Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2018/1724 от 2 октября 2018 г.
о создании единой цифровой платформы для обеспечения доступа к информации, процедурам, услугам по оказанию помощи и решению проблем, а также об изменении Регламента (ЕС) 1024/2012*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности Статьями 21(2) и 114(1) Договора,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание, что:
(1) Внутренний рынок является одним из наиболее существенных достижений Союза. Внутренний рынок предоставляет возможности для свободного перемещения людей, товаров, услуг и капитала, открывая тем самым новые возможности для граждан и предприятий. Настоящий Регламент является ключевым элементом Стратегии единого рынка, установленной в сообщении Европейской Комиссии от 28 октября 2015 г. "Модернизация Единого рынка: больше возможностей для людей и бизнеса". Данная стратегия преследует цель раскрыть весь потенциал внутреннего рынка, облегчая гражданам и предприятиям передвижение внутри Союза, а также ведение трансграничной торговли, становление и расширение трансграничного бизнеса.
(2) В сообщении Европейской Комиссии от 6 мая 2015 г. "Стратегия единого цифрового рынка для Европы" признается роль Интернета и цифровых технологий в преобразовании нашей жизни, изменении способа доступа граждан и предприятий к информации, приобретении знаний, покупке товаров и услуг, получении доступа к рынку, участию в его работе, тем самым открывая возможности для инноваций, экономического роста и создания рабочих мест. Данное сообщение наряду с несколькими резолюциями, принятыми Европейским Парламентом, признало, что потребности граждан и предприятий в их стране и за ее пределами могут быть удовлетворены более эффективным образом путем расширения и интеграции существующих на европейском уровне порталов, веб-сайтов, сетей, услуг и систем, а также путем создания связей с различными национальными решениями, создавая тем самым единую цифровую платформу, служащую европейским единым ресурсом (платформа). В сообщении Европейской Комиссии от 19 апреля 2016 г. "План действий Европейского электронного правительства на 2016 - 2020 гг. - ускорение цифровой трансформации правительства" создание платформы было включено в перечень мероприятий плана на 2017 г. В отчете Европейской Комиссии от 24 января 2017 г. "Укрепление прав граждан в Союзе демократических перемен - отчет о гражданстве ЕС за 2017 г." создание платформы рассматривалось в качестве одной из приоритетных задач в сфере прав граждан Союза.
(3) Европейский Парламент и Совет ЕС неоднократно призывали к созданию более всеобъемлющих и удобных для пользователей информационных материалов и поддержки, чтобы помочь гражданам и предприятиям ориентироваться на внутреннем рынке, а также укрепить и рационализировать инструменты внутреннего рынка в целях более эффективного удовлетворения потребностей граждан и предприятий при осуществлении трансграничной деятельности.
(4) Настоящий Регламент отвечает на данные призывы, предлагая гражданам и предприятиям легкий доступ к информации, процедурам и услугам по оказанию помощи и решению проблем, которые необходимы гражданам и предприятиям для реализации их прав на внутреннем рынке. Платформа может способствовать большей прозрачности правил и регламентов, касающихся различных деловых и жизненных событий, в таких областях, как путешествия, выход на пенсию, образование, трудоустройство, здравоохранение, права потребителей и семейные права. Кроме того, платформа может помочь повысить доверие потребителей, устранить недостаток знаний о защите прав потребителей и о правилах внутреннего рынка, а также снизить затраты предприятий в связи с необходимостью соблюдения установленных норм. Настоящий Регламент устанавливает удобную для пользователя интерактивную платформу, которая должна направлять пользователей, исходя из их потребностей, в поиске наиболее подходящих услуг. В данном контексте Европейская Комиссия и государства - члены ЕС должны играть важную роль в достижении указанных целей.
(5) Платформа должна облегчать взаимодействие между гражданами и предприятиями, с одной стороны, и компетентными органами, с другой стороны, обеспечивая доступ к онлайн-решениям, облегчая повседневную деятельность граждан и предприятий и сводя к минимуму препятствия, возникающие на внутреннем рынке. Наличие единой цифровой платформы, обеспечивающей онлайн-доступ к точной и актуальной информации, процедурам и услугам по оказанию помощи и решению проблем, может помочь повысить осведомленность пользователей о различных существующих онлайн-услугах и может сэкономить время и средства.
