Имплементационное Решение Европейской Комиссии 2016/786 от 18 мая 2016 г.
об установлении процедуры создания и функционирования независимой консультативной группы для помощи государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии в определении наличия у табачной продукции характерных вкусо-ароматических качеств*(1)
(уведомление в соответствии с документом под номером С(2016) 2921)
(Действие Решения распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейская Комиссия,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,
Руководствуясь Директивой 2014/40/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 3 апреля 2014 г. о сближении законодательных, регламентарных и административных положений государств-членов ЕС в области производства, представления на рынке и продажи табачной продукции и сопутствующих товаров и об отмене Директивы 2001/37/ЕС*(2), и, в частности, Статьей 7(4) Директивы,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Статья 7 Директивы 2014/40/ЕС запрещает размещение на рынке табачной продукции с характерными вкусо-ароматическими качествами. Единые правила для процедур определения наличия у табачной продукции характерных вкусо-ароматических качеств установлены в Имплементационном Регламенте (ЕС) 2016/779 Европейской Комиссии*(3).
(2) Статья 7(4) Директивы 2014/40/ЕС предусматривает, что при определении наличия у табачной продукции вкусо-ароматических качеств государства-члены ЕС и Европейская Комиссия могут консультироваться с независимой консультативной группой ("консультативная группа"). Она также уполномочивает Европейскую Комиссию принимать имплементационные акты, устанавливающие процедуру создания и функционирования указанной группы.
(3) Консультативная группа должна состоять из высококвалифицированных, специализированных и независимых экспертов, обладающих соответствующими профессиональными знаниями в сфере органолептического, статистического анализа, а также анализа химического состава. Они должны выполнять свои функции беспристрастно и в интересах общества. Эксперты должны избираться объективно посредством публичного призыва к подаче заявок и должны назначаться в личном качестве. Они должны обладать определенным набором навыков и профессиональных знаний, необходимых для выполнения консультативной группой своих функций.
(4) Консультативная группа должна сотрудничать с технической группой, сформированной посредством процедуры государственного заказа на выполнение работ. Техническая группа должна осуществлять органолептическую оценку и оценку химического состава на основе сравнения запахов исследуемого продукта и эталонных продуктов. Органолептический анализ, включающий в себя анализ запаха, представляет собой установленную научную дисциплину, в которой применяются принципы экспериментального проектирования и статистического анализа для оценки и описания сведений, полученных с помощью органов чувств человека, в том числе обоняния, с целью улучшения потребительской продукции. Данный метод подходит для получения обоснованных, разумных, надежных и воспроизводимых результатов при оценке наличия у табачной продукции характерных вкусо-ароматических качеств. Указанный анализ должен проводиться на основе установленной методики и должен приводить к получению результатов с помощью статистических инструментов. При необходимости органолептический анализ должен быть дополнен анализом химического состава продукции.
(5) Выполняя свои консультативные функции, консультативная группа должна в соответствующих случаях изучать данные, предоставленные технической группой, а также другую имеющуюся в ее в распоряжении информацию, которая может быть признана ей важной, в том числе информацию, полученную по результатам выполнения обязанностей по отчетности, установленных в Статье 5 Директивы 2014/40/ЕС. Консультативная группа должна своевременно сообщать государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии о том, обладает ли, по ее мнению, исследуемая продукция характерными вкусо-ароматическими качествами в значении Статьи 7(1) Директивы 2014/40/ЕС.
(6) Поскольку научные методы и приемы определения существования характерных вкусо-ароматических качеств могут развиваться с течением времени и полученным опытом, Европейская Комиссия должна осуществлять контроль изменений в указанной области для оценки необходимости пересмотра применяемой указанной выше методики.
(7) Консультативная группа, а также процесс определения ею существования характерных вкусо-ароматических качеств должны быть защищены от внешнего воздействия со стороны любых организаций или объединений, заинтересованных в результате указанного процесса. Конфиденциальная информация должна быть защищена от умышленного и неумышленного раскрытия. Члены консультативной группы и технической группы, которые не могут больше выполнять свои обязанности или не соответствуют требованиям настоящего Решения, должны быть замещены.
(8) Работа консультативной группы должна основываться на принципе обеспечения высокого уровня профессиональных знаний, независимости и прозрачности. Она должна организовываться и должна вестись в соответствии с передовой практикой и высокими научными стандартами.
(9) Консультативная группа должна эффективно способствовать улучшению функционирования внутреннего рынка, гарантируя при этом высокий уровень здоровья населения, в частности, посредством помощи государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии в оценке табачной продукции, потенциально обладающей характерными вкусо-ароматическими качествами. Действия консультативной группы являются необходимыми для обеспечения эффективной и единообразной имплементации Директивы 2014/40/ЕС, и консультации, данные членами консультативной группы, являются существенными для достижения соответствующих целей политики Союза. В этой связи необходимо обеспечить консультативной группе адекватную финансовую поддержку в форме особой надбавки для ее членов, превышающей возмещение их расходов.
(10) Сбор, обработка и опубликование персональных данных должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 45/2001 Европейского парламента и Совета ЕС*(4).
(11) Меры, предусмотренные настоящим Решением, соответствуют заключению комитета, указанного в Статье 25 Директивы 2014/40/ЕС,
приняла настоящее Решение:
Совершено в Брюсселе 18 мая 2016 г.
От имени Европейской Комиссии
Член Европейской Комиссии
Vytenis Andriukaitis
_____________________________
*(1) Commission Implementing Decision (EU) 2016/786 of 18 May 2016 laying down the procedure for the establishment and operation of an independent advisory panel assisting Member States and the Commission in determining whether tobacco products have a characterising flavour (Text with EEA relevance). Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 131, 20.5.2016, стр. 79 - 87.
*(2) ОЖ N L 127, 29.4.2014, стр. 1.
*(3) Имплементационный Регламент (ЕС) 2016/779 Европейской Комиссии от 18 мая 2016 г. об установлении единых правил в отношении процедур определения наличия у табачной продукции характерных вкусо-ароматических качеств (ОЖ N L 131, 20.5.2016, стр. 48-54).
*(4) Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1).
*(5) Решение (ЕС, Евратом) 2015/443 Европейской Комиссии от 13 марта 2015 г. о безопасности в Европейской Комиссии (ОЖ N L 72, 17.3.2015, стр. 41).
*(6) Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 Европейской Комиссии от 13 марта 2015 г. о правилах безопасности для защиты конфиденциальной информации ЕС (ОЖ N L 72, 17.3.2015, стр. 53).
*(7) Регламент (ЕС) 1049/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая 2001 г. о доступе к документам Европейского Парламента, Совета ЕС и Европейской Комиссии (ОЖ N L 145, 31.5.2001, стр. 43).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Имплементационное Решение Европейской Комиссии 2016/786 от 18 мая 2016 г. об установлении процедуры создания и функционирования независимой консультативной группы для помощи государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии в определении наличия у табачной продукции характерных вкусо-ароматических качеств
Перевод - Дурова Е.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Решения на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 131, 20.5.2016, стр. 79 - 87.