Регламент Европейского Парламента и Совета ЕС 2019/503 от 25 марта 2019 г.
о некоторых аспектах безопасности и взаимосвязанности железных дорог в связи с выходом Соединенного Королевства из состава Союза*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статью 91(1) Договора;
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии;
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам,
После консультации с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(2);
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Двадцать девятого марта 2017 г. Соединенное Королевство направило уведомление о своем намерении выйти из состава Союза в соответствии со Статьей 50 Договора о Европейском Союзе. Начиная с даты вступления в силу соглашения о выходе из состава Союза или, если оно не будет заключено, в течение двух лет со дня направления указанного уведомления, а именно начиная с 30 марта 2019 г., Договоры прекратят применяться к Соединенному Королевству, за исключением случая, если Европейский Совет по согласованию с Соединенным Королевством единогласно решит продлить указанный срок.
(2) В области железнодорожных перевозок последствия выхода Соединенного Королевства из состава Союза применимо к сертификатам и разрешениям могут быть скорректированы с помощью принятия различных мер соответствующими операторами. Указанные меры могут включать в себя учреждение операторами своей компании в одном из оставшихся государств-членов ЕС и получение там надлежащих лицензий и сертификатов.
(3) Как предусмотрено в Статье 14 Директивы 2012/34/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(3), потребуются специальные соглашения, чтобы решить вопросы, непосредственно затрагивающие трансграничные железнодорожные перевозки и инфраструктуру, тем самым, обеспечив непрерывность оказания данных услуг и снизив возникновение сбоев в работе железнодорожного транспорта. В соответствии с указанной Директивой, такие соглашения также обеспечат режим взаимности для предприятий Союза и предприятий, учрежденных в Соединенном Королевстве, по вопросу использования трансграничной инфраструктуры.
(4) Заключение указанных соглашений между соответствующими государствами-членами ЕС и Соединенным Королевством станет возможным только после того, как Соединенное Королевство получит статус третьей страны. В частности, в настоящее время применение правил безопасности Союза к тоннелю под Ла-Маншем возложено на Межправительственную Комиссию, учрежденную Кентерберийским договором, подписанным 12 февраля 1986 г., которая считает весьма полезным получение рекомендаций по вопросам безопасности от Органа по безопасности тоннеля под Ла-Маншем. Принимая во внимание статус Соединенного Королевства в качестве третьей страны, по всей видимости, придется в некотором смысле адаптировать систему, созданную указанным Договором. В частности, ответственность за часть тоннеля под Ла-Маншем на французской территории будет находиться под единоличным контролем компетентного органа власти, как определено в Статье 3(7) Директивы (ЕС) 2016/798 Европейского Парламента и Совета ЕС*(4), чтобы обеспечить применение к данной части туннеля законодательства Союза. При этом данный компетентный орган власти может с целью наилучшего выполнения своих задач, а также принимая во внимание общие характеристики тоннеля на обеих сторонах границы, и в целях способствования последовательности принимаемых решений, принять во внимание заключения двунационального органа, созданного на основании соглашения между двумя странами, в том числе Органа по безопасности тоннеля под Ла-Маншем, созданного на основании Кентерберийского договора, который предоставляет рекомендации Межправительственной Комиссии либо разрабатывает иные варианты сотрудничества с органами, отвечающими за часть тоннеля на территории Соединенного Королевства.
(5) Меры, предусмотренные настоящим Регламентом, обусловлены стандартами и процедурами безопасности, требованиями для получения доступа к ведению деятельности в качестве железнодорожного предприятия, а также требованиями к управлению поездами, являющимися идентичными требованиям, применяемым в Союзе к инфраструктуре, используемой для целей обеспечения трансграничной взаимосвязанности железных дорог с Соединенным Королевством, а также к предприятиям, осуществляющим деятельность, и к машинистам, управляющим поездами, в рамках данной инфраструктуры.
(6) Чтобы дать возможность соответствующим сторонам заключить необходимые соглашения, а также принять иные меры, необходимые для того, чтобы избежать перебоев в работе железнодорожного транспорта, принимая во внимание статус Соединенного Королевства в качестве третьей страны, необходимо продлить срок действия определенных сертификатов, разрешений и лицензий.
(7) Длительность указанного продления срока действия сертификатов, разрешений и лицензий должна быть ограничена промежутком времени, являющимся строго необходимым для того, чтобы позволить соответствующим государствам-членам ЕС принять необходимые меры в соответствии с положениями, установленными в Директиве 2004/49/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(5), Директиве 2007/59/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(6) и Директиве 2012/34/ЕС.