(6) Настоящий Регламент преследует три цели, а именно: снижение любого дополнительного административного бремени для граждан и предприятий, которые осуществляют или намерены реализовывать свои права на внутреннем рынке, включая свободное передвижение граждан, в полном соответствии с национальными правилами и процедурами, устранение дискриминации и обеспечение функционирования внутреннего рынка в отношении предоставления информации, процедур и услуг по оказанию помощи и решению проблем. Поскольку под действие Регламента подпадает свободное передвижение граждан, которое не может рассматриваться как случайное, Регламент должен основываться на Статьях 21(2) и 114(1) Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU).
(7) Для того чтобы граждане и предприятия Союза могли пользоваться своим правом на свободное передвижение на внутреннем рынке, Союз должен принять конкретные недискриминационные меры, позволяющие гражданам и предприятиям иметь легкий доступ к достаточно полной и достоверной информации об их правах в соответствии с законодательством Союза и к информации о применимых национальных правилах и процедурах, которые граждане и предприятия должны соблюдать при переезде, проживании или учебе, а также при создании или ведении бизнеса в другом государстве - члене ЕС, кроме своего. Информация должна считаться достаточно полной, если она включает всю информацию, необходимую пользователям для понимания их прав и обязанностей, а также определяет правила, применимые к гражданам и предприятиям в отношении деятельности, которую они намерены осуществлять в качестве трансграничных пользователей. Информация должна быть изложена в ясной, краткой и понятной форме, а также должна быть оперативной и хорошо адаптированной к целевой группе пользователей. Информация о процедурах должна охватывать все предсказуемые процедурные этапы, имеющие отношение к пользователю. Для граждан и предприятий, сталкивающихся со сложными регулятивными условиями, такими как электронная торговля и экономика сотрудничества, важно, чтобы граждане и предприятия могли легко найти применимые правила и порядок их применения к соответствующей деятельности. Легкий и удобный доступ к информации означает, что пользователи могут легко находить информацию, определять, какая информация имеет отношение к их конкретной ситуации, и понимать соответствующую информацию. Информация, подлежащая представлению на национальном уровне, должна касаться не только национальных правил, имплементирующих законодательство Союза, но и других национальных правил, применимых к не трансграничным и к трансграничным пользователям.
(8) Правила предоставления информации в настоящем Регламенте не должны применяться к национальным судебным системам, поскольку информация в указанной области, имеющая отношение к трансграничным пользователям, уже включена в портал e-Justice*(4). В некоторых ситуациях, подпадающих под действие настоящего Регламента, суды должны рассматриваться в качестве компетентных органов, например, в тех случаях, когда суды осуществляют ведение коммерческих реестров. Кроме того, принцип недискриминации должен также применяться к онлайн-процедурам, предоставляющим доступ к судебным разбирательствам.
(9) Очевидно, что граждане и предприятия из других государств - членов ЕС могут оказаться в невыгодном положении из-за их незнания национальных правил и административных систем, использования различных языков и отсутствия географической близости к компетентным органам другого государства - члена ЕС, кроме своего. Наиболее эффективным способом уменьшения возникающих препятствий для внутреннего рынка является предоставление трансграничным и не трансграничным пользователям доступа к информации в режиме онлайн на понятном им языке, с тем чтобы они могли в режиме онлайн полностью выполнять процедуры в соответствии с национальными правилами, и предоставление пользователям помощи в тех случаях, когда правила и процедуры недостаточно ясны или когда пользователи сталкиваются с препятствиями в процессе реализации своих прав.
