и защитные очки) |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Надевать защитную одежду, защитные перчатки, предохраняющие от пыли маски и защитные очки Чрезвычайные меры на случай пожара Задраить люки: использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если имеется. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Карборунд
ОПИСАНИЕ
Твердое черное кристаллическое соединение углерода и кремния. Без запаха. Не содержит влаги.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1786 |
0,56 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
75% комков: не более 203,2 мм 25% комков: не более 12,7 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Вещество слегка токсично при вдыхании.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Защищать механизмы, жилые помещения и оборудование от пыли. Персонал, связанный с обработкой груза, должен применять защитную одежду и респираторы.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Касторовые бобы или
Касторовая мука или
Касторовый жмых или
Касторовые хлопья, N ООН 2969
ОПИСАНИЕ
Бобы, из которых получают касторовое масло.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
9 |
ОПАСНОСТЬ
Содержат сильный аллерген, который в результате вдыхания пыли или контакта кожи с измельченными бобами может вызвать у некоторых людей сильное раздражение кожи, глаз и слизистых оболочек. Они также токсичны при проглатывании.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов и окисляющих веществ (грузы в упаковке и перевозимые навалом вещества).
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимание должно обращаться на предотвращение попадания пыли в жилые помещения и рабочие зоны. Касторовая мука, касторовый жмых и касторовые хлопья не должны перевозиться навалом.
Должны бьгть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны бьгть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Соблюдать меры защиты персонала.
ОЧИСТКА
Грузовые помещения должны бьгть тщательно зачищены и промыты для удаления всех остатков груза после выгрузки груза.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки. Использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Кварц
ОПИСАНИЕ
Кристаллические комки.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1667 |
0,60 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Комки: 50-300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Кварцит
ОПИСАНИЕ
Кварцит является плотным гранулированным метаморфическим песчаником, содержащим кварц. Его цвет - белый, красный, коричневый или серый, а размеры колеблются от крупных обломков породы до гальки. Он может также перевозиться полуизмельченным и отсортированным по размерам.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1563 |
0,64 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
10-200 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет. Пыль этого груза очень абразивна. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Защищать механизмы и оборудование от пыли. Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Кианит циркония, концентрат" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
КИАНИТ ЦИРКОНИЯ, КОНЦЕНТРАТ
ОПИСАНИЕ
Концентрат кианита циркония - это не имеющая вкуса и запаха смесь от беловатого до коричневого цвета, куда входят тяжелые совокупные отходы производства минерального песка (концентрат) и песок циркония. Используется для обогащения продуктов минерального песка, таких как цирконий и кианит. Это очень тяжелый груз.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
2400-3000 |
0,33-0,42 |
Размер |
Класс |
Группа |
Мелкие частицы |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий и малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем специально построенное или оборудованное грузовое судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое должен погружаться этот груз, должна быть проверена с целью убедиться в ее функционировании.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Раздел "Клинкерный шлак" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
КЛИНКЕРНЫЙ ШЛАК
Описание
Угольная зола, выбрасываемая с силовых станций, работающих на угле. Не имеющее запаха вещество серого цвета, возможны оттенки от почти белого до почти черного, собирается со дна бойлеров, напоминает песок. Влагосодержание составляет от 15% до 23%. Этот груз может быть классифицирован как влажный, который выгружается с использованием воды, и как сухой, который выгружается в сухом состоянии.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
600-1 700 |
0,6-1,7 |
Размеры |
Класс |
Группа |
До 90 мм |
Опасность
Вещество способно разжижаться при перевозке с влагосодержанием, превышающим его транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 Кодекса. Может влиять на здоровье человека в долгосрочном плане. Это негорючий или малопожароопасный груз.
Размещение и разделение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 или судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.3 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время погрузочных операций и рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в подразделе 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
Меры предосторожности
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать перчатки, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Особых требований нет.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет.
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
Специальное аварийное оборудование на судне Защитная одежда (защитные очки, предохраняющие от пыли маски, перчатки, комбинезоны). |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Надевать защитную одежду Чрезвычайные меры на случай пожара Нет (негорюч) Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Кокс
ОПИСАНИЕ
Серые комки могут содержать мелкие частицы (мелочь).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
341-800 |
1,25-2,93 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 200 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После вьпрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое загрязнение в колодцах льял и шпигатах.
Раздел "Коксовая мелочь" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Коксовая мелочь
ОПИСАНИЕ
Сероватый порошок.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
556 |
1,8 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
менее 10 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Коксовая мелочь способна разжижаться, если ее влагосодержание достаточно высоко.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, которое не является судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что действительное влагосодержание груза существенно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков действительное влагосодержание превысит ТПВ; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА.
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое загрязнение в колодцах льял и шпигатах.
Колеманит
ОПИСАНИЕ
Природный гидратированный борат кальция. Состав: от мелочи до комков, светло-серый на вид, похож на глину. Влага: приблизительно 7%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1639 |
0,61 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса,
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Копра (сухая), N ООН 1363
ОПИСАНИЕ
Высушенные ядра кокосовых орехов с резким прогорклым запахом, который может портить другие грузы.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
500 |
2,0 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Способна нагреваться и самовоспламеняться, особенно при взаимодействии с водой.
Способна вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Этот груз не должен размещаться вблизи нагретых поверхностей или на них, включая топливные танки.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Этот груз не должен приниматься к погрузке в увлажненном состоянии.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот груз должен приниматься к погрузке только после того, как груз был выдержан по меньшей мере в течение одного месяца до отправки, или когда грузоотправитель предоставляет капитану свидетельство, выданное лицом, признанным компетентным органом страны происхождения, подтверждающее, что влагосодержание груза не превышает 5%.
Курение и применение открытого огня в грузовых помещениях и смежных районах должны быть запрещены. Вход в грузовое помещение с этим грузом должен разрешаться только после того, как грузовое помещение провентилировано и атмосфера проверена на концентрацию кислорода.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса через регулярные интервалы должна измеряться и регистрироваться температура этого груза для контроля возможного самонагревания.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Кремниевый шлак" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
КРЕМНИЕВЫЙ ШЛАК
Описание
Кремниевый шлак - это не имеющее запаха металлическое вещество сероватого цвета, в основном в виде комков. Он состоит из кремния и диоксида кремния в различных пропорциях.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
2 300-3 000 |
0,33-0,43 |
Размеры |
Класс |
Группа |
До 150 мм |
Не применимо |
Опасность
Пыль может вызвать раздражение глаз, кожи и верхних дыхательных путей. Это негорючий или малопожароопасный груз.
Разделение и размещение
"Отдельно от" кислот или основ.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Особых требований нет.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса. Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
Меры предосторожности
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли и предохраняющие от пыли маски, по мере необходимости.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Особых требований нет.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет
Криолит
ОПИСАНИЕ
Фторид натрия и алюминия, используемый в производстве алюминия и для керамических глазурей. Серые окатыши.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1429 |
0,70 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
6,4-12,7 мм |
Не применимо |
С |
ОПАСНОСТЬ
Продолжительный контакт может вызвать серьезное повреждение кожи и нервной системы.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Крупные обрезки шин
ОПИСАНИЕ
Резаные или рубленые фрагменты использованных шин крупного размера.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
555 |
1,8 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Приблизительно 15 см х 20 см |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Может медленно самонагреваться, если загрязнен маслосодержащими отходами, если до перевозки не выдержан, как это требуется, и если предлагается к перевозке в более мелком виде, чем указано в "Характеристиках".
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Во время обработки и перевозки вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, не должны разрешаться никакие горячие работы, сжигание и курение. До перевозки грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, указывающее, что этот груз свободен от маслосодержащих продуктов или отходов и хранился под укрытием, но на открытом воздухе в течение не менее 15 дней до перевозки.
Если запланированный период времени между началом погрузки и завершением выгрузки этого груза превышает 5 дней, груз должен приниматься к погрузке только в том случае, если груз будет перевозиться в грузовых помещениях, оборудованных стационарной системой газового пожаротушения. Если администрация считает, что запланированный рейс между началом погрузки и завершением выгрузки не превышает 5 дней, она может освободить от требования о наличии стационарной системы газового пожаротушения в грузовых помещениях для перевозки этого груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Крупный железный и стальной шлак и его смеси" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
КРУПНЫЙ ЖЕЛЕЗНЫЙ И СТАЛЬНОЙ ШЛАК И ЕГО СМЕСИ
Описание
Крупный шлак, возникающий в процессе производства железа и стали, и крупный шлак, смешанный с одним из следующих веществ или их сочетаний:
обломки бетона, летучая зола, огнеупорный кирпич, пыль, собираемая во время процессов производства железа/стали, обломки огнеупорных материалов и мелкие сырьевые материалы при производстве железа.
Груз включает блоки правильной формы, полученные из железного и стального шлака с одной из следующих добавок или сочетанием добавок: бетон, молотый гранулированный шлак доменной печи и зола, обломочный материал, смесь с железным и стальным шлаком.
Цвет варьируется от серовато-белого до темно-серого, по форме может представлять собой гранулы, крупный гравий и крупные блоки.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1 200-3 000 |
0,33-0,83 |
Размеры |
Класс |
Группа |
90-100% комков: до 300 мм 0-10% мелких частиц: менее 1 мм |
Не применимо |
Опасность
Особых требований нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Размещение и разделение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Особых требований нет.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
Меры предосторожности
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски по мере необходимости.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Особых требований нет.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет.
Лабрадорит
ОПИСАНИЕ
Известково-натровая разновидность полевого шпата. Может быть пылеобразующим.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1667 |
0,60 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Комки: 50-300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Летучая зола, влажная" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Летучая зола, влажная
ОПИСАНИЕ
Порошок сероватого цвета. Этот груз представляет собой смесь легкого высокодисперсного пыльного мелкого порошка - отходов электростанций, работающих на угле и мазуте, - и воды (не менее 10% воды). Запах аммиака.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
900-1300 |
0,77-1,11 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Менее 1 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Влажная летучая зола способна разжижаться, если ее влагосодержание достаточно высоко.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, которое не является судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 Во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ.
.2 Если в настоящей индивидуальной описи специально не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков.
.3 Если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться этот груз, должны быть закрыты.
.4 Груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что фактическое влагосодержание груза достаточно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков фактическое влагосодержание превысит ТПВ.
.5 Груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении должно быть выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса поверх груза наблюдается избыточная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое загрязнение в колодцах льял и шпигатах.
Раздел "Летучая зола, сухая" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Летучая зола, сухая
ОПИСАНИЕ
Летучая золя является легким, высокодисперсным пыльным мелким порошком - отходами электростанций, работающих на угле и мазуте. Не путать с обожженным пиритом.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
794 |
1,26 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
При аэрации может смещаться.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Судно, перевозящее этот груз, должно отходить только после того, как груз осел.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть герметично задраены. Во время рейса все вентиляционные отверстия и проходы в грузовые помещения должны быть закрыты. Льяла в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должны осушаться, только когда это абсолютно необходимо.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Если должны быть промыты остатки этого груза, грузовые помещения и другие конструкции и оборудование, которые могли находиться в контакте с этим грузом или с пылью груза, до начала промывки должны быть тщательно подметены. Особое внимание должно обращаться на колодцы льял и набор грузовых помещений. После выполнения вышеуказанных требований грузовые помещения должны быть промыты и вода для промывки должна быть надлежащим образом удалена, за исключением случаев, когда ОННГ груза, предназначенного к последующей погрузке, - ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА.
Лом металлический
ОПИСАНИЕ
Железный или стальной "лом" охватывает огромный ряд черных металлов, предназначенных главным образом для рециркуляции.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
Колеблется |
Колеблется |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Колеблются |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет. Это негорючий или малопожароопасный груз, за исключением случаев, когда груз содержит стружку (мелкую металлическую стружку, способную к самовозгоранию); см. рубрику, касающуюся стружки, опилок или обрезков черных металлов, в настоящем Кодексе.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
См. дополнение к настоящей описи.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
См. дополнение к настоящей описи.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Льяла грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны откачиваться только в случае абсолютной необходимости. Льяльные воды этого груза могут содержать определенное количество грязи и нефти со старых машин и механизмов. См. дополнение к настоящей индивидуальной описи.
ВЫГРУЗКА
Когда этот груз выгружается с помощью магнита или захватного устройства:
.1 палуба и палубные механизмы должны быть защищены от падения груза; и
.2 после завершения выгрузки необходимо проверить, чтобы не было повреждений судна.
ОЧИСТКА
До очистки грузовых помещений для этого груза экипаж должен быть проинформирован об опасности, вызванной битым стеклом и острыми кромками. Перед промывкой остатков этого груза с настилов второго дна и из колодцев льял грузовых помещений для этого груза должны быть зачищены разливы нефтепродуктов.
Дополнение
Лом металлический
Обработка этого груза может производиться с помощью различных средств - от магнитов до захватных устройств, обычно в зависимости от размеров материала. Этот груз может включать изделия размером с корпус автомобиля до мелкой металлической стружки (стружка). Вес отдельных частей также сильно колеблется - от тяжелых механизмов до жестяных банок.
ПОГРУЗКА
Перед погрузкой грузовые помещения должны быть подготовлены в соответствии с общей практикой погрузки, а любые районы, которые могут быть повреждены падающим грузом, должны быть защищены подстилочным материалом. К ним относятся палубы и комингсы в районе перемещения материалов к грузовым помещениям. Может бьгть целесообразным снятие тетив судовых трапов.
Для смягчения удара любых упавших частей на настил второго дна по всей площади должен быть тщательно помещен слой этого груза. Операторы магнитов и захватных устройств должны быть проинструктированы не освобождать груз слишком высоко над грудой материалов.
Обычным методом погрузки является образование штабеля вдоль диаметральной линии судна и использование откоса для скатывания материалов в оконечности и по бортам. Все усилия должны быть направлены на заполнение бортовых частей и оконечностей с целью равномерно распределить давление груза. Если это не будет сделано, легкие куски большого объема будут скатываться к бортам, а небольшие тяжелые куски будут скапливаться на основной площади.
Капитан должен осознавать, что при откачке воды из колодцев льял может ожидаться попадание определенного количества грязи и нефти со старых машин и механизмов. Могут присутствовать битое стекло и предметы с острыми неровными кромками, и поэтому персонал, работающий вблизи лома, должен проявлять осторожность.
Перед закрытием люков грузовые помещения должны быть проверены, с тем чтобы никакие острые предметы не могли пробить борт судна.
Люцерна
ОПИСАНИЕ
Вещество, полученное из высушенной травы люцерны. Перевозится в виде муки, гранул и т.д.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
508-719 |
1,39-1,97 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелкий порошок |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Перед погрузкой этого груза должно предоставляться свидетельство компетентного органа или грузоотправителя, указывающее, что вещество в перевозимом виде не отвечает требованиям, предъявляемым к жмыху. Партии груза, которые отвечают критериям ЖМЫХА в отношении содержания масла и влаги, должны отвечать требованиям, предъявляемым к ЖМЫХУ а) - N ООН 1386, ЖМЫХУ b) - N ООН 1386 или ЖМЫХУ - N ООН 2217.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Магнезит природный
ОПИСАНИЕ
Цвет магнезита - от белого до желтого.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1429 |
0,7 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
3-30 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Магнезия (жженая)
ОПИСАНИЕ
Изготавливается в виде брикетов и обычно белого, коричневого или серого цвета. По размерам, виду и обработке весьма схожа с гравием и является сухой и пыльной. Жженая магнезия является природным магнезитом, обожженным при очень высоких температурах, результатом чего является инертный оксид магния, который не гидратируется или не самонагревается.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2000 |
0,5 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелочь: приблиз. до 30 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
До погрузки изготовитель или грузоотправитель должны предоставить капитану декларацию, указывающую, что груз был в достаточной мере подвергнут тепловой обработке и готов к погрузке.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Магнезия (негашеная)
ОПИСАНИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1250 |
0,80 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелочь: до 90 мм |
ОПАСНОСТЬ
Соединяется с водой, образуя гидроокись магния с расширением объема и образованием тепла. Может воспламенять вещества с низкими температурами воспламенения. Подобна ИЗВЕСТИ (НЕГАШЕНОЙ), но менее реакционноспособна. Является едкой для глаз и слизистых оболочек.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" всех опасных грузов в упаковке и всех навалочных грузов группы В.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Не выгружать во время атмосферных осадков.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Нет (вещество негорючее). Если груз попадет в огонь, воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Магния нитрат, N ООН 1474" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Магния нитрат, N ООН 1474
ОПИСАНИЕ
Белые кристаллы, растворимые в воде. Гигроскопичны.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Хотя вещество и является негорючим, его смеси с горючими веществами легко воспламеняются и могут сильно гореть.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Магния нитрат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, ухудшая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Использовать большое количество воды, которая лучше всего применяется в виде распыленной струи для избежания нарушения поверхности вещества. Вещество может плавиться или растапливаться, и в этом случае применение воды может привести к интенсивному разбрызгиванию расплавленных веществ. Для борьбы с пожаром недостаточно предотвращения доступа воздуха или применения углекислого газа. Следует надлежащим образом учитывать воздействие скопившейся воды на остойчивость судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Вещество является негорючим, если оно не загрязнено.
Марганцевая руда
ОПИСАНИЕ
Цвет марганцевой руды - от черного до коричнево-черного. Это очень тяжелый груз. Влагосодержание: до 15%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1429-3125 |
мелочь: до 0,32 комки: до 0,70 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
От мелкой пыли до 250 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Медный шлак" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
МЕДНЫЙ ШЛАК
ОПИСАНИЕ
Остаток, образующийся в процессе переплавки меди. Груз легко пропускает влагу, и внутрипоровая вода из этого груза быстро осушается. Имеет черный или красно-коричневый цвет, имеет форму гранул или комков.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1500-2500 |
0,40-0,67 |
Размеры |
Класс |
Группа |
До 10 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Груз обладает абразивными свойствами. Это негорючий и малопожароопасный груз.
РАЗДЕЛЕНИЕ И РАЗМЕЩЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Груз должен быть разровнен так, чтобы разница по высоте между высшими и низшими точками груза не превышала 5% ширины судна и чтобы груз имел равномерные склоны от ограничивающих конструкций люка до переборок и не оставалось участков поверхности, которые могут обрушиться во время рейса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть предприняты необходимые действия для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно удаляться вода из льял.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Медный штейн
ОПИСАНИЕ
Сырая черная медная руда. Состоит из 75% меди и 25% примесей. Небольшие металлические круглые камни или окатыши. Без запаха.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2857-4000 |
0,25-0,35 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
3-25 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Медь в гранулах
ОПИСАНИЕ
Камни шарообразной формы. 75% меди с содержанием свинца, олова, цинка, других микроэлементов. Влагосодержание: приблизительно 1,5%. Цвет - светло-серый в сухом состоянии, темно-зеленый в увлажненном состоянии. Без запаха.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
4000-4545 |
0,22-0,25 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелочь: до 10 мм Шлак: до 50 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Мелочь марганцевой руды" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
МЕЛОЧЬ МАРГАНЦЕВОЙ РУДЫ
Положения настоящей описи применяются к грузам марганцевой руды, содержащим как:
.1 10% или более мелких частиц размером менее 1 мм ( мм), так и
.2 50% или более частиц размером менее 10 мм ( мм).
Несмотря на вышеуказанные положения, грузы марганцевой руды, которые не демонстрируют влажность разжижения (ВР), не являются склонными к разжижению и должны перевозиться как грузы группы С согласно положениям индивидуальной описи "МАРГАНЦЕВАЯ РУДА".
Настоящая опись применяется к грузам марганцевой руды, склонным к разжижению. О грузах марганцевой руды, не склонным к разжижению, см. индивидуальную опись "МАРГАНЦЕВАЯ РУДА".
ОПИСАНИЕ
Мелочь марганцевой руды не однородна по цвету и обычно варьируется от коричневого до черного. Ее цвет и текстура могут варьироваться в зависимости от наличия марганца и пустой породы. Это очень тяжелый груз с типичным влагосодержанием до 15% по весу.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1450-3200 |
0,31-0,69 |
Размер |
Класс |
Группа |
Обычно до 15 мм, более 10% менее 1 мм, и более 50% менее 10 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса.
Пыль этого груза вызывает раздражение глаз и слизистой оболочки.
Это негорючий или малопожароопасный груз. Стабильный и нереактивный при обычных условиях использования, хранения и перевозки. Однако груз способен к возгоранию при контакте с несовместимыми материалами, такими как кислоты, щелочи, окисляющие и восстановительные вещества. При нагревании может расщепляться с образованием частиц токсичного оксида марганца.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Отдельно от кислот, щелочей, окисляющих и восстановительных веществ.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое должен погружаться этот груз, должна быть проверена с целью убедиться в ее функционировании. Должны быть приняты соответствующие меры предосторожности для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Раздел "Металлосульфидные концентраты" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Металлосульфидные концентраты
(См. также опись рудных концентратов)
ОПИСАНИЕ
Рудные концентраты являются очищенными рудами, в которых ценные элементы обогащены путем удаления основной массы отходов. Обычно размеры частиц малы, хотя в концентратах иногда присутствуют агломераты, не являющиеся свежеобразованными.
Самыми обычными концентратами в этой категории являются: цинковые концентраты, свинцовые концентраты, медные концентраты и низкосортные промежуточные концентраты.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1790-3230 |
0,31-0,56 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Колеблются |
ОПАСНОСТЬ
Некоторые сульфидные концентраты подвержены окислению и могут проявлять тенденцию к самонагреванию с сопровождающимся кислородным обеднением и выбросом токсичных паров. Некоторые вещества могут создавать проблемы, связанные с коррозией.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Если компетентный орган не определит иного, разделение должно отвечать требованиям для веществ класса 4.2.
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех кислот класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, которое не является судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что действительное влагосодержание груза существенно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков действительное влагосодержание превысит ТПВ; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Груз должен быть разровнен так, чтобы разница по высоте между высшими и низшими точками груза не превышала 5% ширины судна и чтобы груз имел равномерные склоны от ограничивающих конструкций люка до переборок и не оставалось участков поверхности, которые могут обрушиться во время рейса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вход в грузовые помещения с этим грузом должен разрешаться только после того, как грузовое помещение было провентилировано и проверена концентрация кислорода в воздухе. Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза.
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
Если какой-либо металлосульфидный концентрат считается малопожароопасным, перевозка такого груза на судне, не оборудованном стационарной системой газового пожаротушения, должна быть санкционирована Администрацией, как предусмотрено правилом II-2/10.7.1.4 Конвенции СОЛАС.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища. Для измерения количества кислорода и токсичных паров, которые может выделять груз, на борту во время перевозки этого груза должны иметься соответствующие детекторы для каждого газа и пара или их сочетания. Детекторы должны быть пригодными для использования в лишенной кислорода атмосфере.
Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
На пожар может указывать запах двуокиси серы.
Раздел "Моноаммонийфосфат (МАФ)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Моноаммонийфосфат (МАФ)
ОПИСАНИЕ
МАФ не имеет запаха и производится в виде коричневато-серых гранул. Может быть очень пыльным. Гигроскопичен.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
35° - 40° |
826-1000 |
1,0-1,21 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Перевозимый навалом МАФ имеет величину pH 4,5 и при наличии влаги может быть сильно-коррозионным.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз разлагает брезент или холст, закрывающие колодцы льял. Постоянная перевозка может в долгосрочном плане оказывать разрушительное воздействие на конструкции судна.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должны регулярно проверяться конденсация в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, испарение груза и попадание воды через крышки люков в грузовые помещения. Особое внимание должно уделяться герметизации люков грузовых помещений.
ВЫГРУЗКА
Моноаммонийфосфат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза особое внимание должно обращаться на колодцы льял грузовых помещений.
Раздел "Мочевина" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Мочевина
ОПИСАНИЕ
Белый гранулированный груз без запаха. Влагосодержание: менее 1%. Гигроскопичен.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
28° - 45° |
645-855 |
1,17-1,56 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
1-4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
При наличии влаги мочевина (чистая или с примесями) может повреждать лакокрасочные покрытия или подвергает коррозии сталь.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Мочевина гигроскопична и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны быть подметены, промыты и высушены.
Мраморная крошка
ОПИСАНИЕ
Сухие, пыльные куски, частицы и порошок от белого до серого цвета, смешанные с небольшим количеством гравия и гальки.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
654 |
1,53 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Мука рыбная (рыбные отходы) стабилизированная, N ООН 2216
Обработана антиоксидантами
Положения настоящей рубрики не должны применяться к партиям рыбной муки группы С, которые сопровождаются свидетельством, выданным компетентным органом страны отгрузки и указывающим, что вещество не обладает свойствами самонагревания при перевозке навалом.
ОПИСАНИЕ
Вещество от коричневого до зеленовато-коричневого цвета, полученное в результате нагревания и сушки жирной рыбы. Влагосодержание: более 5%, но не более 12% по массе.
Сильный запах может затронуть другой груз.
Содержание жира: не более 15% по массе.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
300-700 |
1,5 - 3,0 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Подвержена самонагреванию, кроме случаев, когда содержит мало жира или эффективно обработана антиоксидантами. Способна вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение в соответствии с требованиями для веществ класса 4.2.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Груз не должен приниматься к погрузке, если температура груза превышает 35°С или на 5°С выше температуры окружающего воздуха, в зависимости от того, какая температура выше. Груз может погружаться без выдерживания в атмосферных условиях / иной обработки до погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1 Этот груз должен приниматься к погрузке только после того, как в целях предотвращения самовозгорания произведена стабилизация груза путем добавления к ней в процессе производства:
.1 от 400 до 1000 мг/кг () этоксихина или
.2 от 1000 до 4000 мг/кг () бутилированного гидрокситолуола.
Это добавление должно производиться не ранее чем за 12 месяцев до отправки груза, и на момент отправки груза концентрация оставшегося в нем антиоксиданта должна быть не менее 100 мг/кг ().
2 Грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, выданное лицом, признанным компетентным органом страны отгрузки, в котором указано:
- влагосодержание;
- жиросодержание;
- описание обработки антиоксидантами для муки, изготовленной более шести месяцев назад;
- концентрация антиоксиданта на момент отправки груза, которая должна превышать 100 мг/кг ();
- общий вес партии груза;
- температура рыбной муки на момент отгрузки ее с фабрики; и
- дата изготовления.
На борту судна должно быть предусмотрено подходящее оборудование для количественного измерения концентрации кислорода в грузовом помещении.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса, по мере необходимости, должна проводиться поверхностная вентиляция, естественная или искусственная, грузовых помещений, в которых перевозится этот груз. Если температура груза превышает 55°С и продолжает повышаться, вентиляция грузового помещения должна быть прекращена. Если самонагревание продолжается, в грузовые помещения должен быть подан углекислый или инертный газ.
ПЕРЕВОЗКА
Груз должен содержаться настолько холодным и сухим, насколько это практически осуществимо. Во время рейса температура груза должна измеряться через восьмичасовые интервалы. Результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Натрия нитрат, N ООН 1498" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Натрия нитрат, N ООН 1498
ОПИСАНИЕ
Бесцветные прозрачные кристаллы без запаха. Гигроскопичны и растворимы в воде,
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
508-719 |
1,39-1,97 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Хотя вещество и является негорючим, его смеси с горючими веществами легко воспламеняются и могут сильно гореть.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Натрия нитрат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Использовать большое количество воды, которая лучше всего применяется в виде распыленной струи для избежания нарушения поверхности вещества. Вещество может плавиться или растапливаться, и в этом случае применение воды может привести к интенсивному разбрызгиванию расплавленных веществ. Для борьбы с пожаром недостаточно предотвращения доступа воздуха или применения углекислого газа. Следует надлежащим образом учитывать воздействие скопившейся воды на остойчивость судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помоши (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Данное вещество является негорючим, если оно не загрязнено.
Раздел "Натрия нитрата и калия нитрата смесь, N ООН 1499" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Натрия нитрата и калия нитрата смесь, N ООН 1499
ОПИСАНИЕ
Гигроскопичная смесь, растворимая в воде.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30° |
1136 |
0,88 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Хотя вещество и является негорючим, его смеси с горючими веществами могут легко воспламеняться и сильно гореть.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Особое внимание должно обращаться на предотвращение контакта этого груза с горючими веществами.
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Натрия нитрата и калия нитрата смесь гигроскопична и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Использовать большое количество воды, которая лучше всего применяется в виде распыленной струи для избежания нарушения поверхности вещества. Вещество может плавиться или растапливаться, и в этом случае применение воды может привести к интенсивному разбрызгиванию расплавленных веществ. Для борьбы с пожаром недостаточно предотвращения доступа воздуха или применения углекислого газа. Следует надлежащим образом учитывать воздействие скопившейся воды на остойчивость судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Данное вещество является негорючим, если оно не загрязнено.
Нефтяной кокс (обожженный или необожженный)
ОПИСАНИЕ
Черные высокодисперсные остатки после очистки нефти в виде порошка и мелких кусков.
Положения настоящей описи не должны применяться к веществам, температура которых при погрузке составляет менее 55°С.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
599-800 |
1,25-1,67 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
От порошка до мелких кусков |
ОПАСНОСТЬ
Необожженный нефтяной кокс способен самонагреваться и самовоспламеняться, если погружается и перевозится не в соответствии с положениями настоящей рубрики.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
"Через один промежуточный отсек или трюм в нос или в корму от" всех грузов класса 1, разделы 1.1 и 1.5.
"Через один отсек или трюм от" всех других опасных веществ и опасных грузов (грузы в упаковке и перевозимые навалом вещества).
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
1 Если груз загружается в грузовое помещение, расположенное над цистерной, содержащей топливо или другое вещество, имеющее температуру вспышки ниже 93°С, груз, имеющий температуру 55°С или выше, должен загружаться в грузовое помещение только после того, как по всему грузовому помещению, до погрузки груза, имеющего температуру 55°С или выше, слоем толщиной не менее 0,6 м будет загружена часть груза, имеющего температуру 44°С или ниже.
2 Если груз, имеющий температуру 55°С или выше, загружается в соответствии с вышеуказанным требованием и толщина слоя груза, предназначенного к погрузке, составляет более 1 м, груз сначала должен быть загружен слоем, толщина которого составляет от 0,6 до 1,0 м.
3 После завершения погрузочных операций, описанных в пунктах выше, погрузка может быть продолжена.
Груз должен быть разровнен согласно информации о грузе, требуемой разделом 4 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот груз не должен погружаться, когда температура груза превышает 107°С. Капитан должен вывесить предупреждения о высокой температуре этого груза около грузовых помещений.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Никелевая руда" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
НИКЕЛЕВАЯ РУДА
Описание
Никелевая руда встречается разного цвета. Существует несколько типов руды с частицами различного размера и различным влагосодержанием. В некоторых могут содержаться глиноподобные руды. В отношении концентратов см. опись "НИКЕЛЕВЫЙ КОНЦЕНТРАТ".
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1 400-1 800 |
0,55-0,71 |
Размеры |
Класс |
Группа |
различные |
Не применимо |
Опасность
Вещество способно разжижаться, если влагосодержание при перевозке превышает его транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.
Размещение и разделение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Грузовые помещения должны быть чистыми и сухими.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время погрузочных операций и рейса должны быть приняты все меры для избежания повышения влагосодержания груза;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в подразделе 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
Меры предосторожности
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое будет загружаться этот груз, должна быть испытана, с тем чтобы убедиться в ее рабочем состоянии.
Вентиляция
Грузовые помещения, в которых перевозится груз, не должны вентилироваться во время рейса.
Перевозка
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет
Дополнение 1 дополнено разделом "Никелевый штейн в гранулах" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
НИКЕЛЕВЫЙ ШТЕЙН В ГРАНУЛАХ (ВЛАГОСОДЕРЖАНИЕ МЕНЕЕ 2%)
Описание
Неочищенный никель, продукт темно-серого цвета, состоящий приблизительно из 55% никеля, 20% меди и 25% других минеральных примесей. Вещество без запаха.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
2 800-4 000 |
0,25-0,36 |
Размеры |
Класс |
Группа |
до 3 мм |
Опасность
При контакте с кожей может вызывать раздражение.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Груз обладает умеренной ингаляционной токсичностью.
Размещение и разделение
Отдельно от пищевых продуктов.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Особых требований нет.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса. Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
Меры предосторожности
Лица, которые могут подвергаться воздействию пылевого компонента груза, должны надевать индивидуальное защитное снаряжение, включая защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, защитные средства для органов дыхания и/или средства защиты кожи, по мере необходимости. Внимание должно обращаться на предотвращение попадания пыли в жилые помещения и выгороженные рабочие зоны. В районах работы с грузом запрещается прием пищи и напитков. Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза.
Перевозка
Особых требований нет.
Выгрузка
Особых требований нет.
Вентиляция
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет.
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
Специальное аварийное оборудование на судне Защитная одежда (перчатки, обувь, комбинезоны) Автономные дыхательные аппараты |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Надевать защитную одежду и применять автономные дыхательные аппараты Чрезвычайные меры на случай пожара Нет (негорюч) Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Обрезки резиновой и пластмассовой изоляции
ОПИСАНИЕ
Пластмассовый и резиновый изоляционный материал в гранулированной форме, чистый и свободный от других материалов.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
500-570 |
1,76-1,97 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
гранулы 1-4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Во время обработки и перевозки вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, не должны разрешаться никакие горячие работы, сжигание и курение. До перевозки грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, указывающее, что этот груз состоит только из чистого пластмассового и резинового материала. Если запланированный период времени между началом погрузки и завершением выгрузки этого груза превышает 5 дней, груз должен приниматься к погрузке только в том случае, если груз будет перевозиться в грузовых помещениях, оборудованных стационарной системой газового пожаротушения. Если администрация считает, что запланированный рейс между началом погрузки и завершением выгрузки не превышает 5 дней, она может освободить от требования о наличии стационарной системы газового пожаротушения в грузовых помещениях для перевозки этого груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Окалина, образующаяся при производстве чугуна и стали" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ОКАЛИНА, ОБРАЗУЮЩАЯСЯ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЧУГУНА И СТАЛИ
ОПИСАНИЕ
Этот груз состоит в основном из оксида железа, собранного из различных источников в процессе производства чугуна и стали. Основным компонентом груза является вторичная окалина - окалина, собранная из воды, используемой в процессе горячей прокатки, а также из дренажных колодцев, с включением небольшого количества масла, используемого при прокатке. Этот груз повторно используется в качестве сырья при производстве чугуна.
Имеет различную форму - от порошка до комков. Цвет - серый, пепельно-коричневый, пепельно-черный, зеленый, коричневый, жженая умбра или черный. Удельный вес твердого вещества от 3 до 6.
