Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Протокол
заседания Постоянного российско-норвежского Комитета по вопросам управления и контроля в области рыболовства
(Мурманск, 22 - 26 сентября 2008 г.)
В соответствии с решением 22-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству (пункт 11.2 Протокола) был создан Постоянный российско-норвежский Комитет по вопросам управления и контроля в области рыболовства (ПРНК).
Состав участников встречи приведен в Приложении 1.
Встреча была проведена в соответствии с прилагаемой Повесткой дня (Приложение 2).
1. Открытие заседания
Глава Российской делегации Валентин Балашов и глава Норвежской делегации Лисбет Пласса открыли заседание.
2. Принятие повестки дня
После обсуждения была принята повестка дня.
3. Обмен информацией о произошедших изменениях в области управления и контроля за рыболовством в России и Норвегии
Норвежская Сторона проинформировала о работе по внедрению нового закона "Об управлении морскими ресурсами, обитающими в естественной среде".
Норвежская Сторона сообщила о назначении с 1-го октября 2008 года госпожи Лив Холмефьорд на должность директора Директората по рыболовству Норвегии.
Российская Сторона проинформировала о произошедших изменениях в законодательстве Российской Федерации в сфере рыболовства, в том числе в части, касающейся доставки водных биоресурсов и продуктов их переработки на таможенную территорию Российской Федерации, и о действующей системе государственных органов управления и контроля за рыболовством в Российской Федерации.
4. Внесение изменений и дополнений в Меморандум о сотрудничестве по контролю
В соответствии с пунктом 12.4 Протокола 36-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству (СРНК) стороны продолжили работу, начатую в мае 2008 г. на заседании ПРНК, и внесли соответствующие изменения и дополнения в действующий Меморандум о сотрудничестве по контролю.
Стороны завершили работу над Меморандумом о сотрудничестве по контролю с целью подписания его во время 37-ой сессии СРНК (Приложение 3).
Стороны договорились в дальнейшем пересматривать Меморандум о сотрудничестве по контролю на постоянной основе и по мере необходимости вносить в него изменения и дополнения.
5. Обмен статистическими данными по выгрузкам судов
5.1 Формат для обмена статистическими данными по выгрузкам судов государства флага в собственных портах
В соответствии с пунктом 4 Протокола 36-й сессии СРНК Стороны разработали формат обмена статистическими данными по выгрузкам судов государства флага в собственных портах (Приложение 4).
Стороны обсудили вопрос о разработке порядка обмена статистическими данными по выгрузкам судов государства флага в собственных портах.
Стороны согласились, что обмен данными должен обеспечивать достоверную информацию об объемах выгруженной рыбопродукции из трески и пикши и исключить двойной учет выгрузок рыбопродукции.
Стороны согласились с необходимостью скорейшей разработки порядка такого обмена.
Норвежская Сторона рекомендует производить обмен статистическими данными по электронной почте ежемесячно, используя файл типа Excel нарастающим итогом для данного года. Норвежская Сторона готова незамедлительно приступить к осуществлению обмена такими данными.
5.2 Новый формат предоставления статистических данных по выгрузкам российских судов в Норвегии
В соответствии с решением предыдущего заседания ПРНК в Сортланде в мае 2008 г. норвежская Сторона предоставила российской Стороне статистические данные по выгрузкам российских судов в норвежских портах в новом согласованном формате. Новый формат описан в Приложении 5. Российская Сторона согласилась с предложенным норвежской Стороной форматом предоставления статистических данных.
Кроме того, норвежская Сторона предоставила российской Стороне объяснение норвежского Реестра выгрузочных и заключительных квитанций (Приложение 6).
Российская Сторона проинформировала норвежскую Сторону о том, что в России контролем и учетом перемещения через таможенную границу товаров, в том числе рыбопродукции и транспортных средств, занимаются таможенные органы.
6. Состояние дел по переводным коэффициентам на продукцию из трески и пикши
Рабочая группа по переводным коэффициентам на продукцию из трески и пикши Баренцева и Норвежского морей доложила о проделанной работе по установлению согласованных переводных коэффициентов и методическим подходам к их разработке.
