Регламент Комиссии Европейских Сообществ N 206/2009 от 5 марта 2009 г. о ввозе в Европейское Сообщество продуктов животного происхождения, предназначенных для личного потребления, и об изменении Регламента ЕС N 136/2004

Регламент Комиссии Европейских Сообществ N 206/2009 от 5 марта 2009 г.
о ввозе в Европейское Сообщество продуктов животного происхождения, предназначенных для личного потребления, и об изменении Регламента ЕС N 136/2004*(1)


Комиссия Европейских Сообществ,

Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества,

Руководствуясь Директивой Совета 97/78/ЕС от 18 декабря 1997 года, устанавливающей принципы, руководящие организацией ветеринарных проверок продуктов, ввозимых в Европейское Сообщество из третьих стран*(2), и, в частности, пунктом 5 статьи 3, пунктами 3 и 4 статьи 16, пунктом 7 статьи 17 данной Директивы,

Руководствуясь Директивой Совета 2002/99/ЕС от 16 декабря 2002 года, устанавливающей правила здоровья животных, в соответствии с которыми регулируется производство, переработка, распространение и ввоз продуктов животного происхождения для человеческого потребления*(3), и, в частности, положениями третьего абзаца пункта 5 статьи 8 данной Директивы,

Руководствуясь Регламентом ЕС N 882/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 года об официальных проверках, выполняемых с целью гарантировать проверку соответствия пищевому законодательству, правилам здоровья животных и правилам благосостояния животных*(4), и, в частности, положениями пунктов 2(с) и 2(d) данного Регламента,

Поскольку:

(1) Директива 97/78/ЕС предусматривает ветеринарные проверки партий определенной продукции животного происхождения, ввозимой в Европейское Сообщество из третьих стран,

(2) В соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 3 данной Директивы государства-члены Европейского Союза должны гарантировать, что ни одна партия из третьей страны не ввозится в Европейское Сообщество без того, чтобы быть подвергнутой соответствующим ветеринарным проверкам (систематическим проверкам), и что партии ввозятся в Европейское Сообщество через пограничный контрольно-пропускной пункт,

(3) В соответствии со статьей 16 Директивы 97/78/ЕС, эти требования не должны применяться к продуктам, которые составляют часть багажа путешествующих лиц и предназначены для их личного потребления, поскольку количество этих продуктов не превышает того количества, которое должно быть определено в соответствии с описанной в этой статье процедурой. Также эти требования не должны применяться к продуктам, посланным в качестве небольших партий для частных лиц, при условии, что продукты не импортируются торговым путем постольку, поскольку количество этих продуктов не превышает того количества, которое должно быть определено в соответствии с описанной в этой Директиве процедурой.

(4) Решение Комиссии 2007/275/ЕС от 17 апреля 2007 года, касающееся списка животных и продуктов, которые должны подвергаться проверкам на пограничных контрольно-пропускных пунктах в соответствии с Директивами Совета 91/496/ЕЭС и 97/78/ЕС*(5), перечисляет продукты животного происхождения, подлежащих ветеринарным проверкам на пограничных контрольно-пропускных пунктах.

(5) Статья 8 Регламента Комиссии ЕС N 136/2004, устанавливающего процедуры ветеринарных проверок на пограничных контрольно-пропускных пунктах Европейского Сообщества продуктов, импортируемых из третьих стран*(6), устанавливает ограничение по весу, равное 1 кг, для освобождения от систематических ветеринарных проверок продуктов, предназначенных для потребления человека из разрешенных стран или их регионов. Эта статья также устанавливает ограничения по весу для других специфичных продуктов животного происхождения, ввозимых в Данию, в числе прочего, из Гренландии и Фарерских островов, а также в отношении определенных сортов рыбы, ввозимых в Финляндию и Швецию из России.

(6) Приложение II Решения 2007/275/ЕС перечисляет сложные по составу продукты, которые не подпадают под ветеринарные проверки. Эти продукты должны, вследствие этого, также исключаться из систематических ветеринарных проверок, если они составляют часть багажа путешествующих лиц и предназначены для их личного потребления, или если они посылаются в виде небольших партий для частных лиц.

(7) Требования и, в частности, ограничения по весу для ввоза партий продуктов животного происхождения для личного потребления устанавливаются, вследствие этого, в текстах нескольких законодательных актов. Эти требования, тем не менее, требуют того, чтобы их легко понимали правоприменительные органы, путешествующие лица и неограниченный круг лиц. Таким образом, необходимо упростить и свести вместе в одном Регламенте те типы и количество продуктов животного происхождения, для которых исключение из систематических ветеринарных проверок, установленное для коммерческого импорта, может быть гарантировано.

(8) Возможный риск ввоза болезней животных в Европейское Сообщество посредством ввоза продуктов животного происхождения всегда должен приниматься во внимание при учреждении мер, регулирующих такой ввоз. Уровень риска, касающегося здоровья животных, варьируется в зависимости от различных факторов, таких как тип продукта, вид животных, от которых получены продукты, вероятность присутствия возбудителя заболевания.

(9) Одним из наиболее опасных заболеваний, которое потенциально может быть ввезено в Европейское Сообщество, является ящур. Европейское ведомство по безопасности пищевых продуктов (EFSA) оценило риск ввоза ящура в Европейское Сообщество. Эта оценка ясно показывает, что ввоз мяса и мясных продуктов, а также молока и молочных продуктов является потенциальным способом проникновения вируса ящура в Европейское Сообщество.

(10) Для того, чтобы избежать ввоза таких заболеваний, Европейское Сообщество установило на многие годы детальный свод правил, регулирующий импорт живого скота и продуктов животного происхождения с коммерческими целями. 