Груз состоит в основном из влаги, масла (менее 1,2%), вюстита (FeO), магнетита (), гематита (), металлического железа и фаялита (). За исключением влаги и масла, содержание основных химических элементов в этом грузе составляет: Fe > 70%, Са < 0,8%, Si < 0,7%, AI < 0,3%, Сг < 1,5%, Ni < 0,5%, Мп < 1,0%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1300-3300 |
0,30-0,77 |
Размер |
Класс |
Группа |
До 150 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
Поскольку груз может содержать менее 1,2% масла, необходимо обращать внимание на то, чтобы содержание льял не сливалось непосредственно из грузовых трюмов.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Окатыши (концентраты)
ОПИСАНИЕ
Гранулированная в окатыши обогащенная руда. Влажность: до 6%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2128 |
0,47 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
10 мм приблизительно |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Оксид железа технического сорта" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ОКСИД ЖЕЛЕЗА ТЕХНИЧЕСКОГО СОРТА
ОПИСАНИЕ
Оксид железа технического сорта образуется как продукт или побочный продукт при производстве дижелеза триоксида (железа оксид (III)) для промышленных и коммерческих целей. Материал красного цвета, без запаха.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1000 |
1,0 |
Размеры |
Класс |
Группа |
Мелкие частицы |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Пыль может вызывать раздражение кожи и глаз. Грузы железа могут влиять на работу магнитных компасов.
Груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое засорение в колодцах льял и шпигатах
Отбросы органические
ОПИСАНИЕ
Высушенные животные отходы, подметенные с пола боен. Очень пыльны.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Подвержены самонагреванию и могут самовозгораться. Могут быть заразными.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение - в соответствии с требованиями для веществ класса 4.2.
"Через один отсек или трюм от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
Погрузку не производить, если температура превышает 38°С.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна ежедневно измеряться температура этого груза. Результаты измерений должны регистрироваться для проверки возможного самонагревания.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения. В случае пожара применять полный комплект защитной одежды. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Отвержденное топливо" с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 года)
ОТВЕРЖДЕННОЕ ТОПЛИВО - РЕЗУЛЬТАТ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ БУМАГИ И ПЛАСТМАСС
Настоящая опись не применяется к веществам, классифицированным как опасные грузы (класс 4.2).
Описание
Отвержденное топливо, состоящее из бумаги и пластмасс, получают путем прессования или выдавливания в формы. Основное сырье этого груза - бумажные и пластмассовые отходы. Влагосодержание составляет 5% или менее. Содержание золы - 10% или менее. Общее содержание хлора составляет 0,3% или менее.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
400-500 |
2,0-2,5 |
Размеры |
Класс |
Группа |
Длина: 30-100 мм Диаметр: 15-30 мм |
Опасность
Самовозгорание обычно не происходит при температурах до 200°С. При возгорании сильно горит. При плавлении выделяет возгорающиеся и токсичные газы. Может происходить самонагревание и поглощение кислорода в грузовых помещениях.
Размещение и разделение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Особых требований нет.
Погрузка
До погрузки изготовитель или грузоотправитель должны предоставить капитану свидетельство, подтверждающее, что груз не относится к классу 4.2. Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
Меры предосторожности
Во время обработки и перевозки вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, не должны разрешаться горячие работы, сжигание и курение. После выгрузки этого груза вход в грузовые помещения должен разрешаться только после проведения достаточной вентиляции.
Вентиляция
Люки грузовых помещений должны быть закрыты, и помещения не должны вентилироваться во время рейса.
Перевозка
Во время рейса вход в грузовые помещения не разрешается.
Выгрузка
До входа в грузовые помещения люки должны открываться и должна проводиться достаточная вентиляция.
Очистка
Особых требований нет.
Порядок действий в чрезвычайной ситуации
Специальное аварийное оборудование на судне Защитная одежда (защитные очки, термостойкие перчатки, комбинезоны) |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Надевать защитную одежду Чрезвычайные меры на случай пожара Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если имеется. Тушить огонь с помощью воды, пены или порошковых огнетушащих веществ. Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Пек комовой
ОПИСАНИЕ
Пек комовой производится из дегтя, получаемого при коксовании угля. Он черного цвета и имеет отчетливый запах. Формируется выдавливанием, приобретая характерную форму карандаша, с целью облегчить обращение с ним.
Груз размягчается в диапазоне температур от 40°С до 50°С. Температура плавления: 105°С-107°С.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
500-800 |
1,25-2,0 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
9 мм в диаметре и до 0,7 см длиной |
ОПАСНОСТЬ
При нагревании растапливается. Будучи горючим веществом, горит с образованием густого черного дыма. Пыль может вызывать раздражение кожи и глаз.
Обычно этот груз малопожароопасен. Однако содержащийся в грузе порошок лег- ковоспламеним и может вызвать пожар и взрыв. Следует принимать особые меры для предотвращения пожара во время погрузки или выгрузки.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение - в соответствии с требованиями для веществ класса 4.1.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
См. дополнение к настоящей описи.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Этот груз не должен размещаться в грузовом помещении, смежном с подогреваемыми танками, для избежания размягчения и растапливания груза.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
См. дополнение к настоящей описи.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть герметично задраены. Во время рейса должна регулярно проверяться конденсация в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз.
ВЫГРУЗКА
Должны быть приняты соответствующие меры для предотвращения образования пыли.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет,
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда, перчатки, сапоги, комбинезоны и головные уборы. Автономные дыхательные аппараты, распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение
Пек комовой
Общие меры предосторожности:
1. Персонал, занятый в погрузке, должен быть снабжен перчатками, респираторами, одобренной защитной одеждой и защитными очками.
2. Должны иметься под рукой глазные примочки и солнцезащитные кремы.
3. В районе погрузки должно быть минимальное число людей. Они должны быть ознакомлены со всеми соответствующими опасностями.
4. Персонал, занятый в обработке этого груза, должен хорошо помыться и воздерживаться от воздействия солнечных лучей в течение нескольких дней после обработки груза.
5. После прекращения погрузки или выгрузки люк должен бьгть закрыт и судно должно бьгть промыто для удаления всей пыли.
6. Если ветер поднимает пыль, должен рассматриваться вопрос о прекращении обработки груза.
7. После завершения выгрузки этого груза палуба должна быть очищена для удаления рассыпанного вещества.
8. При обработке данного груза - погрузке или выгрузке - вентиляция жилых помещений должна быть выключена и системы кондиционирования воздуха жилых помещений должны работать в режиме рециркуляции.
9. Грузовая пыль легко воспламеняется и может вызвать пожар и взрыв. Должны быть приняты особые меры для предотвращения пожара во время погрузки и выгрузки груза.
Пемза
ОПИСАНИЕ
Очень пористая вулканическая горная порода. Цвет - серовато-белый.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
308-526 |
1,90-3,25 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
От порошка до комков |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Перлит горный
ОПИСАНИЕ
Глиноподобное пыльное вещество. Цвет - светло-серый. Без запаха. Влага: 0,5%-1%
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
943-1020 |
0,98-1,06 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Песок" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Песок
ОПИСАНИЕ
Обычно мелкие частицы. Абразивные и пыльные.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1020-2000 |
0,50-0,98 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
0,1-5 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Вдыхание кварцевой пыли может привести к респираторным заболеваниям. Частицы кварца легко переносятся по воздуху и попадают внутрь при вдыхании.
Промышленные пески могут быть покрыты смолой и затвердевают под воздействием тепла (55°С-60°С).
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Промышленные пески, покрытые смолой, должны размещаться "отдельно от" источников тепла.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны бьгть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Колодцы льял грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны бьгть сухими.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза особое внимание должно обращаться на колодцы льял грузовых помещений.
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Песками, включенными в настоящую опись, являются:
Кварцевый песок |
Песок натриевого полевого шпата |
Кремнистый песок |
Формовочный песок" |
Песок калиевого полевого шпата |
|
Раздел "Песок тяжелый минеральный" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ПЕСОК ТЯЖЕЛЫЙ МИНЕРАЛЬНЫЙ
Описание
Груз обычно представляет собой смесь двух или более тяжелых минеральных песков. Такие пески характеризуются высокой объемной плотностью и относительно мелким размером частиц. Абразивен. Может образовывать пыль.
Характеристики
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
2 380-3 225 |
0,31-0,42 |
Размеры |
Класс |
Группа |
До 5 мм |
Не применимо |
Опасность
Груз способен разжижаться, если влагосодержание при перевозке превышает его ТПВ. См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Размещение и разделение
Особых требований нет.
Чистота трюма
Особых требований нет.
Меры защиты от атмосферных воздействий
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время погрузочных операций и рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в подразделе 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
Погрузка
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
Меры предосторожности
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
Вентиляция
Особых требований нет.
Перевозка
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
Выгрузка
Особых требований нет.
Очистка
Особых требований нет
Пирит (содержащий медь и железо)
Данный груз может бьгть классифицирован как относящийся к группе А или С. Рубрика данного груза касается груза, входящего в группу С.
ОПИСАНИЕ
Дисульфид железа, содержащий медь и железо. Влага: 0%-7%. Исключительно пыльное вещество.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2000-3030 |
0,33-0,50 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
От мелких частиц до комков размером 300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Пириты обожженные (обожженные пириты)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Пириты обожженные (обожженные пириты)
ОПИСАНИЕ
Форма - от пыли до мелких частиц; обожженные пириты являются отходами производства химической промышленности, при котором все типы металлосульфидов либо используются для производства серной кислоты, либо перерабатываются для получения природных металлов - меди, свинца, цинка и т.д. Кислотность остатков может быть значительной, в частности при наличии воды или влажного воздуха, причем часто отмечаются значения pH от 1,3 до 2,1.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2326 |
0,43 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
В увлажненном состоянии сильнокоррозионны для стали. Вдыхание пыли оказывает раздражающее и вредное действие. Груз может разжижаться.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Особое внимание должно обращаться на очистку и просушку грузовых помещений.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Плиты перекрытия должны быть сняты или загерметизированы для предотвращения проникновения груза. Настил второго дна, на который будет загружаться этот груз, перед погрузкой должен быть покрыт защитным покрытием, таким как известь, с тем чтобы избежать любой потенциальной коррозионной реакции между грузом, водой и сталью.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть, в случае необходимости, герметично задраены для предотвращения поступления воды в трюмы.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Нет (вещество негорючее). ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Пирофиллит
ОПИСАНИЕ
Природный водный алюмосиликат. Цвет - медово-белый. Может быть пыльным.
Комки: 75%, обломки: 20%, мелкие частицы: 5%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2000 |
0,50 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
От комков до мелких частиц |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Плавиковый шпат" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Плавиковый шпат
ОПИСАНИЕ
Желтые, зеленые или фиолетовые кристаллы. Крупная пыль.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
Сухой: 1429-1786 Влажный: 1786-2128 |
Сухой: 0,56-0,70 Влажный: 0,47-0,56 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Это вещество может разжижаться при перевозке с влагосодержанием, превышающим его транспортабельный предел влажности. См. раздел 7 настоящего Кодекса. Оказывает вредное и раздражающее действие при вдыхании пыли.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех веществ класса 8 (грузы в упаковке и перевозимые навалом вещества).
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, которое не является судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что действительное влагосодержание груза существенно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков действительное влагосодержание превысит ТПВ; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду. Защищать механизмы, жилые помещения и колодцы льял от пыли.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Нет ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Полевой шпат
ОПИСАНИЕ
Кристаллические минералы, состоящие из алюмосиликатов калия, натрия, кальция и бария.
Цвет - белый или красноватый.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1667 |
0,60 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
0,1-300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Поташ" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Поташ
ОПИСАНИЕ
Поташ производится в виде гранулированных кристаллов коричневого, розового или белого цвета. Он не имеет запаха и гигроскопичен.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
32 -35° |
971-1299 |
0,77-1,03 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Порошок: до 4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз. Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть герметично задраены для предотвращения поступления воды, если необходимо.
ВЫГРУЗКА
Поташ гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Этот груз является умеренно коррозионным. После выгрузки этого груза грузовые помещения и другие конструкции и колодцы льял должны бьгть тщательно подметены и промыты для удаления всех остатков груза, за исключением случая, когда груз, предназначенный к погрузке, имеет такой же ОННГ груза, предназначенного к погрузке после выгрузки, - ПОТАШ.
Радиоактивный материал, низкая удельная активность (НУА-I), неделящийся или делящийся-освобожденный, N ООН 2912
ОПИСАНИЕ
Настоящая опись включает руды, содержащие встречающиеся в природе радионуклиды (например уран, торий), а также концентраты таких руд с природным или обедненным ураном и торием, включая металлы, смеси и соединения.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Низкая радиотоксичность. Некоторые материалы могут обладать опасными химическими свойствами.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Без необходимости люди не должны подвергаться воздействию пыли этого груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также респираторы.
Не должно быть утечек за пределы грузового помещения, в котором размещены эти материалы.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
При перевозке этого груза должны выполняться все инструкции, предоставленные грузоотправителем.
ВЫГРУЗКА
При выгрузке этого груза должны выполняться все инструкции, предоставленные грузоотправителем.
ОЧИСТКА
Грузовые помещения, используемые для этого груза, не должны использоваться для других грузов до тех пор, пока они не будут обеззаражены. См. подраздел 9.3.2.3 настоящего Кодекса.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Если необходимо, применять водораспыление для ограничения распространения пыли. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. Обращаться по радио за медицинской помощью. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Большая часть материалов может быть негорючей. Быстро собрать и изолировать потенциально загрязненное оборудование и покрытия. Обращаться к специалистам за рекомендациями.
Радиоактивный материал, объекты с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ-I), неделящийся или делящийся-освобожденный, N ООН 2913
ОПИСАНИЕ
ОПРЗ-I обладают низкой радиоактивностью. Настоящая опись включает твердые объекты, сами по себе не являющиеся радиоактивными, но содержащие радиоактивное вещество, распределенное на их поверхности, на которых:
1. нефиксированное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади более 300 (или по всей поверхности, если ее площадь менее 300 ), не превышает 4 для бета- и гамма-излучателей, а также для альфа-излучателей низкой токсичности или 0,4 для всех других альфа-излучателей;
2. фиксированное загрязнение на доступной поверхности, усредненное по площади более 300 (или по всей поверхности, если ее площадь менее 300 ), не превышает для бета- и гамма-излучателей, а также для альфа-излучателей низкой токсичности или для всех других альфа-излучателей; и
3. нефиксированное загрязнение вместе с фиксированным загрязнением на недоступной поверхности, усредненное по площади более 300 (или по всей поверхности, если ее площадь менее 300 ), не превышает для бета- и гамма-излучателей, а также для альфа-излучателей низкой токсичности или для всех других альфа-излучателей.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Низкая радиоактивность.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Люди не должны подвергаться воздействию пыли этого груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, защитные очки и респираторы. Не должно быть утечек за пределы грузового помещения, в котором размещен этот груз.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
При перевозке этого груза должны выполняться все инструкции, предоставленные грузоотправителем.
ВЫГРУЗКА
При выгрузке этого груза должны выполняться все инструкции, предоставленные грузоотправителем.
ОЧИСТКА
Грузовые помещения, используемые для этого груза, не должны использоваться для других грузов до тех пор, пока они не будут обеззаражены. См. подраздел 9.3.2.3 настоящего Кодекса.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Если необходимо, применять водораспыление для ограничения распространения пыли. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. Обращаться по радио за медицинской помощью. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Большая часть материалов может быть негорючей. Быстро собрать и изолировать потенциально загрязненное оборудование и покрытия. Обращаться к специалистам за рекомендациями.
Раздел "Разорит (безводный)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Разорит (безводный)
ОПИСАНИЕ
Гранулированное желто-белое кристаллическое вещество с малым содержанием пыли или беспыльное. Абразивно. Гигроскопично.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1282-1493 |
0,67-0,78 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Менее 2,36 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Разорит (безводный) гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, ухудшая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Рудные концентраты" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Рудные концентраты
(См. отгрузочные наименования навалочных грузов, ниже)
ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ (агломерат) ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ (окатыши) МАРГАНЦЕВЫЙ КОНЦЕНТРАТ МЕДНЫЙ КОНЦЕНТРАТ НЕФЕЛИНОВЫЙ СИЕНИТ (минерал) НИКЕЛЕВЫЙ КОНЦЕНТРАТ ОТХОДЫ СВИНЦОВОЙ РУДЫ ПЕНТАГИДРАТ СЫРОЙ ПИРИТОВАЯ ЗОЛА ПИРИТОВЫЕ ОГАРКИ (железо) ПИРИТЫ СВИНЦОВО-СЕРЕБРЯНЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
СВИНЦОВО-ЦИНКОВЫЕ ОГАРКИ (смесь) СВИНЦОВО-ЦИНКОВЫЙ ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОНЦЕНТРАТ СВИНЦОВЫЙ КОНЦЕНТРАТ СЕРЕБРЯНО-СВИНЦОВЫЙ КОНЦЕНТРАТ "СЛИГ" (железная руда) ЦЕМЕНТАЦИОННАЯ МЕДЬ ЦИНКОВЫЕ И СВИНЦОВЫЕ ОГАРКИ (смесь) ЦИНКОВЫЙ АГЛОМЕРАТ ЦИНКОВЫЙ КОНЦЕНТРАТ ЦИНКОВЫЙ ШЛАМ ЦИНК-СВИНЕЦ, ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
См. также рубрики металлосульфидных концентратов.
ОПИСАНИЕ
Рудные концентраты являются очищенными рудами, в которых ценные компоненты обогащены путем удаления из них основной массы отходов.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1754-3030 |
0,33-0,57 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Различные |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Вышеупомянутые вещества могут разжижаться, если они перевозятся с влагосодержанием, превышающим их транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. раздел 7 Кодекса.
Это негорючие или малопожароопасные грузы.
Этот груз разлагает брезент или холст, закрывающие колодцы льял. Постоянная перевозка этого груза может в долгосрочном плане оказывать разрушительное воздействие на конструкции судна.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, которое не является судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что действительное влагосодержание груза существенно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков действительное влагосодержание превысит ТПВ; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Груз должен быть разровнен так, чтобы разница по высоте между высшими и низшими точками груза не превышала 5% ширины судна и чтобы груз имел равномерные склоны от ограничивающих конструкций люка до переборок и не оставалось участков поверхности, которые могут обрушиться во время рейса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое будет загружаться этот груз, должна быть испытана, с тем чтобы убедиться в ее рабочем состоянии.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Рутиловый песок
ОПИСАНИЕ
Мелкозернистый песок от коричневого до черного цвета. Абразивен. Перевозится сухим. Может быть пыльным.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2500-2700 |
0,37-0,40 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
0,15 мм или менее |
Не применимо |
С |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Рыба (навалом)
ОПИСАНИЕ
Рыба, перевозимая навалом после замораживания.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
- |
- |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Колеблются |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Рыба, перевозимая навалом, может разжижаться.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед погрузкой этого груза должен рассматриваться вопрос о консультации с компетентным органом. Для этого груза может быть отменено требование, содержащееся в главе 7 настоящего Кодекса, об определении ТПВ и декларации влагосодержания.
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После завершения выгрузки внимание должно обращаться на остатки этого груза, которые подвержены разложению, что приводит к выделению токсичных газов и к кислородному обеднению.
Сахар
ОПИСАНИЕ
В зависимости от типа сахар может состоять из коричневых или белых гранул с очень низким влагосодержанием порядка 0%-0,5%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
625-1000 |
1,00-1,60 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Гранулы - до 3 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Поскольку сахар растворяется в воде, поступление воды может привести к образованию воздушных карманов в массе груза по мере движения судна. В этом случае опасности подобны опасностям, создаваемым грузами, которые могут разжижаться. В случае поступления в трюмы воды следует признавать опасность для остойчивости судна в результате растворения сахара (образование жидкой основы и смещение груза). Этот груз сильно растворим.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков, держать сухим и закрывать люки, не используемые для загрузки.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть, по мере необходимости, герметично задраены для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Свинца нитрат, N ООН 1469" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Свинца нитрат, N ООН 1469
ОПИСАНИЕ
Белые кристаллы. Растворимы в воде. Получают в результате воздействия нитрующей кислоты на свинец.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
|
Не применимо |
- |
- |
|
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Токсичен при попадании внутрь или вдыхании пыли.
Хотя и является негорючим, смеси его с горючими веществами легко воспламеняются и могут сильно гореть.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен догружаться во время атмосферных осадков.
Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна, по мере необходимости, проводиться естественная поверхностная вентиляция.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Магния нитрат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, ухудшая безопасность во время выгрузки. Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. Распылительные стволы. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Использовать большое количество воды, которая лучше всего применяется в виде распыленной струи для избежания нарушения поверхности вещества. Вещество может плавиться или растапливаться, и в этом случае применение воды может привести к интенсивному разбрызгиванию расплавленных веществ. Для борьбы с пожаром недостаточно предотвращения доступа воздуха или применения углекислого газа. Следует надлежащим образом учитывать воздействие скопившейся воды на остойчивость судна. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Свинцовая руда
ОПИСАНИЕ
Тяжелое мягкое плотное вещество серого цвета.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1493-4167 |
0,24-0,67 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Порошок |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Токсична, с кислотами выделяет высокотоксичный пар.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Семена хлопчатника, содержащие линт
содержащие не более 9% влаги и не более 20,5% масла
ОПИСАНИЕ
Семена хлопчатника с приставшими к зерну короткими волокнами хлопчатника, после того как приблизительно 90%-98% хлопка было удалено при помощи механизмов.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
490 |
2,02 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
- |
ОПАСНОСТЬ
Способен самонагреваться и вызывать кислородное обеднение в грузовом помещении.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вход в грузовое помещение с этим грузом должен разрешаться только после того, как грузовое помещение было провентилировано и атмосфера проверена на концентрацию кислорода.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Люки должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную установку пожаротушения, если имеется. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Сера (формовая, твердая)" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Сера (формовая, твердая)
ОПИСАНИЕ
Побочный продукт, получаемый в процессе обработки высокосернистого газа или операций по переработке нефти, который подвергся процессу формовки, преобразующему серу из жидкого состояния в конкретные твердые формы (например гранулы, окатыши, пластинки или хлопья), желтого цвета, не имеет запаха.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
900-1350 |
0,74 - 1,11 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Приблизительно 1-10 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТИ
Это негорючий или малопожароопасный груз. В случае пожара груз может выделять опасные газы.
Если этот груз обрабатывается и перевозится в соответствии с положениями настоящей описи, он не представляет коррозионной опасности или опасности образования пыли для тканей человеческого организма и для судна.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" сильных окислителей, таких как фтор, хлор, хлораты, нитраты (азотная кислота), перекиси, жидкий кислород, перманганаты, соли двухромовой кислоты или тому подобное.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза. Трюмы не должны промываться морской водой.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса. При обработке должны быть приняты необходимые меры предосторожности для сведения к минимуму ударов, трения и измельчения, с тем чтобы предотвратить образование пыли. Стандартное применение сурфактантов препятствует образованию в воздухе пыли.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Защищать механизмы, жилые помещения и оборудование от любых возможных мелких частиц и пыли. Лица, занятые обработкой груза, должны надевать защитную одежду, защитные очки и предохраняющие от пыли маски. Чтобы избежать любой потенциальной коррозионной реакции между серой, водой и сталью, на трюмы, включая грузовые настилы и настилы второго дна, должно быть нанесено защитное покрытие, такое как известковый раствор.
Верхние секции должны быть покрыты плотным слоем краски. Люки должны быть герметично закрыты.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Поскольку во время погрузки применяется мелкораспыленная пресная вода или сурфактант, в течение рейса льяла, по мере необходимости, должны проверяться и осушаться.
ВЫГРУЗКА
При входе в грузовые помещения должны соблюдаться необходимые меры предосторожности, в особенности в районе размещения нижних слоев серы в трюме судна, принимая во внимание рекомендации, разработанные Организацией.
Во время обработки должны быть приняты соответствующие меры предосторожности для сведения к минимуму ударов, трения и измельчения, с тем чтобы предотвратить образование пыли.
ОЧИСТКА
Лица, занятые очисткой, должны надевать прочные головные уборы, защитные очки, рубашки с длинным рукавом, длинные брюки и непроницаемые перчатки. Должен рассматриваться вопрос о применении одобренных респираторов. После выгрузки трюмы должны быть тщательно промыты с использованием только цресной воды.
При входе в грузовые помещения должны соблюдаться необходимые меры предосторожности, принимая во внимание рекомендации, разработанные Организацией.
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Настоящая опись не применяется к измельченной, комовой или крупнозернистой сере (см. СЕРА, N ООН 1350) или к побочным продуктам процесса обработки высокосернистого газа или операций по переработке нефти, НЕ подвергшимся вышеописанному процессу формовки.
Сера, N ООН 1350
(измельченная комовая и крупнозернистая)
Примечание. Мелкозернистая сера (серный цвет) не должна перевозиться навалом.
ОПИСАНИЕ
Минеральное вещество, свободно встречающееся в вулканических странах. Вещество желтого цвета, ломкое, нерастворимое в воде, но легкоплавкое под воздействием тепла. Погрузка серы производится в сыром или увлажненном состоянии.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1053-1176 |
0,85-0,95 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Частицы или комки любого размера |
ОПАСНОСТИ
Воспламеняемость и взрыв пыли особенно во время погрузки и выгрузки и после выгрузки и зачистки трюмов.
Этот груз легко воспламеняется.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
Должен тщательно зачищаться и промываться пресной водой.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При возникновении пожара этот груз горит, выделяя токсичный очень раздражающий и удушливый газ. С большинством окисляющих веществ этот груз образует взрывчатые и восприимчивые соединения. При перевозке этого груза может произойти взрыв пыли, особенно после выгрузки и во время зачистки трюмов. Для предотвращения коррозии грузовые настилы трюмов и настилы второго дна грузовых помещений с этим грузом должны быть промыты известковым раствором или покрашены. Верхние секции должны быть покрыты плотным слоем краски. Электрические цепи оборудования в грузовых помещениях с этим грузом, не пригодного для использования во взрывоопасной среде, должны быть изолированы путем удаления из системы соединений, иных чем плавкие предохранители.
Особое внимание должно обращаться на изоляцию электрических цепей оборудования в помещениях, смежных с грузовыми помещениями, которое не пригодно для использования во взрывоопасной среде. Любые вентиляторы грузовых помещений с этим грузом должны быть снабжены искрогасительными сетками.
Мелкозернистая сера (серный цвет) не должна перевозиться навалом.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Льяла грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны регулярно осушаться для предотвращения скопления раствора воды с кислотой.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Грузовые помещения и другие конструкции и оборудование, которые могли находиться в контакте с этим грузом или с пылью груза, не должны подметаться. После выгрузки этого груза грузовые помещения и другие конструкции должны, по мере необходимости, быть промыты пресной водой для удаления всех остатков этого груза. После этого грузовые помещения должны быть тщательно высушены. Увлажненная пыль или остатки могут образовывать сильнокоррозионную серную кислоту, которая чрезвычайно опасна для персонала и вызывает коррозию стали. Лица, связанные с очисткой, должны надевать защитную одежду, защитные очки и респираторы.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение 1 дополнено разделом "Силикат натрия в аморфных комках" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
СИЛИКАТ НАТРИЯ В АМОРФНЫХ КОМКАХ
Настоящая опись применяется только к аморфным комкам силиката натрия, у которых молярное соотношение диоксида кремния к оксиду натрия () превышает 3.2.
ОПИСАНИЕ
Комки. Твердое вещество от бесцветного до стеклянно-зеленого.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1100-1500 |
0,67-0,91 |
Размеры |
Класс |
Группа |
до 100 мм |
ВОН (ЕКТВ) |
ОПАСНОСТЬ
Пыль может вызывать раздражение кожи и глаз.
Это негорючий или малопожароопасный груз. Груз гигроскопичен и при намокании затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Во время погрузки внимание должно уделяться тому, чтобы образование пыли было сведено к минимуму. Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть сухими и чистыми и должны быть защищены от попадания груза.
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Должны быть приняты соответствующие меры предосторожности для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Во время выгрузки внимание должно уделяться тому, чтобы образование пыли было сведено к минимуму. Груз гигроскопичен и может затвердевать с образованием нависающих выступов, влияющих на безопасность при выгрузке. Если груз затвердел, его необходимо разровнять, чтобы предотвратить образование нависающих выступов, если это требуется.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
Специальное аварийное оборудование на судне Нет |
Порядок действий в чрезвычайной ситуации Нет Чрезвычайные меры на случай пожара Нет Первая медицинская помощь См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками |
Раздел "Силикомарганец (низкоуглеродистый)" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Силикомарганец (низкоуглеродистый)
ОПИСАНИЕ
Ферросплав, состоящий в основном из марганца и кремния, используется в основном в качестве восстановителя и легирующего элемента в процессе производства стали. Черно-коричневый, серебристый белый металл в виде частиц или кусков.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
3000-3300 |
0,30-0,33 |
Размеры |
Класс |
Группа |
10-150 мм |
ОПАСНОСТЬ
Груз негорючий и малопожароопасный. Однако при контакте с водой груз может выделять водород, воспламеняющийся газ, который может образовывать взрывчатые смеси с воздухом и в подобных условиях может выделять высокотоксичные газы фосфин и арсин. Груз способен сокращать содержание кислорода в грузовом помещении. Может влиять на здоровье человека в долгосрочном плане.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение - в соответствии с требованиями для веществ класса 4.3.
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Изготовитель или грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, указывающее, что после изготовления груз хранился под укрытием, но выдерживался на открытом воздухе в течение не менее трех дней перед отправкой. Во время нахождения этого груза на борту на палубе и в грузовых помещениях не должно разрешаться курение и на палубе должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ". Электрическая арматура и кабели должны быть в хорошем состоянии и надлежащим образом защищены от короткого замыкания и искр. Если для разделения используется пригодная переборка, вырезы в палубах и переборках для кабелей и трубопроводов должны быть загерметизированы с целью предотвратить проход газа и пара. По возможности вентиляционные системы жилых помещений должны быть закрыты или экранированы, а системы кондиционирования воздуха, если таковые имеются, должны быть установлены в режим рециркуляции во время погрузки или выгрузки этого груза, с тем чтобы свести к минимуму проникновение пыли в жилые помещения или другие внутренние помещения судна. Должны приниматься меры предосторожности для сведения к минимуму степени, в которой пыль может вступать в соприкосновение с движущимися частями палубных машин и механизмов и внешнего навигационного оборудования, такого как ходовые огни.
Вход персонала в закрытые помещения должен разрешаться только после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода восстановлено до нормального уровня во всем помещении и что в нем нет токсичных газов, если не осуществляется достаточная вентиляция и циркуляция воздуха во всем свободном пространстве над грузом.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Для грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, во время рейса должна проводиться, по мере необходимости, искусственная поверхностная вентиляция.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества кислорода и воспламеняющихся газов, которые может выделять груз, на борту во время перевозки этого груза должен иметься соответствующий детектор для каждого газа или их сочетания. Детектор должен быть пригодным для использования в лишенной кислорода атмосфере и сертифицирован как безопасный для использования во взрывоопасной среде. Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки и применить углекислый газ, если имеется. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
Вещество является фактически негорючим в сухом состоянии.
Дополнение 1 дополнено разделом "Синтезированный гипс" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
СИНТЕЗИРОВАННЫЙ ГИПС
ОПИСАНИЕ
Гидрат сульфата кальция, образованный как продукт или побочный продукт в процессе переплавки и производства хлорида алюминия. Порошок белого или коричневого цвета, без запаха, нерастворим в воде. Используется для изготовления гипсокартона и цемента.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
570-1170 |
0,85-1,74 |
Размеры |
Класс |
Группа |
40 - 1 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Перед промывкой остатков этого груза палубы и грузовые помещения должны быть очищены лопатами и чисто подметены, поскольку промывка этого груза затруднена.
Сода кальцинированная (компактная и легкая)
ОПИСАНИЕ
Порошкообразная; состоит из белых зерен и пыли без запаха. Производится путем сжигания соли и известняка. Растворима в воде. Кальцинированная сода разрушается при взаимодействии с нефтью.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
599-1053 |
0,95-1,67 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Порошкообразная |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовьк помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны быть тщательно подметены, за исключением случаев, когда груз, предназначенный к погрузке, имеет такой же ОННГ груза, предназначенного к погрузке после выгрузки, - СОДА КАЛЬЦИНИРОВАННАЯ. Остатки этого груза могут быть откачаны как шлам во время промывки.
Раздел "Соль" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Соль
ОПИСАНИЕ
Мелкие белые кристаллы. Влага колеблется до 5,5%. Этот груз сильно растворим в воде. В случае попадания воды в трюмы существует риск потери остойчивости судна в результате растворения этого груза (образование жидкой основы и смещение груза).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
893-1235 |
0,81-1,12 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Кристаллы до 12 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не погружать во время атмосферных осадков. Во время погрузки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Части грузового помещения, входящие в соприкосновение с грузом, такие как настилы второго дна, бункеры, бортовая обшивка и переборки, должны быть промыты известью или покрашены для предотвращения коррозии.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть герметично задраены.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Соль каменная
ОПИСАНИЕ
Цвет - белый. Влагосодержание: 0,02%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
943-1020 |
0,98-1,06 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелкие гранулы |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Соль, кек
ОПИСАНИЕ
Неочищенный сульфат натрия. Цвет - белый. Гранулированный, перевозится сухим.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1052-1124 |
0,89-0,95 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
10-200 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Сподумен (обогащенный)" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
СПОДУМЕН (ОБОГАЩЕННЫЙ)
ОПИСАНИЕ
Сподумен (обогащенный) представляет собой не имеющий запаха и вкуса песок от беловатого до бежевого цвета, который содержит смесь встречающихся в природе силикатов и кварца. Он образуется при обработке природного сподумена.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
30°-40° |
1600-2000 |
0,50-0,63 |
Размер |
Класс |
Группа |
До 8 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть защищены, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. Осушительная система грузового помещения, в которое должен погружаться этот груз, должна быть проверена с целью убедиться в ее функционировании.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Дополнение 1 дополнено разделом "Стеклянный бой" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
СТЕКЛЯННЫЙ БОЙ
ОПИСАНИЕ
Зеленое, коричневое или прозрачное стекло. Может обладать слабым сладковатым запахом. Применяется при изготовлении нового стекла, стекловаты и пенистого стекла.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1060-1330 |
0,75-0,94 |
Размеры |
Класс |
Группа |
До 50 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Стеклянная пыль потенциально опасна при вдыхании, может раздражать кожу и глаза во время обработки, размещения и перевозки груза.