Стороны согласились внести корректировку в текст Приложения к протоколу 36-ой сессии СРНК, касающегося Единых переводных коэффициентов на рыбопродукцию, с целью устранения технических ошибок для представления в СРНК в октябре 2008 года (Приложение 7).
Стороны положительно оценили результаты совместного российско-норвежского рейса на судне "Вариант", проведенного в июне 2008 года. Стороны предложили использовать результаты этого и других рейсов для разработки единых переводных коэффициентов, за исключением данных по продукции из трески (филе с кожей без костей и без теши, филе без кожи, без костей и без теши), так как они значительно отклоняются от результатов ранее проведенных исследований.
Стороны подчеркнули необходимость применения согласованных, научно обоснованных переводных коэффициентов для рыбной продукции и согласились организовать новый совместный рейс в ноябре на норвежском судне.
Стороны договорились о проведении двух встреч рабочей группы по переводным коэффициентам на продукцию из трески и пикши Баренцева и Норвежского морей. Первая такая встреча запланирована предположительно на начало 2009 года. На этой встрече Стороны должны разработать план исследований на 2009 год и обсудить техническое описание различных видов продукции из трески и пикши. Стороны согласились разработать предложения по техническому описанию продукции и обменяться ими заблаговременно до встречи.
На второй встрече рабочая группа подготовит отчет и рекомендации по пересмотру переводных коэффициентов по итогам рейсов. Рекомендации должны быть представлены в ПРНК.
Стороны обсудили проект модифицированной Совместной российско-норвежской методики по определению переводных коэффициентов, разработанный российской Стороной, и договорились проводить корректировку этого проекта в рабочем порядке.
Стороны договорились провести в рейсе в ноябре 2008 г. дальнейшее тестирование предложенной Российской стороной модифицированной методики по определению переводных коэффициентов по отношению к действующей "Совместной Российско-Норвежской рабочей инструкции по измерению и расчету переводных коэффициентов по свежей рыбной продукции, производимой на борту промысловых судов".
7. Внедрение и использование электронной системы сообщений (ERS)
Российская Сторона проинформировала норвежскую Сторону о соблюдении в 2008 году норвежскими судами, ведущими промысел в исключительной экономической зоне Российской Федерации, российского законодательства в сфере рыболовства.
Норвежской Стороне был доведен обязательный порядок прохождения норвежскими судами морского контрольного пункта "Север - 1" (70°10' с.ш. 32°00' в.д.) при каждом заходе в РИЭЗ для осуществления разрешенного промысла живых ресурсов или для перегруза добытых живых ресурсов с других судов и о выходе из указанного района, и представления данной информации в Пограничное управление ФСБ России по Мурманской области по факсу +7 8152 48 76 25 или электронной почте cc@pufsbm.ru.
Норвежской Стороне сообщено о необходимости представления в Баренцево-Беломорское территориальное управление Госкомрыболовства России по факсу +7 8152 45 19 45 или электронной почте murmansk@bbtu.ru ежесуточной, ежедекадной и ежемесячной информации о результатах промысла водных биоресурсов.
Стороны согласились предложить СРНК рассмотреть данный вопрос на очередном заседании.
Стороны согласились с целесообразностью создания совместной российско-норвежской группы экспертов по внедрению и использованию электронной системы сообщений.
Стороны провели начальное обсуждение материалов по созданию ERS, переданных Норвежской Стороной во время заседания ПРНК в г. Сортланде в мае 2008 года.
Стороны договорились представить кандидатуры в состав рабочей группы в срок до 20 декабря 2008 года.
Стороны определили дату и место проведения первого заседания российско-норвежской группы экспертов по внедрению и использованию электронной системы сообщений в течение 4-ой недели (с 19 по 24 января 2009 г.) в г. Мурманске.
8. Совместные проверки рыболовных судов в Смежном участке и НЕАФК
Согласно взаимной договоренности, в период с 20 по 25 мая текущего года в Смежном участке рыболовства кораблями БОХР России и Норвегии был произведен обмен инспекторами.
В период обмена было осмотрено 6 российских и 2 норвежских промысловых судов. Нарушений национальных правил рыболовства не выявлено.