(8) Во избежание значительных перебоев при трансграничных перевозках железнодорожным транспортом на территорию и с территории Соединенного Королевства также представляется исключительно важным, чтобы железнодорожные операторы и национальные органы принимали необходимые меры в ускоренном режиме, для обеспечения того, чтобы сертификаты, разрешения и лицензии, охваченные сферой действия настоящего Регламента, были выданы задолго до того, как настоящий Регламент прекратит применяться, а также чтобы другие сертификаты, разрешения и лицензии, требующиеся для ведения деятельности на территории Союза, были выданы до даты выхода Соединенного Королевства из состава Союза.
(9) В целях обеспечения применения единообразных условий имплементации настоящего Регламента на Европейскую Комиссию должны быть возложены имплементационные полномочия в отношении лишения владельцев сертификатов, разрешений и лицензий соответствующих привилегий в тех случаях, когда соблюдение требований законодательства Союза не обеспечивается должным образом. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7). Принимая во внимание потенциальный эффект от действия указанных мер, для их принятия должна быть использована особая процедура проверки. В случаях, обоснованных должным образом, Европейская Комиссия обязана немедленно принять соответствующие имплементационные акты, если этого потребуют императивные основания срочности.
(10) Ввиду крайней необходимости, вызванной выходом Соединенного Королевства из состава Союза, представляется целесообразным предоставить исключение из восьминедельного срока, указанного в Статье 4 Протокола N 1, о роли национальных парламентов в Союзе, являющегося приложением к Договору о Европейском Союзе, к Договору о функционировании Европейского Союза и к Договору об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии*(8).
(11) Поскольку цели настоящего Регламента, а именно установление временных мер в отношении определенных аспектов безопасности и взаимосвязанности железных дорог в связи с выходом Соединенного Королевства из состава Союза в случае отсутствия соглашения о выходе Соединенного Королевства из состава Союза, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, но в силу своего масштаба и результатов деятельности могут быть эффективнее достигнуты на уровне Союза, Союз вправе принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, как указано в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, как указано в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(12) Положения настоящего Регламента вступают в силу в срочном порядке и будут применяться со дня, следующего за днем, в который международные договоры перестанут применяться к Соединенному Королевству, если до этого дня не вступит в силу соглашение о выходе из состава Союза, заключенное с Соединенным Королевством,
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге 25 марта 2019 г.
За Европейский Парламент
Председатель
A. Tajani
За Совет ЕС
Председатель
G. Ciamba
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2019/503 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2019 on certain aspects of railway safety and connectivity with regard to the withdrawal of the United Kingdom from the Union (Text with EEA relevance) Опубликован в Официальном Журнале - далее - ОЖ N L 85 I, 27.3.2019, стр. 60.
*(2) Позиция Европейского Парламента от 13 марта 2019 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 22 марта 2019 г.
*(3) Директива 2012/34/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 ноября 2012 г. о создании единого европейского железнодорожного пространства (ОЖ N L 343, 14.12.2012, стр. 32).
*(4) Директива (ЕС) 2016/798 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2016 г. о безопасности на железнодорожном транспорте (ОЖ N L 138, 26.05.2016, стр. 102).
*(5) Директива 2004/49/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о безопасности железных дорог Сообщества, изменяющая Директиву Совета 95/18/ЕС о лицензировании железнодорожных предприятий и Директиву 2001/14/ЕС о распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры, взимании сборов за пользование железнодорожной инфраструктурой и сертификации безопасности (OЖ N L 164, 30.04.2004, стр. 44).
*(6) Директива 2007/59/ Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2007 г. о сертификации машинистов, управляющих локомотивами и поездами в железнодорожной системе Сообщества (OЖ N L 315, 03.12.2007, стр. 51).
*(7) Регламент (ЕС) N 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы в отношении механизмов контроля, осуществляемого государствами-членами ЕС, за исполнением Европейской Комиссией имплементационных полномочий (OЖ N L 55, 28.02.2011, стр. 13).
*(8) European Atomic Energy Community - Европейское сообщество по атомной энергии (ЕВРАТОМ) - прим. перевод.
*(9) European Union Agency for Railways - прим. перевод.
*(10) Лат. - с соответствующими изменениями - прим. перевод.
*(11) Директива (ЕС) 2016/797 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2016 о возможности взаимодействия железнодорожных систем Европейского Союза (ОЖ N L 138, 26.05.2016, стр. 44).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета ЕС 2019/503 от 25 марта 2019 г. о некоторых аспектах безопасности и взаимосвязанности железных дорог в связи с выходом Соединенного Королевства из состава Союза
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Перевод - Шамирова В.Н.
Настоящий Регламент вступает в силу в день, следующий за днем его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 85 I, 27.03.2019 г., с. 60.