(11) Регламент Комиссии ЕС N 745/2004*(7) устанавливает меры, касающиеся импорта мяса и мясных продуктов, а также молока и молочных продуктов для личного потребления. В соответствии с этим Регламентом мясо и мясные продукты, а также молоко и молочные продукты не могут быть ввезены в Европейское Сообщество путешествующими лицами, если такие продукты не соответствуют полностью правилам коммерческого ввоза Европейского Сообщества.

(12) Этот принцип должен быть установлен на будущее для того, чтобы гарантировать, что Европейское Сообщество сохраняет свое состояние, свободное от ящура. Количество мяса и мясных продуктов, а также молока и молочных продуктов, ввозимых пассажирами, которые могут быть исключены от систематических ветеринарных проверок на границах, предусмотренных Директивой 97/78/ЕС, должно быть, таким образом, сведено к нулю. 

(13) Меры, предусмотренные настоящим Регламентом, не должны ограничивать ветеринарное законодательство Европейского Сообщества, имеющего в качестве цели контроль и уничтожение заболеваний животных, или касающегося определенных мер защиты.

(14) Меры, предусмотренные настоящим Регламентом, не должны ограничивать законодательство, имплементирующее Регламент Совета ЕС N 338/97 о защите видов дикой фауны и флоры посредством регулирования торговли ими*(8).

(15) Необходимо также гарантировать, чтобы информация о ветеринарных проверках, а также правила, применяемые к ввозу продуктов животного происхождения, были доведены до сведения путешествующих лиц и населения.

(16) Определенные третьи страны, вследствие их географической близости и состояния здоровья животных, считаются представляющими минимальный риск для здоровья животных в Европейском Сообществе. Ограниченные количества мяса и мясных продуктов, а также молока и молочных продуктов из таких стран должны, вследствие этого, подлежать дальнейшему изъятию из систематических ветеринарных проверок.

(17) Кроме того, определенные соседние страны имеют особые соглашения с Европейским Сообществом в отношении соответствующих аспектов ветеринарного законодательства Европейского Сообщества.

(18) Приложение 11 к Соглашению между Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией о торговле сельскохозяйственной продукцией*(9) было изменено в том, что касается торговли сельскохозяйственной продукцией. В результате этих изменений ветеринарные проверки соответствующих партий, прибывающих из Швейцарии, отменяются с 1 января 2009 года.

(19) В соответствии с Решением Совета ЕС 2007/658/ЕС, касающимся заключения дополнительного Соглашения между Европейским Сообществом, Швейцарской Конфедерацией и Княжеством Лихтенштейн, распространяющего на Княжество Лихтенштейн положения Соглашения между Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией о торговле сельскохозяйственной продукцией*(10), ветеринарные проверки соответствующих партий, прибывающих из Лихтенштейна, отменяются с 1 января 2009 года.

(20) Продукты животного происхождения для личного потребления в количествах ниже пороговой величины из тех третьих стран, которые имеют особые соглашения с Европейским Сообществом, включая Андорру, Лихтенштейн, Норвегию, Сан-Марино и Швейцарию, должны, таким образом, оставаться вне систематических ветеринарных проверок, предусмотренных Директивой 97/78/ЕС. Для того чтобы гарантировать, что пассажирам сообщается достоверная информация, такие третьи страны должны обозначаться как страны, подпадающие под исключение, во всех соответствующих публичных материалах.

(21) Состояние здоровья животных Хорватии может быть признано представляющим минимальный риск здоровью животных в Европейском Сообществе. Продукты животного происхождения в количествах ниже пороговой величины, которые составляют часть багажа пассажиров или посылаются в качестве небольших партий потребителям из Хорватии, должны оставаться вне систематических ветеринарных проверок, предусмотренных Директивой 97/78/ЕС. Для того чтобы гарантировать, что пассажирам сообщается достоверная информация, Хорватия должна обозначаться как страна, подпадающая под исключение, во всех соответствующих публичных материалах, указанных в настоящем Регламенте.

(22) Вследствие текущей ситуации, касающейся классического свиного гриппа в Хорватии, тем не менее, свиное мясо и продукты из свиного мяса могут вызвать возможный риск здоровья животных в ЕС. Для того чтобы разрешить этот вопрос, Хорватия согласилась предпринять соответствующие меры с целью гарантировать, что такие продукты, предназначенные для Европейского Сообщества и перевозимые путешествующими лицами или посылаемые почтой частным лицам, не покидают их территории в случае вспышки эпидемии классического свиного гриппа.

(23) Кроме того, должно быть прояснено, что положения, которые применяются к определенным продуктам животного происхождения, предназначенным для человеческого употребления, должны применяться к продуктам животного происхождения, предназначенным для кормления животных, для того, чтобы препятствовать путешествующим лицам или потребителям в нарушении правил, установленных в настоящем Регламенте.

(24) Необходимо сохранение четкого препятствия, чтобы предотвратить ввоз партий продуктов животного происхождения некоммерческого характера, которые не соответствуют требованиям здравоохранения, установленным в Европейском Сообществе, от проникновения в Европейское Сообщество без подвергания необходимой ветеринарной очистке. Государства-члены Европейского Союза должны налагать эти платежи и взыскания, по необходимости, включая расходы на уничтожение продуктов, на лица, ответственные за нарушение правил ввоза в Европейское Сообщество продуктов животного происхождения.

(25) Государства-члены Европейского Союза должны продолжать предоставлять соответствующую информацию Европейской Комиссии относительно механизмов, которые они ввели для обеспечения соблюдения правил, установленных в настоящем Регламенте. Кроме того, предоставленная информация затем может быть использована для пересмотра правил, установленных в настоящем Регламенте.