Одной из основных целей совместных мероприятий являлась практическая отработка "Инструкции совместных российско-норвежских действий по охране водных биологических ресурсов в Смежном участке Баренцева моря", положения которой отработаны в полном объеме.
Учитывая положительные результаты указанных выше мероприятий и заинтересованность Сторон в дальнейшем их проведении, очередной обмен инспекторами запланирован на октябрь текущего года. Конкретные даты обмена будут определены в рабочем порядке.
Стороны согласовали порядок взаимодействия между Береговой охраной Норвегии и Баренцево-Беломорским территориальным управлением Госкомрыболовства России по осуществлению инспекций промысловых судов в районе регулирования НЕАФК (Приложение 8).
Стороны договорились осуществить совместную проверку промысловых судов в указанном районе в октябре 2008 года.
9. Применение "Совместного порядка по закрытию и открытию районов промысла донных рыб и креветки"
Стороны рассмотрели практику применения "Совместного порядка по закрытию и открытию районов промысла донных рыб и креветки", разработанного ПРНК в 1999 г.
Российская Сторона обратила внимание норвежской Стороны на то, что ряд понятий и терминов, используемых в этом документе, не имеет однозначного толкования, не указаны норвежские и российские организации, обеспечивающие реализацию данного порядка, их полномочия и процедуры согласования решений между Сторонами по закрытию и открытию районов промысла, а также в документе не определены районы его применения.
Российская Сторона считает, что действующий "Совместный порядок по закрытию и открытию районов промысла донных рыб и креветки" требует уточнения используемых формулировок и терминов, указания организаций Сторон, обеспечивающих реализацию данного порядка, уточнения их полномочий и процедуры согласования решений между Сторонами по закрытию и открытию районов промысла, а также определения районов применения порядка.
10. Обсуждение результатов работы Подкомитета при ПРНК и Рабочей группы по анализу информации о переловах квот трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях
Подкомитет при ПРНК провел очередное заседание 10-11 сентября 2008 года в г. Бергене (Приложение 9).
Поскольку среди участников делегаций было много новых представителей, много времени было выделено обоюдным презентациям Сторон, а также определению поручения, данного Подкомитету СРНК, в установленное время не удалось рассмотреть конкретные предложения по применению мер воздействия.
Российская Сторона обратила внимание на необходимость заблаговременного определения круга вопросов заседаний Подкомитета для привлечения соответствующих ведомств к их рассмотрению.
Норвежская Сторона отметила, что поручение и обсуждаемые вопросы четко определены мандатом, а поддерживает желание определения временного графика работы.
Стороны отметили, что Подкомитет должен отчитываться о своей работе на каждом заседании ПРНК. Руководители Подкомитета при ПРНК договорились, что следующее заседание Подкомитета при ПРНК состоится на 5-ой неделе (26 - 29 января) 2009 г. в г. Мурманске.
Стороны обсудили результаты работы Рабочей группы по анализу информации о переловах квот трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях, созданной в соответствии с поручением 36-ой сессии СРНК.
Группой по анализу в 2008 году было проведено две рабочие встречи.
Российская Сторона отметила, что Рабочая группа не выполнила поручение СРНК:
- методика комплексного анализа данных спутникового слежения и информации о транспортировке и выгрузке рыбопродукции в портах до сих пор не разработана;
- Рабочая группа анализировала информацию на уровне отдельного судна применительно только к российским судам;
- Рабочая группа не анализировала информацию на уровне отдельного судна применительно к норвежским судам.
Норвежская Сторона считает, что Рабочая группа по большому счету выполнила поручение, полученное от СРНК.
Норвежская Сторона далее отмечает, что СРНК в 2006 году была создана Рабочая группа по анализу информации о переловах квот трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях (далее - группа по разработке методики). Группа должна была разработать методику для оценки возможного перелова квот трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях. Группой по разработке методики было проведено три заседания; в г. Москве 11-13 апреля 2007 года, в г. Мурманске 3-6 июля 2007 года (экспертная группа) и в г. Бергене 12-14 сентября 2007 года.
Норвежская Сторона ссылается на предложение по разработке методики, содержащее рабочую процедуру, приведенную в Приложении 2 итогового отчета протокола заседания в г. Москве.