Потенциальный риск порезов и проколов во время обработки и размещения груза.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для защиты от возможных порезов и других травмирующих повреждений, а также от воздействия стеклянной пыли на кожу, глаза и уши персонал, работающий со стеклянный боем, должен быть одет в одежду с длинными рукавами, длинные брюки, перчатки, рабочую обувь, защитные каски, иметь защиту для ушей и глаз. Для дополнительной защиты рукава и штанины могут быть скреплены фиксирующей лентой.
Для защиты от вдыхания пыли персонал может также использовать одноразовые защитные маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Следует избегать перегрузки, так как при этом образуется пыль.
Эффективной мерой борьбы с пылью является подавление при помощи струи воды
Раздел "Стружка, опилки или обрезки черных металлов, N ООН 2793" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Стружка, опилки или обрезки черных металлов, N ООН 2793,
подверженные самонагреванию
ОПИСАНИЕ
Металлическая стружка, обычно увлажненная или загрязненная такими материалами, как ненасыщенное смазочно-охлаждающее масло, промасленная ветошь и другие горючие вещества.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
Колеблется |
Колеблется |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
4.2 |
ОПАСНОСТЬ
Эти вещества способны самонагреваться и самовозгораться, особенно в высокодисперсной форме, в увлажненном состоянии или при загрязнении такими материалами, как ненасыщенное смазочно-охлаждающее масло, промасленная ветошь и другие горючие вещества.
Чрезмерное количество чугунной стружки или органических веществ может способствовать нагреванию. Самонагревание или недостаточная вентиляция могут вызывать опасное кислородное обеднение в грузовых помещениях.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Во время погрузки вещество должно как можно чаще уплотняться в грузовом помещении с помощью бульдозера или других средств. Льяла каждого грузового помещения, в которое загружен груз, должны держаться как можно более сухими. После погрузки груз должен быть разровнен для устранения выступающих участков и уплотнен. До того как груз будет погружен, из грузового помещения должны быть удалены деревянные рыбинсы и подстилочные и сепарационные материалы.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Температура этого груза должна быть измерена до и во время погрузки. Температура груза на складе должна быть измерена в точках между 200 мм и 350 мм от поверхности массы груза. Этот груз должен приниматься к погрузке, только если температура перед погрузкой не превышает 55°С. Если во время погрузки температура груза в любом грузовом помещении превышает 90°С, погрузка должна быть прекращена и не должна возобновляться до тех пор, пока температура груза во всех грузовых помещениях не упадет ниже 85°С. Судно должно отходить только тогда, когда температура груза во всех грузовых помещениях ниже 65°С и отмечается устойчивая температура или тенденция к ее снижению по меньшей мере в течение восьми часов.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Ежедневно во время рейса должна измеряться и регистрироваться температура поверхности груза. Показания температуры должны сниматься таким образом, чтобы не требовался вход в грузовое помещение или, если для этой цели требуется вход, должны быть предусмотрены по меньшей мере два комплекта автономных дыхательных аппаратов помимо тех, которые требуются правилом II-2/10.10 Конвенции СОЛАС.
ВЫГРУЗКА
Вход в грузовые помещения, содержащие этот груз, должен разрешаться только подготовленному персоналу с применением автономных дыхательных аппаратов, при открытых главных люках и после проведения надлежащей вентиляции, или персоналу с применением дыхательных аппаратов.
ОЧИСТКА
Перед промывкой остатков этого груза с настила второго дна и из колодцев льял грузовых помещений для этого груза должны быть удалены любые нефтяные пятна.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- При нахождении судна в море любое повышение температуры поверхности груза указывает на возникновение проблемы самонагревания. Если температура поднимется до 80°С, возникает потенциальная пожароопасная ситуация и судно должно направиться к ближайшему подходящему порту. Задраить люки. При нахождении судна в море вода не должна применяться. Может быть эффективным своевременное применение инертного газа на начальной стадии возгорания. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЕ
В порту может использоваться большое количество воды, однако следует надлежащим образом учитывать факторы, влияющие на остойчивость судна.
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Настоящая опись не применяется к партиям веществ, которые сопровождаются декларацией, представленной грузоотправителем перед погрузкой и указывающей, что они не обладают свойствами самонагревания при перевозке навалом.
Сульфат поташа и магния
ОПИСАНИЕ
Гранулированное вещество светло-коричневого цвета. Раствор в воде почти нейтрален.
Может иметь легкий запах, в зависимости от процесса изготовителя. Температура плавления: 72°С. Влага: 0,02%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1000-1124 |
0,89-1,00 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Этот груз сильно растворим. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Этот груз должен быть разровнен в соответствии с информацией о грузе, требуемой разделом 4 настоящего Кодекса. В случае каких-либо сомнений достаточно разравнивать до ограничивающих конструкций грузового помещения, с тем чтобы свести к минимуму риск смещения и обеспечить поддержание надлежащей остойчивости судна во время рейса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Сульфата железа гептагидрат" с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Сульфата железа гептагидрат
ОПИСАНИЕ
Светло-зеленые кристаллы. Сильно растворим в воде. Продукт широко известен под названием "железный купорос".
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
750-1250 |
0,8-1,3 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Кристаллы |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Вреден при проглатывании. Вызывает сильное раздражение глаз. Вызывает раздражение кожи.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
В сыром состоянии имеет тенденцию к затвердеванию.
Этот груз сильно растворим и в увлажненном состоянии проявляет кислотные свойства. Попадание чрезмерных количеств в водные системы может вызвать кислородное обеднение воды.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" окисляющих веществ.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается этот груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегать попадания в глаза и на кожу. Лица, которые могут иметь дело с этим веществом, должны надевать защитную одежду, перчатки и средства защиты глаз. Как правило, это вещество не образует пыли, однако в очень сухих условиях в случае образования пыли должна также надеваться предохраняющая от пыли маска. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения и колодцы льял должны быть чисто подметены и затем тщательно промыты.
Раздел "Суперфосфат" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Суперфосфат
ОПИСАНИЕ
Цвет - серовато-белый. Влага: 0%-7%. Гигроскопичен.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30° - 40° |
1000-1190 |
0,81 - 1,00 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Гранулы, мелкие частицы и порошок диаметром до 0,15 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз. Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для предотвращения коррозии грузовые настилы трюмов и настилы второго дна грузовых помещений с этим грузом должны быть промыты известковым раствором или покрашены.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Влага, образующаяся в результате конденсации, нагревания груза или протечек через люковые закрытия, может вызвать образование фосфорной или фосфористой кислоты, что может вызвать коррозию стальных конструкций. После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть надлежащим образом герметично задраены. Данный груз разрушает брезент или холст, закрывающие колодцы льял.
ВЫГРУЗКА
Суперфосфат гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза особое внимание должно обращаться на колодцы льял грузовых помещений.
Суперфосфат (тройной гранулированный)
ОПИСАНИЕ
Гранулированное вещество темно-серого цвета и, в зависимости от своего источника, может быть пыльным. Гигроскопично.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
813-909 |
1,10-1,23 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
2-4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз. Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Трюмные штивочные плиты и настилы второго дна должны быть промыты известковым раствором для предотвращения коррозии.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Влага, образующаяся в результате конденсации, нагревания груза или протечек через люковые закрытия, может вызвать образование фосфорной или фосфористой кислоты, что может вызвать коррозию стальных конструкций. После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть надлежащим образом герметично задраены. Данный груз разрушает брезент или холст, закрывающие колодцы льял.
ВЫГРУЗКА.
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза особое внимание следует обращать на колодцы льял грузовых помещений.
Сурьмяная руда и остаток
ОПИСАНИЕ
Минерал свинцово-серого цвета, подверженный потускнению.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2381-2941 |
0,34-0,42 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Это негорючий или малопожароопасньгй груз.
В случае пожара могут выделяться опасные пары оксидов сурьмы и серы.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Сухая барда с гидролизатами" с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Сухая барда с гидролизатами
ОПИСАНИЕ
Высушенная смесь кормовых зерновых и концентрированного фильтрата барды, которая остается после брожения крахмальной фракции кукурузы с дрожжами и ферментами с образованием этилового спирта и двуокиси углерода. Желтовато-коричневого цвета; с запахом вареной кукурузы. Влагосодержание не превышает 13%, и содержание масла не превышает 11 %. Настоящая опись не применима к сырой барде (WDG) и к сушеной дробине (DDG), которые не перевозятся навалом.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
450-520 |
1,92-2,22 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается этот груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Грузить в открытых незамкнутых районах. Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углубленных поверхностей.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Таконитовые окатыши
ОПИСАНИЕ
Руда. Серые круглые окатыши. Влага: 2%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
599-654 |
1,53-1,67 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Окатыши диаметром до 15 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Тальк
ОПИСАНИЕ
Тальк является чрезвычайно мягким беловатым, зеленым или сероватым природным гидратированным силикатом магния. Характерно мыльный или жирный на ощупь.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1370-1563 |
0,64-0,73 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
От порошка до комков 100 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Тапиока" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Тапиока
ОПИСАНИЕ
Сухая, пыльная смесь порошка и гранул.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
32° |
735 |
1,36 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Порошок и гранулы |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Может самонагреваться с кислородным обеднением грузового помещения.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Торф" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Торф
ОПИСАНИЕ
Добывается с поверхности болот, топей, трясин, жидких торфяных почв. К видам относятся моховой торф, осоковый торф и травяной торф. Физические свойства зависят от содержания органических веществ, воды и воздуха, ботанического разложения и степени разложения.
Вещество может колебаться от сильно волокнистой клейкой массы растительных остатков, которая при нажатии в естественном состоянии выделяет чистую или слегка окрашенную воду, до сильно разложившегося, преимущественно аморфного вещества с малым разделением или без разделения жидких и твердых компонентов при нажатии.
Обычно высушенный на воздухе торф имеет низкую плотность, высокую сжимаемость и большое влагосодержание; в естественном состоянии может содержать 90 или более процентов воды по весу воды в насыщенном состоянии.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
80-500 |
2-12,5 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелкий порошок |
ОПАСНОСТЬ
Кислородное обеднение и повышение содержания углекислого газа в грузовых и смежных помещениях.
Опасность взрыва пыли при погрузке. Следует соблюдать осторожность при хождении или установке тяжелых механизмов на поверхность неуплотненного торфа.
Пыль может вызывать раздражение глаз, слизистой оболочки носа и дыхательных путей.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки этот груз должен храниться под укрытием для осушения с целью уменьшения влагосодержания. Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Торф с влагосодержанием более 80% по весу должен перевозиться только на судне, отвечающем требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
Весь персонал судна, перевозящего этот груз, и весь персонал, занятый обработкой этого груза, должен быть предупрежден о необходимости мытья рук перед едой и курением и быстрой обработки порезов и царапин в случае контакта с этим грузом или пылью груза. Вход персонала в грузовые помещения должен разрешаться только после того, как будут проведены испытания и будет установлено, что содержание кислорода восстановлено до нормального уровня,
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для этого груза должна проводиться, по мере необходимости, только поверхностная вентиляция, естественная или искусственная.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Соблюдать меры защиты персонала.
ОЧИСТКА
Специальных мер предосторожности нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Раздел "Уголь" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Уголь
(См. также дополнение к настоящей описи)
ОПИСАНИЕ
Уголь (каменный и антрацит) является природным твердым горючим веществом, состоящим из аморфного углерода и углеводородов.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
654-1266 |
0,79-1,53 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 50 мм |
ОПАСНОСТИ
Уголь может создавать воспламеняющуюся атмосферу, самонагреваться, уменьшать концентрацию кислорода, подвергать коррозии металлические конструкции. Может разжижаться, если состоит в основном из мелких частиц, размер 75% которых составляет менее 5 мм.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
См. дополнение к настоящей описи.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если во время рейса может наступить разжижение груза, в случае если влагосодержание груза превысит его ТПВ, и груз перевозится на судне, которое не является судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что действительное влагосодержание груза существенно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков действительное влагосодержание превысит ТПВ; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Без достаточного разравнивания в массе угля могут образоваться вертикальные трещины, в результате чего будет происходить циркуляция кислорода и возможно самонагревание.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза. См. дополнение к настоящей описи.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
См. специальные меры предосторожности в дополнении к настоящей описи.
ПЕРЕВОЗКА
См. дополнение к настоящей описи.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Нет |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Нет ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки. Для борьбы с пожаром может быть достаточным предотвращение доступа воздуха. Воду не применять. Обратиться к специалистам за рекомендациями и рассмотреть вопрос о направлении к ближайшему порту. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ПРИМЕЧАНИЯ
От применения углекислого или инертного газа, если они имеются, следует воздерживаться до тех пор, пока не появятся очевидные признаки пожара.
Дополнение
Уголь
Свойства и характеристики
1. Угли могут выделять метан - воспламеняющийся газ. Смесь метана/воздуха, содержащая 5%-16% метана, образует взрывоопасную атмосферу, способную воспламеняться от искр или открытого пламени, например от электрических или механических искр, спички или зажженной сигареты. Метан легче воздуха и поэтому может скапливаться в верхней части грузового помещения или других закрытых помещений. Если ограничивающие конструкции грузового помещения негерметичны, метан может просачиваться в помещения, смежные с грузовым помещением.
2. Угли могут подвергаться окислению, приводящему к кислородному обеднению и повышению концентраций углекислого газа или окиси углерода в грузовом помещении. Окись углерода является газом без запаха, несколько легче воздуха, и имеет пределы воспламеняемости в воздухе от 12% до 75% по объему. При вдыхании он токсичен, и его степень насыщения гемоглобина крови более чем в 200 раз выше, чем у кислорода.
3. Некоторые угли могут самонагреваться и самонагревание может приводить к самовозгоранию в грузовом помещении. Могут образовываться воспламеняющиеся и токсичные газы, включая окись углерода.
4. Некоторые угли могут обладать способностью вступать в реакцию с водой и образовывать кислоты, которые могут вызывать коррозию. Могут образовываться воспламеняющиеся и токсичные газы, включая водород. Водород является газом без запаха, гораздо легче воздуха, и имеет пределы воспламеняемости в воздухе от 4% до 75% по объему.
Требования к разделению и размещению
1. Если специально не предусмотрено иное, ограничивающие конструкции грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть огнестойкими и непроницаемыми для жидкостей.
2. Этот груз должен размещаться "отдельно от" грузов классов 1 (раздел 1.4), 2, 3, 4 и 5 в упаковке (см. МКМПОГ) и "отдельно от" перевозимых навалом веществ классов 4 и 5.1.
3. Размещение грузов класса 5.1 в упаковке или перевозимых навалом веществ класса 5.1 выше или ниже груза угля должно запрещаться.
4. Капитан должен обеспечить, чтобы груз угля не размещался вблизи горячих зон.
5. Этот груз должен размещаться "через один промежуточный отсек или трюм в нос или в корму от" грузов класса 1, иных чем входящих в раздел 1.4.
Примечание. Толкование этих терминов см. в разделе 9.
Общие требования ко всем типам этих грузов
1. До начала погрузки грузоотправитель или назначенный им агент должен предоставить капитану в письменном виде характеристики груза и рекомендуемый порядок безопасной обработки груза при его погрузке и перевозке. Как минимум, должны быть указаны контрактные спецификации груза в отношении влагосодержания, содержания серы и размеров, и особенно сведения о том, может ли груз обладать способностью выделять метан или самонагреваться.
2. До погрузки капитан должен обеспечить следующее:
2.1 Все грузовые помещения и колодцы льял должны быть чистыми и сухими. Все остатки ранее перевозимого груза, включая съемные трюмные рыбинсы, должны быть удалены; и
2.2 Все электрические кабели и электрооборудование, расположенные в грузовых и смежных с ними закрытых помещениях, должны быть исправными. Такие кабели и электрооборудование должны быть безопасными для использования их во взрывоопасной атмосфере или должны быть надежно изолированы, Положения настоящего пункта могут не применяться к машинным отделениям, если машинное отделение отделено от грузового помещения газонепроницаемой переборкой без прямого доступа.
3. Судно должно быть надлежащим образом оборудовано, и на нем должны иметься соответствующие приборы для измерения, без необходимости входа в грузовое помещение, следующего:
.1 концентрации метана в атмосфере;
.2 концентрации кислорода в атмосфере;
.3 концентрации окиси углерода в атмосфере; и
.4 величины pH проб из льял грузового помещения.
4. Эти приборы должны регулярно обслуживаться и калиброваться. Судовой персонал должен пройти подготовку по использованию таких приборов. Подробные сведения о методике измерения газа приведены в конце настоящего дополнения.
5. Рекомендуется предусмотреть средства измерения температуры груза в диапазоне от 0°С до 100°С, с тем чтобы обеспечить измерение температуры груза при его погрузке и во время рейса без необходимости входа в грузовое помещение.
6. Курение и применение открытого пламени в грузовых районах и смежных помещениях не должны разрешаться, и в заметных местах должны быть вывешены соответствующие предупредительные надписи. Сжигание, резка, рубка, сварка или другие источники воспламенения не должны разрешаться вблизи грузовых помещений или в других смежных помещениях, если эти помещения надлежащим образом не вентилируются, а измерения метана не указывают на то, что это безопасно.
7. Перед отходом судна капитан должен убедиться, что поверхность вещества достаточно разровнена до ограничивающих конструкций грузового помещения с целью избежать образования воздушных карманов и предотвратить проникновение воздуха в массу брикетов. Обшивка грузового помещения должна быть надлежащим образом загерметизирована. Грузоотправитель должен обеспечить, чтобы погрузочный терминал оказал капитану необходимое содействие.
8. Атмосфера в пространстве над грузом в каждом помещении должна регулярно контролироваться для выявления концентрации метана, кислорода и окиси углерода. Подробные сведения о процедурах контроля газа приведены в конце настоящего дополнения. Результаты контроля должны регистрироваться. Регулярность контроля должна определяться на основании информации, предоставленной грузоотправителем, и информации, полученной на основании анализа атмосферы в грузовом помещении.
9. Если специально не предусмотрено иное, во всех грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна проводиться поверхностная вентиляция в течение первых 24 часов после отхода судна из порта погрузки. В течение этого периода состав атмосферы в грузовых помещениях должен контролироваться однократно из одной точки отбора проб на грузовое помещение, и для целей контроля газа перед проведением контроля газа вентиляция должна быть приостановлена на необходимый период времени.
10. Если в течение 24 часов после отхода судна контроль показывает, что концентрации метана находятся на приемлемо низком уровне, вентиляционные отверстия должны быть закрыты и состав атмосферы в грузовых помещениях должен контролироваться. Если в течение 24 часов после отхода судна контроль показывает, что концентрации метана не находятся на приемлемо низком уровне, должна поддерживаться поверхностная вентиляция, за исключением необходимого периода времени для контроля газа, и состав атмосферы в грузовых помещениях должен контролироваться. Эту процедуру необходимо выполнять до тех пор, пока концентрации метана не достигнут приемлемо низкого уровня. В любом случае состав атмосферы в грузовых помещениях должен контролироваться ежедневно.
11. Если в невентилируемых грузовых помещениях впоследствии возникают значительные концентрации метана, должны приниматься соответствующие специальные меры предосторожности для углей, выделяющих метан.
12. Капитан должен обеспечить, насколько это возможно, чтобы любые газы, которые может выделять этот груз, не скапливались в смежных закрытых помещениях.
13. Капитан должен обеспечить регулярный контроль за закрытыми рабочими помещениями, такими как кладовые, плотницкая, проходы, туннели и т.д., в целях обнаружения наличия в них метана, кислорода и окиси углерода. Такие помещения должны надлежащим образом вентилироваться.
14. Во время рейса при перевозке этого груза должна систематически выполняться регулярная проверка льял. Если измеренная величина pH указывает на то, что существует опасность коррозии, льяла должны часто откачиваться во время рейса для избежания возможного скопления кислот на настиле второго дна и в осушительной системе.
15. Если во время рейса поведение груза отличается от поведения, указанного в декларации о грузе, капитан должен сообщить об этом отличии грузоотправителю. Такие сообщения позволят грузоотправителю вести регистрацию сведений о поведении грузов угля, с тем чтобы предоставляемую капитану информацию можно было пересматривать в свете опыта перевозки.
Специальные меры предосторожности
1 Угли, выделяющие метан
Если грузоотправитель информировал, что груз обладает способностью выделять метан, или анализ атмосферы в грузовом помещении указывает на наличие метана свыше 20% низшего предела взрываемости (НПВ), должны быть приняты следующие дополнительные меры предосторожности:
.1 Должна поддерживаться надлежащая поверхностная вентиляция груза, за исключением необходимого периода времени для целей контроля газа.
.2 Должны быть приняты меры для удаления любых скопившихся газов до того, как по какой-либо причине будут открыты люковые крышки или другие отверстия, включая выгрузку. Должны быть приняты меры для избежания образования искр при открывании люковых крышек грузовых помещений и других отверстий. Курение и применение открытого пламени должно быть запрещено.
.3 Вход персонала в грузовое помещение или смежные закрытые помещения должен разрешаться тогда, когда помещение провентилировано и в результате проверки установлено, что в нем отсутствует газ и имеется достаточно кислорода для поддержания жизнедеятельности. Несмотря на эти положения, аварийный вход в грузовое помещение может быть разрешен без вентиляции, проверки состава атмосферы или без того и другого вместе, при условии что вход в грузовое помещение производится только подготовленным персоналом с автономными дыхательными аппаратами под наблюдением ответственного лица командного состава и соблюдаются специальные меры предосторожности для обеспечения того, чтобы в помещение не проносились никакие источники возгорания.
.4 Капитан должен обеспечить регулярный контроль за закрытыми рабочими помещениями, такими как кладовые, плотницкие, проходы, туннели и т.д., в целях обнаружения наличия в них метана. Такие помещения должны надлежащим образом вентилироваться и, в случае искусственной вентиляции, должно использоваться только оборудование, безопасное для использования во взрывоопасной атмосфере.
2 Самонагревающиеся угли
Если грузоотправитель информировал, что груз способен самонагреваться, или анализ атмосферы в грузовом помещении указывает на повышение концентрации окиси углерода, то должны быть приняты следующие дополнительные меры предосторожности:
.1 Сразу после завершения погрузки в каждом грузовом помещении грузовые помещения должны быть закрыты. Люковые крышки также могут быть дополнительно заклеены пригодной герметизирующей лентой. Должна разрешаться только естественная поверхностная вентиляция, и вентиляция должна ограничиваться абсолютно минимальным временем, необходимым для удаления метана, который мог скопиться.
.2 Вход персонала в грузовое помещение должен разрешаться тогда, когда применяются автономные дыхательные аппараты и доступ критически важен для охраны человеческой жизни и безопасности судна.
.3 До погрузки должна контролироваться температура этого груза. Этот груз должен приниматься к погрузке, только если температура груза не превышает 55°С.
.4 Если уровень окиси углерода устойчиво повышается, может происходить самонагревание. В этом случае грузовое помещение должно быть полностью закрыто, а вентиляция должна быть прекращена, капитан должен немедленно обратиться за получением экспертной оценки. Вода не должна использоваться для охлаждения вещества или борьбы с пожаром груза угля в море, но может использоваться для охлаждения ограничивающих конструкций грузового помещения.
.5 Если уровень окиси углерода в любом грузовом помещении достигает 50 или проявляет устойчивое возрастание в течение последовательных трех дней, возможно, происходит самонагревание, и капитан, если должна быть получена точная оценка ситуации, должен предоставить грузоотправителю и компании следующую минимальную информацию:
.1 обозначение соответствующих грузовых помещений; результаты мониторинга концентраций окиси углерода, метана и кислорода;
.2 по возможности, температуру груза, место и метод, использованные для получения результатов;
.3 время отбора пробы газа (режим мониторинга);
.4 время открытия / закрытия вентиляторов;
.5 количество угля в соответствующем(их) трюме(ах);
.6 тип угля согласно информации о грузе и любые специальные меры предосторожности, указанные в информации;
.7 дату погрузки и расчетное время прибытия (РВП) в предполагаемый порт выгрузки (который должен быть указан); и
.8 комментарии или замечания капитана судна.
3 Саморазгружающееся самотеком навалочное судно
3.1 Саморазгружающееся самотеком навалочное судно означает судно, на котором имеются системы самотека от дна грузовых трюмов, в которых используются ворота, которые могут быть открыты или закрыты, чтобы обеспечить поступление груза на транспортерные ленты. Такие ленты двигаются в направлениях в нос и в корму под трюмами, откуда груз переносится при помощи конвейерных систем на палубу и выгружается на берег при помощи саморазгружающейся стрелы, которая может выдвигаться на берег и имеет транспортерную ленту. Настоящее положение не применимо к судам, на которых имеются разгрузочные системы, такие как краны и ковши.
3.2 Если этот груз перевозится на саморазгружающемся самотеком навалочном судне, следующие требования настоящего дополнения могут не применяться:
- пункт 1 "Требований к разделению и размещению"; и
- пункт 9 "Общих требований ко всем типам этих грузов".
3.3 Процедуры контроля состава воздуха грузов для рейса с грузом
3.3.1 Процедуры безопасности навалочного груза угля
3.3.1.1 Настоящие требования применяются в случае, когда эти грузы перевозятся на саморазгружающемся самотеком навалочном судне. Рекомендуется, чтобы оператор судна предоставил на судно документ, такой как график прохождения процесса, описывающий грузовые операции и процедуры по перевозке этих грузов.
3.4 Вентиляция
3.4.1 Во время вентиляции должно быть обеспечено, чтобы избыток воздуха не проникал в массу груза угля, поскольку это может в конечном счете вызвать самонагревание.
3.4.2 В связи с тем, что в дне грузовых бункеров имеются негерметичные разгрузочные отверстия, расположенные непосредственно над туннелями, должны использоваться следующие методы вентиляции:
- если в туннеле обнаружен метан, он должен вентилироваться методом "положительного давления" (когда для удаления метана в туннелях подача превышает выход); и
- если в туннеле обнаружен оксид углерода, он должен вентилироваться методом "отрицательного давления" (когда для удаления оксида углерода в туннелях выход превышает подачу). Высвобождение оксида углерода может указывать на самонагревание.
Процедуры мониторинга газа в грузах угля
1 Замечания
1.1 Мониторинг окиси углерода, если он осуществляется в соответствии с нижеследующими процедурами, обеспечит надежное своевременное указание на самонагревание этого груза. Это позволяет безотлагательно рассмотреть предупредительные меры.
Убедительным указанием на то, что происходит самонагревание груза, является обнаружение устойчивого повышения уровня окиси углерода в грузовом помещении.
1.2 На всех судах, осуществляющих перевозку этого груза, должен иметься прибор для измерения концентраций метана, кислорода и окиси углерода, чтобы обеспечить контроль атмосферы в грузовом помещении. Этот прибор должен регулярно обслуживаться и калиброваться в соответствии с инструкциями изготовителя. Необходимо тщательно интерпретировать результаты замеров содержания метана, выполненных при низких концентрациях кислорода, которые часто обнаруживаются в невентилируемых грузовых трюмах. Точные замеры с помощью каталитических датчиков, обычно используемых для обнаружения метана, зависят от наличия достаточного количества кислорода. Это явление не имеет отношения к замерам окиси углерода или замерам метана с помощью инфракрасного датчика. Дополнительные рекомендации можно получить у изготовителя прибора.
2 Метод отбора проб и измерений
2.1 Оборудование
2.1.1 На борту судна, перевозящего этот груз, должен иметься прибор, способный измерять концентрации метана, кислорода и окиси углерода. Этот прибор должен быть снабжен аспиратором, гибким соединением и искробезопасной металлической трубкой, позволяющими произвести отбор характерной пробы из пространства в пределах просвета люка.
2.1.2 В соответствии с рекомендацией изготовителя для защиты прибора от влаги должен использоваться подходящий фильтр. На точность измерений может повлиять наличие даже небольшого количества влаги.
2.2 Места точек отбора проб
2.2.1 Для получения значимой информации о поведении этого груза в грузовом помещении измерения газов должны производиться с помощью одной точки отбора проб на грузовое помещение. Для обеспечения гибкости измерений в плохих погодных условиях на одно грузовое помещение должны быть предусмотрены две точки отбора проб: одна слева и одна справа от люкового закрытия или комингса люка. (См. схему ниже.) Удовлетворительные результаты дают измерения в каждом из этих мест.
2.2.2 В каждой точке отбора проб должно находиться отверстие диаметром приблизительно 12 мм, расположенное как можно ближе к верхней кромке комингса люка. Оно должно закрываться уплотнительной крышкой для предотвращения доступа воды и воздуха. Существенно важно вновь плотно навинчивать эту крышку после каждого измерения для обеспечения герметичного уплотнения.
2.2.3 Устройство любой точки отбора проб не должно снижать мореходные качества судна.
2.3 Измерения
Процедура измерений заключается в следующем:
.1 снять уплотнительную крышку, ввести искробезопасную металлическую трубку в точку отбора проб и завинтить кольцо для обеспечения надлежащего уплотнения;
.2 соединить прибор с пробоотборной трубкой;
.3 с помощью аспиратора произвести через эту трубку отбор пробы атмосферы, пока не будут получены устойчивые показания;
.4 внести результаты в форму, в которой регистрируются сведения о грузовом помещении, дате и времени каждого измерения; и
.5 закрыть уплотнительную крышку.
2.4 Принципы измерений
Установление начинающегося самонагревания груза на основании измерения концентраций газов лучше всего обеспечивается в невентилируемых условиях. Это не всегда желательно из-за возможности скопления метана в опасных концентрациях. Это представляет собой проблему главным образом, но не только, на ранних этапах рейса, поэтому рекомендуется предварительно провентилировать грузовые помещения до тех пор, пока измеренные концентрации метана не окажутся на приемлемо низком уровне.
2.5 Измерения в невентилируемых трюмах
В нормальных условиях в качестве предупредительной меры достаточно одного измерения в день. Однако если уровни окиси углерода выше 30 , регулярность измерений должна быть повышена по меньшей мере до двух раз в день через соответствующие интервалы. Любые дополнительные результаты должны регистрироваться.
2.6 Измерения в вентилируемых трюмах
2.6.1 Если присутствие метана таково, что требуется держать вентиляторы в открытом положении, то должна применяться иная процедура, обеспечивающая обнаружение начала самонагревания.
2.6.2 Для получения значимых данных вентиляторы должны быть закрыты на определенный период до выполнения замеров. Этот период может выбираться в соответствии с эксплуатационными требованиями судна, однако рекомендуется, чтобы он составлял не менее четырех часов. В интересах интерпретации данных существенно важно обеспечивать постоянное время закрытия вентиляторов, независимо от того, какой период времени выбран. Эти измерения должны выполняться ежедневно.
2.7 Измерения в грузовых и саморазгружающихся помещениях саморазгружающе- гося самотеком навалочного судна
2.7.1 Измерения невентилируемых грузовых и саморазгружающихся помещений
2.7.1.1 Если грузоотправитель объявил, что груз угля имеет или может иметь свойство самонагревания, трюмы не должны вентилироваться, если в настоящем разделе не указано иное.
2.7.1.2 При нормальных условиях в качестве меры предосторожности одно измерение в день является достаточным. Если уровни оксида углерода превышают 30 , частота измерений должна быть увеличена по меньшей мере до двух раз в день, через соответствующие промежутки времени. Любые дополнительные результаты должны вноситься в журнал.
2.7.1.3 Если уровень оксида углерода в любом трюме показывает стабильное возрастание или достигает 50 , может развиваться состояние самонагревания, и судовладельцы должны быть уведомлены, как указано в процедурах. При превышении этого уровня судно должно эксплуатироваться при вентиляции "отрицательного давления", для того чтобы снизить количество оксида углерода. Должен продолжаться регулярный контроль уровней оксида углерода.
2.7.1.4 Лица, входящие в грузовые помещения или в помещения разгрузки, где уровни оксида углерода превышают 30 , должны надевать индивидуальные дыхательные аппараты.
2.7.2 Измерения в вентилируемых грузовых и саморазгружающихся помещениях
2.7.2.1 Если контролирующее устройство указывает на присутствие метана, такое, для которого требуется вентиляция, должна применяться другая процедура для обеспечения выявления начала любого возможного самонагревания. Для удаления метана должна проводиться вентиляция "положительного давления" или сквозная вентиляция.
2.7.2.2 Для получения значимых данных вентиляторы и/или вентиляция должны быть остановлены на некоторый период времени до проведения измерений. Этот период времени может выбираться в зависимости от эксплуатационных требований судна, но рекомендуется, чтобы он составлял не менее четырех часов. Существенно важно в интересах интерпретации данных, чтобы время остановки было постоянным, какой бы период времени ни был выбран.
Такие измерения должны проводиться ежедневно. Если результаты по оксиду углерода показывают стабильное возрастание или уровень превышает 50 в любой отдельный день, судовладелец должен быть уведомлен об этом..
2.7.2.3 Дополнительно должны быть рассмотрены следующие пункты:
- вентиляция никогда не должна прекращаться, если в саморазгружающихся помещениях находятся члены экипажа;
- для судна могут оказаться необходимыми специальное противопожарное оборудование и/или процедуры; и
- разработать конкретную программу подготовки персонала для саморазгружающихся самотеком навалочных судов.
Раздел "Угольный шлам" изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Угольный шлам
ОПИСАНИЕ
Угольный шлам является смесью мелких частиц угля и воды.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
870-1020 |
0,98-1,15 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Менее 1 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Угольный шлам способен разжижаться во время морской перевозки. В случае высыхания угля возможно самовозгорание, однако оно маловероятно в нормальных условиях.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, которое не является судном, отвечающим требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны выполняться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно быть ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи специально не предусмотрено иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков, при условии что действительное влагосодержание груза существенно ниже его ТПВ, чтобы не было вероятности того, что под действием атмосферных осадков действительное влагосодержание превысит ТПВ; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Поскольку обычно этот груз может выделять метан, грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, должны регулярно проверяться с помощью соответствующего детектора газа, и, если это необходимо, должна проводиться естественная поверхностная вентиляция.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно проверяться поверхность этого груза. Если во время рейса над грузом наблюдается свободная вода или происходит разжижение груза, капитан должен предпринять соответствующие действия для предотвращения смещения груза и потенциального опрокидывания судна и должен рассмотреть вопрос о возможности аварийного захода в место убежища.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Удобрение азотно-кальциевое" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Удобрение азотно-кальциевое
ОПИСАНИЕ
Гранулы состоят в основном из двойной соли (нитрат кальция и нитрат аммония). См. опись кальция нитрата, N ООН 1454, у которого общее содержание азота превышает 15,5% или содержание воды менее 12%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
34° |
1053-1111 |
0,90-0,95 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
1-4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Положения настоящей описи применяются только к грузам, содержащим всего не более 15,5% азота и по меньшей мере 12% воды
Раздел "Удобрение аммиачно-нитратное, N ООН 2067" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Удобрение аммиачно-нитратное, N ООН 2067
ОПИСАНИЕ
Кристаллы, гранулы или небольшие куски. Полностью или частично растворимы в воде.