(26) Для того, чтобы гарантировать, что информация относительно требований, касающихся ввоза в Европейского Сообщество продуктов животного происхождения, фактически сообщена туристам и населению, государства-члены Европейского Союза и операторы международных пассажирских перевозок должны довести эти требования до сведения общественности и пассажиров, ввозимых в Европейское Сообщество.

(27) Ввиду сложностей сбора информации, касающейся почтовых складов, государствам-членам Европейского Союза должно быть дано больше времени для предоставления этой информации. 

(28) В интересах согласованности и ясности законодательства Европейского Сообщества необходимо изменить статью 8 Регламента ЕС N 136/2004 и отменить Регламент ЕС N 745/2004.

(29) Меры, предусмотренные в настоящем Регламенте, соответствуют заключению Постоянного Комитета по цепи питания и здоровью животных.

Приняла настоящий Регламент:


Статья 1
Объект регулирования


1. Настоящий Регламент устанавливает правила, касающиеся импорта некоммерческого характера в Европейское Сообщество партий продуктов животного происхождения для личного потребления, которые составляют часть багажа путешествующих лиц, либо посылаются в качестве небольших почтовых отправлений для частных лиц, либо заказываются удалённо (например, по почте, по телефону или через Интернет) и доставляются потребителю.

2. Настоящий Регламент не применяется к ввозу продуктов для личного потребления из Андорры, Лихтенштейна, Норвегии, Сан-Марино и Швейцарии. Кроме того, настоящий Регламент не применяется к ввозу продуктов рыболовства для личного потребления с Фарерских остров и Исландии. Для того чтобы гарантировать, что пассажирам сообщается достоверная информация, такие третьи страны должны обозначаться как страны, подпадающие под исключения, во всех соответствующих публичных материалах.

3. Настоящий Регламент должен применяться без ущерба для ветеринарного законодательства Европейского Сообщества, целью которого является контроль и уничтожение болезней животных, либо касающегося определенных мер защиты.

4. Настоящий Регламент должен применяться без ущерба для соответствующих правил сертификации, содержащихся в законодательстве, имплементирующем Регламент ЕС N 338/97 о защите видов дикой фауны и флоры посредством регулирования торговли ими.


Статья 2
Правила, касающиеся импорта в Европейское Сообщество партий продуктов животного происхождения для личного потребления


1. Партии продуктов животного происхождения, предназначенные для личного потребления людьми, согласно пунктам 1(а), (b) и (d) статьи 16, а также пункту 4 статьи 16 Директивы 78/97/ЕС, не должны ограничиваться правилами, установленными в Части I этой Директивы, при условии, что они принадлежат одной или нескольким следующим категориям:

(а) продукты, которые перечислены в Части 1 Приложения I и не подпадают под пункт 1 статьи 6 Решения 2007/275/ЕС, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 0 кг,

(b) продукты, которые перечислены в Части 1 Приложения II, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 2 кг,

(с) потрошенные свежие или приготовленные рыбные продукты, или переработанные рыбные продукты, в значении пунктов 3.5, 3.6 или 7.4 Приложения I к Регламенту ЕС N 853/2004, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 20 кг, или веса одной рыбы, какой бы вес ни был самым высоким,

(d) продукты, не перечисленные в пунктах (а), (b), (с) или в пункте 1 статьи 6 Решения 2007/275/ЕС, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 2 кг.

2. Партии продуктов животноводства для личного потребления, предназначенные для кормления домашних животных, не должны ограничиваться правилами, установленными в Части I Директивы 78/97/ЕС, при условии, что они принадлежат одной или нескольким следующим категориям:

(а) продукты, которые перечислены в Части 2 Приложения I, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 0 кг,

(b) продукты, которые перечислены в Части 2 Приложения II, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 2 кг.

3. С целью исключения из положений пунктов 1(а), 1(b), 1(d) и 2, партии продуктов животного происхождения для личного потребления, поставляемые из Хорватии, Фарерских островов, Гренландии или Исландии не должны ограничиваться правилами, установленными в Части I данной Директивы, при условии, что они принадлежат одной или нескольким следующим категориям:

(а) продукты, которые перечислены в Приложении I и которые не подпадают под пункт 1 статьи 6 Решения 2007/275/ЕС, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 10 кг,

(b) продукты, которые перечислены в Приложении II, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 10 кг,

(с) продукты, которые не указаны в пунктах 1(с), 3(а), 3(b) настоящей статьи или в пункте 1 статьи 6 Решения 2007/275/ЕС, и их комбинированная общая масса не превышает ограничения по весу, равного 10 кг.


Статья 3
Информация, которая должна быть предоставлена государствами-членами ЕС путешествующим лицам и общественности


1. Государства-члены Европейского Союза должны гарантировать, что на всех пунктах ввоза в Европейское Сообщество, ветеринарные условия, применяемые к партиям продуктов для личного потребления, ввозимым в Европейское Сообщество, доводятся до сведения путешествующих лиц, прибывающих из третьих стран.

2. Информация, предоставляемая путешествующим лицам в соответствии с пунктом 1, должна включать как минимум информацию из одного из постеров, содержащихся в Приложении III, расположенными в легко видимых местах.

3. Государства-члены Европейского Союза могут дополнять эту информацию дополнительной информацией, включая:

(а) информацию, содержащуюся в Приложении IV,

(b) информацию, соответствующую местным условиям, и их национальным положениям, адаптированным в соответствии с Директивой 78/97/ЕС.

4. Информация, предусмотренная в пунктах 2 и 3, должна быть составлена:

(а) на одном из официальных языков ввозящего государства-члена в Европейское Сообщество,

(b) на втором языке, который считается подходящим компетентным органом власти; этот второй язык может быть языком, используемым в соседней стране или, в случае с аэропортами или портами, языком, наиболее распространенным среди пассажиров, прибывающих туда.