Российская Сторона в отчете заседания отметила, что она вернется с комментариями к норвежскому предложению. Норвежская Сторона, насколько ей известно, не получила комментариев к предложенным рабочим процедурам.
Из итогового отчета следует, что наблюдается значительный прогресс в разработке общей методики для расчета изъятия рыбных ресурсов в Баренцевом и Норвежском морях. Норвежская Сторона далее отмечает, что из итогового отчета Группы по разработке методики следует, что Стороны согласились с тем, что наилучшее основание определения изъятия рыбных ресурсов в указанных районах является информацией и документами, утверждающими выгруженные объемы рыбопродукции. Далее следует из отчета Группы по разработке методики, что она в своей работе взяла за основу ранее разработанную методику, связанную с анализом российского перелова трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях.
Российская Сторона еще раз обратила внимание норвежской Стороны на то, что задача создания методики комплексного анализа данных спутникового слежения и информации о транспортировке и выгрузке рыбопродукции в портах была поставлена на 36 сессии СРНК в октябре 2007 года в г. С.-Петербурге. В связи с этим считает, что указание норвежской Стороны на то, что российские эксперты не представили комментарии к норвежским предложениям, вопросу методики отмеченным в отчете рабочей группы от 11 - 13 апреля 2007 года не корректными. Российская Сторона отметила, что она не считает "порядок дальнейшей работы Рабочей группы" методикой комплексного анализа данных спутникового слежения и информации о транспортировке и выгрузке рыбопродукции в портах.
Российская Сторона выразила недоумение по поводу недоверия выраженного норвежской Стороной к данным, предоставленным в Рабочую группу российской таможней.
По причине отсутствия общей информации по выгрузкам в портах российской Стороной принято решение использовать выгрузочные таможенные декларации о выловах, представленный в электронном формате. Норвежской Стороной было выражено желание получить доступ к самой документации, являющейся основой электронных статистических данных. Не представлялось возможным передать эту информацию Директорату по рыболовству, поскольку грузовые таможенные декларации являются объектом коммерческой тайны.
Норвежской Стороной было выражено желание получить информацию о российской системе контроля за квотами, в частности о роли таможенных органов в этой деятельности. Это представляет собой важную тему для рассмотрения во время очередного заседания Рабочей группы в г. Бергене. Норвежская Сторона в этой связи делает ссылку на пункт 12.6, N 11 протокола 36-ой сессии СРНК, из которого следует, что, в целях обеспечения совершенствования гармонизации контрольных мероприятий необходимо проведение обоюдного обмена инспекторами в качестве наблюдателей при осуществлении контроля за выгрузками норвежских судов в норвежских портах и российских судов в российских портах.
Норвежская Сторона сделала ссылку на две встречи, проведенных Рабочей группой в 2008 году, а именно в г. Берген 13-15 мая и в г. Мурманск 18-20 августа и далее обратила внимание на общее понимание необходимости дальнейшего рассмотрения метода расчета грузовместимости/степени заполнения трюмов судов. Требуется дополнительная работа по анализу. В результате уже проделанной работы был разработан метод по сопоставлению информации. Метод заключается в сопоставлении всей релевантной, доступной информации на уровне отдельного судна в специальном компьютерном формате с анализами отклонениями.
Российская сторона считает необходимым предложить 37-ой сессии СРНК подчинить Рабочую группу ПРНК и отметила, что Рабочая группа должна отчитываться о своей работе на каждом заседании ПРНК.
Норвежская Сторона считает, что Рабочая группа должна продолжить отчитываться непосредственно перед руководителями СРНК.
Норвежская Сторона предложила провести следующую встречу 6 и 7 октября 2008 года в г. Берген. Российская Сторона проинформирует норвежскую Сторону о готовности провести следующую встречу в предлагаемые сроки до 1 октября 2008 года.
11. Обсуждение состояния дел с подписанием проекта "Согласованного протокола договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов"
Стороны согласились перенести обсуждение данного вопроса на следующее заседание.
12. Следующее заседание
Стороны согласились провести очередное заседание ПРНК в период с 09 по 13 февраля 2009 г. в г. Сортланде (Норвегия).
г. Мурманск 26 сентября 2008 г.
За представителей |
За представителей |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.