Гигроскопичны.
Примечания:
1. Все ионы нитрата, для которых в смеси имеется молекулярный эквивалент ионов аммония, должны пересчитываться на нитрат аммония.
2. Запрещается перевозка аммиачно-нитратных веществ, которые способны самонагреваться в степени, достаточной для возбуждения разложения.
3. Настоящая рубрика может использоваться только для веществ, которые не проявляют свойств класса 1 при испытании в соответствии с сериями испытаний 1 и 2 класса 1 (см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть I).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
27-42° |
900-1200 |
0,83-1,11 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
1-5 мм |
ОПАСНОСТЬ
Поддерживает горение. В случае загрязнения вещества (например, жидким топливом) или погрузки его в очень тесное помещение большой пожар на борту судна, перевозящего такие вещества, может вызвать опасность взрыва. Опасность взрыва может возникнуть в результате детонации в непосредственной близости от погруженных веществ.
В случае сильного нагревания разлагается, риск токсичных газов или газов, поддерживающих горение, в грузовом помещении и на палубе.
Пыль удобрения может раздражать кожу и слизистые оболочки.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Через один отсек или трюм от" горючих веществ (особенно жидкостей), броматов, хлоратов, хлоритов, гипохлоритов, нитритов, перхлоратов, перманганатов, порошковых металлов и растительных волокон (например, хлопка, джута, сизаля и т.д.).
"Отдельно от" всех других грузов.
"Отдельно от" источников тепла или возгорания (см. также "Погрузку").
Не размещать в непосредственной близости от любого танка, двойного дна или трубопровода, содержащих подогретое жидкое топливо, за исключением случаев, когда имеются средства мониторинга и регулирования температуры, с тем чтобы она не превышала 50°С.
Если переборка между грузовым помещением и машинным отделением не изолирована по стандарту класса А-60, этот груз должен размещаться "на удалении от" переборки.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
Перед погрузкой должны соблюдаться следующие положения:
- Этот груз не должен приниматься к погрузке, когда температура груза превышает 40°С.
- Перед погрузкой грузоотправитель должен представить капитану свидетельство, подписанное грузоотправителем и указывающее, что выполнены все соответствующие условия для данного груза, требуемые настоящим Кодексом, включая положения настоящей индивидуальной описи.
- Топливные танки, расположенные под грузовыми помещениями, используемыми для перевозки этого груза, должны быть подвергнуты испытанию давлением, с тем чтобы убедиться, что из лазов и трубопроводов, ведущих к танкам, нет утечек.
- Все электрическое оборудование в грузовых помещениях, используемых для этого груза, за исключением одобренного искробезопасного типа, должно быть отключено от источника энергии с помощью соответствующих средств, иных чем плавкие предохранители, в точке за пределами помещения. Эти условия должны соблюдаться в течение всего времени, пока груз находится на судне.
- Должна приниматься во внимание возможная необходимость в случае пожара открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции и в случае чрезвычайной ситуации - применить воду, а также последующая опасность потери остойчивости судна в результате разжижения груза.
Во время погрузки должны соблюдаться следующие положения.
- Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещениях, примыкающих к грузовым помещениям для этого груза, за исключением машинного отделения.
- Насколько это практически осуществимо, не должны использоваться горючие крепежные и защитные материалы. Если требуются деревянные подстилочные и сепарационньге материалы, должен использоваться лишь минимум.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот груз должен приниматься к погрузке только в том случае, если компетентный орган удовлетворен в отношении устойчивости к детонации этого вещества, установленной на основании испытания. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды. Перед погрузкой грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, подтверждающее, что устойчивость к детонации этого вещества соответствует данному требованию. Для целей пожаротушения должно поддерживаться давление в пожарной магистрали, и пожарные рукава должны быть развернуты или находиться на месте в готовности к немедленному использованию во время погрузки и выгрузки этого груза.
Вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, за исключением чрезвычайной ситуации, не должны производиться сварка, сжигание, резка и другие операции, связанные с использованием огня, открытого пламени, оборудования, образующего искры или электрическую дугу. При нахождении этого груза на борту на палубе и в грузовых помещениях должно запрещаться курение, а на палубе должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОПРЕЩАЕТСЯ". Должны быть приняты меры предосторожности для избежания проникновения этого груза в другие грузовые помещения, льяла и другие закрытые помещения. При нахождении этого вещества на борту люки грузовых помещений не должны загромождаться, с тем чтобы их можно было открыть в случае чрезвычайной ситуации.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз и предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды. Во время рейса температура этого груза должна ежедневно контролироваться и регистрироваться, с тем чтобы выявить его разложение, которое может приводить к и# поглощению кислорода.
ВЫГРУЗКА
Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения. Аммиачно-нитратные удобрения гигроскопичны и могут затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое засорение в колодцах льял и шпигатах.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (сапоги, перчатки, комбинезоны и головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Пожар в грузовом помещении, содержащем данное вещество: открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции. Судовая стационарная установка газового пожаротушения недостаточна. Использовать большое количество воды и изолировать источник нагревания, если таковой имеется. Может рассматриваться возможность затопления грузового помещения, однако надлежащее внимание следует обращать на остойчивость судна. Пожар в смежном грузовом помещении: открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции. Тепло, распространяющееся в результате пожара в смежное помещение, может вызвать разложение вещества с последующим выделением токсичных паров. Разделительные переборки должны охлаждаться. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Аммиачно-нитратные удобрения, классифицируемые под N ООН 2067, являются однородными смесями, содержащими в качестве основного ингредиента нитрат аммония в следующих пределах содержания:
.1 не менее 90% нитрата аммония с общей массовой долей горючих/органических веществ, рассчитанных по углероду, с добавленным веществом, являющимся неорганическим и инертным по отношению к нитрату аммония, не более 0,2%; или
.2 менее 90%, но более 70% нитрата аммония с другими неорганическими веществами или более 80%, но менее 90% нитрата аммония, смешанного с карбонатом кальция и/или доломитом и/или сульфатом кальция, и с общей массовой долей горючих/органических веществ, рассчитанных по углероду, не более 0,4%; или
.3 аммиачно-нитратные удобрения, содержащие смеси нитрата аммония и сульфата аммония с массовой долей нитрата аммония более 45%, но менее 70% и с общей массовой долей горючих органических веществ, рассчитанных по углероду, не более 0,4%, так что суммарное процентное содержание нитрата аммония и сульфата аммония превышает 70%.
Раздел "Удобрение аммиачно-нитратное, N ООН 2071" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Удобрение аммиачно-нитратное, N ООН 2071
ОПИСАНИЕ
Обычно гранулы. Полностью или частично растворимы в воде. Гигроскопичны.
Примечания:
1. Все ионы нитрата, для которых в смеси имеется молекулярный эквивалент ионов аммония, должны пересчитываться по нитрату аммония.
2. Запрещается перевозка аммиачно-нитратных веществ, которые способны самонагреваться в степени, достаточной для возбуждения разложения.
3. В качестве руководства относительно способности удобрения подвергаться саморазложению не следует использовать пропорции азота, фосфора и калия (АФК), поскольку это зависит от присутствующих химических веществ (см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 38.2).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
27°-42° |
900-1200 |
0,83-1,11 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
1-5 мм |
ОПАСНОСТЬ
При нагревании эти грузы могут подвергаться саморазложению. При такой реакции температура может достигать 500°С. Разложение, как только начнется его процесс, может распространиться на остальной груз, образуя токсичные газы. Все эти грузы невзрывоопасны.
Пыль удобрения может раздражать кожу и слизистые оболочки.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Через один отсек или трюм от" горючих веществ (особенно жидкостей), броматов, хлоратов, хлоритов, гапохлоритов, нитритов, перхлоратов, перманганатов, порошковых металлов и растительных волокон (например, хлопка, джута, сизаля и т.д.).
"Отдельно от" всех других грузов.
"Отдельно от" источников тепла или возгорания (см. также "Погрузку").
Не размещать в непосредственной близости от любого танка, двойного дна или трубопровода, содержащих подогретое жидкое топливо, за исключением случаев, когда имеются средства мониторинга и регулирования температуры, с тем чтобы она не превышала 50°С.
Если переборка между грузовым помещением и машинным отделением не изолирована по стандарту класса А-60, этот груз должен размещаться "на удалении от" переборки.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
Перед погрузкой должны соблюдаться следующие положения:
- Все электрическое оборудование в грузовых помещениях, используемых для этого груза, за исключением искробезопасного типа, должно быть отключено от источника энергии с помощью соответствующих средств, иных чем плавкие предохранители, в точке за пределами помещения. Эти условия должны соблюдаться в течение всего времени, пока груз находится на судне.
- Должна приниматься во внимание возможная необходимость в случае пожара открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции и в чрезвычайной ситуации применить воду, а также последующая опасность потери остойчивости судна в результате разжижения вещества.
- Кроме того, если происходит разложение, образовавшиеся в результате разложения остатки могут составлять лишь половину массы первоначального груза. Внимание должно обращаться на влияние потери массы на остойчивость судна.
Во время погрузки должны соблюдаться следующие положения:
- Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Перекачка жидкого топлива в помещениях, смежных с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения, не должна допускаться.
- Насколько это практически осуществимо, не должны использоваться горючие крепежные и защитные материалы. Если требуются деревянные подстилочные и сепарационные материалы, должно использоваться только их минимальное количество.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот груз должен приниматься к погрузке, только когда в результате "лоткового" испытания установлено, что его способность подвергаться саморазложению выявляет скорость разложения не более чем 0,25 м/ч. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды. Для целей пожаротушения должно поддерживаться давление в пожарной магистрали и пожарные рукава должны быть развернуты или находиться на месте в готовности к немедленному использованию во время погрузки и выгрузки этого груза. Вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, за исключением аварийной ситуации, не должны производиться сварка, сжигание, резка и другие операции, связанные с использованием огня, открытого пламени, оборудования, образующего искры или электрическую дугу. При нахождении на борту этого груза на палубе и в грузовых помещениях должно запрещаться курение, а на палубе должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ". Следует принимать меры предосторожности для избежания проникновения этого груза в другие грузовые помещения, льяла и другие закрытые помещения. При нахождении этого вещества на борту люки грузовых помещений не должны загромождаться, с тем чтобы их можно было открыть в случае чрезвычайной ситуации.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз и предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
Во время рейса температура этого груза должна контролироваться и регистрироваться ежедневно, с тем чтобы выявить его разложение, которое приводит к самонагреванию и поглощению кислорода.
ВЫГРУЗКА
Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения. Аммиачно-нитратные удобрения гигроскопичны и могут затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое загрязнение в колодцах льял и шпигатах.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (сапоги, перчатки, комбинезоны и головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Пожар в грузовом помещении, содержащем данное вещество: открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции. Судовая стационарная установка газового пожаротушения недостаточна. Использовать большое количество воды. Может рассматриваться возможность затопления грузового помещения, однако надлежащее внимание следует обращать на остойчивость судна. Пожар в смежном грузовом помещении: открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции. Тепло, распространяющееся в результате пожара в смежное помещение, может вызвать разложение вещества с последующим выделением токсичных паров. Разделительные переборки должны охлаждаться. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Аммиачно-нитратные удобрения, классифицируемые под N ООН 2071, являются однородными аммиачно-нитратными смесями азота, фосфата или поташа, содержащими не более 70% нитрата аммония с общей массовой долей горючих органических веществ, рассчитанных по углероду, не более 0,4% или не более 45% нитрата аммония и произвольных горючих веществ. Удобрения в этих пределах содержания не подпадают под действие положений настоящей описи, если "лотковым" испытанием продемонстрировано, что они не подвержены самоподдерживающемуся разложению.
Раздел "Удобрение аммиачно-нитратное (неопасное)" изменен с 1 января 2015 г. - Резолюция MSC.354(92) (принята 21 июня 2013 г.)
Удобрение аммиачно-нитратное (неопасное)
ОПИСАНИЕ
Кристаллы, гранулы или небольшие куски, обладающие малым сцеплением в сухом состоянии, полностью или частично растворимы в воде.
Примечания:
1. Все ионы нитрата, для которых в смеси имеется молекулярный эквивалент ионов аммония, должны пересчитываться по нитрату аммония.
2. Запрещается перевозка аммиачно-нитратных веществ, которые способны .самонагреваться в степени, достаточной для возбуждения разложения.
3. В качестве руководства относительно способности удобрения подвергаться саморазложению не следует использовать пропорции азота, фосфора и калия (АФК), поскольку это зависит от присутствующих химических веществ (см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть III, подраздел 38.2).
4. Настоящая опись может использоваться только для веществ, которые не проявляют взрывоопасных свойств класса 1 при испытании в соответствии с сериями испытаний 1 и 2 класса 1 (см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть I).
5. Настоящая опись может использоваться только в том случае, если химические или физические свойства аммиачно-нитратного удобрения таковы, что при испытании оно не отвечает установленным определяющим критериям любого класса.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
27°-42° |
1000-1200 |
0,83-1,00 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
1-4 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Это негорючий или малопожароопасный груз. Даже хотя этот груз классифицируется как неопасный, при сильном нагревании проявляются некоторые свойства аммиачно-нитратного удобрения, классифицированного в классе 9 под N ООН 2071. При сильном нагревании этот груз разлагается и выделяет токсичные газы с риском токсичных испарений в грузовом помещении, смежных помещениях и на палубе. Раннее выявление разложения может быть достигнуто путем контроля температуры груза. Пыль удобрения может раздражать кожу и слизистые оболочки. Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Перед погрузкой следует рассмотреть вопрос о совместимости неопасных аммиачно-нитратных удобрений с другими веществами, которые могут быть погружены в то же грузовое помещение.
"Отдельно от" источников тепла или возгорания (см. также "Погрузку").
Не размещать в непосредственной близости от любого танка, двойного дна или трубопровода, содержащих подогретое жидкое топливо, за исключением случаев, когда имеются средства мониторинга и регулирования температуры, с тем чтобы она не превышала 50°С.
Удобрения этого типа должны размещаться, избегая их непосредственного соприкосновения с металлическими ограничивающими конструкциями машинного отделения. Это может быть обеспечено, например, с помощью огнестойких мешков, содержащих инертные вещества, или с помощью любого изолирующего устройства равноценной эффективности, одобренного компетентным органом. Нет необходимости применять настоящее требование, если переборка является переборкой класса А-60, или к судам, осуществляющим короткие международные рейсы.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 настоящего Кодекса.
Перед погрузкой должны соблюдаться следующие положения:
- Все электрическое оборудование за исключением одобренного искробезопасного типа в грузовых помещениях, используемых для этого груза, должно быть отключено от источника энергии с помощью соответствующих средств, иных чем плавкие предохранители, в точке за пределами помещения. Эти условия должны соблюдаться в течение всего времени, пока груз находится на судне.
- Должна приниматься во внимание возможная необходимость в случае пожара открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции и в чрезвычайной ситуации применить воду, а также последующая опасность потери остойчивости судна в результате разжижения вещества.
- Кроме того, если происходит разложение, образовавшиеся в результате разложения остатки могут составлять лишь половину массы первоначального груза. Внимание должно обращаться на влияние этой потери массы на остойчивость судна.
Во время погрузки должны соблюдаться следующие положения:
Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Перекачка жидкого топлива в помещениях, смежных с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения, не должна допускаться.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, за исключением аварийной ситуации, не должны производиться сварка, сжигание, резка и другие операции, связанные с использованием огня, открытого пламени, оборудования, образующего искры или электрическую дугу. Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды. При нахождении на борту этого груза на палубе и в грузовых помещениях должно запрещаться курение, а на палубе должны вывешиваться надписи "КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ". При нахождении этого вещества на борту люки грузовых помещений не должны загромождаться, с тем чтобы их можно было открыть в случае чрезвычайной ситуации.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз и предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения. Аммиачно-нитратные удобрения гигроскопичны и могут затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза необходимо проверить колодцы льял и шпигаты грузовых помещений и удалить любое загрязнение в колодцах льял и шпигатах.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (сапоги, перчатки, комбинезоны и головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Пожар в грузовом помещении, содержащем данное вещество: открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции. Судовая стационарная установка газового пожаротушения недостаточна. Использовать большое количество воды и изолировать источник нагревания, если таковой имеется. Может рассматриваться возможность затопления грузового помещения, однако надлежащее внимание следует обращать на остойчивость судна. Пожар в смежном грузовом помещении: открыть люки для обеспечения максимальной вентиляции. Тепло, распространяющееся в результате пожара в смежное помещение, может вызвать разложение вещества с последующим выделением токсичных паров. Разделительные переборки должны охлаждаться. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
ОТГРУЗОЧНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА
Аммиачно-нитратные удобрения, перевозимые в указанных в настоящей описи условиях, являются однообразными смесями, содержащими в качестве основного ингредиента нитрат аммония в следующих пределах содержания:
.1 не более 70% нитрата аммония с другими неорганическими веществами;
.2 не более 80% нитрата аммония, смешанного с карбонатом кальция и/или доломитом и/или сульфатом кальция, и с общей массовой долей горючих органических веществ, рассчитанных по углероду, не более 0,4%;
.3 аммиачно-нитратные азотные удобрения, содержащие смеси нитрата аммония и сульфата аммония с нитратом аммония не более 45% и с общей массовой долей горючих органических веществ, рассчитанных по углероду, не более 0,4%; и
.4 однородные аммиачно-нитратные смеси азота, фосфата или поташа, содержащие не более 70% нитрата аммония с общей массовой долей горючих органических веществ, рассчитанных по углероду, не более 0,4% или не более 45% нитрата аммония и произвольных горючих веществ. Удобрения в этих пределах содержания не подпадают под действие положений настоящей описи, если "лотковым" испытанием продемонстрировано, что они подвержены самоподдерживающемуся разложению или содержат излишек нитрата более 10% по массе.
Раздел "Удобрения, не содержащие нитратов (неопасные)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Удобрения, не содержащие нитратов (неопасные)
ОПИСАНИЕ
Порошок и гранулы. Цвет - зеленоватый, коричневый или бежевый. Без запаха. Очень низкое влагосодержание (0%-1%). Гигроскопичны.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ плотность () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
714-1111 |
0,90-1,40 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
1-3 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Удобрения, не содержащие нитратов, гигроскопичны и могут затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Удобрения сульфатно-магниевые" с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Удобрения сульфатно-магниевые
ОПИСАНИЕ
Порошкообразные удобрения или компоненты удобрения, содержащие сульфат магния. Порошок серо-коричневого цвета. Частично растворим в воде и может быть пыльным.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
30°-35° |
850-1150 |
0,87-1,18 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Порошок |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Может быть вреден при проглатывании. Может вызывать раздражение кожи или глаз. Это негорючий или малопожароопасный груз.
Частично растворим.
Пыльный, но в увлажненном состоянии может затвердевать.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается этот груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4, 5 и 6 Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегать попадания в глаза и на кожу. Свести к минимуму образование пыли при погрузке. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
Люки грузовых помещений должны быть непроницаемыми при воздействии моря для предотвращения попадания воды.
ВЫГРУЗКА
Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения и колодцы льял должны быть чисто подметены и затем тщательно промыты.
Ферромарганец
ОПИСАНИЕ
Сырьевое вещество, состоящее из смеси железа с марганцем.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
3571-5556 |
0,18-0,28 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Ферроникель
ОПИСАНИЕ
Сплав железа с никелем.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
4167 |
0,24 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Ферросилиций, N ООН 1408
с массовой долей кремния не менее 30%, но менее 90% (включая брикеты) (см. дополнение к настоящей описи)
ОПИСАНИЕ
Ферросилиций является чрезвычайно тяжелым грузом.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
|
Не применимо |
1389-2083 (1111-1538 для брикетов) |
0,48-0,72 (0,65-0,90 для брикетов) |
|
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
|
До 300 мм Брикеты |
ОПАСНОСТЬ
При взаимодействии с влагой или водой может выделять водород - легковоспламеняющийся газ, который может образовывать взрывоопасные смеси с воздухом и в подобных условиях может выделять высокотоксичные газы фосфин и арсин.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса. Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки. См. дополнение к настоящей описи.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Изготовитель или грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, указывающее, что после изготовления груз хранился под укрытием, но подвергался сухим атмосферным воздействиям и не подвергался воздействию дождя в течение не менее трех дней до его отправки,
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна проводиться постоянная искусственная вентиляция. Если вентиляция создает опасность для судна или груза, она может быть прекращена, если только нет опасности взрыва или иной опасности вследствие ее прекращения. В любом случае искусственная вентиляция должна поддерживаться в течение разумного периода времени до выгрузки. См. дополнение к настоящей описи.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества водорода, фосфина и арсина на борту во время перевозки этого груза должны иметься соответствующие детекторы для каждого газа или сочетания газов. Детекторы должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
См. дополнение к настоящей описи.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны быть очищены путем двойного подметания. Для очистки грузового помещения, в котором содержался этот груз, не должна применяться вода из-за опасности газа.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки и применить углекислый газ, если он имеется. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение
Общие требования к перевозке ферросилиция
1. Как требуется в главе II-2 Конвенции СОЛАС, на борту должны быть легкодоступны комплекты снаряжения пожарного, полные костюмы химзащиты и автономные дыхательные аппараты.
2. Во время рейса концентрации газов должны измеряться по меньшей мере один раз через каждые восемь часов у каждого вентиляционного выпускного отверстия и в любом другом доступном помещении, смежном с грузовым помещением, в котором перевозится этот груз, а результаты должны регистрироваться в судовом журнале. Должны быть предусмотрены средства для четкого определения концентраций газов у каждого вентиляционного выпускного отверстия, не представляющие опасности для оператора.
3. Вентиляторы должны непрерывно работать с начала погрузки до выгрузки ферросилиция из отсека.
4. Перед погрузкой колодцы льял должны быть очищены и приведены в сухое состояние. Льяльные тимберсы должны быть в хорошем состоянии и накрыты двойным слоем брезента.
5. После вьпрузки колодцы льял должны быть открыты, а грузовое помещение должно быть очищено. Перед началом очистки должна быть выполнена проверка для обнаружения газа.
Раздел "Подробные требования" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Подробные требования
Перед погрузкой переборки машинного отделения должны быть проверены и одобрены Администрацией как газонепроницаемые и Администрация должна также одобрить безопасность осушительной системы. Случайная перекачка через машинные отделения должна избегаться.
i) Если клапан осушения грузового помещения расположен в машинном помещении, то этот клапан должен быть проверен и, если необходимо, его крышка и гнездо должны быть тщательно отшлифованы. После сборки клапан должен быть закрыт, а рядом с ним должна быть помещена надпись, предупреждающая о недопущении его открытия без разрешения капитана.
ii) Все трубы, проходящие через грузовое помещение, должны быть в хорошем состоянии. Отверстия установок для взятия проб атмосферы в трюме должны быть надежно закрыты заглушками.
iii) Электрические цепи для оборудования в грузовых помещениях, не пригодные для использования во взрывоопасной среде, должны быть изолированы путем удаления из системы соединений, иных чем плавкие предохранители.
iv) Грузовые помещения должны вентилироваться с помощью по меньшей мере двух отдельных вентиляторов, которые должны быть взрывобезопасными и устроены так, чтобы поток выделяющегося газа проходил в стороне от электрических кабелей и электрооборудования. Общая вентиляция должна составлять по меньшей мере 6 воздухообменов в час с учетом порожнего грузового помещения.
v) Вентиляционные магистрали должны быть в хорошем состоянии и устроены так, чтобы предотвращать взаимодействие атмосферы в грузовом помещении с другими грузовыми помещениями, жилыми помещениями или рабочими зонами.
Эксплуатационные требования
i) Во время погрузки или выгрузки на палубе вблизи грузового помещения или в самом грузовом помещении должно запрещаться курение или применение открытого пламени.
ii) Любые переносные осветительные приборы должны быть безопасными для использования во взрывоопасной среде,
iii) Груз должен быть сухим, а в сырую погоду обработка груза должна быть прекращена и грузовое помещение должны быть закрыто.
iv) Должны иметься и быть готовы для немедленного использования комплекты автономных дыхательных аппаратов вместе со спасательным леером и детектором газа.
v) Перед началом выгрузки должна быть проверена атмосфера грузового помещения для обнаружения присутствия токсичных и легковоспламеняющихся газов.
vi) Через 30-минутные интервалы должны проводиться проверки для обнаружения загрязняющих газов при нахождении в грузовом помещении людей.
vii) Вход в грузовое помещение должен запрещаться, когда концентрации газа превышают предельно допустимую концентрацию для фосфина (0,3 ) и для арсина (0,05 ) или если уровень кислорода ниже 18%.
Выбросы газов из примесей ферросилиция при добавлении воды
i) Арсин
Арсин - токсичный бесцветный газ с чесночным запахом.
Токсичность
Арсин является нервно-паралитическим и кроверазрушающим ядом. Обычно до проявления симптомов проходит некоторое время (иногда около одного дня). Сначала симптомы являются неопределенными.
Симптомы
1 Недомогание, затрудненное дыхание, сильная головная боль, головокружение, обморок, тошнота, рвота и желудочные расстройства.
2 В серьезных случаях рвота может быть сильной, слизистые оболочки могут приобрести синеватый оттенок, моча темная с примесью крови. Через день-два возникают сильная анемия и желтуха.
Концентрация
Для людей летальной является концентрация 500 после воздействия в течение нескольких минут, в то время как концентрация 250 опасна для жизни после воздействия в течение 30 минут. Концентрации от 6,25 до 15,5 опасны после воздействия в течение 30-60 минут. Концентрация 0,05 является пороговым пределом продолжительности воздействия на человека.
ii) Фосфин
Фосфин - бесцветный и высокотоксичный газ с запахом гнилой рыбы.
Токсичность
Фосфин воздействует на центральную нервную систему и кровь.
Симптомы
Симптомами, проявляющимися при отравлении фосфином, являются чувство стеснения в груди, головная боль, головокружение, общая слабость, потеря аппетита и сильная жажда. Опасными для жизни являются концентрации 2000 при воздействии в течение нескольких минут, а также концентрации 400 - 600 . 0,3 - максимальная концентрация, переносимая в течение нескольких часов без проявления симптомов.
Длительное воздействие не должно допускаться.
Раздел "Ферросилиций с массовой долей кремния 25%-30%, 90% или более (включая брикеты)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Ферросилиций
с массовой долей кремния 25%-30%, 90% или более (включая брикеты)
(см. дополнение к настоящей описи)
ОПИСАНИЕ
Ферросилиций является чрезвычайно тяжелым грузом.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1389-2083 (1111-1538 для брикетов) |
0,48-0,72 (0,65-0,90 для брикетов) |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Диаметр: 2,54 мм |
ОПАСНОСТЬ
При взаимодействии с влагой или водой может выделять водород - легковоспламеняющийся газ, который может образовывать взрывоопасные смеси с воздухом и в подобных условиях может выделять высокотоксичные газы фосфин и арсин.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение в соответствии с требованиями для веществ класса 4.3.
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса. Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второгодна с целью равномерного распределения его массы, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на обеспечение того, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки. См. дополнение к настоящей описи.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Изготовитель или грузоотправитель должен предоставить капитану свидетельство, указывающее, что после изготовления груз хранился под укрытием, но подвергался воздействию открытого воздуха в течение не менее трех дней до его отправки.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должна проводиться постоянная искусственная вентиляция. Если вентиляция создает опасность для судна или груза, она может быть прекращена, если только нет опасности взрыва или иной опасности вследствие ее прекращения. В любом случае искусственная вентиляция должна поддерживаться в течение разумного периода времени до выгрузки. См. дополнение к настоящей описи.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества водорода, фосфина и арсина на борту во время перевозки этого груза должны иметься соответствующие детекторы для каждого газа или сочетания газов. Детекторы должны бьггь сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрация этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результата измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
См. дополнение к настоящей описи.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны быть очищены путем двойного подметания.
Для очистки грузового помещения, в котором содержался этот груз, не должна применяться вода из-за опасности газа.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки и применять углекислый газ, если он имеется. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Дополнение
Общие требования к перевозке ферросилиция
1. В дополнение к обычному снаряжению пожарного на судне должны иметься два комплекта автономных дыхательных аппаратов.
2. Во время рейса концентрации газов должны измеряться по меньшей мере один раз через каждые восемь часов у каждого вентиляционного выпускного отверстия и в любом другом доступном помещении, смежном с грузовым помещением, в котором перевозится этот груз, а результаты должны регистрироваться в судовом журнале. Должны быть предусмотрены средства для четкого определения концентраций газов у каждого вентиляционного выпускного отверстия, не представляющие опасности для оператора.
3. Вентиляторы должны непрерывно работать с начала погрузки до выгрузки ферросилиция из отсека.
4. Перед погрузкой колодцы льял должны быть очищены и приведены в сухое состояние. Льяльные тимберсы должны быть в хорошем состоянии и накрыты двойным слоем брезента.
5. После выгрузки колодцы льял должны быть открыты, а грузовое помещение должно быть очищено. Перед началом очистки должна быть выполнена проверка для обнаружения газа.
Раздел "Подробные требования" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Подробные требования
Перед погрузкой переборки машинного отделения должны быть проверены и одобрены Администрацией как газонепроницаемые. Безопасность осушительной системы должна также быть одобрена Администрацией. Случайная перекачка через машинные отделения должна избегаться.
i) Если клапан осушения грузового помещения расположен в машинном помещении, то этот клапан должен быть проверен и, если необходимо, его крышка и гнездо должны быть тщательно отшлифованы. После сборки клапан должен быть закрыт, а рядом с ним должна быть помещена надпись, предупреждающая о недопущении его открытия без разрешения капитана.
ii) Все трубы, проходящие через грузовое помещение, должны быть в хорошем состоянии. Отверстия установок для взятия проб атмосферы в трюме должны быть надежно закрыты заглушками.
iii) Электрические цепи для оборудования в грузовых помещениях, не пригодные для использования во взрывоопасной среде, должны быть изолированы путем удаления из системы соединений, иных чем плавкие предохранители.
iv) Грузовые помещения должны вентилироваться с помощью по меньшей мере двух отдельных вентиляторов, которые должны быть взрывобезопасными и устроены так, чтобы поток выделяющегося газа проходил в стороне от электрических кабелей и электрооборудования. Общая вентиляция должна составлять по меньшей мере 6 воздухообменов в час с учетом порожнего грузового помещения.
v) Вентиляционные магистрали должны быть в хорошем состоянии и устроены так, чтобы предотвращать взаимодействие атмосферы в грузовом помещении с другими грузовыми помещениями, жилыми помещениями или рабочими зонами.
Эксплуатационные требования
i) Во время погрузки или выгрузки на палубе вблизи грузового помещения или в самом грузовом помещении должно запрещаться курение или применение открытого пламени.
ii) Любые переносные осветительные приборы должны быть безопасными для использования во взрывоопасной среде.
iii) Груз должен быть сухим, а в сырую погоду обработка груза должна быть прекращена и грузовое помещение должны быть закрыто.
iv) Должны иметься и быть готовы для немедленного использования комплекты автономных дыхательных аппаратов вместе со спасательным леером и детектором газа.
v) Перед началом выгрузки должна быть проверена атмосфера грузового помещения для обнаружения присутствия токсичных и легковоспламеняющихся газов.
vi) Через 30-минутные интервалы должны проводиться проверки для обнаружения загрязняющих газов при нахождении в грузовом помещении людей.
vii) Вход в грузовое помещение должен запрещаться, когда концентрации газа превышают предельно допустимую концентрацию для фосфина (0,3 ) и для арсина (0,05 ) или если уровень кислорода ниже 18%.
Выбросы газов из примесей ферросилиция при добавлении воды
i) Арсин
Арсин - токсичный бесцветный газ с чесночным запахом.
Токсичность
Арсин является нервно-паралитическим и кроверазрушающим ядом. Обычно до проявления симптомов проходит некоторое время (иногда около одного дня). Сначала симптомы являются неопределенными.
Симптомы
1 Недомогание, затрудненное дыхание, сильная головная боль, головокружение, обморок, тошнота, рвота и желудочные расстройства.
2 В серьезных случаях рвота может быть сильной, слизистые оболочки могут приобрести синеватый оттенок, моча темная с примесью крови. Через день-два возникают сильная анемия и желтуха.
Концентрация
Для людей летальной является концентрация 500 после воздействия в течение нескольких минут, в то время как концентрация 250 опасна для жизни после воздействия в течение 30 минут. Концентрации от 6,25 до 15,5 опасны после воздействия в течение 30-60 минут. Концентрация 0,05 является пороговым пределом продолжительности воздействия на человека.
ii) Фосфин
Фосфин - бесцветный и высокотоксичный газ с запахом гнилой рыбы.
Токсичность
Фосфин воздействует на центральную нервную систему и кровь.
Симптомы
Симптомами, проявляющимися при отравлении фосфином, являются чувство стеснения в груди, головная боль, головокружение, общая слабость, потеря аппетита и сильная жажда. Опасными для жизни являются концентрации 2000 при воздействии в течение нескольких минут, а также концентрации 400 - 600 . 0,3 - максимальная концентрация, переносимая в течение нескольких часов без проявления симптомов.
Длительное воздействие не должно допускаться.
Раздел "Феррофосфор (включая брикеты)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Феррофосфор (включая брикеты)
ОПИСАНИЕ
Сплав железа с фосфором, используемый в сталелитейной промышленности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
5000 |
(0,2 для брикетов) |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Диаметр: 2,54 мм |
ОПАСНОСТЬ
При взаимодействии с водой может выделять легковоспламеняющиеся и токсичные газы (например, фосфин).
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Разделение - в соответствии с требованиями для веществ класса 4.3.
"Отдельно от" пищевых продуктов и жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Этот груз должен содержаться настолько сухим, насколько это практически осуществимо.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна проводиться искусственная вентиляция. Вентиляторы должны быть сертифицированы как безопасные для использования в огнеопасной атмосфере. Обычно они должны работать непрерывно, пока на судне находится этот груз. Если это практически неосуществимо, они должны работать, насколько позволяют метеорологические условия, и в любом случае в течение разумного периода времени до выгрузки.