Государства-члены Европейского Союза должны гарантировать, что население осведомлено о требованиях, касающихся ввоза в Европейское Сообщество продуктов животного происхождения, которые посылаются как небольшие почтовые отправления частным лицам или заказываются удалённо конечными потребителями.


Статья 4
Информация, которая должна быть предоставлена операторами международной пассажирской перевозки и почтовыми службами их клиентам


Операторы международной пассажирской перевозки, в том числе аэропортовые и портовые операторы, а также туристические агентства, равно как и почтовые службы, должны обратить внимание своих клиентов на правила, установленные в настоящем Регламенте, в частности, посредством предоставления информации, содержащейся в Приложении III и IV, как предусмотрено статьей 3.


Статья 5
Проверки


1. Компетентный орган власти или органы власти, а также те органы, которые выполняют официальные проверки в сотрудничестве с портовыми и аэропортовыми операторами, а также операторами, ответственными за другие пункты ввоза партий продуктов животного происхождения, предназначенными для личного потребления, должны организовывать эффективные проверки на пунктах ввоза в Европейское Сообщество.

2. Целью проверок, предусмотренных в пункте 1, должно являться определение наличия партий продуктов животного происхождения, предназначенных для личного потребления, и удостоверение в том, что условия, установленные в статье 2, соблюдены.

3. Проверки, предусмотренные в пункте 1, могут быть организованы при использовании подхода, основанного на риске, включая, если это будет признанно необходимым компетентными органами власти государства-члена ЕС, использование эффективных вспомогательных средств по обнаружению, таких как оборудование для сканирования и собаки-детекторы, чтобы провести досмотр больших объемов личного багажа для нахождения партий продуктов животного происхождения, предназначенных для личного пользования.


Статья 6
Санкции


1. Компетентный орган власти или органы власти, которые выполняют официальные проверки, должны:

(а) обнаруживать продукты для личного потребления, которые нарушают нормы, установленные в настоящем Регламенте,

(b) конфисковать и уничтожить такие продукты в соответствии с национальным законодательством.

2. Компетентный орган власти или органы власти, которые выполняют официальные проверки, могут налагать платежи и взыскания на лица, ответственные за ввоз партий продуктов для личного потребления, которые признаны нарушающими нормы, установленные в настоящем Регламенте.

3. Государства-члены Европейского Союза должны гарантировать, что национальное законодательство, применяемое для конфискации и уничтожения партий продуктов для личного потребления, устанавливает физическое или юридическое лицо, ответственное за выплату расходов на уничтожение всех таких партий продуктов для личного потребления, которые обнаружены.


Статья 7
Обязательства по отчетности


1. Государства-члены Европейского Союза должны каждый год представлять на рассмотрение Европейской Комиссии отчет, резюмирующий соответствующую информацию относительно мер, предпринимаемых для того, чтобы оглашать и обеспечивать соблюдение норм, установленных в настоящем Регламенте, и о результатах этих действий.

2. Отчет должен быть в форме заполненной таблицы, в соответствии с тем, как установлено в Приложении V, и должна быть представлена на рассмотрение к первому числу месяца мая года, непосредственно следующего за окончанием каждого ежегодного отчетного периода. Отчетный период должен быть равен периоду с 1 января по 31 декабря.


Статья 8
Внесение поправки


Статья 8 Регламента ЕС N 136/2004 заменяется следующим:

"Статья 8 Особые правила относительно продуктов, которые составляют часть багажа туристов или посылаются в качестве небольших почтовых отправлений для частных лиц


Продукты животного происхождения, которые составляют часть багажа туристов или посылаются в качестве небольших почтовых отправлений для частных лиц, должны соответствовать требованиям, установленным в Регламенте Комиссии ЕС N 206/2009*(11)".


Статья 9
Отмена


Регламент ЕС N 745/2004 отменяется.

Ссылки на отмененный Регламент должны считаться ссылками на настоящий Регламент и должны быть соотнесены в соответствии с таблицей, содержащейся в Приложении VII.


Статья 10
Переходные постановления


Государства-члены Европейского Союза могут направлять на рассмотрение Европейской Комиссии заполненную таблицу, согласно тому, что установлено в Приложении VI вместо Приложения V, как требуется в статье 7, для отчетных периодов до 1 января 2011 года к первому дню месяца мая года, непосредственно следующего за окончанием каждого ежегодного отчетного периода. Отчетный период должен быть равен периоду с 1 января по 31 декабря.


Статья 11
Вступление в силу и применение


Настоящий Регламент вступает в силу на 20 день после его публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Настоящий Регламент применяется с 1 мая 2009 года.

Настоящий Регламент является обязательным целиком и применяется напрямую во всех государствах-членах Европейского Союза.


Совершено в Брюсселе 5 марта 2009 года.


За Европейскую Комиссию

Androulla Vassiliou

Член Европейской Комиссии.