(10) Ряд актов Союза направлен на обеспечение решения проблем путем создания отраслевых комплексных центров, включая пункты одного окна, установленные Директивой 2006/123/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(5), которые предлагают онлайн-информацию, услуги по оказанию помощи и доступ к процедурам, имеющим отношение к предоставлению услуг; контактные пункты по товарам, установленные Регламентом (ЕС) 764/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6); контактные пункты по строительным материалам, установленные Регламентом (ЕС) 305/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7), которые обеспечивают доступ к техническим правилам для конкретной продукции; и национальные центры помощи по профессиональным квалификациям, учрежденные Директивой 2005/36/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(8), которые оказывают помощь специалистам при трансграничных перемещениях. Кроме того, были созданы сети, такие как Европейские центры по защите прав потребителей, с целью содействия пониманию прав потребителей Союза и оказания помощи в разрешении жалоб в связи с покупками, сделанными в пределах сферы действия сетей в других государствах - членах ЕС, во время поездок или покупок в интернете. Кроме того, координационный центр SOLVIT*(9), как указано в рекомендации Европейской Комиссии 2013/461/ЕС*(10), стремится предоставлять быстрые, эффективные и неформальные решения частным лицам и предприятиям, когда их права на внутренний рынок отрицаются органами государственной власти. Наконец, было создано несколько информационных порталов, таких как портал Your Europe*(11) применительно к внутреннему рынку, и портал e-Justice применительно к сфере правосудия, для информирования пользователей о правилах Союза и национальных правилах.
(11) В результате отраслевого характера указанных актов Союза нынешнее предоставление информации в режиме онлайн, а также услуг по оказанию помощи и решению проблем, наряду с онлайн-процедурами для граждан и предприятий, остается весьма фрагментарным. Существуют расхождения в доступности онлайн-информации и процедур, наблюдается недостаточное качество услуг и недостаточная осведомленность об указанной информации, а также об услугах по оказанию помощи и решению проблем. Трансграничные пользователи также сталкиваются с проблемами при поиске указанных услуг и доступе к ним.
(12) Настоящий Регламент должен установить единую цифровую платформу, которая будет действовать в качестве единого ресурса, через который граждане и предприятия смогут получить доступ к информации о правилах и требованиях, которые они должны соблюдать в соответствии с законодательством Союза или национальным законодательством. Платформа должна упростить и сделать более эффективным получение гражданами и предприятиями услуг по оказанию помощи и решению проблем, оказываемых на уровне Союза или национальном уровне. Платформа должна также облегчить доступ к онлайн-процедурам и прохождение таких процедур. Настоящий Регламент никаким образом не должен затрагивать существующие права и обязанности в соответствии с законодательством Союза или национальным законодательством в указанных областях политики. В отношении процедур, перечисленных в Приложении II к настоящему Регламенту, а также процедур, предусмотренных Директивами 2005/36/ЕС и 2006/123/ЕС, а также Директивами 2014/24/ЕС*(12) и 2014/25/ЕС*(13) Европейского Парламента и Совета ЕС, настоящий Регламент должен поддерживать применение принципа "только один раз"*(14) и должен способствовать в полной мере соблюдению основного права на защиту персональных данных в целях обмена доказательствами между компетентными органами различных государств - членов ЕС.
(13) Платформа и ее содержание должны быть ориентированы на пользователя и должны быть удобны для пользователя. Следует стремиться к тому, чтобы на платформе не допускалось дублирования и чтобы обеспечивалась связь с существующими службами. Платформа должна позволять гражданам и предприятиям взаимодействовать с органами государственной власти на национальном уровне и на уровне Союза, предоставляя возможность гражданам и предприятиям давать обратную связь в отношении услуг, предлагаемых через платформу, и в отношении функционирования внутреннего рынка в той степени, в которой они существуют в его рамках. Инструмент обратной связи должен позволять пользователю анонимно указывать на предполагаемые проблемы, недостатки и потребности для того, чтобы стимулировать постоянное улучшение качества предоставляемых услуг.
(14) Успех платформы будет зависеть от совместных усилий Европейской Комиссии и государств - членов ЕС. Платформа должна включать в себя общий пользовательский интерфейс, интегрированный в существующий портал Your Europe, который будет находиться в ведении Европейской Комиссии. Общий пользовательский интерфейс должен обеспечивать ссылки на информацию, процедуры и услуги по оказанию помощи или решению проблем, доступные на порталах, находящихся в ведении компетентных органов государств - членов ЕС и Европейской Комиссии. Для облегчения использования платформы общий пользовательский интерфейс должен быть доступен на всех официальных языках учреждений Союза (официальные языки Союза). Существующий портал Your Europe и его основная веб-страница, адаптированные к требованиям платформы, должны сохранить данный мультилингвальный подход к предоставляемой информации. Функционирование платформы должно поддерживаться техническими средствами, разработанными Европейской Комиссией в тесном сотрудничестве с государствами - членами ЕС.