ПЕРЕВОЗКА
Для каждого газа или комбинации газов при перевозке этого груза на судне должны иметься соответствующие детекторы для количественного измерения легковоспламеняющихся и токсичных газов, таких как фосфин, которые этот груз может выделять, в соответствии с информацией о грузе. Детекторы должны быть сертифицированы как безопасные для использования во взрывоопасной среде. Концентрации этих газов в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должны измеряться регулярно в течение рейса, и результаты измерений должны регистрироваться и храниться на судне.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны быть очищены путем подметания. Для очистки грузового помещения, в котором содержался этот груз, не должна применяться вода из-за опасности газа.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки и применять углекислый газ, если он имеется. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Феррохром
ОПИСАНИЕ
Сырьевое вещество, состоящее из смеси железа и хрома. Чрезвычайно тяжелый груз.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
3571-5556 |
0,18-0,26 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Феррохром экзотермический
ОПИСАНИЕ
Сплав железа с хромом. Чрезвычайно тяжелый груз.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
3571-5556 |
0,18-0,28 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 300 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Во время погрузки, перевозки и выгрузки вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, не должны проводиться сварочные или другие горячие работы.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Фосфат (обесфторенный)
ОПИСАНИЕ
Гранулированное вещество, подобное мелкому песку. Перевозится сухим. Цвет - темно-серый. Влаги не содержит.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
893 |
1,12 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Фосфорит (необожженный)
ОПИСАНИЕ
Фосфорит - это руда, в которой химически соединены фосфор и кислород. В зависимости от источника он от желтовато-коричневого до темно-серого цвета, сухой и пыльный. Влага: 0%-2%. В зависимости от источника этот груз может иметь свойства текучести, но после оседания он не подвержен смещению.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1250-1429 |
0,70-0,80 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
От порошка до комков |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Раздел "Фосфорит (обожженный)" изменен с 1 января 2013 г. - Резолюция MSC.318(89) (принята 20 мая 2011 г.)
Фосфорит (обожженный)
ОПИСАНИЕ
Обычно в виде мелкоизмельченной породы или гранул. Исключительно пыльное вещество. Гигроскопично.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
794-1563 |
0,64-1,26 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
Этот груз гигроскопичен и в увлажненном состоянии затвердевает.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен загружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Фосфорит (обожженный) гигроскопичен и может затвердевать с образованием углублений, снижая безопасность во время выгрузки. Если груз затвердел, в случае необходимости он должен быть разровнен для избежания образования углублений на его поверхности.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Хромитовая руда
ОПИСАНИЕ
В виде концентратов или комков, цвет - темно-серый.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2222-3030 |
0,33-0,45 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 254 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Токсична при вдыхании пыли.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Хромовые окатыши
ОПИСАНИЕ
Гранулы. Влажность: максимум до 2%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1667 |
0,6 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
8-25 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Цемент
ОПИСАНИЕ
Цемент - это тонкомолотый порошок, который становится почти текучим по характеру при насыщении воздухом или значительном нарушении укладки, при котором создается очень малый угол естественного откоса. После завершения погрузки почти сразу происходит деаэрация, и продукт оседает, образуя устойчивую массу. Цементная пыль может создавать большую проблему во время погрузки и выгрузки, если судно специально не спроектировано в качестве цементовоза или на берегу не установлено специальное оборудование для борьбы с пылью.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1000-1493 |
0,67-1,00 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 0,1 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
При насыщении воздухом может смещаться.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Во время погрузки этого груза судно должно находиться в прямом положении. Этот груз должен быть так разровнен до ограничивающих конструкций грузового помещения, чтобы угол между поверхностью груза с горизонтальной плоскостью не превышал 25 градусов. Как удельный вес, так и характеристики текучести этого груза зависят от объема воздуха в грузе. Объем воздуха в этом грузе может составлять до 12%. Этот груз проявляет текучий характер до осаждения. Судно, перевозящее этот груз, должно отходить только после того, как произошло осаждение груза. После осаждения не должно происходить смещение цемента, если угол между поверхностью и горизонтальной плоскостью не превышает 30%.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки, при необходимости, должны быть герметично задраены. Во время рейса все вентиляционные отверстия и проходы в грузовые помещения должны быть закрыты. Без специальных мер предосторожности льяльные воды в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, не должны перекачиваться.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Если должны быть промыты остатки этого груза, грузовые помещения и другие конструкции и оборудование, которые могли находиться в контакте с этим грузом или с пылью груза, до начала промывки должны быть тщательно подметены. Особое внимание должно обращаться на колодцы льял и набор в грузовых помещениях. Стационарные трюмные насосы не должны использоваться для осушения грузовых помещений, поскольку этот груз выводит из строя осушительные системы.
Цементный клинкер
ОПИСАНИЕ
Цемент производится путем обжига смеси извести с глиной. В результате этого обжига образуются неровные комки золы, которые впоследствии измельчаются до тонкого порошка, образуя цемент. Неровные комки золы называются клинкером и перевозятся в этом виде для избежания трудностей, связанных с перевозкой цементного порошка.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1190-1639 |
0,61-0,84 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
0-40 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не обрабатывать во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется, для предотвращения попадания в них груза.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Грузовые помещения, в которых перевозится этот груз, не должны вентилироваться во время рейса.
ПЕРЕВОЗКА
После завершения погрузки этого груза люки грузовых помещений должны быть герметично задраены. Во время рейса все вентиляционные отверстия и проходы в грузовые помещения должны быть закрыты. Без специальных мер предосторожности не должны перекачиваться льяльные воды в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Если должны быть промыты остатки этого груза, грузовые помещения и другие конструкции и оборудование, которые могли находиться в контакте с этим грузом или с пылью груза, до начала промывки должны быть тщательно подметены.
Дополнение 1 дополнено разделом "Цинковый шлак" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ЦИНКОВЫЙ ШЛАК
ОПИСАНИЕ
Остатки, возникающие при плавлении цинка. Груз легко пропускает влагу, и внутрипоровая вода из этого груза быстро осушается. Имеет черный или красно-коричневый цвет, имеет форму гранул или комков.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1500-2500 |
0,40-0,67 |
Размер |
Класс |
Группа |
До 10 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Этот груз способен разжижаться, если при перевозке его влагосодержание превышает транспортабельный предел влажности (ТПВ). См. разделы 7 и 8 настоящего Кодекса. Груз обладает абразивными свойствами. Это негорючий и малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Если груз перевозится на судне, ином чем судно, отвечающее требованиям подраздела 7.3.2 настоящего Кодекса, должны соблюдаться следующие положения:
.1 во время рейса влагосодержание груза должно поддерживаться ниже ТПВ;
.2 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, груз не должен обрабатываться во время атмосферных осадков;
.3 если в настоящей индивидуальной описи не указано иное, во время обработки груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты;
.4 груз может обрабатываться во время атмосферных осадков при условиях, указанных в процедурах, требуемых в пункте 4.3.3 настоящего Кодекса; и
.5 груз в грузовом помещении может быть выгружен во время атмосферных осадков, при условии что общее количество груза в грузовом помещении будет выгружено в порту.
ПОГРУЗКА
Груз должен быть разровнен так, чтобы разница по высоте между высшими и низшими точками груза не превышала 5% ширины судна и чтобы груз имел равномерные склоны от ограничивающих конструкций люка до переборок и не оставалось участков поверхности, которые могут обрушиться во время рейса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты соответствующие меры предосторожности для защиты машинных и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Во время рейса должна регулярно удаляться вода из льял.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Цирконовый песок
ОПИСАНИЕ
Обычно очень абразивный песок от белого до желтого цвета, извлеченный из ильменита. Может быть пыльным. Перевозится сухим.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2600-3000 |
0,33-0,36 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
0,15 мм или менее |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз..
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков. Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Колодцы льял должны быть чистыми, сухими и должны быть закрыты, как это требуется для предотвращения попадания в них груза.
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски. Эти лица должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Чугун в чушках
ОПИСАНИЕ
Литейный чугун 28 сортов отливается в 20-килограммовые чушки. В произвольно выбранной груде чугун в чушках занимает приблизительно 50% видимого объема.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
3333-3571 |
0,28-0,30 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
550 мм х 90 мм х 80 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Этот груз обычно погружается с применением полувагонов. В таких случаях полувагоны обычно опускаются с помощью крана в трюм и их содержимое высыпается. Когда этот груз погружается с применением полувагонов, для избежания повреждений первые несколько полувагонов должны опускаться на настил второго дна.
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
До промывки остатков этого груза колодцы льял грузовых помещений должны быть очищены.
Шамот
ОПИСАНИЕ
Обожженная глина. Цвет - серый. Перевозится в виде мелкого щебня. Используется при выплавке цинка и изготовлении огнеупора (дорожного щебня). Пыльное вещество.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ |
Не применимо |
667 |
1,50 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
До 10 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 1 дополнено разделом "Шлак ферросплава, имеющего в составе компонент марганца" с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
ШЛАК ФЕРРОСПЛАВА, ИМЕЮЩЕГО В СОСТАВЕ КОМПОНЕНТ МАРГАНЦА
ОПИСАНИЕ
Побочный продукт, образующийся при производстве ферросплава, имеющего в составе компонент марганца. Частицы или комки зеленого, коричнево-красного или серовато-черного цвета. Влагосодержание 1,2-5,6%.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол естественного откоса |
Объемная плотность () |
Удельный погрузочный объем () |
Не применимо |
1480-1935 |
0,52-0,68 |
Размер |
Класс |
Группа |
до 200 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Когда удельный погрузочный объем этого груза составляет 0,56 или менее, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны надевать защитную одежду, очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски, если потребуется.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет
Шлак цинковый, N ООН 1435
Партии груза требуют одобрения со стороны компетентного органа стран отгрузки и государства флага судна.
ОПИСАНИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
Не применимо |
1,11 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
При взаимодействии с влагой или водой способен выделять водород - легковоспламеняющийся газ, а также токсичные газы.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
"Отдельно от" пищевых продуктов и всех жидкостей класса 8.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Чистый и сухой, как требуется в соответствии с опасностями груза.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
До погрузки, во время погрузки и во время рейса груз должен содержаться сухим, насколько это практически возможно. Груз не должен погружаться во время атмосферных осадков.
Во время обработки этого груза все нерабочие люки грузовых помещений, в которые загружается или будет загружаться груз, должны быть закрыты.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Этот груз не должен приниматься к погрузке, если груз сырой или известно, что он был увлажнен.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не принимать к погрузке любое сырое вещество или любое вещество, которое, как известно, было увлажнено. Во время обработки и перевозки груза вблизи грузовых помещений, в которых содержится этот груз, должны быть устранены возможные источники воспламенения, включая горячие работы, сжигание, курение, электрические искры.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Во время рейса для грузовых помещений, в которых перевозится этот груз, должна проводиться постоянная искусственная вентиляция. Если поддержание вентиляции создает опасность для судна или груза, она может быть прекращена, если нет опасности взрыва или иной опасности в связи с ее прекращением. В любом случае искусственная вентиляция должна поддерживаться в течение разумного периода времени до выгрузки.
ПЕРЕВОЗКА
Для измерения количества водорода на борту во время перевозки этого груза должен иметься соответствующий детектор. Детектор должен быть сертифицирован как безопасный для использования во взрывоопасной среде. Концентрация водорода в грузовых помещениях, в которых перевозится этот груз, должна измеряться регулярно во время рейса, а результаты измерений должны регистрироваться и храниться на борту.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
После выгрузки этого груза грузовые помещения должны очищаться путем двойного подметания.
Для очистки грузового помещения, в котором содержался этот груз, не должна применяться вода из-за опасности газа.
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
СПЕЦИАЛЬНОЕ АВАРИЙНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НА СУДНЕ ------------------------------------------- Защитная одежда (перчатки, сапоги, комбинезоны, головные уборы). Автономные дыхательные аппараты. |
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ ---------------------------------------- Применять защитную одежду и автономные дыхательные аппараты. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ НА СЛУЧАЙ ПОЖАРА ---------------------------------- Задраить люки; использовать судовую стационарную систему пожаротушения, если она установлена. Воду не применять. ПЕРВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ ------------------------- См. Руководство по мерам первой медицинской помощи (РПМП) с поправками. |
Шлифовальная пыль из нержавеющей стали
ОПИСАНИЕ
Комки коричневого цвета. Влагосодержание: 1% - 3%. Может создавать пыль.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
2381 |
0,42 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Комки: 75-380 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет. Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
Поскольку плотность груза чрезвычайно высока, если не обеспечено равномерное распределение груза по настилу второго дна с целью равномерно распределить его давление, настил второго дна может испытывать избыточное давление. Внимание должно обращаться на то, чтобы на настил второго дна не оказывалось избыточное давление от нагромождения груза во время рейса и во время погрузки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Должны быть приняты необходимые меры предосторожности для защиты механизмов и жилых помещений от пыли груза. Колодцы льял грузовых помещений должны быть защищены от попадания груза. Внимание должно обращаться на защиту оборудования от пыли груза. Лица, которые могут подвергаться воздействию пыли груза, должны, в случае необходимости, надевать защитную одежду, защитные очки или другие равноценные средства защиты глаз от пыли, а также предохраняющие от пыли маски.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Щебень
ОПИСАНИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
УГОЛ ЕСТЕСТВЕННОГО ОТКОСА |
ОБЪЕМНАЯ ПЛОТНОСТЬ () |
УДЕЛЬНЫЙ ПОГРУЗОЧНЫЙ ОБЪЕМ () |
Не применимо |
1408 |
0,71 |
РАЗМЕРЫ |
КЛАСС |
ГРУППА |
Мелочь: до 25 мм |
Не применимо |
ОПАСНОСТЬ
Особых опасных свойств нет.
Это негорючий или малопожароопасный груз.
РАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ
Специальных требований нет.
ЧИСТОТА ТРЮМА
Специальных требований нет.
МЕРЫ ЗАЩИТЫ ОТ АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Специальных требований нет.
ПОГРУЗКА
Разравнивать согласно соответствующим положениям, требуемым разделами 4 и 5 настоящего Кодекса.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Специальных требований нет.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Специальных требований нет.
ПЕРЕВОЗКА
Специальных требований нет.
ВЫГРУЗКА
Специальных требований нет.
ОЧИСТКА
Специальных требований нет.
Дополнение 2
Методы проведения лабораторных испытаний, применяемые при этом установки и нормы
11 июня 2015 г.
1 Методы испытаний веществ, способных разжижаться, и применяемая при этом установка
В настоящее время общеприняты три метода испытаний для определения транспортабельного предела влажности (ТПВ):
.1 испытание на вибростоле;
.2 испытание на глубину проникания;
.3 испытание методом Проктора-Фагерберга.
Поскольку у каждого метода есть свои преимущества, выбор метода испытаний должен определяться, исходя из местной практики, или соответствующими властями.
1.1 Метод испытания на вибростоле
1.1.1 Область применения
Вибростол обычно пригоден для рудных концентратов и других мелкозернистых веществ с максимальным размером частиц 1 мм. Он может также применяться к веществам с максимальным размером частиц до 7 мм. Он не пригоден для более крупнозернистых веществ, а также не может обеспечить удовлетворительные результаты по некоторым веществам с большим содержанием глины. Если испытание на вибростоле для рассматриваемого вещества не пригодно, должны приниматься методы, одобренные органом государства порта.
Описываемое ниже испытание позволяет определить:
.1 влагосодержание пробы груза, называемого далее испытываемым веществом;
.2 влажность разжижения (ВР) испытываемого вещества под действием ударов или циклически повторяющихся сил, прикладываемых к нему на вибростоле; и
.3 транспортабельный предел влажности испытываемого вещества.
1.1.2 Установка (см. рис. 1.1.2)
.1 стандартный вибростол со станиной (наименование Американского общества по испытанию материалов (ASTM): С230-68, см. 3);
.2 крепление вибростола (наименование ASTM: С230-68, см. 3);
.3 форма (наименование ASTM: С230-68, см. 3);
.4 трамбовка (см. рис. 1.1.2.4): требуемое уплотняющее давление может быть достигнуто с помощью откалиброванных пружинных трамбовок (примеры показаны на рис. 1.1.2.4) или трамбовок другой пригодной конструкции, что позволяет прилагать контролируемое давление с помощью трамбующей головки диаметром 30 мм;
.5 весы и разновес (наименование ASTM: С109-73, см. 3), а также соответствующие емкости для проб;
.6 стеклянная мензурка с нанесенными на ней делениями и бюретка вместимостью соответственно 100-200 мл и 10 мл;
.7 полусферическая чаша диаметром около 30 см, предназначенная для перемешивания пробы, резиновые перчатки, а также чашки или противни, предназначенные для сушки. Для перемешивания могут применяться также автоматические мешалки такой же вместимости. В этом случае следует обеспечить, чтобы применение такой механической мешалки не приводило к уменьшению размеров частиц или консистенции испытываемого вещества;
.8 сушильная печь с регулировкой температуры приблизительно до 110°С.
В этой печи не должно быть циркуляции воздуха.
1.1.3 Температура и влажность
Испытания предпочтительно проводить в помещении, в котором пробы защищены от воздействия чрезмерных температур, воздушных потоков и колебаний влажности. Все стадии подготовки вещества и проведения испытания должны быть закончены в течение разумного периода времени, и в любом случае в тот же день, когда они были начаты, с тем чтобы свести к минимуму потерю влаги. Емкости с пробами следует, по возможности, закрывать пластмассовой пленкой или другим подходящим покрытием.
1.1.4 Процедура
Количество вещества, требуемое для проведения испытания по определению влажности разжижения, колеблется в зависимости от удельного веса испытываемого вещества приблизительно от 2 кг для угля до 3 кг для рудных концентратов. Отобранное вещество должно представлять собой характерную пробу перевозимого груза. Опыт показывает, что наиболее точные результаты получаются тогда, когда к моменту наступления влажности разжижения удается обеспечить повышение, а не снижение влагосодержания испытываемой пробы.
Вследствие этого рекомендуется проводить предварительное испытание по определению влажности разжижения, в общем, в соответствии с изложенной ниже методикой, с тем чтобы до начала проведения основного испытания определить состояние испытываемой пробы, т.е. знать количество воды, которое необходимо добавить, а также режим ее добавления или определить, требуется ли просушка пробы воздухом с целью снижения ее влагосодержания.
1.1.4.1 Подготовка испытываемой пробы
Характерная проба испытываемого вещества помещается в чашу для перемешивания и тщательно перемешивается. Затем из чаши для перемешивания отбираются три части пробы (А, В и С), как указано ниже: около одной пятой пробы (часть А) немедленно взвешивается и помещается в сушильную печь с целью определения влагосодержания пробы "на момент отбора". Затем отбираются две других части пробы, каждая приблизительно в две пятых от общего веса пробы, одна из которых (часть В) предназначена для проведения предварительного испытания по определению ВР, а другая (часть С) - для проведения основного испытания по определению ВР.
.1 Наполнение формы. Форма помещается на центр вибростола и в три приема наполняется веществом из чаши для перемешивания. Первая порция вещества после ее утрамбовки должна заполнять форму приблизительно на одну треть ее глубины. Необходимое для этого количество пробы колеблется от одного вещества к другому, однако оно легко может устанавливаться с приобретением некоторого опыта в отношении объемных характеристик испытываемого вещества.
Вторая порция после ее утрамбовки должна заполнить форму приблизительно на две трети ее глубины, а третья и последняя порция после ее утрамбовки должна достигать уровня чуть ниже верхней кромки формы (см. рис. 1.1.4.2).
.2 Процедура утрамбовывания. Необходимо стремиться к тому, чтобы степень уплотнения была аналогична той, которая существует в нижней части погруженного на судно груза, состоящего из испытываемого вещества. Правильное давление, которое должно прикладываться, рассчитывается следующим образом:
Объемная плотность может измеряться путем одного испытания пробы груза с предлагаемым влагосодержанием при погрузке с использованием устройства "Proctor С", описанного в стандарте ASTM D-698 или JIS-A-1210.
При расчете уплотняющего давления, если нет информации о глубине груза, следует использовать максимальную возможную глубину.
В качестве альтернативы давление можно определить по таблице 1.1.4.1.
Количество утрамбовывающих воздействий (прикладывание каждый раз надлежащего устойчивого давления) должно быть около 35 для нижнего слоя, 25 для среднего и 20 для верхнего слоя, при этом утрамбовывание следует производить постепенно по всей площади до краев пробы, пока не будет получена равномерно плоская поверхность для каждого слоя.
.3 Снятие формы. Бока формы обстукиваются до тех пор, пока она не освободится, оставив на столе пробу в виде усеченного конуса.
Таблица 1.1.4.1
Типичный груз |
Объемная плотность () |
Максимальная глубина груза |
|||
2 м |
5 м |
10 м |
20 м |
||
<----- Давление трамбовки (кПа) -----> | |||||
Уголь |
1000 |
20 (1,4) |
50 (3,5) |
100 (7,1) |
200 (14,1) |
2000 |
40 (2,8) |
100 (7,1) |
200 (14,1) |
400 (28,3) |
|
Металлическая руда |
3000 |
60 (4,2) |
150 (10,6) |
300 (21,2) |
600 (42,4) |
Конц. железной руды |
4000 |
80 (5,7) |
200 (14,1) |
400 (28,3) |
800 (56,5) |
Конц. свинцовой руды |
5000 |
100 (7,1) |
250 (17,7) |
500 (35,3) |
1000 (70,7) |
(числа в скобках соответствуют кгс, когда это давление прикладывается с помощью трамбующей головки диаметром 30 мм) |
1.1.4.2 Предварительное испытание по определению влажности разжижения
.1 Сразу после снятия формы производится до 50 вертикальных вибраций вибростола с амплитудой 12,5 мм и со скоростью 25 раз в минуту. Если влажность вещества ниже влажности разжижения, оно обычно осыпается и разваливается на части в результате последовательных вибраций стола (см. рис. 1.1.4-3).
.2 На этой стадии вибростол останавливается, а вещество возвращается в чашу для перемешивания, где над поверхностью вещества разбрызгивается 5-10 мл воды, а возможно и более, которая тщательно перемешивается с веществом либо рукой, одетой в резиновую перчатку, либо с помощью автоматической мешалки.
Затем форма вновь наполняется и производится до 50 вибраций вибростола, как указано в пункте 1.1.4.2.1. Если состояние разжижения не наступает, этот процесс повторяется с добавлением дополнительных порций воды, пока не будет достигнуто состояния разжижения.
.3 Определение состояния разжижения. В результате динамического воздействия вибростола происходит перестройка взаимного расположения частиц вещества, которая приводит к его уплотнению. Вследствие этого неизменный объем влаги, содержащейся в веществе на любом данном уровне, возрастает в процентном отношении к общему объему вещества. Состояние разжижения считается достигнутым, когда влагосодержание и уплотнение пробы создают такой уровень насыщения, что происходит пластическая деформация пробы. На этой стадии отформованные бока пробы могут деформироваться и становиться выпуклыми или вогнутыми (см. рис. 1.1.4-4).
В результате повторной серии вибраций вибростола происходит дальнейшее оседание и разбухание пробы. У некоторых веществ на верхней поверхности могут также образовываться трещины. Однако образование трещин, если оно не сопровождается появлением свободной влаги, не указывает на возникновение состояния разжижения. В большинстве случаев полезно произвести замер величины деформации, с тем чтобы определить, произошла ли пластическая деформация. Для этой цели может быть использован шаблон, который бы указывал, например, на увеличение диаметра конуса в какой-либо его части на величину до 3 мм. Полезными могут оказаться также некоторые дополнительные наблюдения. Например, когда растущее влагосодержание приближается к ВР, конус пробы обнаруживает тенденцию прилипать к форме. Кроме того, при сбрасывании пробы со стола она может оставлять на нем следы (полосы) влаги. Появление таких следов может означать, что влагосодержание превышает ВР: отсутствие следов (полос) не обязательно является указанием на величину ниже ВР.
Замер диаметра конуса, производимый у его основания или на уровне, равном половине его высоты, всегда полезен. После добавления воды дозами от 0,4 до 0,5% и производства 25 вибраций вибростола первое увеличение диаметра составляет, как правило, 1-5 мм, а после добавления дополнительной порции воды диаметр основания конуса увеличивается на 5-10 мм.
.4 Вместо описанного выше метода для приблизительного определения ВР многих концентратов может применяться следующий ускоренный способ:
Если влагосодержание вне всякого сомнения превышает ВР, после 25 вибраций производится замер диаметра, а затем, после добавления дополнительной дозы воды, испытание повторяется, замеряется диаметр и вычерчивается график, как показано на рис. 1.1.4-1, демонстрирующий увеличение диаметра, рассчитанное как функция от влагосодержания. Прямая линия, проведенная через полученные две точки, пересечет ось влагосодержания вблизи ВР.
После завершения предварительного испытания по определению ВР проба основного испытания корректируется до требуемого уровня влагосодержания (примерно 1%-2%) ниже влажности разжижения.
1.1.4.3 Основное испытание по определению влажности разжижения
После того, как в процессе предварительного испытания было достигнуто состояние разжижения, влагосодержание пробы (часть С) доводится до величины, примерно на 1%-2% меньшей последнего значения, которое не вызвало разжижения при предварительном испытании (это предлагается просто для избежания начала основного испытания слишком близко к ВР, чтобы не тратить времени на последующую воздушную сушку пробы и не возобновлять испытание). Затем на этой подготовленной пробе проводится заключительное испытание таким же образом, как и предварительное испытание, однако в данном случае вода добавляется дозами не более 0,5% от массы испытываемого вещества (чем ниже "предварительная" ВР, тем меньше должны быть дозы). После каждой стадии вся отформованная проба должна помещаться в емкость, немедленно взвешиваться и сохраняться для определения, в случае необходимости, влагосодержания. Это будет необходимо, если в состояние разжижения придет данная проба или следующая, несколько более влажная, проба. Если она не требуется, ее можно вернуть в чашу для перемешивания.
После того как будет достигнуто состояние разжижения, следует определить влагосодержание на двух пробах, одна из которых имеет влагосодержание чуть выше ВР, а другая - чуть ниже ВР. Разность между этими двумя значениями не должна превышать 0,5%, а за ВР принимается среднее арифметическое этих двух значений.
1.1.4.4 Определение влагосодержания
Введение
Следует отметить, что для многих веществ имеются признанные международные и национальные методы определения влагосодержания. Должны применяться эти методы или методы, признанные как дающие равноценные результаты.
Концентраты и подобные вещества
Очевидна важность того, чтобы пробы просушивались до тех пор, пока их масса не станет постоянной. На практике это обеспечивается тем, что после соответствующего периода просушки при температуре 105°С производится последовательное взвешивание пробы с интервалом в несколько часов. Если масса остается постоянной, просушка заканчивается, а если она продолжает уменьшаться, просушка должна быть продолжена.
Продолжительность просушки зависит от многих переменных, таких как размещение вещества в печи, тип используемой емкости, размеры частиц, скорость теплопередачи и т.д. Период в пять часов может быть вполне достаточным для пробы одного концентрата и недостаточным для другого. Сульфидные концентраты имеют тенденцию окисляться, поэтому для этих веществ использование сушильных печей с воздушной циркуляцией не рекомендуется, и не следует также оставлять испытываемую пробу в сушильной печи на срок более четырех часов.
Уголь
Для определения влагосодержания рекомендуются методы, описанные в стандарте ISO 589-1974 "Каменный уголь - определение общей влажности". Следует применять этот метод или методы, признанные как дающие равноценные результаты.
Расчет влагосодержания, ВР и транспортабельного предела влажности:
Если - точная масса части пробы "на момент отбора" (см. 1.1.4.1),
если - точная масса части пробы "на момент отбора" после просушки,
если - точная масса пробы непосредственно после наступления состояния разжижения (см. 1.1.4.3),
если - точная масса пробы непосредственно после наступления состояния разжижения после просушки,
если - точная масса пробы непосредственно перед наступлением состояния разжижения (см. 1.1.4.3),
если - точная масса пробы непосредственно перед наступлением состояния разжижения после просушки, то
.1 влагосодержание концентрата "на момент отбора" пробы равно
х 100, в процентах
(1.1.4.4.1)
.2 ВР вещества равна
, в процентах
(1.1.4.4.2)
.3 транспортабельный предел влажности вещества равен 90% ВР.
Торф
Для всех видов торфа определить объемную плотность с помощью метода либо ASTM, либо CEN (20 литров).
Для получения правильного ТПВ плотность торфа должна быть выше или ниже 90 кг/куб.м на сухую массу.
Как указано в 1.1.1, должно быть определено следующее:
.1 влагосодержание пробы груза (ВС);
.2 влажность разжижения (ВР);
.3 транспортабельный предел влажности (ТПВ). ТПВ определяется следующим образом:
.3.1 для торфа с объемной плотностью более 90 кг/куб.м на сухую массу ТПВ составляет 85% ВР; и
.3.2 для торфа с объемной плотностью 90 кг/куб.м или менее на сухую массу ТПВ составляет 90% ВР.
1.2 Метод испытания на глубину проникания
Испытание на глубину проникания представляет собой метод, посредством которого вещество в цилиндрическом сосуде подвергается вибрации. Влажность разжижения определяется на основе глубины проникания глубиномера.
1.2.1 Область применения
.1 Испытание на глубину проникания обычно пригодно для рудных концентратов, подобных веществ и углей с максимальным размером частиц до 25 мм.
.2 При этом методе проба в цилиндрическом сосуде в течение 6 минут подвергается вертикальной вибрации со среднеквадратичным значением ускорения силы тяжести (g - ускорение силы тяжести). Когда глубина проникания наконечника, помещенного на поверхность, превышает 50 мм, считается, что влагосодержание пробы превышает влажность разжижения.
.3 Данный метод состоит из предварительного испытания для получения приблизительного значения влажности разжижения и основного испытания по определению точной влажности разжижения. Если приблизительное значение влажности разжижения известно, то предварительное испытание можно не проводить.
.4 Помещение, в котором испытываются пробы, должно быть подготовлено, как указано в 1.1.3.
1.2.2 Установка (см. рис. 1.2.2)
.1 Испытательная установка состоит из:
.1 вибростола;
.2 цилиндрических сосудов;
.3 глубиномеров (проникающие наконечники и держатель);
.4 трамбовки (см. 1.1.2.4); и
.5 вспомогательного оборудования (см. 1.1.2.5-.8).
.2 Вибратор (см. рис. 1.2.2.2) со столом, на котором может быть закреплен с помощью зажимов цилиндрический сосуд, должен быть способен возбуждать массу 30 кг с частотой 50 Гц или 60 Гц и с ускорением 3g ср. квадр. или более, и он может регулироваться для корректировки уровня ускорения.
.3 Размеры цилиндрических сосудов (см. рис. 1.2.2.3-1 и 1.2.2.3-2) следующие:
Размер цилиндра |
Внутренний диаметр |
Глубина |
Толщина стенок |
малый |
146 мм |
202 мм |
9,6 мм или более |
большой |
194 мм |
252 мм |
10,3 мм или более |
Сосуды должны быть изготовлены из достаточно жесткого немагнитного непроницаемого и легкого материала, такого, как акрил или хлорвинил.
Малый цилиндрический сосуд выбирается для веществ с максимальным размером частиц 10 мм или менее. Большой цилиндрический сосуд предназначен для веществ с максимальным размером частиц 25 мм или менее.
.4 Проникающие наконечники (см. рис. 1.2.2.4) изготовлены из латуни. Масса наконечника для угля должна быть отрегулирована на 88 г (5 кПа), а для концентратов - на 177 г (10 кПа). Если проба содержит крупные частицы, рекомендуется помещать на поверхность два наконечника с приложением одинакового давления для избежания неправильной оценки.
.5 Штатив (см. рис. 1.2.2.5) должен быть изготовлен так, чтобы направлять стержень наконечника в центр цилиндрического сосуда с минимальным трением. Когда используются два наконечника, они должны располагаться в соответствии с рис. 1.2.2.
.6 Цилиндрический сосуд и глубиномеры должны выбираться в соответствии с характером и состоянием испытываемой пробы, т.е. с учетом размера частиц и объемной плотности.
1.2.3 Процедура
1.2.3.1 Подготовка испытываемой пробы и вибростола:
.1 Количество требуемых проб приблизительно в шесть или более раз превышает вместимость выбранного цилиндрического сосуда. Объем характерной испытываемой цробы, которой заполняется каждая емкость, должен быть следующим: приблизительно 1700 для малой емкости и 4700 для большой емкости.
.2 Хорошо перемешать пробу и разделить ее на три примерно равные части, а именно части А, В и С. Часть пробы А должна быть немедленно взвешена и помещена в сушильную печь с целью определить влагосодержание пробы "на момент отбора".
Части пробы В и С используются для предварительного испытания и основного испытания соответственно.
.3 До проведения испытания уровень вибрации вибростола должен быть откалиброван с помощью акселерометра. Ускорение стола должно быть отрегулировано на 2g ср. квадр. + 10% при нахождении на столе емкости, заполненной пробой.
1.2.3.2 Предварительное испытание по определению влажности разжижения
Это испытание предназначено для быстрого измерения приблизительной влажности разжижения с использованием части пробы В. После каждого испытания на глубину проникания дозами добавляется вода. Когда состояние разжижения достигнуто, измеряется влагосодержание пробы непосредственно после наступления состояния разжижения. Влагосодержание пробы непосредственно перед наступлением состояния разжижения может быть рассчитано путем вычитания последней добавленной дозы воды из общей массы пробы.
.1 Четырьмя отдельными этапами заполнить соответствующий цилиндрический сосуд частью пробы В и утрамбовывать ее после добавления каждого слоя с помощью установленной трамбовки. Утрамбовывать с давлением, указанным в 1.1.4.1 для рудных концентратов, или 40 кПа для углей, и равномерно прикладывать давление по всей площади поверхности вещества до достижения единообразно плоской поверхности.
.2 С помощью штатива поместить проникающий наконечник на поверхность вещества.
.3 Включить вибратор на частоте 50 Гц или 60 Гц с ускорением 2g ср. квадр. + 10% в течение 6 минут. Если необходимо, уровень ускорения следует проверять по показаниям акселерометра, прикрепленного к вибростолу.
.4 После 6 минут вибрации снять показание глубины проникания.
.5 Если глубина проникания менее 50 мм, считается, что разжижения не произошло. В этом случае:
.1 Вынуть вещество из цилиндрического сосуда и поместить его в чашу для перемешивания с остальной пробой.
.2 Хорошо перемешать и взвесить содержимое чаши для перемешивания.
.3 Добавить дозу воды, составляющую не более 1% массы вещества в чаше, и хорошо перемешать.
.4 Повторить процедуру, описанную в 1.2.3.2.1 - 1.2.3.2.5.
.6 Если глубина проникания более 50 мм, считается, что разжижение произошло. В этом случае:
.1 Вынуть вещество из цилиндрического сосуда и поместить его в чашу для перемешивания.