Приложение I


Часть 1
Список продуктов животного происхождения, указанный в пункте 1(а) статьи 2


Код CN

Описание

Квалификация и объяснение

Ex Глава 2

(0201-0210)

Мясо и съедобные потроха

За исключением лягушачьих лапок (код CN 0 208 90 70)

0401-0406

Молочная продукция

Вся

0504 00 00

Кишки, пузыри и желудки животных (но не рыб), нерасчлененные и их куски, свежие, охлажденные, замороженные, засоленные, в рассоле, вяленные или копченые

Все, за исключением кожи

1501 00

Свиное сало (включая свиной жир) и жир домашней птицы, не подпадающие под категории под заголовком 0209 или 1503

Все

1502 00

Жир крупного рогатого скота, овец или коз, не подпадающий под категории под заголовком 1503

Все

1503 00

Стеарин из свиного сала, свиной олеин (масло из свиного сала), олеостеарин, олеомаргарин и масло из сала, не эмульгированное или смешанное, либо приготовленное иным образом

Все

1506 00 00

Другие жиры животных, а также масла и их части, рафинированные или нерафинированные, но не модифицированные химически

Все

1601 00

Колбасы и подобные им продукты из мяса, мясных потрохов или крови; заготовки-полуфабрикаты из этих продуктов

Все

1602

Другое приготовленное или консервированное мясо, мясные потроха или кровь

Все

1702 11 00

1702 19 00

Лактоза и лактозный сироп

Все

Ex 1901

Солодовый экстракт; заготовки-полуфабрикаты из муки, крупы, муки крупного помола, крахмала или солодового экстракта, не содержащие какао или содержащие менее 40% от веса какао, подсчитанного на полностью обезжиренной основе, которое не указано или не включено еще каким-либо образом; заготовки-полуфабрикаты из товаров категории под заголовком 0401-0404, не содержащие какао или содержащие менее 5 % от веса какао, подсчитанного на полностью обезжиренной основе, которое не указано или не включено еще каким-либо образом

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат мясо или молоко

Ex 1902

Макаронные изделия, вне зависимости от того, приготовлены они или нет, или начиненные (с мясом или с другими начинками), или приготовленные иным образом, такие как спагетти, макароны, лапша, лазанья, клёцки, равиоли, каннелони; кус-кус, вне зависимости от того, приготовлены они или нет

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат мясо или молоко

Ex 1905 90

Хлеб, мучные кондитерские изделия, торты, печенья и другие хлебобулочные изделия, содержащие или не содержащие какао; вафли, пустые крахмальные капсулы соответствующего типа, подходящего для фармацевтического использования, пресные вафли и подобные им продукты

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат мясо или молоко

Ex 2004

Другие овощи, приготовленные или законсервированные без уксуса или уксусной кислоты, замороженные, не подпадающие под категории под заголовком 2006

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат мясо или молоко

Ex 2005

Другие овощи, приготовленные или законсервированные без уксуса или уксусной кислоты, не замороженные, не подпадающие под категории под заголовком 2006

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат мясо или молоко

Ex 2103

Соусы и заготовки из них; смешанные специи и смешанные пряности; горчичный порошок и горчичная мука крупного помола, а также готовая горчица

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат мясо или молоко

Ex 2104

Супы и бульоны, а также заготовки-полуфабрикаты из них; гомогенизированные смешанные заготовки-полуфабрикаты

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат мясо или молоко

Ex 2105 00

Мороженное и прочие съедобные замороженные десерты, содержащие или не содержащие какао

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат молоко

Ex 2106

Заготовки-полуфабрикаты, более нигде не указанные или нигде не включенные

Только те заготовки-полуфабрикаты, которые содержат мясо или молоко


Часть 2
Список продуктов животного происхождения, указанный в пункте 2(а) статьи 2


Код CN

Описание

Квалификация и объяснение

0511

Продукты животного происхождения, более нигде не указанные или нигде не включенные; мертвые животные, согласно Главе 1 или 3, неподходящие для употребления человеком


Ex 2309

Заготовки-полуфабрикаты такого типа, который используется для питания животных

Только корма для домашних животных


Примечания:

1. Таблица 1: Если только определенные продукты под любым кодом требуются для осмотра в ходе ветеринарных проверок и никакой особой подгруппы под этим кодом не существует в товарной номенклатуре, код маркируется символом "ex" (например, ех1901: только те препараты, которые содержат мясо и/или молоко, должны быть включены).

2. Колонка 2: Описание товаров должно соответствовать тому, что установлено в описательной колонке Приложения I к Регламенту ЕЭС N 2658/87. Для дальнейшего объяснения точной сферы действия Общего Таможенного Тарифа следует обращаться к более поздним поправкам, вносимым в это Приложение.

3. Колонка 3: Эта колонка содержит детальное описание соответствующих продуктов.


Приложение II


Часть 1
Продукты животного происхождения для личного потребления, указанные в пункте 1(b) статьи 2


Порошковая молочная смесь для грудных детей, детское питание и специальное питание, необходимое по медицинским показаниям, при условии, что эти продукты:

(i) не требуют охлаждения перед открытием,

(ii) являются упакованными запатентованными продуктами, снабженными товарным знаком, для прямой продажи конечному потребителю; и

(iii) что эта упаковка не повреждена до непосредственного использования.


Часть 2
Продукты животного происхождения для личного потребления, указанные в пункте 2(b) статьи 2


Специальный корм для животных, необходимый по медицинским показаниям, при условии, что эти продукты:

(i) не требуют охлаждения перед открытием,

(ii) являются упакованными запатентованными продуктами, снабженными товарным знаком, для прямой продажи конечному потребителю; и

(iii) что эта упаковка не повреждена до непосредственного использования.


Приложение III


(Соответствующие уведомления могут быть найдены по адресу в Интернете: http://ec.europa.eu/food/fs/ah_pcad/ah_pcad_importposters_en.html)


Приложение IV


Информация, содержащаяся в статьях 3 и 4


Часть 1 - Листовка


Не позволяйте инфекционным болезням животных проникать в ЕС!

Продукты животного происхождения могут содержать патогенные микроорганизмы, вызывающие инфекционные болезни.

Вследствие риска ввоза заболеваний в Европейский Союз (ЕС) существуют строгие процедуры для ввоза определенных продуктов животного происхождения в Европейский Союз. Эти процедуры не применяются к перемещениям продуктов животного происхождения между 27 государствами-членами Европейского Союза или в отношении продуктов животного происхождения, ввозимых из Андорры, Лихтенштейна, Норвегии, Сан-Марино и Швейцарии.

Все продукты животного происхождения, не соответствующие этим нормам, должны передаваться по прибытии на границу ЕС для уничтожения согласно должностным инструкциям. В случае отказа задекларировать такие продукты на соответствующее лицо может быть наложен штраф или уголовное наказание.

1. Небольшие количества мяса и молока и продукты их переработки (за исключением порошковой молочной смеси для грудных детей, детского питания и специального питания или специального корма для животных, необходимого по медицинским показаниям).

Вы можете ввезти или послать в ЕС мясо, молоко и продукты их переработки только для личного потребления (за исключением порошковой молочной смеси для грудных детей, детского питания и специального питания или специального корма для животных, необходимого по медицинским показаниям), при условии, что они ввозятся из Хорватии, Фарерских островов, Гренландии или Исландии, и их вес не превышает 10 кг на человека.

2. Порошковая молочная смесь для грудных детей, детское питание и специальное питание, необходимое по медицинским показаниям.

Вы можете ввезти или послать в ЕС порошковую молочную смесь для грудных детей, детское питание и специальное питание, необходимое по медицинским показаниям, для личного потребления, при условии, что:

- они ввозятся из Хорватии, Фарерских островов, Гренландии или Исландии и их общее количество не превышает ограничения по весу, равного 10 кг, на человека, и что:

- продукт не требует охлаждения перед употреблением,

- он является запатентованным продуктом, снабженным товарным знаком, находится в упаковке, и

- его упаковка не повреждена до его непосредственного использования;

- они ввозятся из других стран (за исключением Хорватии, Фарерских островов, Гренландии или Исландии) и их общее количество не превышает ограничения по весу, равного 2 кг на человека, и что:

- продукт не требует охлаждения перед употреблением,

- он является запатентованным продуктом, снабженным товарным знаком, находится в упаковке, и

- его упаковка не повреждена до его непосредственного использования.

3. Корм для животных, необходимый по медицинским показаниям.

Вы можете ввезти или послать в ЕС предназначенный для личного потребления корм для животных, необходимый по медицинским показаниям, при условии, что:

- они ввозятся из Хорватии, Фарерских островов, Гренландии или Исландии, и их общее количество не превышает ограничения по весу, равного 10 кг на человека, и что:

- продукт не требует охлаждения перед употреблением,

- он является запатентованным продуктом, снабженным товарным знаком, находится в упаковке, и

- его упаковка не повреждена до его непосредственного использования;

- они ввозятся из других стран (за исключением Хорватии, Фарерских островов, Гренландии или Исландии) и их общее количество не превышает ограничения по весу, равного 2 кг на человека, и что:

- продукт не требует охлаждения перед употреблением,

- он является запатентованным продуктом, снабженным товарным знаком, находится в упаковке, и

- его упаковка не повреждена до его непосредственного использования.

4. Небольшое количество рыбных продуктов для личного потребления людьми.

Вы можете ввезти или послать в ЕС рыбные продукты для личного потребления (включая свежую, сушеную, вареную, консервированную или копчёную рыбу, а также некоторые моллюски, как, например, креветки, лобстеры, не живые мидии и не живые устрицы), при условии, что:

- свежая рыба выпотрошена,

- вес рыбных продуктов не превышает 20 кг на человека или веса одной рыбы, какой бы вес не был самым большим.

Эти ограничения не применяются к рыбным продуктам, ввозимым с Фарерских островов или из Исландии.

5. Небольшое количество других продуктов животного происхождения для личного потребления людьми.

Вы можете ввезти или послать в ЕС другие продукты животного происхождения, такие как мед, живые устрицы, живые мидии и улитки, например, при условии, что:

- они ввозятся из Хорватии, Фарерских островов, Гренландии или Исландии, и что их общий вес не превышает 10 кг на человека,

- они ввозятся из других стран (за исключением Хорватии, Фарерских островов, Гренландии или Исландии), и их общий вес не превышает 2 кг на человека.

Пожалуйста, обратите внимание, что вы можете ввозить небольшие количества продуктов животного происхождения из нескольких перечисленных выше пяти категорий (пункты 1-5) при условии, что они соответствуют правилам, объясненным в каждом из соответствующих пунктов.

6. Большие количества продуктов животного происхождения.

Вы можете ввезти или послать в ЕС большие количества продуктов животного происхождения, если они соответствуют требованиям перевоза коммерческих партий товара, которые включают:

- требования по сертификации, в соответствии с тем, что установлено в соответствующих официальных ветеринарных свидетельствах Европейского Сообщества,

- представление товаров, сопровождающихся надлежащей документацией, по прибытии в ЕС на уполномоченный контрольно-пропускной пункт ЕС для ветеринарного досмотра.

7. Исключенные продукты животного происхождения.

Следующие продукты исключены из правил, изложенных выше:

- хлеб, кексы, торты, печенье, шоколад и кондитерские изделия (включая конфеты), не смешанные или не наполненные мясными продуктами,

- пищевые добавки, упакованные для конечного потребителя,

- мясные экстракты и мясные концентраты,

- оливки, фаршированные рыбой,

- макаронные изделия и лапша, не смешанные или не наполненные мясными продуктами,

- мясные бульоны и ароматизаторы супов, упакованные для конечного потребителя,

- любые другие пищевые продукты, не содержащие какого-либо свежего или переработанного мяса или молока, например, молочных продуктов, и не содержащие более 50% переработанных яиц или рыбных продуктов.

8. Продукты, полученные от животных защищенных пород.

Для определенных защищаемых пород животных могут существовать дополнительные ограничения при определенных обстоятельствах. Например, для икры или некоторых пород осетровых ограничение по весу составляет максимум 125 г на человека.