.2 Измерить влагосодержание в соответствии с процедурой, описанной в 1.1.4.4.
.3 Рассчитать влагосодержание пробы непосредственно перед наступлением разжижения на основе количества добавленной воды.
.7 Если глубина проникания при первой попытке превышает 50 мм, т.е. проба на момент отбора достигла разжижения, смешать части пробы В и С и высушить их при комнатной температуре для уменьшения влаги. Затем разделить вещество на две части пробы В и С и повторить предварительное испытание.
1.2.3.3 Основное испытание по определению влажности разжижения
.1 На основании предварительного испытания должно быть проведено основное испытание для более точного определения влажности разжижения.
.2 Довести влагосодержание части пробы С до последнего значения, которое не вызвало разжижения при предварительном испытании.
.3 На этой подготовленной пробе проводится первая часть основного испытания по определению влажности разжижения таким же образом, как описано в 1.2.3.2. Однако в данном случае вода добавляется дозами не более 0,5% массы испытываемого вещества.
.4 Когда заранее известно приблизительное значение влажности разжижения, влагосодержание части пробы С доводится приблизительно до 90% этого значения.
.5 После того, как будет достигнуто состояние разжижения, влажность разжижения определяется, как описано в 1.1.4.3.
1.3 Испытание методом Проктора-Фагерберга
1.3.1 Область применения
.1 Метод испытаний для мелко- и сравнительно крупнозернистых рудных концентратов или подобных веществ с максимальным размером частиц до 5 мм. Этот метод не должен использоваться для угля или других пористых веществ.
.2 Перед тем как приступить к испытанию более крупнозернистых веществ с максимальным размером частиц более 5 мм методом Проктора-Фагерберга, требуется тщательное исследование для его принятия и усовершенствований.
.3 Транспортабельный предел влажности (ТПВ) груза принимается равным критическому влагосодержанию при степени насыщения в 70% в соответствии с испытанием методом Проктора-Фагерберга.
1.3.2 Оборудование для испытания методом Проктора-Фагерберга
.1 Устройство Проктора (см. рис. 1.3.2) состоит из цилиндрической железной формы со съемной насадкой (уплотняющий цилиндр) и уплотняющего приспособления, направляемого трубкой, открытой в ее нижнем торце (уплотняющий ударник).
.2 Весы и разновес (см. 3.2), а также соответствующие емкости для проб.
.3 Сушильная печь с регулировкой температуры от 100°С до максимум 105°С. В этой печи не должно быть циркуляции воздуха.
.4 Соответствующий смеситель. Следует обеспечить, чтобы применение смесителя не приводило к уменьшению размеров частиц или консистенции испытываемого вещества.
.5 Оборудование для определения плотности твердого вещества, например пикнометр.
1.3.3. Температура и влажность (см. 1.1.3)
1.3.4 Процедура
.1 Построение полной кривой уплотнения. Характерная проба в соответствии с необходимым стандартом (см. раздел 4.7, стр. 23) испытываемого вещества высушивается при температуре приблизительно 100°С. Общее количество испытываемого вещества должно быть по меньшей мере в три раза больше, чем требуется для полного испытания. Испытания на уплотнение производятся для пятидесяти различных значений влагосодержания (пять-десять отдельных испытаний). Производится подготовка проб, с тем чтобы их состояние было от сухого до почти насыщенного (пластичного). Требуемое количество для одного испытания на уплотнение составляет около 2000 .
При каждом испытании на уплотнение к пробе высушенного испытываемого вещества добавляется надлежащее количество воды и тщательно перемешивается в течение 5 минут. В форму помещается и разравнивается приблизительно одна пятая перемешанной пробы, а затем поверхность пробы равномерно утрамбовывается. Утрамбовывание производится путем сбрасывания ударника 25 раз с помощью направляющей трубки, каждый раз с высоты 0,2 м. Эта процедура повторяется для всех пяти слоев. После того как будет утрамбован последний слой, насадка снимается и цроба выравнивается по краям формы. После того как будет определен вес цилиндра с утрамбованной пробой, цилиндр опорожняется, проба высушивается и вес определяется.
После этого испытание повторяется на всех остальных пробах с различными значениями влагосодержания.
.2 Определения и данные для расчетов (см. рис. 1.3.4.2)
- пустой цилиндр, масса в граммах: А
- цилиндр с утрамбованной пробой, масса в граммах: В
- увлажненная проба, масса в граммах: С
С = В - А
- сухая проба, масса в граммах: D
- вода, масса в граммах (эквивалентна объему в ): Е.
Е = С - D
Объем цилиндра: 1000 .
.3 Расчет основных характеристик
- плотность твердого вещества, (): d
- объемная плотность вещества в сухом состоянии, ():
- чистое содержание воды, объем в %:
- коэффициент пустотности: е (объем пустот, деленный на объем твердых частиц)
- степень насыщения, процентное содержание по объему: S
- общее содержание воды, процентное содержание по массе:
- чистое содержание воды, процентное содержание по массе: W
.4 Представление результатов испытаний на уплотнение
Для каждого испытания на уплотнение рассчитанное значение коэффициента пустотности (е) откладывается на схеме по оси ординат, а соответствующие параметры чистого содержания воды () и степени насыщения (S) - по оси абсцисс.
Коэффициент пустотности
.5 Кривая уплотнения
Результатом цикла испытания является конкретная кривая уплотнения (см. рис. 1.3.4.5).
Критическое влагосодержание соответствует точке пересечения кривой уплотнения с линией S = 70% степени насыщения. Транспортабельный предел влажности (ТПВ) является критическим влагосодержанием.
Дополнение 2 дополнено пунктом 1.4 с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
1.4 Модифицированное испытание методом Проктора-Фагерберга для железорудной мелочи
1.4.1 Область применения
.1 Описанный в настоящем разделе метод испытаний (настоящий метод) должен использоваться только для определения транспортабельного предела влажности (ТПВ) железорудной мелочи. См. индивидуальную опись железорудной мелочи.
.2 Железорудная мелочь - это железо, содержащее как:
.1 10% или более мелких частиц размером менее 1 мм, так и
.2 50% или более частиц размером менее 10 мм.
.3 ТПВ железорудной мелочи принимается равным критическому влагосодержанию при степени насыщения 80% в соответствии с модифицированным методом испытаний Проктора-Фагерберга.
.4 Настоящий метод испытаний применим при степени насыщения, соответствующей 90% или выше оптимального влагосодержания (ОВ).
1.4.2 Оборудование для модифицированного испытания методом Проктора-Фагерберга
.1 Устройство Проктора (см. рис. 1.4.1) состоит из цилиндрической железной формы со съемной насадкой (уплотняющий цилиндр) и уплотняющего приспособления, направляемого трубкой, открытой в ее нижнем торце (уплотняющий ударник).
.2 Весы и разновес (см. 3.2), а также соответствующие емкости для проб.
.3 Сушильная печь с регулировкой температуры от 100°С до максимум 105°С.
.4 Емкость для смешивания вручную. Следует обеспечить, чтобы в процессе смешивания не происходило уменьшения размеров частиц вследствие их распадения, или увеличения размеров частиц вследствие агломерации, или увеличения консистенции испытываемого вещества.
.5 Газовое или водяное оборудование пикнометрии для определения плотности твердого вещества согласно признанному стандарту (например, ASTM D5550, AS 1289 и т.д.)
1.4.3 Температура и влажность
(см. 1.1.3)
1.4.4 Процедура
.1 Построение полной кривой уплотнения
Характерная проба в соответствии с необходимым стандартом (см. раздел 4.7 МКМПНГ) испытываемого вещества частично высушивается при температуре приблизительно 60°С или ниже для снижения влагосодержания проб до подходящего начального влагосодержания, если это необходимо. Характерная проба для настоящего испытания не должна быть полностью высушена, за исключением случая измерения влагосодержания.
Общее количество испытываемого вещества должно быть по меньшей мере в три раза больше, чем требуется для полного испытания. Испытания на уплотнение производятся для пяти - десяти различных значений влагосодержания (пять - десять отдельных испытаний). Производится подготовка проб, с тем чтобы их состояние было от сухого до почти насыщенного. Требуемое количество для одного испытания на уплотнение составляет около 2000 .
Рис. 1.4.1
При каждом испытании на уплотнение к пробе высушенного испытываемого вещества добавляется надлежащее количество воды. Проба аккуратно перемешивается, после чего оставляется для стабилизирования. В форму помещается и разравнивается приблизительно одна пятая перемешанной пробы, а затем поверхность пробы равномерно утрамбовывается. Утрамбовывание производится путем сбрасывания 150-граммового ударника 25 раз с помощью направляющей трубки, каждый раз с высоты 0,15 м. Эта процедура повторяется для всех пяти слоев. После того как будет утрамбован последний слой, насадка снимается и проба выравнивается по краям формы, при этом необходимо удалять любые крупные частицы, которые могут помешать выравниванию образца, заменять их материалом, содержащимся в насадке, после чего выравнивать.
После того как будет определен вес цилиндра с утрамбованной пробой, цилиндр опорожняется, проба высушивается при температуре 105°С и определяется вес. Ссылка делается на стандарт ИСО 3087:2011 "Руды железные. Определение содержания влаги в партии". Затем испытание повторяется для других проб с различным влагосодержанием.
Плотность твердого вещества должна быть измерена с использованием газового или водяного оборудования пикнометрии согласно международному или национальному стандарту, такому как ASTM D5550 и AS 1289 (см. подраздел 1.4.2.5).
.2 Определения и данные для расчетов (см. рис. 1.4.2)
- пустой цилиндр, масса в граммах: А
- цилиндр с утрамбованной пробой, масса в граммах: В
- увлажненная проба, масса в граммах: С
С = В-А
- сухая проба, масса в граммах: D
- вода, масса в граммах (эквивалентна объему в ): Е
Е = C-D
Объем цилиндра: 1000
Рис. 1.4.2
.3 Расчет основных характеристик
- плотность твердого вещества, (): d
- объемная плотность вещества в сухом состоянии, ():
- чистое содержание воды, объем в %:
- коэффициент пустотности: е (объем пустот, деленный на объем твердых частиц)
- степень насыщения, процентное содержание по объему: S
- общее содержание воды, процентное содержание по массе:
* чистое содержание воды, процентное содержание по массе: W
.4 Представление результатов испытаний на уплотнение
Для каждого испытания на уплотнение рассчитанное значение коэффициента пустотности (е) откладывается на схеме по оси ординат, а соответствующие параметры чистого содержания воды () и степени насыщения (S) - по оси абсцисс.
Коэффициент пустотности
Рис. 1.4.3
.5 Кривая уплотнения
Результатом цикла испытания является конкретная кривая уплотнения (см. рис. 1.4.3).
Критическое влагосодержание соответствует точке пересечения кривой уплотнения с линией S = 80% степени насыщения. Транспортабельный предел влажности (ТПВ) является критическим влагосодержанием.
Оптимальное влагосодержание (ОВС) соответствует максимальному уплотнению (максимальная сухая плотность) при конкретных условиях уплотнения. При проверке применимости данного испытания во время испытания необходимо оценить отношение между влагосодержанием и сухой плотностью. Затем необходимо определить ОВС и соответствующую степень насыщения. Данный метод испытания разработан на основании того, что степень насыщения железорудной мелочи, соответствующая ОВС, составляет от 90 до 95%, тогда как такая степень насыщения рудных концентратов составляет от 70 до 75%. В случае если степень насыщения, соответствующая ОВС, составляет менее 90%, грузоотправитель должен проконсультироваться с соответствующим органом власти в отношении того, что данное испытание может оказаться неприменимым для вещества и поэтому полученный в результате такого испытания ТПВ может оказаться слишком высоким.
2 Методы испытаний по определению угла естественного откоса и применяемая при этом установка
2.1 Определение угла естественного откоса мелкозернистых веществ (размер зерен менее 10 мм): "испытание методом наклоняемого ящика". Проводится в лаборатории или в порту погрузки
2.1.1 Область применения
Это испытание позволяет определять угол естественного откоса мелкозернистых веществ с малым сцеплением (размер зерен менее 10 мм). Получаемые результаты могут использоваться при толковании разделов 5 и 6 настоящего Кодекса применительно к рассматриваемым веществам.
2.1.2 Определение
Угол естественного откоса, получаемый с помощью этого испытания, есть угол, образованный горизонтальной плоскостью и верхней частью испытательного ящика в тот момент, когда начинается массовое осыпание вещества, находящегося в ящике.
2.1.3 Принцип испытания
При измерении угла естественного откоса с помощью настоящего метода поверхность вещества вначале должна быть выровнена и быть параллельной основанию испытательного ящика. Ящик наклоняется без сотрясений до тех пор, пока не начнется массовое осыпание вещества.
2.1.4 Установка (см. рис. 2.1.4)
Установка представляет из себя следующее:
.1 Станина, на которую крепится ящик без крышки. Крепление ящика к станине производится с помощью оси, проходящей через подшипники, установленные как на станине, так и на торце ящика, что позволяет производить управляемый наклон ящика.
.2 Размеры ящика составляют: длина - 600 мм, ширина - 400 мм и высота - 200 мм.
.3 Чтобы предотвратить сползание вещества по дну ящика при его наклонении, перед наполнением ящика на его дно помещается плотно пригнанная решетка (с отверстиями размером 30 мм х 30 мм х 25 мм).
.4 Наклон ящика осуществляется с помощью гидравлического цилиндра, установленного между станиной и дном ящика. Для получения требуемого угла наклона могут применяться другие средства, однако в любом случае сотрясение должно быть исключено.
.5 Для создания давления в гидравлическом цилиндре может применяться гидропневматический аккумулятор, в котором с помощью воздуха или газа поддерживается давление около 5 .
.6 Ящик следует наклонять со скоростью примерно 0,3°/с.
.7 Диапазон наклона должен быть не менее 50°.
.8 К концу оси крепится угломер. Один из держателей угломера устанавливается таким образом, чтобы с помощью регулировочного винта его можно было установить в горизонтальное положение.
.9 Угломер должен измерять угол между верхней частью ящика и горизонтальной плоскостью с точностью до 0,5°.
.10 Должен быть предусмотрен уровень или какое-либо другое устройство для установки нуля угломера.
2.1.5 Процедура
Ящик наполняют испытываемым веществом, медленно и осторожно высыпая его с самой низкой практически возможной высоты, с тем чтобы обеспечить однородность загрузки.
Излишек вещества сгребается с помощью линейки, наклоненной под углом около 45° в направлении ее движения.
Затем наклоняющая система приводится в действие и останавливается в тот момент, когда начинается массовое осыпание вещества.
С помощью угломера измеряется и регистрируется угол между верхней частью ящика и горизонтальной плоскостью.
2.1.6 Расчет
Угол естественного откоса рассчитывается как среднее арифметическое трех измерений и округляется до полуградуса.
Примечания. Предпочтительно, чтобы испытание проводилось на трех различных пробах.
Перед проведением испытания следует убедиться в том, что ось установлена в горизонтальное положение.
2.2 Альтернативный или судовой метод испытания, используемый для определения угла естественного откоса при отсутствии наклоняемого ящика
2.2.1 Определение
При этом методе угол естественного откоса есть угол между образующей конуса груза и горизонтальной плоскостью, измеренный на уровне полувысоты конуса.
2.2.2 Принцип испытания
С целью определения угла естественного откоса некоторое количество испытываемого вещества очень осторожно высыпается из колбы на лист шероховатой бумаги таким образом, чтобы образовался симметричный конус.
2.2.3 Оборудование
Для проведения этого испытания необходимо следующее оборудование:
- горизонтальный стол, не подверженный сотрясениям;
- лист шероховатой бумаги, на который высыпается вещество;
- угломер; и
- 3-литровая колба конической формы.
2.2.4 Процедура
Поместить лист бумаги на стол. Разделить 10 л испытываемого вещества на три пробы, каждая из которых испытывается следующим образом:
Высыпать две трети пробы (т.е. 2 л) на лист, так чтобы образовался начальный конус. Затем оставшаяся часть этой пробы очень осторожно высыпается с высоты нескольких миллиметров на вершину конуса. Необходимо следить за тем, чтобы форма конуса была симметричной. Это может быть достигнуто с помощью медленных круговых движений колбы вокруг и в непосредственной близости от вершины конуса при высыпании вещества.
При измерении угла естественного откоса необходимо следить за тем, чтобы угломер не касался конуса, иначе это может привести к осыпанию вещества и сделать результаты опыта недействительными.
Угол должен измеряться в четырех точках, расположенных вокруг конуса с интервалами примерно в 90 градусов.
Это испытание следует повторить на двух других пробах.
2.2.5 Расчеты
За угол естественного откоса принимается среднее арифметическое двенадцати измерений, округленное до полуградуса. Эта цифра может быть переведена в значение угла естественного откоса, получаемое с помощью наклоняемого ящика, следующим образом:
,
(2.2.5)
где - угол естественного откоса, получаемый при испытании с помощью наклоняемого ящика;
- угол естественного откоса, полученный при контрольном испытании.
3 Нормы, применяемые при проведении испытаний
3.1 Стандартный вибростол и станина
3.1.1 Вибростол и станина
3.1.1.1 Вибростол со станиной изготавливаются в соответствии с рис. 3. Установка состоит из цельнолитой жесткой чугунной станины и круглой жесткой крышки стола диаметром дюйма ( мм) с осью, закрепленной с помощью винтовой резьбы перпендикулярно крышке стола. Крышка стола с плотно прилегающей к ней своим заплечиком осью устанавливается на станину таким образом, чтобы она могла с помощью вращающегося кулачка вертикально подниматься и падать с определенной высоты с допустимым отклонением по высоте дюйма (0,13 мм) для новых столов и дюйма (0,39 мм) для существующих столов. Крышка стола должна иметь плоскую, тщательно обработанную поверхность без раковин и дефектов и должна быть размечена чертилкой, как показано на рис. 3. Крышка стола изготавливается из литейной латуни или бронзы с числом твердости по Роквеллу не менее чем HRB 25. Крышка стола с толщиной кромки 0,3 дюйма (8 мм) имеет шесть радиальных цельнолитых ребер жесткости. Вес крышки стола с закрепленной в ней осью составляет фунта ( кг) и распределяется симметрично вокруг центра оси.
3.1.1.2 Кулачок и вертикальная ось изготавливаются из среднеуглеродистой конструкционной стали с закалкой в указанных на рис. 3 местах. Ось должна быть прямой, причем разность между диаметром оси и диаметром отверстия станины для новых столов должна быть не менее 0,002 дюйма (0,05 мм) и не более 0,003 дюйма (0,08 мм), а для существующих столов должна быть обеспечена разность в пределах от 0,002 (0,05 мм) до 0,010 дюйма (0,26 мм). В конце своего падения кончик оси не должен ударять по кулачку, а должен касаться его в точке, расположенной по меньшей мере в 120° от места падения.
Рабочая поверхность кулачка представляет собой плавную спиральную кривую, радиус которой, поворачиваясь на 360°, равномерно увеличивается с 1/2 до 1 1/4 дюйма (13-32 мм), причем при касании осью кулачка не должно происходить сколько-нибудь заметного толчка. Расположение кулачка, а также контактные поверхности кулачка и оси должны быть такими, чтобы в течение 25 вибраций стол совершал не более одного оборота. Соприкасающиеся в конце падения поверхности станины и стола должны быть ровными, плоскими, горизонтальными и параллельными верхней поверхности стола и должны непрерывно соприкасаться друг с другом по всей окружности в 360°,
3.1.1.3 Опорная станина вибростола отливается целиком из мелкозернистого высокосортного чугуна. Отливка станины должна иметь три цельнолитых ребра жесткости, простирающихся по всей высоте станины и отстоящих друг от друга на 120°. Верхняя часть станины закаляется на глубину примерно дюйма (6,4 мм), а ее торцевая поверхность шлифуется и притирается таким образом, чтобы она была расположена под прямым углом к отверстию и соприкасалась с заплечиком оси по всей окружности в 360°. Нижняя часть основания станины шлифуется так, чтобы обеспечить контакт с расположенной под ней стальной плитой по всей площади.
3.1.1.4 Вибростол может приводиться в действие двигателем, соединенным с валом кулачка при помощи закрытого червячного редуктора и упругой муфты. Вал кулачка вращается со скоростью приблизительно 100 об/мин. Приводной механизм двигателя не должен крепиться или устанавливаться на опорной плите стола или на его станине.
Работа вибростола считается удовлетворительной, если при проведении калибровочных испытаний полученное на нем значение влажности разжижения не отличается более чем на 5 процентов от значений, получаемых с помощью подходящего эталонного вещества.
3.1.2 Монтаж вибростола
3.1.2.1 Станина вибростола плотно крепится болтами к чугунной или стальной плите толщиной не менее 1 дюйма (25 мм), имеющей форму квадрата со сторонами длиной 10 дюймов (250 мм). Верхняя поверхность этой плиты обрабатывается таким образом, чтобы она была гладкой и плоской. Плита закрепляется поверх бетонного фундамента с помощью четырех стержней толщиной дюйма (13 мм), проходящих через плиту и заделанных в фундамент на глубину не менее 6 дюймов (150 мм). Фундамент формуется в перевернутом виде на опорной плите. Опорная плита и фундамент должны плотно прилегать друг к другу по всей площади. Не допускается размещение между плитой и фундаментом гаек или каких-либо других подобных им приспособлений, предназначенных для установки плиты в горизонтальное положение. Это должно производиться с помощью соответствующих средств, расположенных под основанием фундамента.
3.1.2.2 Прямоугольное основание со сторонами длиной 10-11 дюймов (250-275 мм) в верхней части и 15-16 дюймов (375-400 мм) в нижней части и высотой 25-30 дюймов (625-750 мм) представляет собой монолитную конструкцию, отлитую из бетона объемной массой не менее 140 (2240 ). Под каждый угол фундамента подкладывается опорная подушка прямоугольной формы, изготовленная из прочной пробки толщиной 1/2 дюйма (13 мм), со сторонами длиной приблизительно 4 дюйма (102 мм). Следует производить частые проверки горизонтального положения крышки стола, устойчивости фундамента, а также степени затяжки болтов и гаек основания стола и плиты фундамента. (При затяжке этого крепления рекомендуется прикладывать крутящий момент в 20 фунтов-фут (27 )).
3.1.2.3 После установки станины на фундамент крышка стола устанавливается в горизонтальное положение по двум взаимоперпендикулярным диаметрам как в поднятом, так и в опущенном положении стола.
3.1.3 Смазка вибростола
3.1.3.1 Вертикальная ось стола содержится в чистом состоянии и слегка смазывается легким маслом (SAE-10). Масло не должно попадать между контактными поверхностями крышки стола и опорной станины. Смазка рабочей поверхности кулачка уменьшит его износ и обеспечит плавность работы. Если в течение некоторого времени стол не работал, то непосредственно перед его использованием следует произвести не менее 12 вибраций стола.
3.1.4 Форма
3.1.4.1 Форма для формовки пробы изготавливается из литейной бронзы или латуни, как показано на рис. 3. Число твердости металла по Роквеллу должно быть не менее чем HRB 25. Диаметр верхнего отверстия должен быть дюйма ( мм) для новых форм и дюйма ( мм) и - 0,02 дюйма (0,5 мм) для существующих форм. Нижняя и верхняя поверхности должны быть параллельны между собой и проходить под прямым углом к вертикальной оси конуса. Минимальная толщина стенок формы 0,2 дюйма (5 мм). Для того чтобы форму было удобно поднимать, с внешней стороны верхней части формы предусматривается сплошной буртик. Все поверхности формы обрабатываются таким образом, чтобы они были гладкими. С тем чтобы не допустить попадания раствора на крышку стола, вместе с формой применяется круглый щиток диаметром приблизительно 10 дюймов (254 мм), в центре которого имеется отверстие диаметром приблизительно 4 дюйма (102 мм), изготовленный из неабсорбирующего материала, стойкого к воздействию цемента.
3.2 Весы и разновес
3.2.1 Весы
3.2.1.1 Используемые весы должны отвечать следующим требованиям. При весовой нагрузке 2000 г допустимое отклонение для существующих весов составляет 2 г. Допустимое отклонение для новых весов составляет половину этой величины. Величина, обратная чувствительности, не должна превышать допустимое отклонение более чем в два раза.
3.2.2 Разновес
3.2.2.1 Допустимые отклонения для разновеса указаны в приводимой ниже таблице.
Допустимые отклонения для нового разновеса составляют половину значений, указанных в приводимой ниже таблице.
Допустимые отклонения для разновеса
Вес (г) |
Допустимые отклонения для существующего разновеса, плюс или минус (г) |
1000 |
0,50 |
900 |
0,45 |
750 |
0,40 |
500 |
0,35 |
300 |
0,30 |
250 |
0,25 |
200 |
0,20 |
100 |
0,15 |
50 |
0,10 |
20 |
0,05 |
10 |
0,04 |
5 |
0,03 |
2 |
0,02 |
1 |
0,01 |
4 Испытание с использованием лотка для определения экзотермического самоgод- держивающегося разложения удобрений, содержащих нитраты
4.1 Определение
Удобрение, способное к самоподlерживающемуся разложению, определяется как удобрение, в котором разложение, инициированное в локализованном участке, распространяется по всей массе. Подверженность удобрения, предъявляемого к перевозке, этому виду разложения может быть определена посредством испытания с использованием лотка. В ходе этого испытания локализованное разложение инициируется в слое удобрения, которое содержится в горизонтально установленном лотке. После удаления инициирующего источника тепла измеряется степень распространения разложения по всей массе.
4.2 Приборы и материалы
Прибор (рис. 4-1) состоит из лотка с внутренними размерами 150 х 150 х 500 мм, открытого сверху. Лоток изготовлен из проволочной сетки (желательно из нержавеющей стали) с квадратными отверстиями шириной около 1,5 мм и толщиной проволоки 1 мм, натянутой на раму, изготовленную, например, из стальных полос шириной 15 мм и толщиной 2 мм.
Проволочная сетка с каждой стороны лотка может быть заменена пластинами из нержавеющей стали размером 150 х 150 мм и толщиной 1,5 мм. Лоток должен быть установлен на соответствующую опору. Удобрения, имеющие такой гранулометрический состав, что значительное количество гранул просеивается через отверстие сетки лотка, должны испытываться в лотке из сетки с меньшими отверстиями или в лотке, выстланном сеткой с меньшими отверстиями. Во время инициирования обеспечивается и поддерживается достаточное тепло для создания ровного фронта разложения. Рекомендуется два следующих альтернативных метода нагрева:
4.2.1 Электронагрев
Электронагревательный элемент (мощностью 250 Вт), заключенный в коробку из нержавеющей стали, устанавливается внутрь с одного конца лотка (рис. 4-2). Коробка из нержавеющей стали имеет размеры 145 х 145 х 10 мм, и толщина ее стенок составляет 3 мм. Сторона коробки, которая не соприкасается с удобрением, должна быть защищена теплозащитным экраном (изоляционной пластиной толщиной 5 мм). Нагревающая сторона коробки может быть защищена алюминиевой фольгой или пластиной из нержавеющей стали.
4.2.2 Газовые горелки
Стальная пластина (толщиной 1-3 мм) устанавливается внутрь лотка с одного конца лотка и приводится в соприкосновение с проволочной сеткой (рис. 4-1). Пластина нагревается с помощью двух горелок, которые прикрепляются к опоре лотка и способны поддерживать температуру пластины в диапазоне 400°-600°С, т.е. на уровне темно-красного накала.
4.2.3 Для предотвращения транспорта тепла по внешнему периметру лотка устанавливается теплозащитный экран, состоящий из стальной пластины (толщиной 2 мм), на расстоянии примерно 50 мм от того торца лотка, со стороны которого осуществляется нагрев.
4.2.4 Срок службы прибора может быть продлен, если он полностью изготовлен из нержавеющей стали. Это особенно важно в том случае, если лоток состоит из проволочной сетки.
4.2.5 Распространение можно измерять с помощью термопар, помещенных в вещество, и путем регистрации времени, когда при прохождении фронта реакции через термопару происходит внезапное повышение температуры.
4.3 Процедура
4.3.1 Прибор устанавливается под вытяжным зонтом с целью удаления токсичных газов, образующихся при разложении, или на участке открытого пространства, где такие газы легко рассеиваются. Хотя при проведении испытания риска взрыва не существует, целесообразно предусмотреть между наблюдателем и прибором защитный экран, изготовленный, например, из подходящего прозрачного пластика.
4.3.2 Лоток наполняется удобрением - в том виде, в каком оно предъявляется к перевозке, - и с одного его конца инициируется разложение электрическим путем или с помощью газовых горелок, как описано выше. Нагрев продолжается до тех пор, пока не будет точно установлено разложение удобрения и пока не будет наблюдаться распространение фронта (примерно на 30-50 мм). В случае веществ с высокой теплоустойчивостью может оказаться необходимым продолжать нагревание в течение двух часов. Если удобрения имеют тенденцию плавиться, нагрев следует осуществлять осторожно, используя, например, небольшое пламя.
4.3.3 Примерно через 20 минут после прекращения нагрева отмечается местоположение фронта разложения. Местоположение фронта разложения можно определить с помощью разницы в цвете, например от коричневого (неразложившееся удобрение) до белого (разложившееся удобрение), или с помощью показания температуры на ближайших термопарах, охватывающих фронт реакции. Скорость распространения может быть установлена методом наблюдения и измерения времени или по показаниям термопар.
4.4 Критерии испытания и метод оценки результатов
4.4.1 Если распространение разложения продолжается по всему веществу, удобрение считается способным к самоподдерживающемуся разложению.
4.4.2 Если распространение не продолжается по всему веществу, удобрение рассматривается как неподверженное опасности самоподдерживающегося разложения.
5 Описание испытания на устойчивость к детонации
5.1 Принцип
5.1.1 Испытываемая проба помещается в стальную трубу и подвергается воздействию детонации от заряда взрывчатого вещества. Распространение детонации определяется по степени сжатия свинцовых цилиндров, на которых во время испытания размещается в горизонтальном положении труба.
5.2 Подготовка пробы
5.2.1 Испытание должно проводиться на характерной пробе груза. Перед испытанием на сопротивление детонации вся масса пробы должна быть подвергнута пятикратному циклу тепловой обработки в диапазоне от 25°С до 50°С () в герметичных трубах. Проба должна выдерживаться при экстремальных температурах, измеряться по ее центру в течение по меньшей мере одного часа во время каждого цикла тепловой обработки и при температуре 20°С () после полного цикла до тех пор, пока испытание не будет завершено.
5.3 Материалы
Бесшовная стальная труба по стандарту ISO 65-1981 - толстостенная или равноценная.
Длина трубы |
1000 мм |
Номинальный внешний диаметр |
114 мм |
Номинальная толщина стенки |
5 - 6,5 мм |
Плита основания (160 х 160 мм) хорошего пригодного для сварки качества толщиной 5-6 мм, сваренная встык с одним торцом трубы по всей ее окружности.
Система возбуждения взрыва и детонатор
Электрический подрывной капсюль или детонирующий шнур с неметаллической оболочкой (10-13 г/м).
Сжатый инерционный ударник вторичного взрывчатого вещества, например гексогена/ воска 95/5 или тетрила, с центральным углублением для детонатора.
грамм пластичного взрывчатого вещества, содержащего 83-86% пентрита, которое заключено в форме цилиндра в картонную или пластиковую трубку. Скорость детонации - 7300 - 7700 м/с.
Шесть контрольных цилиндров из очищенного литого свинца для обнаружения детонации
Диаметр - 50 мм и высота - 100 мм, очищенный свинец чистотой по меньшей мере 99,5%.
5.4 Процедура
Температура испытания: 15 - 20°С. На рис. 1 и 2 показан испытательный комплект. Заполнить трубу примерно на одну треть ее высоты испытываемой пробой и сбросить ее на пол вертикально вниз с высоты 10 см. Усилить сжатие путем нанесения молотком ударов по боковине в промежутках между сбрасываниями. Добавляется еще одна доза, так чтобы после сжатия или в результате подъема и сбрасывания трубы 20 раз и в общей сложности 20 периодических ударов молотком заряд заполнил трубу до глубины 70 мм от ее отверстия.
Поместить в трубу пластичное взрывчатое вещество и прижать его с помощью деревянной колодки. Поместить сжатый инерционный ударник по центру в углубление пластичного взрывчатого вещества. Закрыть его деревянным диском, так чтобы он оставался в соприкосновении с испытываемой пробой. Положить испытательную трубу горизонтально на шесть свинцовых цилиндров, расположенных через промежутки в 150 мм (по центру), так чтобы центр последнего цилиндра находился на расстоянии 75 мм от плиты основания на твердой ровной поверхности, устойчивой к деформации или смещению. Вставить электрический подрывной капсюль или детонирующий шнур.
Убедиться, что все необходимые меры безопасности приняты, подключить и произвести детонацию взрывчатого вещества.
Для каждого свинцового цилиндра зарегистрировать степень сжатия, выраженную как процент первоначальной высоты в 100 мм. В случае непрямого сжатия деформация принимается как средняя величина максимальной и минимальной деформации.
6 Испытание по определению самонагревания древесного угля
6.1 Устройство
6.1.1 Печь. Лабораторная печь, оснащенная системой внутренней циркуляции воздуха и регулируемая до температуры .
6.1.2 Куб из проволочной сетки. Изготовить куб с открытым верхом со стороной 100 мм из сетки из фосфористой бронзы с 18 ячейками на квадратный сантиметр (350 х 350 ячеек). Вставить его в несколько более крупный подходящий куб, изготовленный из сетки из фосфористой бронзы с 11 ячейками на квадратный сантиметр (8 x 8 ячеек). Присоединить к внешнему кубу ручку или крючки, так чтобы его можно было подвешивать сверху.
6.1.3 Измерение температуры. Соответствующая система для измерения и регистрации температуры в печи и в центре куба. Для измерения предполагаемого диапазона температур пригодны хромель-алюмелевые термопары, изготовленные из проволоки диаметром 0,27 мм.
6.2 Процедура
6.2.1 Заполнить куб углем и слегка встряхнуть, добавить уголь до окончательного заполнения куба. Подвесить пробу в центре печи, нагретой до . Одну из термопар вставить в центр пробы, а вторую поместить между кубом и стенкой печи. Поддерживать температуру печи на уровне в течение 12 часов и регистрировать температуру печи и температуру пробы.
6.3 Результаты
6.3.1 Неактивированный уголь, неактивированный древесный уголь, технический углерод и ламповая сажа не проходят испытания, если температура в любое время в течение 12 часов превышает 200°С.
6.3.2 Активированный уголь и активированный древесный уголь не проходят испытания, если температура в любое время в течение 12 часов превышает 400°С.