Часть 2 - Видео


Информация, содержащаяся в Части 1, может быть сообщена посредством видеозаписи, как, например, то видео, что опубликовано Европейской Комиссией на следующей Интернет-странице:

http://ec.europa.eu/food/animal/animalproducts/personal_imports/inde x_en.htm


Приложение V


Количественные данные относительно результатов введения в действие правил о ввозе продуктов животного происхождения, предназначенных для личного потребления


1. Общая информация

Наименование Государства-Члена ЕС


Отчетный год


Количество пунктов пересечения границы Европейского Сообщества


2. Механизмы, используемые для поднятия уровня осведомленности относительно условий здоровья животных, относящихся к ввозу продуктов животного происхождения, предназначенных для личного потребления, в течение отчетного года


ДА

Если да, определить, с какой частотой

НЕТ

Комментарии

Постеры





Публичные сообщения





Реклама в Интернете





Дополнительная публикация рекламы





Другое (уточнить)





3. Применение этих правил на пунктах пересечения границы Европейского Сообщества

3.1. Наименование правоохранительного/-ых органа/-ов


3.2. Механизмы, используемые для идентификации нелегального мяса и молока, ввозимых для личного потребления в течение отчетного года


ДА

Если да, определить, с какой частотой

НЕТ

Комментарии

Выборочные поиски





Целевые поиски





Собаки-одорологи





Сканирующее оборудование





Другое (уточнить)





3.3. Если это возможно, пожалуйста, перечислите третьи страны, из которых путешествующие лица регулярно подвергались целевым поискам, и укажите детальные сведения, включая количество выполненных поисков, а также количество и тип обнаруженных нелегальных продуктов, предназначенных для личного потребления (список может быть расширен)

Третья страна

Количество выполненных поисков

Количество и тип обнаруженных нелегальных продуктов, предназначенных для личного потребления

Комментарии





















3.4. Приблизительное общее количество нелегально ввозимых молока и мяса, найденных в личном багаже, на пунктах пересечения границы Европейского Сообщества

в течение отчетного года


Комментарии:

3.5. Приблизительное количество (в килограммах) мяса и мясных продуктов, конфискованных и/или ликвидированных из личного багажа в результате проверок, примененных на пунктах пересечения границы Европейского Сообщества

в течение отчетного года


Комментарии:

3.6. Приблизительное количество (в килограммах) молока и молочных продуктов, конфискованных и/или ликвидированных из личного багажа в результате проверок, примененных на пунктах пересечения границы Европейского Сообщества

в течение отчетного года


Комментарии:

3.7. Пожалуйста, перечислите пять третьих стран, у пребывающих из которых лиц регулярно обнаруживались нелегальные мясо и мясные продукты, а также молоко и молочные продукты в течение отчетного периода

Страна 1


Страна 2


Страна 3


Страна 4


Страна 5


Комментарии


3.8. Приблизительное количество (в килограммах) других продуктов животного происхождения (не мясо и мясные продукты, и не молоко и молочные продукты), конфискованных и/или ликвидированных из личного багажа в результате проверок, примененных на пунктах пересечения границы Европейского Сообщества

в течение отчетного года


Комментарии:

4. Применение этих правил, касающихся небольшого количества продуктов, посланных частным лицам или заказанных удаленно (например, по почте, по телефону или через Интернет) и доставленных потребителю

4.1. Наименование правоохранительного/-ых органа/-ов


4.2. Механизмы, используемые для идентификации нелегального мяса и молока, ввозимых для личного потребления в течение отчетного года


ДА

Если да, определить, с какой частотой

НЕТ

Комментарии

Выборочные поиски





Целевые поиски





Собаки-одорологи





Сканирующее оборудование





Другое (уточнить)


4.3. Если это возможно, пожалуйста, перечислите третьи страны, из которых путешествующие лица регулярно подвергались целевым поискам, и укажите детальные сведения, включая количество выполненных поисков, а также количество и тип обнаруженных нелегальных продуктов, предназначенных для личного потребления (список может быть расширен)

Третья страна

Количество выполненных поисков











4.4. Приблизительное общее количество нелегально ввезенных молока и мяса, найденных в таком личном багаже, на пунктах пересечения границы Европейского Сообщества

в течение отчетного года


Комментарии:

4.5. Приблизительное количество (в килограммах) мяса и мясных продуктов, конфискованных и/или ликвидированных после того, как они были найдены, в таких личных продуктах в результате проверок, примененных

в течение отчетного периода


Комментарии:

4.6. Приблизительное количество (в килограммах) молока и молочных продуктов, конфискованных и/или ликвидированных после того, как они были найдены, в таких личных продуктах в результате проверок, примененных

в течение отчетного периода


Комментарии:

4.7. Пожалуйста, перечислите пять третьих стран, в пребывающих из которых партиях продуктов регулярно обнаруживались нелегальные мясо и мясные продукты, а также молоко и молочные продукты в течение отчетного периода

Страна 1


Страна 2


Страна 3


Страна 4


Страна 5


Комментарии


4.8. Приблизительное количество (в килограммах) других продуктов животного происхождения (не мясо и мясные продукты, и не молоко и молочные продукты), конфискованных и/или ликвидированных после того, как они были найдены, в таких личных продуктах в результате проверок, примененных

в течение отчетного периода


Комментарии:

5. Общие комментарии


Подлежит представлению в Европейскую Комиссию не позднее первого дня мая месяца года, непосредственно следующего после окончания каждого ежегодного отчетного периода.

Отчетный период должен длиться с 1 января по 31 декабря.

Собранная и подытоженная информация может быть найдена на вебсайте Европейской Комиссии по адресу:

http://ec.europa.eu/food/animal/animalproducts/personal_imports/inde x_en.htm.


Приложение VI


Количественные данные относительно результатов введения в действие правил, касающихся ввоза мяса и молока для личного потребления



ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

(а) Государство-член Европейского Союза (пожалуйста, уточните)..............................

..................................................................................................................

(b) Приблизительное количество пунктов пересечения границы Европейского Сообщества (пожалуйста, уточните)..................................................................................

..................................................................................................................

(с) Отчетный период (пожалуйста, уточните год)...................................................

..................................................................................................................


МЕХАНИЗМЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ПОДНЯТИЯ УРОВНЯ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ ОТНОСИТЕЛЬНО УСЛОВИЙ ЗДОРОВЬЯ ЖИВОТНЫХ, КАСАЮЩИХСЯ ВВОЗА ПРОДУКТОВ ДЛЯ ЛИЧНОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ

Пожалуйста, укажите механизмы, используемые компетентными органами власти для поднятия уровня осведомленности относительно условий здоровья животных, касающихся ввоза продуктов для личного потребления. Они должны включать как сами механизмы, так и частоту с которой они применялись (например, постеры, публичные сообщения, дополнительная публикация рекламы и т.д.)

..................................................................................................................

..................................................................................................................

..................................................................................................................


ПРИМЕНЕНИЕ ПРАВИЛ

(а) Механизмы, используемые для идентификации нелегальных партий мяса и молока в течение отчетного периода (исключить, если необходимо):

Выборочные таможенные поиски/ целевые таможенные поиски/ собаки-одорологи/ сканирующее оборудование/ другое

Пожалуйста, укажите детальные сведения, касающиеся задействованных режимов применения в течение отчетного периода:

..................................................................................................................

..................................................................................................................

..................................................................................................................

(b) Приблизительное общее количество нелегальных партий мяса и молока в личном багаже на пропускных пунктах Европейского Сообщества в течение отчетного периода:

..................................................................................(пожалуйста, укажите)

(с) Приблизительное количество мяса и молока, конфискованных и/или ликвидированных из личного багажа в результате проверок, примененных на пунктах пересечения границы Европейского Сообщества в течение отчетного периода:


- ...... кг мяса и мясных продуктов

- ...... кг молока и молочных продуктов

(d) Пожалуйста, перечислите пять третьих стран, у пребывающих из которых лиц регулярно обнаруживались нелегальные партии мяса и молока в течение отчетного периода:

..................................................................................................................

..................................................................................................................

..................................................................................................................

(е) Если возможно, пожалуйста, перечислите третьи страны, из которых путешествующие лица регулярно подвергались целевым таможенным поискам, и укажите детальные сведения, включая количество выполненных поисков, а также количество и тип обнаруженных нелегальных партий продуктов:

..................................................................................................................

..................................................................................................................

..................................................................................................................


Подлежит представлению в Европейскую Комиссию не позднее первого дня мая месяца года, непосредственно следующего после окончания каждого ежегодного отчетного периода.

Отчетный период должен длиться с 1 января по 31 декабря.


Приложение VII


Таблица соответствия


Регламент ЕС N 745/2004

Настоящий Регламент

Статья 1 (1)

-

Статья 1 (2)

-

Статья 1 (3)

Пункт 1(а) статьи 2

Статья 1 (4)

Пункт 2 статьи 1

Статья 2

Пункт 1(b) статьи 2

Пункт 3(а) статьи 2

Статья 3 (1)

Пункт 1 и пункт 2 статьи 3

Статья 3 (2)

Статья 4

Статья 4 (1)

Статья 5

Статья 4 (2)

Пункт 1 статьи 6

Статья 4 (3)

Пункты 2 и 3 статьи 6

Статья 5 (1)

Статья 7

Статья 5 (2)

Приложения V и VI

Статья 6

-

Статья 7 (1)

Статья 11

Статья 7 (2)

Статья 11

Статья 7 (3)

-

Приложение I

Приложение II

Приложение II

Приложение III

Приложение III

Приложение IV

Приложение IV

Приложение V и VI

Приложение V

Приложение I


*(1) COMMISSION REGULATION (EC) No 206/2009 of 5 March 2009 on the introduction into the Community of personal consignments of products of animal origin and amending Regulation (EC) No 136/2004. Опубликовано в Официальном журнале (далее - ОЖ) L 77, 24.3.2009, стр. 1-19

*(2) ОЖ N L 24, 30.1.1998, стр. 9.

*(3) ОЖ N L 18, 23.1.2003, стр. 11.

*(4) ОЖ N L 165, 30.4.2004, стр. 1; с внесенной коррекцией ОЖ N L 191, 28.5.2004, стр. 1.

*(5) ОЖ N L 116, 4.5.2007, стр. 9.

*(6) ОЖ N L 21, 28.1.2004, стр. 11.

*(7) ОЖ N L 122, 26.4.2004, стр. 1.

*(8) ОЖ N L 61, 3.3.1997, стр. 1.

*(9) ОЖ N L 114, 30.4.2002, стр. 132.

*(10) ОЖ N L 270, 13.10.2007, стр. 5.

*(11) ОЖ N L 77, 24.3.2009, стр. 1.



Регламент Комиссии Европейских Сообществ N 206/2009 от 5 марта 2009 г. о ввозе в Европейское Сообщество продуктов животного происхождения, предназначенных для личного потребления, и об изменении Регламента ЕС N 136/2004


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Перевод: Бугаева А.С.


Настоящий Регламент вступает в силу на 20 день после его публикации в Официальном журнале Европейского Союза


Настоящий Регламент применяется с 1 мая 2009 г.


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале, L 77, 24.3.2009 г., стр. 1-19


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.