Дополнение 3
Свойства навалочных грузов
20 мая 2011 г., 21 июня 2013 г., 11 июня 2015 г.
1 Грузы с малым сцеплением
Пункт 1.1 изменен с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
1.1 Следующие грузы обладают малым сцеплением в сухом состоянии:
АЛЮМИНИЙ ФТОРИСТЫЙ
АММОНИЯ НИТРАТ
АММОНИЯ СУЛЬФАТ
БУРА БЕЗВОДНАЯ
ГРАНУЛИРОВАННЫЙ СУЛЬФАТ ЖЕЛЕЗА
ДИАММОНИЙФОСФАТ
ДРЕВЕСИНА ОБОЖЖЕННАЯ
ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ
ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ, СОДЕРЖАЩИЕ ДОБАВКИ И/ИЛИ СВЯЗУЮЩИЕ ВЕЩЕСТВА
ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ, НЕ СОДЕРЖАЩИЕ ДОБАВОК И/ИЛИ СВЯЗУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ
ЗЕРНООТХОДЫ В ГРАНУЛАХ
КАЛИЯ НИТРАТ
КАЛИЯ СУЛЬФАТ
КАЛИЯ ХЛОРИД
МОНОАММОНИЙФОСФАТ
МОЧЕВИНА
НАТРИЯ НИТРАТА И КАЛИЯ НИТРАТА СМЕСЬ
ПОТАШ
СУПЕРФОСФАТ
СПОДУМЕН (ОБОГАЩЕННЫЙ)
ТАПИОКА
УДОБРЕНИЕ АЗОТНО-КАЛЬЦИЕВОЕ
УДОБРЕНИЯ АММИАЧНО-НИТРАТНЫЕ
УДОБРЕНИЯ СУЛЬФАТНО-МАГНИЕВЫЕ
1.2 До завершения погрузки следует определить угол естественного откоса веществ, подлежащих погрузке (см. раздел 6), с тем чтобы установить, какие применяются положения настоящего Кодекса, относящиеся к штивке (см. раздел 5).
1.3 Все грузы, за исключением перечисленных в настоящем дополнении, обладают сцеплением, и поэтому использование угла естественного откоса неуместно. Если не будет продемонстрировано иное, грузы, которые не перечислены, следует рассматривать как обладающие сцеплением.
2 Грузы, которые могут разжижаться
2.1 Многие состоящие из мелких частиц грузы, если у них достаточно высокое влагосодержание, способны разжижаться. Поэтому любой сырой или увлажненный груз, содержащий часть мелких частиц, перед погрузкой должен подвергаться испытаниям по определению характеристик разжижения.
3 Меры предосторожности в отношении грузов, которые могут обладать опасным химическим свойством
3.1 В обстоятельствах, когда перед перевозкой сухих навалочных грузов требуется консультация с компетентным органом, в равной степени важно проконсультироваться с властями в порту погрузки и выгрузки относительно требований, которые могут действовать.
3.2 Если требуется, перед погрузкой следует обратиться к Руководству по мерам первой медицинской помощи при несчастных случаях, связанных с опасными грузами (РПМП).
Дополнение 4 изменено с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Дополнение 4
Указатель
20 мая 2011 г., 21 июня 2013 г., 11 июня 2015 г.
ВЕЩЕСТВО |
ГРУППА |
ССЫЛКИ |
Агломерат |
|
|
АЛЮМИНИЕВЫЕ ШЛАКИ |
В |
см. АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЛАВКИ или АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЕРЕПЛАВКИ, N ООН 3170 |
АЛЮМИНИЕВЫЙ ДРОСС |
В |
см. АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЛАВКИ или АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЕРЕПЛАВКИ, N ООН 3170 |
АЛЮМИНИЙ КРЕМНИСТЫЙ - ПОРОШОК НЕПОКРЫТЫЙ, N ООН 1398 |
В |
|
АЛЮМИНИЙ-ФЕРРОСИЛИЦИЙ - ПОРОШОК, N ООН 1395 |
В |
|
АЛЮМИНИЙ ФТОРИСТЫЙ |
А |
|
АЛЮМИНИЯ ГИДРАТ (Алюминия гидроксид) |
А и В |
|
АЛЮМИНИЯ НИТРАТ, N ООН 1438 |
В |
|
АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЕРЕПЛАВКИ, N ООН 3170 |
В |
|
АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЛАВКИ, N ООН 3170 |
В |
|
АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЛАВКИ/ПЕРЕПЛАВКИ, ОБРАБОТАННЫЕ |
А и В |
|
АЛЮМИНИЯ СОЛЕВЫЕ ШЛАКИ |
В |
см. АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЛАВКИ или АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЕРЕПЛАВКИ, N ООН 3170 |
Аммиачные органические отбросы |
В |
|
АММОНИЯ НИТРАТ, N ООН 1942 |
В |
|
АММОНИЯ СУЛЬФАТ |
С |
|
АРАХИС (нешелушеный) |
С |
|
Арахис отжатый |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Арахис экстрагированный |
В или С |
см. ЖМЫХ |
БАРИТ |
С |
|
БАРИЯ НИТРАТ, N ООН 1446 |
В |
|
БЕЛЫЙ КВАРЦ |
С |
|
БИОШЛАМ |
С |
|
БОКСИТ |
С |
|
БОРНАЯ КИСЛОТА |
В |
|
БРЕВНА |
В |
|
БРУС |
В |
|
БУРА (ПЕНТАГИДРАТ СЫРОЙ) |
С |
|
БУРА БЕЗВОДНАЯ очищенная |
С |
|
БУРА БЕЗВОДНАЯ сырая |
С |
|
БУРОУГОЛЬНЫЕ БРИКЕТЫ |
В |
|
БУРЫЙ ЖЕЛЕЗНЯК |
С |
|
ВАНАДИЕВАЯ РУДА |
В |
|
ВЕРМИКУЛИТ |
С |
|
Галенит (сульфид свинца) |
А |
|
ГАЛЬКА (морская) |
С |
|
ГИПС |
С |
|
ГИПС ГРАНУЛИРОВАННЫЙ |
С |
|
ГЛИНА |
С |
|
ГЛИНОЗЕМ |
С |
|
ГЛИНОЗЕМ-КРЕМНЕЗЕМ |
С |
|
ГЛИНОЗЕМ-КРЕМНЕЗЕМ, окатыши |
С |
|
ГЛИНОЗЕМ ОБОЖЖЕННЫЙ |
С |
|
Глютен в гранулах |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Глютен пшеничный |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ГРАНУЛИРОВАННАЯ ШИННАЯ РЕЗИНА |
С |
|
ГРАНУЛИРОВАННЫЙ СУЛЬФАТ ЖЕЛЕЗА |
С |
|
ГРАНУЛИРОВАННЫЙ ШЛАК |
С |
|
ДИАММОНИЙФОСФАТ |
С |
|
ДОЛОМИТ |
С |
|
Доломитовая известь |
В |
|
ДРЕВЕСИНА ОБОЖЖЕННАЯ |
В |
|
ДРЕВЕСНАЯ ЦЕЛЛЮЛОЗА |
В |
|
ДРЕВЕСНАЯ ЩЕПА |
В |
|
Древесные материалы - общие сведения |
В |
|
ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ, СОДЕРЖАЩИЕ ДОБАВКИ И/ИЛИ СВЯЗУЮЩИЕ ВЕЩЕСТВА |
В |
|
ДРЕВЕСНЫЕ ОКАТЫШИ, НЕ СОДЕРЖАЩИЕ ДОБАВОК И/ИЛИ СВЯЗУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ |
В |
|
ДРЕВЕСНЫЕ ОПИЛКИ |
В |
|
ДРЕВЕСНЫЙ УГОЛЬ |
В |
|
Дробленая кукуруза |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Железа дисульфид |
С |
см. ПИРИТ |
ЖЕЛЕЗА ОКСИД ОТРАБОТАННЫЙ, N ООН 1376 |
В |
|
ЖЕЛЕЗНАЯ ОКАЛИНА |
С |
|
ЖЕЛЕЗНАЯ РУДА |
С |
|
Железная руда (концентрат, окатыши, агломерат) |
А |
|
ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ (агломерат) |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЖЕЛЕЗНЫЙ КОНЦЕНТРАТ (окатыши) |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЖЕЛЕЗНЫЙ И СТАЛЬНОЙ ШЛАК И ИХ СМЕСЬ |
А |
|
ЖЕЛЕЗО ГУБЧАТОЕ - ОТХОДЫ, N ООН 1376 |
В |
|
ЖЕЛЕЗО ПРЯМОГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ (А) брикеты горячепрессованные |
В |
|
ЖЕЛЕЗО ПРЯМОГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ (В) комки, окатыши, холоднопрессованные брикеты |
В |
|
ЖЕЛЕЗО ПРЯМОГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ (С) побочный продукт мелочи |
В |
|
ЖЕЛЕЗОРУДНАЯ МЕЛОЧЬ |
А |
|
ЖЕЛЕЗОРУДНЫЕ ОКАТЫШИ |
С |
|
Жженый магнезит |
С |
|
ЖМЫХ, содержащий растительное масло, N ООН 1386 а) продукт механического отжатия масла из семян, содержащий более 10% масла или более 20% масла и влаги в сумме |
В |
|
ЖМЫХ, содержащий растительное масло, N ООН 1386 b) продукт экстрагирования и отжатия масла из семян растворителями, содержащий не более 10% масла, а в случае если количество влаги превышает 10%, не более 20% масла и влаги в сумме |
В |
|
ЖМЫХ N ООН 2217 |
В |
|
ЖМЫХ (неопасный) |
С |
|
ЖПВ |
В |
См. ЖЕЛЕЗО ПРЯМОГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ А или В или С |
Земляные орехи, шрот |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Злаки (в гранулах) |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ИЗВЕСТНЯК |
С |
|
ИЗВЕСТЬ (НЕГАШЕНАЯ) |
В |
|
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЕ УГОЛЬНЫЕ АНОДЫ |
С |
|
ИЛЬМЕНИТ |
А |
|
ИЛЬМЕНИТ (ОБОГАЩЕННЫЙ) |
А |
|
ИЛЬМЕНИТ (СКАЛЬНАЯ ПОРОДА) |
С |
|
ИЛЬМЕНИТОВЫЙ ПЕСОК |
А или С |
|
ЗЕРНООТХОДЫ В ГРАНУЛАХ |
С |
|
КАЛИЯ НИТРАТ, N ООН 1486 |
В |
|
Калия нитрат / натрия нитрат (смесь) |
В |
|
КАЛИЯ СУЛЬФАТ |
С |
|
КАЛИЯ ХЛОРИД |
С |
|
КАЛЬЦИЯ НИТРАТ, N ООН 1454 |
В |
|
Кальция оксид |
В |
|
Кальция фторид |
В |
см. ПЛАВИКОВЫЙ ШПАТ |
Каменноугольная смола |
В |
см. ПЕК КОМОВОЙ |
КАМЕННОУГОЛЬНЫЙ ПЕК |
В |
|
Канола в гранулах |
В или С |
см. ЖМЫХ |
КАРБОРУНД |
С |
|
КАСТОРОВАЯ МУКА, N ООН 2969 |
В |
|
КАСТОРОВЫЕ БОБЫ, N ООН 2969 |
В |
|
КАСТОРОВЫЕ ХЛОПЬЯ, N ООН 2969 |
В |
|
КАСТОРОВЫЙ ЖМЫХ, N ООН 2969 |
В |
|
КВАРЦ |
С |
|
КВАРЦИТ |
С |
|
КИАНИТ ЦИРКОНИЯ, КОНЦЕНТРАТ |
А |
|
КЛИНКЕРНЫЙ ШЛАК |
А и В |
|
Кокосовый орех |
В или С |
см. ЖМЫХ |
КОКС |
С |
|
КОКСОВАЯ МЕЛОЧЬ |
А |
|
КОЛЕМАНИТ |
С |
|
Концентрат медной руды |
А |
|
Концентрат никелевой руды |
. А |
|
Концентрат свинцовой руды |
А |
|
Концентрат серебряно-свинцовой руды |
А |
|
КОПРА (сухая), N ООН 1363 |
В |
|
Копра отжатая |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Копра экстрагированная |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Красный никелевый колчедан |
А |
|
КРЕМНИЕВЫЙ ШЛАК |
С |
|
КРИОЛИТ |
С |
|
КРУГЛЫЙ ЛЕСОМАТЕРИАЛ |
В |
|
КРУПНЫЕ ОБРЕЗКИ ШИН |
С |
|
КРУПНЫЙ ЖЕЛЕЗНЫЙ И СТАЛЬНОЙ ШЛАК И ЕГО СМЕСИ |
С |
|
Кукуруза отжатая |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Кукуруза экстрагированная |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ЛАБРАДОРИТ |
С |
|
ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА, ВЛАЖНАЯ |
А |
|
ЛЕТУЧАЯ ЗОЛА, СУХАЯ |
С |
|
Лигнит |
В |
|
ЛОМ МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ |
С |
|
Льняные семена отжатые |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Льняные семена экстрагированные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ЛЮЦЕРНА |
С |
|
МАГНЕЗИТ природный |
С |
|
Магнезитовый клинкер |
С |
|
МАГНЕЗИЯ (ЖЖЕНАЯ) |
С |
|
Магнезия каустическая обожженная |
В |
|
Магнезия, клинкер |
С |
|
Магнезия легкая |
В |
|
МАГНЕЗИЯ (НЕГАШЕНАЯ) |
В |
|
Магнезия обожженная |
В |
|
Магнезия электроплавленая |
С |
|
Магния карбонат |
С |
|
МАГНИЯ НИТРАТ, N ООН 1474 |
В |
|
МАРГАНЦЕВАЯ РУДА |
С |
|
МАРГАНЦЕВЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
МАФ |
С |
|
МЕДНЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
Медный осадок |
А |
|
МЕДНЫЙ ШЛАК |
А |
|
МЕДНЫЙ ШТЕЙН |
С |
|
МЕДЬ В ГРАНУЛАХ |
С |
|
МЕЛОЧЬ МАРГАНЦЕВОЙ РУДЫ |
А |
|
МЕТАЛЛОСУЛЬФИДНЫЕ КОНЦЕНТРАТЫ |
А И В |
|
Милогранит |
С |
см. БИОШЛАМ |
МОНОАММОНИЙФОСФАТ |
С |
|
МОЧЕВИНА |
С |
|
МРАМОРНАЯ КРОШКА |
С |
|
МУКА РЫБНАЯ СТАБИЛИЗИРОВАННАЯ, N ООН 2216 |
В |
|
Мусор органический |
В |
|
НАТРИЯ НИТРАТ, N ООН 1498 |
В |
|
НАТРИЯ НИТРАТА И КАЛИЯ НИТРАТА СМЕСЬ, N ООН 1499 |
В |
|
Негашеная известь |
В |
|
НЕФЕЛИНОВЫЙ СИЕНИТ (минерал) |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
НЕФТЯНОЙ КОКС (необожженный) |
В |
|
НЕФТЯНОЙ КОКС (обожженный) |
В |
|
НИКЕЛЕВАЯ РУДА |
А |
|
НИКЕЛЕВЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
НИКЕЛЕВЫЙ ШТЕЙН В ГРАНУЛАХ (ВЛАГОСОДЕРЖАНИЕ МЕНЕЕ 2%) |
В |
|
Обожженная глина |
С |
|
Обожженные пириты |
А и В |
|
ОБРЕЗКИ РЕЗИНОВОЙ И ПЛАСТМАССОВОЙ ИЗОЛЯЦИИ |
С |
|
ОБРЕЗКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, N ООН 2793 |
В |
|
ОКАЛИНА, ОБРАЗУЮЩАЯСЯ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЧУГУНА И СТАЛИ |
А |
|
ОКАТЫШИ (концентраты) |
С |
|
ОКСИД ЖЕЛЕЗА ТЕХНИЧЕСКОГО СОРТА |
А |
|
ОПИЛКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, N ООН 2793 |
В |
|
Остаток сурьмяной руды |
С |
|
ОТБРОСЫ ОРГАНИЧЕСКИЕ |
В |
|
ОТВЕРЖДЕННОЕ ТОПЛИВО - РЕЗУЛЬТАТ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ БУМАГИ И ПЛАСТМАСС |
В |
|
ОТРАБОТАВШИЕ ЭЛЕКТРОЛИЗЕРЫ |
В |
см. АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЛАВКИ или АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЕРЕПЛАВКИ, N ООН 3170 |
ОТРАБОТАННЫЕ КАТОДЫ |
В |
см. АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЛАВКИ или АЛЮМИНИЯ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПЕРЕПЛАВКИ, N ООН 3170 |
Отруби в гранулах |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Отруби с мукой в гранулах |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Отходы маслобойного производства (экспеллер), жирные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ОТХОДЫ СВИНЦОВОЙ РУДЫ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
Пек в брикетах |
В |
см. ПЕК КОМОВОЙ |
ПЕК КОМОВОЙ |
В |
|
ПЕМЗА |
С |
|
ПЕНТАГИДРАТ СЫРОЙ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ПЕРЛИТ ГОРНЫЙ |
С |
|
ПЕСОК |
С |
|
Песок ильменитовый |
С |
|
Песок цирконовый |
С |
см. ЦИРКОНОВЫЙ ПЕСОК |
Сподумен |
С |
см. ПЕСОК |
СПОДУМЕН (ОБОГАЩЕННЫЙ) |
А |
|
ПЕСОК ТЯЖЕЛЫЙ МИНЕРАЛЬНЫЙ |
А |
|
Пивная дробина в гранулах |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ПИЛОВОЧНОЕ БРЕВНО |
В |
|
ПИРИТ (содержащий медь и железо) |
С |
|
Пиритовая зола |
А и В |
|
ПИРИТОВАЯ ЗОЛА (железо) |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ПИРИТОВЫЕ ОГАРКИ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ПИРИТЫ ОБОЖЖЕННЫЕ |
А и В |
|
ПИРИТЫ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
Пириты (медистые, мелочь, сернистые или флотационные) |
А |
см. ПИРИТЫ |
ПИРОФИЛЛИТ |
С |
|
ПЛАВИКОВЫЙ ШПАТ |
А и В |
|
Плитки, жирные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Поджаренный фураж |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ПОЛЕВОЙ ШПАТ КУСКОВОЙ |
С |
|
ПОТАШ |
С |
|
Поташ хлористый |
С |
см. КАЛИЯ ХЛОРИД |
РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, НИЗКАЯ УДЕЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ (НУА-I), N ООН 2912 |
В |
|
РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, ОБЪЕКТЫ С ПОВЕРХНОСТНЫМ РАДИОАКТИВНЫМ ЗАГРЯЗНЕНИЕМ (ОПРЗ-1), N ООН 2913 |
В |
|
РАЗОРИТ (БЕЗВОДНЫЙ) |
С |
|
Рис дробленый |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Рисовые отруби |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Рудные концентраты |
А |
|
РУТИЛОВЫЙ ПЕСОК |
С |
|
РЫБА (НАВАЛОМ) |
А |
|
РЫБНЫЕ ОТХОДЫ СТАБИЛИЗИРОВАННЫЕ, N ООН 2216 |
В |
|
САХАР |
С |
|
Свекла отжатая |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Свекла экстрагированная |
В или С |
см. ЖМЫХ |
СВИНЦА НИТРАТ, N ООН 1469 |
В |
|
Свинца сульфид |
А |
|
Свинца сульфид (галенит) |
А |
|
СВИНЦОВАЯ РУДА |
С |
|
Свинцово-серебряная руда |
А |
|
СВИНЦОВО-СЕРЕБРЯНЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
СВИНЦОВО-ЦИНКОВЫЕ ОГАРКИ (смешанные) |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
СВИНЦОВО-ЦИНКОВЫЙ ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
СВИНЦОВЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
Селитра |
В |
см. КАЛИЯ НИТРАТ |
Семена кунжута отжатые |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена кунжута экстрагированные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена масличной пальмы отжатые |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена масличной пальмы экстрагированные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена подсолнечника отжатые |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена подсолнечника экстрагированные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена сафлора отжатые |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена сафлора экстрагированные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена сурепицы отжатые |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Семена сурепицы экстрагированные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
СЕМЕНА ХЛОПЧАТНИКА, СОДЕРЖАЩИЕ ЛИНТ |
В |
|
Семена хлопчатника |
В или С |
см. ЖМЫХ |
СЕРА (измельченная комовая и крупнозернистая), N ООН 1350 |
В |
|
СЕРА (формовая, твердая) |
С |
|
СЕРЕБРЯНО-СВИНЦОВЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
СИЛИКАТ НАТРИЯ В АМОРФНЫХ КОМКАХ |
В |
|
СИЛИКОМАРГАНЕЦ (низкоуглеродистый) |
В |
|
Сильвин |
С |
см. КАЛИЯ ХЛОРИД |
СИНТЕЗИРОВАННЫЙ ГИПС |
А |
|
"СЛИГ" (железная руда) |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
СОДА КАЛЬЦИНИРОВАННАЯ |
С |
|
Соевые бобы отжатые |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Соевые бобы экстрагированные |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Соевый фураж в гранулах |
В или С |
см. ЖМЫХ |
СОЛЬ |
С |
|
СОЛЬ КАМЕННАЯ |
С |
|
СОЛЬ, КЕК |
С |
|
Стальная стружка |
В |
|
СТЕКЛЯННЫЙ БОЙ |
С |
|
Стибнит |
С |
|
Стружка |
В |
|
СТРУЖКА ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, N ООН 2793 |
В |
|
"Струсса", гранулы |
В или С |
см. ЖМЫХ |
СУЛЬФАТ ПОТАША И МАГНИЯ |
С |
|
СУЛЬФАТА ЖЕЛЕЗА ГЕПТАГИДРАТ |
С |
|
Сульфидные концентраты |
В |
|
СУПЕРФОСФАТ |
С |
|
СУПЕРФОСФАТ (тройной, гранулированный) |
С |
|
СУРЬМЯНАЯ РУДА И ОСТАТОК |
С |
|
СУХАЯ БАРДА С ГИДРОЛИЗАТАМИ |
С |
|
Сфалерит (цинка сульфид) |
А |
|
ТАКОНИТОВЫЕ ОКАТЫШИ |
С |
|
ТАЛЬК |
С |
|
ТАПИОКА |
С |
|
ТОРФ |
А и В |
|
Тройной суперфосфат |
С |
|
УГОЛЬ |
В (и А) |
|
УГОЛЬНЫЙ ШЛАМ |
А |
|
УДОБРЕНИЕ АЗОТНО-КАЛЬЦИЕВОЕ |
С |
|
УДОБРЕНИЕ АММИАЧНО-НИТРАТНОЕ, N ООН 2067 |
В |
|
УДОБРЕНИЕ АММИАЧНО-НИТРАТНОЕ, N ООН 2071 |
В |
|
УДОБРЕНИЕ АММИАЧНО-НИТРАТНОЕ (неопасное) |
С |
|
УДОБРЕНИЕ ИЗ ОРГАНИЧЕСКИХ ОТБРОСОВ |
В |
|
УДОБРЕНИЯ, НЕ СОДЕРЖАЩИЕ НИТРАТОВ |
С |
|
УДОБРЕНИЯ СУЛЬФАТНО-МАГНИЕВЫЕ |
С |
|
ФЕРРОМАРГАНЕЦ |
С |
|
Ферромарганец экзотермический |
С |
см. ФЕРРОМАРГАНЕЦ |
ФЕРРОНИКЕЛЬ |
С |
|
ФЕРРОСИЛИЦИЙ, N ООН 1408 |
В |
|
ФЕРРОСИЛИЦИЙ |
В |
|
ФЕРРОФОСФОР |
В |
|
феррофосфор, брикеты |
В |
см. ФЕРРОФОСФОР |
ФЕРРОХРОМ |
С |
|
ФЕРРОХРОМ экзотермический |
С |
|
ФОСФАТ (обесфторенный) |
С |
|
ФОСФОРИТ (необожженный) |
С |
|
ФОСФОРИТ (обожженный) |
С |
|
Халькопирит |
А |
|
Хлебопекарные материалы |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ХРОМИТОВАЯ РУДА |
С |
|
Хромовая руда |
С |
см. ХРОМИТОВАЯ РУДА |
ХРОМОВЫЕ ОКАТЫШИ |
С |
|
ЦЕМЕНТ |
С |
|
ЦЕМЕНТАЦИОННАЯ МЕДЬ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЦЕМЕНТНЫЙ КЛИНКЕР |
С |
|
Цинка сульфид |
А |
|
Цинка сульфид (сфалерит) |
А |
|
Цинковая руда, концентраты |
А |
|
Цинковая руда кремнистая |
А |
|
Цинковая руда обожженная |
А |
|
Цинковая руда сырая |
А |
|
Цинковые дросс, отстой или съемы |
В |
|
ЦИНКОВЫЕ И СВИНЦОВЫЕ ОГАРКИ (смешанные) |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЦИНКОВЫЙ АГЛОМЕРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЦИНКОВЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЦИНКОВЫЙ ШЛАК |
А |
|
ЦИНКОВЫЙ ШЛАМ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЦИНК-СВИНЕЦ, ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОНЦЕНТРАТ |
А |
см. Рудные концентраты (опись) |
ЦИРКОНОВЫЙ ПЕСОК |
С |
|
Цитрусовая пульпа в гранулах |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Чилийская селитра |
В |
см. НАТРИЯ НИТРАТ |
Чилийский природный нитрат |
В |
см. НАТРИЯ НИТРАТ |
Чилийский природный нитрат калия |
В |
|
ЧУГУН В ЧУШКАХ |
С |
|
Чугунная стружка |
В |
|
ШАМОТ |
С |
|
Шлак гранулированный |
С |
|
ШЛАК ФЕРРОСПЛАВА, ИМЕЮЩЕГО В СОСТАВЕ КОМПОНЕНТ МАРГАНЦА |
С |
|
ШЛАК ЦИНКОВЫЙ, N ООН 1435 |
В |
|
ШЛИФОВАЛЬНАЯ ПЫЛЬ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ |
С |
|
Шрот, жирный |
В или С |
см. ЖМЫХ |
ЩЕБЕНЬ |
С |
|
Экспеллер |
В |
см. ЖМЫХ |
Ячменный солод в гранулах |
В или С |
см. ЖМЫХ |
Кодекс дополнен дополнением 5 с 1 января 2017 г. - Резолюция MSC.393(95) (принята 11 июня 2015 г.)
Дополнение 5
Отгрузочное наименование навалочного груза на трех языках (английский, испанский и французский)
ENGLISH |
SPANISH |
FRENCH |
ALFALFA |
ALFALFA |
LUZERNE |
ALUMINA |
ALUMINA |
ALUMINE |
ALUMINA, CALCINED |
ALUMINA CALCINADA |
ALUMINE CALCINEE |
ALUMINA HYDRATE |
HIDRATO DE ALUMINA |
HYDRATE D'ALUMINE |
ALUMINIUM FLUORIDE |
FLUORURO DE ALUMINIO |
FLUORURE D'ALUMINIUM |
Aluminium hydroxide |
Hidroxido de aluminio |
Hydroxyde d'aluminium |
ALUMINA SILICA |
ALUMINA SILICE |
ALUMINE SILICEUSE |
ALUMINA SILICA, pellets |
ALUMINA SILICE, pellets de |
ALUMINE SILICEUSE en granules |
ALUMINIUM DROSS |
RESIDUOS DE ALUMINIO |
LAITIER D'ALUMINIUM |
ALUMINIUM FERROSILICON POWDER UN 1395 |
ALUMINIO- FERROSILICIO EN POLVO, No ONU 1395 |
ALUMINO-FERRO-SILICIUM EN POUDRE UN 1395 |
ALUMINIUM NITRATE UN 1438 |
NITRATO DE ALUMINIO, No ONU 1438 |
NITRATE D'ALUMINIUM UN 1438 |
ALUMINIUM REMELTING BY-PRODUCTS UN 3170 |
PRODUCTOS DERIVADOS DE LA REFUNDICION DEL ALUMINIO, No ONU 3170 |
SOUS-PRODUITS DE LA REFUSION DE L'ALUMINIUM UN 3170 |
Aluminium salt slags |
ESCORIA DE SALES DE ALUMINIO |
SCORIES SALINES D'ALUMINIUM |
ALUMINIUM SMELTING/ REMELTING BYPRODUCTS, PROCESSED |
PRODUCTOS DERIVADOS DE LA FUNDICION DEL ALUMINIO о PRODUCTOS DERIVADOS DE LA REFUNDICION DEL ALUMINIO, TRATADOS |
SOUS-PRODUITS DE LA FABRICATION/REFUSION DE L'ALUMINIUM, TRAIT_S |
ALUMINIUM SILICON POWDER, UNCOATED UN 1398 |
ALUMINIO-SILICIO EN POLVO, NO RECUBIERTO, No ONU 1398 |
SILICO-ALUMINIUM EN POUDRE NON ENROBЁ UN 1398 |
ALUMINIUM SKIMMINGS |
ESPUMADE ALUMINIO |
CRASSE D'ALUMINIUM |
ALUMINIUM SMELTING BY-PRODUCTS UN 3170 |
PRODUCTOS DERIVADOS DE LA FUNDICION DEL ALUMINIO, No ONU 3170 |
SOUS-PRODUITS DE LA FABRICATION DE L'ALUMINIUM UN 3170 |
AMMONIUM NITRATE UN 1942 |
NITRATO AM0NICO, No ONU 1942 |
NITRATE D'AMMONIUM UN 1942 |
AMMONIUM NITRATE BASED FERTILIZER UN 2067 |
ABONOS A BASE DE NITRATO AMONICO, No ONU 2067 |
ENGRAIS AU NITRATE D'AMMONIUM UN 2067 |
AMMONIUM NITRATE BASED FERTILIZER UN 2071 |
ABONOS A BASE DE NITRATO AMONICO, No ONU 2071 |
ENGRAIS AU NITRATE D'AMMONIUM UN 2071 |
AMMONIUM NITRATE, BASED FERTILIZER (non-hazardous) |
ABONOS A BASE DE NITRATO AMONICO (no entranan riesgos) |
ENGRAIS AU NITRATE D'AMMONIUM (non dangereux) |
AMMONIUM SULPHATE |
SULFATO AMONICO |
SULFATE D'AMMONIUM |
AMORPHOUS SODIUM SILICATE LUMPS |
TERRONES DE SILICATO SODICO AMORFO |
MORCEAUX DE SILICATE DE SODIUM AMORPHE |
ANTIMONYORE AND RESIDUE |
ANTIMONIO, MINERAL Y RESIDUOS DE |
MINERAI D'ANTIMOINE ET RESIDU DE MINERAI D'ANTIMOINE |
Bakery materials |
Materias de panaderi'a |
Produits de boulangerie |
BARIUM NITRATE UN 1446 |
NITRATO DE BARIO, No ONU 1446 |
NITRATE DE BARYUM UN 1446 |
Barley malt pellets |
Malta de cebada, pellets de |
Malte d'orge en boulettes |
BARYTES |
BARITAS |
BARYTINE |
BAUXITE |
BAUXITA |
BAUXITE |
Beet, expelled |
Remolacha, prensada |
Betterave, trituree |
Beet, extracted |
Remolacha, en extracto |
Betterave, sous-produits de I'ex- traction |
BIOSLUDGE |
FANGOS BIOLOGICOS |
BOUE ACTIVEE |
Blende (zinc sulphide) |
Blenda (sulfuro de cine) |
Blende (sulfure de zinc) |
BORAX (PENTAHYDRATE CRUDE) |
BORAX(CRUDO PENTAHIDRATADO) |
BORAX(BRUT PENTAHYDRATE) |
BORAX, ANHYDROUS, crude |
BORAX ANHIDRO, crudo |
BORAX ANHYDRE brut |
BORAX, ANHYDROUS, refined C |
BORAX ANHIDRO, refi- nado |
BORAX AN HYDRE raffine C |
BORIC ACID |
ACIDO BORICO |
ACIDE BORIQUE |
Bran pellets |
Salvado, pellets de |
Son en boulettes |
Brewer's grain pellets |
Orujo de cerveza, pellets de |
Dreches de brasserie en boulettes |
BROWN COAL BRIQUETTES |
BRIQUETAS DE LIGNITO |
CHARBON BRUN EN BRIQUETTES |
Calcined clay |
Arcilla calcinada |
Argile calcinee |
Calcined pyrites |
Piritas calcinadas |
Pyrites calcinees |
Calcium fluoride |
Fluoruro de calcio |
Fluorure de calcium |
CALCIUM NITRATE |
NITRATO CALCICO, No ONU 1454 |
NITRATE DE CALCIUM |
CALCIUM NITRATE FERTILIZER |
ABONOS A BASE DE NITRATO CALCICO |
ENGRAIS AU NITRATE DE CALCIUM |
Calcium oxide |
Oxido de calcio |
Oxyde de calcium |
Canola pellets |
Pildoras de canola |
Canola en boulettes |
CARBORUNDUM |
CARBORUNDO |
CARBORUNDUM |
CASTOR BEANS UN 2969 |
SEMILLAS DE RICINO, No ONU 2969 |
GRAINES DE RICIN UN 2969 |
CASTOR FLAKE UN 2969 |
ESCAMAS DE RICINO, No ONU 2969 |
GRAINES DE RICIN EN FLOCONS UN 2969 |
CASTOR MEAL UN 2969 |
HARINA DE RICINO, No ONU 2969 |
FARINES DE RICIN UN 2969 |
CASTOR POMACE UN 2969 |
PULPA DE RICINO, No ONU 2969 |
TOURTEAUX DE RICIN UN 2969 |
CEMENT |
CEMENTO |
CIMENT |
CEMENT CLINKERS |
CEMENTO, CLINKERS DE |
CIMENT, CLINKERS DE |
CEMENT COPPER |
COBRE DE CEMENTACION |
CUIVRE СEМЕNТ |
Chalcopyrite |
Calcopirita |
Chalcopyrite |
CHAMOTTE |
CHAMOTA |
CHAMOTTE |
CHARCOAL |
CARBON VEGETAL |
CHARBON |
CHEMICAL GYPSUM |
YESO QUIMICO |
GYPSE DE SYNTHESE |
CHOPPED RUBBER AND PLASTIC INSULATION |
FRAGMENTOS DE REVESTIMIENTOS AISLANTES DE GOMA YplAstico |
FRAGMENTS D'ISOLANT EN PLASTIQUE ET EN CAOUTCHOUC |
Chile saltpetre |
Salitre de Chile |
Salpetre du Chili |
Chilean natural nitrate |
Nitrato natural de Chile |
Nitrate naturel du Chili |
Chilean natural potassic nitrate |
Nitrato potasico natural de Chile |
Nitrate de potassium naturel du Chili |
Chrome ore |
Cromo, mineral de |
Minerai de chrome |
CHROME PELLETS |
CROMO, PELLETS DE |
CHROME EN PELLETS |
CHROMITE ORE |
CROMITA, MINERAL DE |
MINERAI DE CHROMITE |
Chromium ore |
Cromio, mineral de |
Minerai de chromium |
Citrus pulp pellets |
Ci'tricos, pellets de pulpa de |
Pulpe d'agrumes en boulettes |
CLAY |
ARCILLA |
ARGILE |
CLINKER ASH |
CENIZAS DE CLINKER |
CENDRES DE MACHEFER |
COAL |
CARBON |
CHARBON |
COAL SLURRY |
FANGOS DE CARBON |
BOUES DE CHARBON |
COAL TAR PITCH |
BREA DE ALQUITRAN DE HULLA |
BRAI DE GOUDRON DE HOUILLE |
COARSE CHOPPED |
FRAGMENTOS DE NEUMATICOS TRITURADOS |
FRAGMENTS DE PNEUS DE |
TYRES |
GRANDES DIMENSIONS |
|
COARSE IRON AND STEEL SLAG AND ITS MIXTURE |
ESCORIA GRUESA DE HIERRO YACEROYSU MEZCLA |
SCORIES DE FER ET D'ACIER A GROS GRAINS ET LEUR MELANGE |
Coconut |
Coco |
Noix de coco |
COKE |
COQUE |
COKE |
COKE BREEZE |
CISCO DE COQUE |
POUSSIER DE COKE |
COLEMANITE |
COLEMANITA |
COLEMANITE |
COPPER CONCENTRATE |
COBRE, CONCENTRADO DE |
CONCENTRE DE CUIVRE |
COPPER GRANULES |
COBRE, GRANULOS DE |
CUIVRE EN GRANULES |
COPPER MATTE |
COBRE, MATA DE |
MATTE DE CUIVRE |
Copper nickel |
Cuproniquel |
Nickel-cuivre |
COPPER SLAG |
COBRE, ESCORIA DE |
SCORIES DE CUIVRE |
Copper ore concentrate |
Cobre, concentrado mineral de |
Concentre de minerai de cuivre |
COPPER CONCENTRATE |
COBRE, CONCENTRADO DE |
CONCENTRE DE CUIVRE |
Copper precipitate |
Cobre, precipitado de |
Precipites de cuivre |
CEMENT COPPER |
COBRE DE CEMENTACION |
CUIVRE CEMENT |
COPRA (dry) UN 1363 В |
COPRA (seca), No ONU 1363 В |
COPRAH (sec) UN 1363 |
Copra, expelled |
Copra, prensada |
Coprah, triture |
Copra, extracted |
Copra, en extracto |
Coprah, sous-produit d'extraction |
Corn gluten |
Maiz, gluten de |
Gluten de mais |
Cotton seed |
Semillas de algodon |
Graines de cotonnier |
CRUSHED CARBON ANODES |
Anodos DE CARBON TRITURADOS |
ANODES EN CARBONE CONCASSEES |
CRYOLITE |
CRIOLITA |
CRYOLITHE |
Deadburned magnesite |
Magnesita calcinada a muerte |
Magnesite calcinee |
DIAMMONIUM PHOSPHATE |
FOSFATO DIAMONICO |
HYDROGENOPHOSPHATE DE DIAMMONIUM |
DIRECT REDUCED IRON (A) Briquettes, hot- moulded |
HIERRO OBTENIDO POR REDUCCION DIRECTA (A)En forma de briquetas moldeadas en caliente |
FER OBTENU PAR REDUCTION DIRECTE (A) Briquettes moulees a chaud |
DIRECT REDUCED IRON (B) Lumps, pellets, cold- moulded briquettes |
HIERRO OBTENIDO POR REDUCCION DIRECTA (B) Terrones, pellets у briquetas moldeadas en frio |
FER OBTENU PAR RЁDUCTION DIRECTE (B) Morceaux, pellets, briquettes moulees a froid et tournures de fer indiennes |
DIRECT REDUCED IRON (C) By-product fines |
HIERRO OBTENIDO POR REDUCCION DIRECTA (C) (Finos obtenidos сото productos derivados) |
FER OBTENU PAR RЁDUCTION DIRECTE (C) (Fines en tant que sous-produit) |
DISTILLERS DRIED GRAINS WITH SOLUBLES |
GRANOS SECOS DE DESTILERIA CON SOLUBLES |
DISTILLATS SEСНES DE GRAINS AVEC RЁSIDUS SOLUBLES |
DOLOMITE |
DOLOMITA |
DOLOMITE |
Dolomitic quicklime |
Cal dolomitica |
chaux vive dolomitique |
D.R.I. |
HRD |
not applicable in French |
Expellers |
Tortas de presion |
Expellers |
FELSPAR LUMP |
FELDESPATO EN TERRONES |
FELDSPATH EN MORCEAUX |
FERROCHROME |
FERROCROMO |
FERROCHROME |
FERROCHROME, exothermic |
FERROCROMO exoter- mico |
FERROCHROME, exothermique |
FERROMANGANESE |
FERROMANGANESO |
FERROMANGANESE |
Ferromanganese, exothermic |
Ferromanganeso exoter- mico |
Ferromanganese exothermique |
FERRONICKEL |
FERRONIQUEL |
FERRONICKEL |
FERROPHOSPHORUS |
FERROFOSFORO |
FERROPHOSPHORE |
Ferrophosphorus briquettes |
Ferrofosforo, briquetas de |
Ferrophosphore en briquettes |
FERROSILICON UN 1408 |
FERROSILICIO, No ONU 1408 |
FERROSILICIUM UN 1408 |
FERROSILICON |
FERROSILICIO |
FERROSILICIUM |
FERROUS METAL BORINGS UN 2793 |
VIRUTAS DE TALADRADO DE METALES FERROSOS, No ONU 2793 |
ROGNURES DE МEТАUХ FERREUX UN 2793 |
FERROUS METAL CUTTINGS UN 2793 |
RECORTES DE METALES FERROSOS, No ONU 2793 |
ЁBARBURES DE МETАUХ FERREUX UN 2793 |
FERROUS METAL SHAVINGS UN 2793 |
RASPADURAS DE METALES FERROSOS, No ONU 2793 |
COPEAUX DE МEТАUХ FERREUX UN 2793 |
FERROUS METAL TURNINGS UN 2793 |
VIRUTAS DE TORNEADO DE METALES FERROSOS, No ONU 2793 |
TOURNURES DE МEТАUХ FERREUX UN 2793 |
FERROUS SULPHATE HEPTAHYDRATE |
SULFATO FERROSO HEPTAHIDRATADO |
SULFATE FERREUX HEPTAHYDRATЁ |
FERTILIZERS WITHOUT NITRATES |
ABONOS SIN NITRATOS (no entranan riesgos) |
ENGRAIS SANS NITRATES |
FISH (IN BULK) |
PESCADO (A GRANEL) |
POISSON (EN VRAC) |
FISHMEAL, STABILIZED UN 2216 |
HARINA DE PESCADO ESTABILIZADA, No ONU 2216 |
FARINE DE POISSON STABILISEE UN 2216 |
FISHSCRAP, STABILIZED UN 2216 |
DESECHOS DE PESCADO ESTABILIZADOS, No ONU 2216 |
DECHETS DE POISSON STABILISES UN 2216 |
FLUORSPAR |
ESPATOFLUOR |
SPATH FLUOR |
FLY ASH, DRY |
CENIZAS VOLANTES SECAS |
CENDRES VOLANTES SECHES |
FLY ASH, WET |
CENIZAS VOLANTES HUMEDAS |
CENDRES VOLANTES HUMIDES |
Galena (lead sulphide) |
Galena (sulfuro de plomo) |
Galene (sulfure de plomb) |
Garbage tankage |
Detritos organicos |
Detritus organiques |
GLASS CULLET |
DESPERDICIOS DE VIDRIO |
CALCIN DE VERRE |
Gluten pellets |
Gluten, pellets de |
Gluten en boulettes |
GRAIN SCREENING PELLETS |
PELLETS DE GRANZA DE GRANO |
CRIBLURES DE GRAIN EN PELLETS |
GRANULAR FERROUS SULPHATE |
SULFATO FERROSO GRANULAR |
SULFATE FERREUX EN GRANULES |
GRANULATED NICKEL MATTE (LESS THAN 2% MOISTURE CONTENT) |
MATA DE NIQUEL GRANULADA (CONTENIDO DE HUMEDAD INFERIOR A 2%) |
MATTE DE NICKEL EN GRANULES (TENEUR EN HUMIDITE INFERIEURE A 2%) |
GRANULATED SLAG |
ESCORIA GRANULADA |
SCORIES EN GRAINS |
GRANULATED TYRE RUBBER |
NEUMATICO GRANULADO |
CAOUTCHOUC DE PNEUS EN GRANULES |
Ground nuts, meal |
Mani (cacahuetes), harina de |
Farine d'arachide |
GYPSUM |
YESO |
GYPSE |
Hominy chop |
Machacado |
Hominy chop |
GYPSUM GRANULATED |
YESO GRANULADO |
GYPSE EN GRAINS |
ILMENITE CLAY |
ILMENITA, ARCILLA DE |
ARGILE D'ILMENITE |
ILMENITE (ROCK) |
ILMENITA (ROCA) |
ILMENITE (ROCHE) |
ILMENITE SAND |
ILMENITA, ARENA DE |
SABLE D'ILMENITE |
ILMENITE (UPGRADED) |
ILMENITA (ENRIQUECIDA) |
ILMENITE VALORISEE |
IRON AND STEEL SLAG AND ITS MIXTURE |
ESCORIA DE HIERRO Y ACERO Y SU MEZCLA |
SCORIES DE FER ET D'ACIER ET LEUR MELANGE |
IRON CONCENTRATE |
HIERRO, CONCENTRADO DE |
CONCENTRЁ DE FER |
IRON CONCENTRATE (pellet feed) |
HIERRO, CONCENTRADO DE (para pellets) |
CONCENTRЁ DE FER (pour pellets) |
IRON CONCENTRATE (sinter feed) |
HIERRO, CONCENTRADO DE (para aglomerados) |
CONCENTRЁ DE FER (pour agglomeres) |
Iron disulphide |
Disulfuro de hierro |
Disulfure de fer |
IRON ORE |
HIERRO, MINERAL DE |
MINERAI DE FER |
Iron ore (concentrate, pellet feed, sinter feed) |
Hierro, mineral de (con- centrado, aglomerados о pellets) |
Minerai de fer (concentre, pour pellets, pour agglomeres) |
IRON ORE FINES |
FINOS DE MINERAL DE HIERRRO |
FINES DE MINERAI DE FER |
IRON ORE PELLETS |
HIERRO, PELLETS DE MINERAL DE |
MINERAI DE FER EN PELLETS |
IRON OXIDE, SPENT UN 1376 |
OXIDO DE HIERRO AGOTADO, No ONU 1376 |
OXYDE DE FER RESIDUAIRE UN 1376 |
IRON OXIDE TECHNICAL |
OXIDO DE HIERRO- GRADO TECNICO |
OXYDE DE FER DE QUALITE TECHNIQUE |
IRON SINTER |
HIERRO SINTERIZADO |
AGGLOMЁRЁS DE FER |
Iron swarf |
Hierro, virutas de |
copeaux de fer |
IRON SPONGE, SPENT UN 1376 |
ESPONJA DE HIERRO AGOTADA, No ONU 1376 |
TOURNURE DE FER RESIDUAIRE UN 1376 |
IRONSTONE |
ROCA FERRUGINOSA |
ROCHE FERRUGINEUSE |
LABRADORITE |
LABRADORITA |
LABRADOR |
LEAD AND ZINC CALCINES (mixed) |
PLOMO Y CINC, CALCINADOS DE (en mezclas) |
PLOMB ET ZINC CALCES (en melange) |
LEAD AND ZINC MIDDLINGS |
PLOMO Y CINC, MIXTOS DE |
MIXTES DE PLOMB ET DE ZINC |
LEAD CONCENTRATE |
PLOMO, CONCENTRADO DE |
CONCENTRЁ DE PLOMB |
LEAD NITRATE UN 1469 |
NITRATO DE PLOMO, No ONU 1469 |
NITRATE DE PLOMB UN 1469 |
LEAD ORE |
PLOMO, MINERAL DE |
MINERAI DE PLOMB |
Lead ore concentrate |
Plomo, concentrado de mineral de |
Concentre de minerai de plomb |
LEAD ORE RESIDUE |
PLOMO, RESIDUOS DE MINERAL DE |
RESIDU DE MINERAI DE PLOMB |
LEAD SILVER CONCENTRATE |
PLOMO Y PLATA, CONCENTRADO DE |
CONCENTRE DE PLOMB ARGENTIFERE |
Lead silver ore |
Plomo у plata, mineral de |
Minerai de plomb argentifere |
Lead sulphide |
Sulfuro de plomo |
Sulfure de plomb |
Lead sulphide (galena) |
Sulfuro de plomo (galena) |
Sulfure de plomb (galene) |
Lignite |
Lignita |
Lignite |
LIME (UNSLAKED) |
CAL (VIVA) |
CHAUX (VIVE) |
LIMESTONE |
PIEDRA CALIZA |
CALCAIRE |
LINTED COTTON SEED |
SEMILLAS DE ALGODON DESPEPITADO |
GRAINES DE COTONNIER AVEC LINTER |
Linseed, expelled |
Linaza, prensada |
Graines de lin, triturees |
Linseed, extracted |
Linaza, en extracto |
Graines de lin, sous-produits de I'extraction |
LOGS |
TRONCOS |
GRUMES |
MAGNESIA (DEADBURNED) |
MAGNESIA (CALCINADA A MUERTE) |
MAGNESIE (CALCINEE) |
MAGNESIA (UNSLAKED) |
MAGNESIA (VIVA) |
MAGNESIE (VIVE) |
Magnesia, clinker |
Magnesia, clinker de |
Magnesie en clinkers |
Magnesia, electro-fused |
Magnesia electrofundida |
Magnesie electrofondue |
Magnesia, lightburned |
Magnesia quemada ligera- mente |
Magnesie calcinee legere |
Magnesia, calcined |
Magnesia calcinada |
Magnesie calcinee |
Magnesia, caustic calcined |
Magnesia caustica calcinada |
Magnesie calcinee caustique |
Magnesite, clinker |
Magnesita, clinker de |
Magnesite, clinkers de |
MAGNESITE, natural |
MAGNESITA natural |
MAGNESITE, naturelle |
Magnesium carbonate |
Carbonato de magnesio |
Carbonate de magnesium |
MAGNESIUM NITRATE UN 1474 |
NITRATO DE MAGNESIO, No ONU 1474 |
NITRATE DE MAGNESIUM UN 1474 |
MAGNESIUM SULPHATE FERTILIZERS |
ABONOS DE SULFATO DE MAGNESIO |
ENGRAIS AU SULFATE DE MAGNESIUM |
Maize, expelled |
Maiz, prensado |
Mais, triture |
Maize, extracted |
Maiz, en extracto |
Mais, sous-produit de I'extrac- tion |
MANGANESE COMPONENT FERROALLOY SLAG |
ESCORIA DE ALEACION DE HIERRO CON MANGANESO |
SCORIES DE FERRO-ALLIAGES DE MANGANESE |
MANGANESE CONCENTRATE |
MANGANESO, CONCENTRADO DE |
CONCENTRE DE MANGANESE |
MANGANESE ORE |
MANGANESO, MINERAL DE |
MINERAI DE MANGANESE |
MANGANESE ORE FINES |
FINOS DE MINERAL DE MANGANESO |
FINES DE MINERAI DE MANGANESE |
M.A.P. |
FMA |
[not applicable in French] |
MARBLE CHIPS |
MARMOL, ASTILLAS DE |
ЁСЕАТS DE MARBRE |
Meal, oily |
Harina oleosa |
Farines oleagineuses |
METAL SULPHIDE CONCENTRATES |
SULFUROS METALICOS, CONCENTRADOS DE |
CONCENTRES DE SULFURES METALLIQUES |
Mill feed pellets |
Piensos, pellets de |
Sous-produits de meunerie en boulettes |
Milorganite |
Milorganita |
Milorganite |
Mineral Concentrates |
Concentrados de minera- les |
Concentres de minerais |
MONOAMMONIUM PHOSPHATE |
FOSFATO MONOAMONICO |
MONOPHOSPHATE D'AMMONIUM |
Muriate of potash |
Muriato de potasa |
Muriate de potasse |
NEFELINE SYENITE (mineral) |
SIENITA NEFELlNICA (mineral) |
SYENITE NEPHELINIQUE (minerai) |
NICKEL ORE |
MINERAL DE NIQUEL |
MINERAI DE NICKEL |
NICKEL CONCENTRATE |
NIQUEL, CONCENTRADO DE |
CONCENTRE DE NICKEL |
Nickel ore concentrate |
Ni'quel, concentrado de mineral de |
Concentre de minerai de nickel |
Niger seed, expelled |
Niger, semillas de, pren- sadas |
Graines de niger, triturees |
Niger seed, extracted |
Niger, semillas de, en ex- tracto |
Graines de niger, sous-produits de I'extraction |
Oil cake |
Torta oleaginosa |
Tourteaux oleagineux |
Palm kernel, expelled |
Nuez de palma, prensada |
Amande de palmiste, trituree |
Palm kernel, extracted |
Nuez de palma, en ex- tracto |
Amande de palmiste, sous-pro- duit de I'extraction |
Peanuts, expelled |
Cacahuetes (mam), pren- sados |
Cacahuetes, triturees |
Peanuts, extracted |
Cacahuetes (mam), en ex- tracto |
Cacahuetes, sous-produits de I'extraction |
PEANUTS (in shell) |
CACAHUETES (con vaina) |
САСАНUETES (en coques) |
PEAT MOSS |
TURBA FIBROSA |
TOURBE HORTICOLE |
PEBBLES (sea) |
CANTOS RODADOS (de mar) |
GALETS (de mer) |
PELLETS (concentrates) |
PELLETS (concentrados) |
PELLETS (concentres) |
Pellets (cereal) |
Cereales, pellets de |
Cereales en boulettes |
Pencil pitch |
Brea en lapices |
Brai en crayons |
PENTAHYDRATE CRUDE |
PENTAHIDRATO EN BRUTO |
PENTAHYDRATE BRUT |
PERLITE ROCK |
PERLITA, ROCA DE |
ROCHE PERLITE |
PETROLEUM COKE (calcined) |
COQUE DE PETROLEO (calcinado) |
COKE DE PЁTROLE (calcine) |
PETROLEUM COKE (uncalcined) |
COQUE DE PETROLEO (no calcinado) |
COKE DE PЁTROLE (non calcine) |
PHOSPHATE ROCK (calcined) |
FOSFATO EN ROCA (calcinado) |
ROCHE РНОSРНАТEЕ (calcinee) |
PHOSPHATE ROCK (uncalcined) |
FOSFATO EN ROCA (no calcinado) |
ROCHE РНОSРНАТEЕ (non calcinee) |
PHOSPHATE (defluorinated) |
FOSFATO (desfluorado) |
PHOSPHATE (defluore) |
PIG IRON |
HIERRO EN LINGOTES |
FONTE EN GUEUSES |
PITCH PRILL |
BREA EN BOLITAS |
BRAI EN GRAINS |
Pollard pellets |
Trasmochos, pellets de |
Recoupette en boulettes |
POTASH |
POTASA |
POTASSE |
Potash muriate |
Muriato de potasa |
Muriate de potasse |
POTASSIUM CHLORIDE |
CLORURO POTASICO |
CHLORURE DE POTASSIUM |
POTASSIUM NITRATE UN 1486 |
NITRATO POTASICO, No ONU 1486 |
NITRATE DE POTASSIUM UN 1486 |
Potassium nitrate/sodium nitrate (mixture) |
Nitrato potasico у nitrato sodico, mezclas de |
Nitrate de potassium/nitrate de sodium (en melange) |
POTASSIUM NITRATE MIXTURE |
Nitrato potasico en mezcla |
NITRATE DE POTASSIUM EN MELANGE |
POTASSIUM SULPHATE |
SULFATO DE POTASIO |
SULFATE DE POTASSIUM |
Prilled coal tar |
Alquitran de hulla en boli- tas |
Goudron de houille en grains |
PULP WOOD |
MADERA PARA PASTA PAPELERA |
BOIS A PATE |
PUMICE |
PIEDRA POMEZ |
PONCE |
PYRITE (containing copper and iron) |
PIRITA (contiene cobre у hierro) |
PYRITE (contenant du cuivre et du fer) |
PYRITES, CALCINED |
PIRITAS CALCINADAS |
PYRITES CALCINEES |
PYRITES |
PIRITAS |
PYRITES |
Pyrites (cupreous, fine, flotation, or sulphur) |
Piritas (cuprosas, disgre- gadas, flotation о azufre) |
Pyrites (cuivreuses, fines, flotation, soufre) |
Pyritic ash |
Cenizas piriticas |
Cendres pyriteuses |
PYRITIC ASHES (iron) |
CENIZAS PIRITOSAS (hierro) |
CENDRES PYRITEUSES (fer) |
PYRITIC CINDERS |
ESCORIAS PIRITOSAS |
CENDRES PYRITEUSES |
PYROPHYLLITE |
PIROFILITA |
PYROPHYLLITE |
QUARTZ |
CUARZO BLANCO |
QUARTZ |
QUARTZITE |
CUARCITA |
QUARTZITE |
Quicklime |
Cal viva |
chaux vive |
RADIOACTIVE MATERIAL, LOW SPECIFIC ACTIVITY (LSA-I) UN 2912 |
MATERIALES RADIACTIVOS, DE BAJA ACTIVIDAD ESPECIFICA (BAE-I), No ONU 2912 |
MATIERES RADIOACTIVES DE FAIBLE АСТIVITE SPECIFIQUE (LSA-I) UN 2912 |
RADIOACTIVE MATERIAL, SURFACE CONTAMINATED OBJECTS (SCO-I) UN 2913 |
MATERIALES RADIACTIVOS, OBJETOS CONTAMINADOS EN LA SUPERFICIE (OCS-I), No ONU 2913 |
MATIERES RADIOACTIVES, OBJETS CONTAMINES SUPERFICIELLEMENT (SCO-I) UN 2913 |
Rape seed, expelled |
Semillas de colza, prensa- das |
Graines de colza, triturees |
Rape seed, extracted |
Semillas de colza, en ex- tracto |
Graines de colza, sous-produits de I'extraction |
RASORITE (ANHYDROUS) |
RASORITA (ANHIDRA) |
RASORITE (ANHYDRE) |
Rice bran |
Arroz, salvado de |
Son de riz |
Rice broken |
Arroz partido |
Brisures de riz |
Rough ammonia tankage |
Amonio en bruto, desechos organicos de |
Dechets organiques ammoniacaux |
ROUNDWOOD |
ROLLIZOS |
RONDINS |
RUTILE SAND |
RUTILO, ARENA DE |
SABLE DE RUTILE |
Safflower seed, expelled |
Cartamo, semillas de, prensadas |
Graines de carthame, triturees |
Safflower seed, extracted |
Cartamo, semillas de, en extracto |
Graines de carthame, sous-pro- duits de I'extraction |
SALT |
SAL |
SEL |
SALT CAKE |
SAL, TORTAS DE |
PAIN DE SEL |
SALT ROCK |
SAL GEMA |
ROCHE SALINE |
Saltpetre |
Salitre |
Salpetre |
SAND |
ARENA |
SABLE |
Sand, ilmenite |
Arena de ilmenita |
Sable, ilmenite |
Sand, zircon |
Arena de circonio |
Sable, zircon |
Spodumene |
Espodumeno |
Spodumene |
SAND, HEAVY MINERAL |
ARENAS DE MINERALES PESADOS |
SABLE, MINERAUX LOURDS |
SAWDUST |
SERRIN |
SCIURE DE BOIS |
SAW LOGS |
TRONCOS PARA ASERRAR |
BOIS DEBITE |
SCALE GENERATED FROM THE IRON AND STEEL MAKING PROCESS |
CASCARILLA GENERADA EN LOS PROCESOS SIDERURGICOS |
DEРОТS PROVENANT DE LA FABRICATION DU FER ET DE L'ACIER |
SCRAP METAL |
CHATARRA |
FERRAILLE |
SEED CAKE, containing vegetable oil UN 1386 (a) mechanically expelled seeds, containing more than 10% of oil or more than 20% of oil and moisture content |
TORTA DE SEMILLAS, con una proporcion de aceite vegetal, No ONU 1386 a) residuos de semillas prensadas por medios mecanicos, con un contenido de mas del 10 % de aceite о mas del 20 % de aceite у humedad combinados |
TOURTEAUX contenant de I'huile vegetale UN 1386 a) Graines triturees par procede mecanique contenant plus de 10 % d'huile ou plus de 20 % d'huile et d'humidite combinees |
SEED CAKE, containing vegetable oil UN 1386 (b) solvent extraction and expelled seeds, containing not more than 10% of oil and when the amount of moisture is higher than 10%, not more than 20% of oil and moisture combined |
TORTA DE SEMILLAS, con una proporcion de aceite vegetal, No ONU 1386 b) residuos de la extraccion del aceite de las semillas con disolventes о por prensado, con un contenido de no mas del 10 % de aceite o, si el contenido de humedad es superior al 10 %, no mas del 20 % de aceite у humedad combinados |
TOURTEAUX contenant de I'huile vegetale UN 1386 b) Sous-produits de I'extraction au solvant ou graines triturees contenant au maximum 10 % d'huile et, si la teneur en humi- dite est superieure a 10 %, pas plus de 20 % d'huile et d'humidite combinees |
SEED CAKE UN 2217 |
TORTA DE SEMILLAS, No ONU 2217 |
TOURTEAUX UN 2217 |
SEED CAKE (non- hazardous) |
TORTA DE SEMILLAS (no entrana riesgos) |
TOURTEAUX (non dangereux) |
Seed expellers, oily |
Semillas oleosas, torta de presion de |
Expellers oleagineux |
SILICOMANGANESE |
SILICOMANGANESO |
SILICOMANGANESE |
SILICON SLAG |
ESCORIA DE SILICIO |
SCORIES DE SILICIUM |
SILVER LEAD CONCENTRATE |
PLATA Y PLOMO, CONCENTRADO DE |
CONCENTRE DE PLOMB ARGENTIFERE |
Silver lead ore concentrate |
Plata у plomo, concen- trado de mineral de |
Concentre de minerai de plomb argentifere |
Sinter |
Sinterizado |
Agglomeres |
Slag, granulated |
Escoria granulada |
Scories, en grains |
SLIG, iron ore |
SLIG (mineral de hierro) |
SLIG (minerai de fer) |
SODA ASH |
SOSA, CENIZA DE |
SOUDE DU COMMERCE |
SODIUM NITRATE UN 1498 |
NITRATO SODICO, No ONU 1498 |
NITRATE DE SODIUM UN 1498 |
SODIUM NITRATE AND POTASSIUM NITRATE MIXTURE UN 1499 |
NITRATO SODICO Y NITRATO POTASICO, EN MEZCLA, No ONU 1499 |
NITRATE DE SODIUM ET NITRATE DE POTASSIUM EN MELANGE UN 1499 |
Soyabean, expelled |
Soja, prensada |
Graines de soja, triturees |
Soyabean, extracted |
Soja, en extracto |
Graines de soja, sous-produits de I'extraction |
SOLIDIFIED FUELS RECYCLED FROM PAPER AND PLASTICS |
COMBUSTIBLES SOLIDIFICADOS RECICLADOS DE PAPELES Y PLASTICOS |
COMBUSTIBLES SOLIDIFES RECYCLE A PARTIR DE PAPIER ET DE PLASTIQUE |
SPENT CATHODES |
CATODOS AGOTADOS |
CATHODES USEES |
SPENT POTLINER |
CUBAS ELECTROLITICAS AGOTADAS |
REVETEMENT USE DES CUVES |
SPODUMENE (UPGRADED) |
ESPODUMENO (ENRIQUECIDO) |
SPODUMENE (ENRICHI) |
STAINLESS STEEL GRINDING DUST |
ACERO INOXIDABLE, POLVO DEL RECTIFICADO DE |
ACIER INOXYDABLE, POUSSERE DE MEULAGE |
Steel swarf |
Acero, virutas de |
Rognures d'acier |
Stibnite |
Estibina |
Stibnite |
STONE CHIPPINGS |
GRAVILLA |
PIERRES CONCASSEES |
Strussa pellets |
Strussa, pellets de |
Strussa en boulettes |
SUGAR |
AZUCAR |
SUCRE |
SULPHATE OF POTASH AND MAGNESIUM |
SULFATO DE POTASAY MAGNESIO |
SULFATE DE POTASSIUM ET DE MAGNESIUM |
Sulphide concentrates |
Sulfuros, concentrados de |
Concentres sulfures |
SULPHUR UN 1350 (crushed lump and coarse grained) |
AZUFRE, No ONU 1350 (en terrones triturados о en polvo de grano grueso) |
SOUFRE UN 1350 (concasse en morceaux et en poudre a gros grains) |
SULPHUR (formed, solid) |
AZUFRE (solido con forma) |
SOUFRE (solide, moule) |
Sunflower seed, expelled |
Girasol, semillas de, pren- sadas |
Graines de tournesol, triturees |
Sunflower seed, extracted |
Girasol, semillas de, en extracto |
Graines de tournesol, sous-pro- duits de I'extraction |
SUPERPHOSPHATE |
SUPERFOSFATO |
SUPERPHOSPHATE |
SUPERPHOSPHATE (triple, granular) |
SUPERFOSFATO (triple granular) |
SUPERPHOSPHATE (triple, granuleux) |
Swarf |
Virutas |
Rognures |
TACONITE PELLETS |
TACONITA, PELLETS DE |
TACONITE EN PELLETS |
TALC |
TALCO |
TALC |
TANKAGE |
DESECHOS ORGANICOS |
DEСНЕТS ORGANIQUES |
Tankage fertilizer |
Fertilizante organico |
Engrais a base de dechets orga- niques |
TAPIOCA |
TAPIOCA |
TAPIOCA |
TIMBER |
MADERAJE |
BILLES DE BOIS |
Toasted meals |
Harinas tostadas |
Farines grillees |
Triple superphosphate |
Superfosfato triple |
Superphosphate triple |
UREA |
UREA |
UREE |
VANADIUM ORE |
VANADIO, MINERAL DE |
MINERAI DE VANADIUM |
VERMICULITE |
VERMICULITA |
VERMICULITE |
WHITE QUARTZ |
CUARZO BLANCO |
QUARTZ BLANC |
WOODCHIPS |
MADERA, ASTILLAS DE |
COPEAUX DE BOIS |
WOOD PELLETS CONTAINING ADDITIVES AND/OR BINDERS |
PELLETS DE MADERA QUE CONTIENEN ADITIVOS Y/O AGLUTINANTES |
GRANULES (PELLETS) DE BOIS CONTENANT DES ADDITIFS OU LIANTS |
WOOD PELLETS NOT CONTAINING ANY ADDITIVES AND/OR BINDERS |
PELLETS DE MADERA QUE NO CONTIENEN ADITIVOS Nl AGLUTINANTES |
GRANULES (PELLETS) DE BOIS NE CONTENANT AUCUN ADDITIF OU LIANT |
Wood Products - General |
Productos generales de madera |
Produits du bois - Generalites |
WOOD TORREFIED |
MADERA TORRADA |
BOIS TORREFIE |
ZINC AND LEAD CALCINES (mixed) |
CINC Y PLOMO, CALCINADOS DE (en mezclas) |
ZINC ET PLOMB CALCINES (en melange) |
ZINC AND LEAD MIDDLINGS |
CINC Y PLOMO, MIXTOS DE |
MIXTES DE ZINC ET DE PLOMB |
ZINC ASHES UN 1435 |
CINC, CENIZAS DE, No ONU 1435 |
CENDRES DE ZINC UN 1435 |
ZINC CONCENTRATE |
CINC, CONCENTRADO DE |
CONCENTRЁ DE ZINC |
Zinc, dross, residue or skimminqs |
Cine (escoria de, residuos de о espuma de) |
Zinc, crasses, residue, laitier |
Zinc ore, burnt |
Cine, mineral quemado de |
Minerai de zinc, brule |
Zinc ore, calamine |
Cine, mineral de, calamina |
Minerai de zinc, calamine |
Zinc ore, concentrates |
Cine, mineral de, concen- trados |
Minerai de zinc, concentres |
Zinc ore, crude |
Cine, mineral de, bruto |
Minerai de zinc, brut |
ZINC SINTER |
CINC SINTERIZADO |
AGGLOMERES DE ZINC |
ZINC SLAG |
CINC, ESCORIA DE |
SCORIES DE ZINC |
ZINC SLUDGE |
CINC, FANGOS DE |
BOUES DE ZINC |
Zinc sulphide |
Sulfuro de cine |
Sulfure de zinc |
Zinc sulphide (blende) |
Sulfuro de cine (blenda) |
Sulfure de zinc (blende) |
ZIRCON KYANITE CONCENTRATE |
CONCENTRADO DE CIANITA DE CIRCONIO |
CONCENTRE DE KYANITE ET DE ZIRCON |
ZIRCONSAND |
CIRCONIO, ARENA DE |
SABLE DE ZIRCON |
* * *
Международный кодекс вступил в силу 1 января 2011 г.
Редакционная поправка
В части 3 Приложения N 1 к Бюллетеню международных договоров на странице 71 во втором абзаце сверху следует читать:
"2.5 Термин "угол заливания" означает" и далее по тексту.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Резолюция MSC.268(85) "Одобрение Международного кодекса морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)" (принята 4 декабря 2008 г.)
Международный кодекс, утвержденный настоящей резолюцией, вступает в силу 1 января 2011 г.
Текст резолюции опубликован в Бюллетене международных договоров, 2011 г., приложение N 1 (часть 6)
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Резолюция MSC.426(98) "Поправки к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)" (принята 15 июня 2017 г.)
Изменения вступают в силу с 1 января 2019 г.
Резолюция MSC.393(95) "Поправки к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)" (принята 11 июня 2015 г.)
Изменения вступают в силу 1 января 2017 г.
Резолюция MSC.354(92) "Одобрение поправок к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)" (принята 21 июня 2013 г.)
Изменения вступают в силу с 1 января 2015 г.
Резолюция MSC.318(89) "Одобрение поправок к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ)" (принята 20 мая 2011 г.)
Изменения вступают в силу 1 января 2013 г.