(15) В одобренном Советом ЕС в 2013 г. Уставе электронных пунктов одного окна в соответствии с Директивой 2006/123/ЕС государства - члены ЕС взяли на себя добровольное обязательство использовать ориентированный на пользователя подход при предоставлении информации через пункты одного окна для того, чтобы охватить области, имеющие особое значение для бизнеса, включая НДС, подоходный налог, требования социального обеспечения или трудового законодательства. Основываясь на Уставе и в свете опыта работы с порталом Your Europe, указанная информация должна также включать описание услуг по оказанию помощи и решению проблем. Граждане и предприятия должны иметь возможность обращаться к таким услугам, когда у них возникают проблемы с пониманием информации, применением указанной информации к своей ситуации или с прохождением процедуры.
(16) В настоящем Регламенте должны быть перечислены информационные сферы, имеющие значение для граждан и предприятий, реализующих свои права и исполняющих свои обязанности на внутреннем рынке. Для указанных сфер на национальном уровне, в том числе на региональном и местном уровнях, а также на уровне Союза должна быть предоставлена достаточно полная информация, разъясняющая применимые правила и обязанности, а также процедуры, которые должны быть выполнены гражданами и предприятиями для соблюдения указанных правил и обязанностей. Для обеспечения качества предлагаемых услуг информация, предоставляемая через платформу, должна быть ясной, точной и актуальной, использование сложной терминологии должно быть сведено к минимуму, а использование аббревиатур должно быть ограничено теми, которые представляют собой упрощенные и легко понятные термины, не требующие наличия знаний по данному вопросу или знаний в области права. Указанная информация должна предоставляться таким образом, чтобы пользователи могли легко понять основные правила и требования, применимые к их ситуации в соответствующих сферах. Пользователи также должны быть проинформированы об отсутствии в некоторых государствах - членах ЕС национальных правил в информационных сферах, перечисленных в Приложении I, особенно в тех случаях, когда такие сферы подпадают под действие национальных правил в других государствах - членах ЕС. Указанная информация об отсутствии национальных правил может быть включена в портал Your Europe.
(17) При наличии возможности сведения, уже полученные Европейской Комиссией от государств - членов ЕС в соответствии с действующим законодательством Союза или добровольными соглашениями, например, данные, собранные для портала EURES*(15), учрежденного Регламентом (ЕС) 2016/589*(16) Европейского Парламента и Совета ЕС, для портала e-Justice, учрежденного Решением 2001/470/ЕС*(17) Совета ЕС, или для базы данных регулируемых профессий, учрежденной Директивой 2005/36/ЕС, должны использоваться для информации, которая должна быть доступна гражданам и предприятиям на уровне Союза и национальном уровне в соответствии с настоящим Регламентом. К государствам - членам ЕС не должно предъявляться требование о предоставлении на их национальных веб-сайтах информации, которая уже имеется в соответствующих базах данных, находящихся в ведении Европейской Комиссии. В тех случаях, когда государства - члены ЕС уже должны предоставлять онлайн-информацию в соответствии с другими актами Союза, такими как Директива 2014/67/ЕС*(18) Европейского Парламента и Совета ЕС, должно быть достаточно, чтобы государства - члены ЕС предоставили ссылки на существующую онлайн-информацию. В тех случаях, когда определенные области политики уже полностью гармонизированы с помощью законодательства Союза, например, права потребителей, информации, предоставляемой на уровне Союза, как правило, должно быть достаточно для того, чтобы пользователи могли понять, в чем состоят их соответствующие права или обязанности. В таких случаях от государств - членов ЕС следует требовать только предоставления дополнительной информации об их национальных административных процедурах и услугах по оказанию помощи или других национальных административных правилах, если это применимо к пользователям. Например, информация, касающаяся прав потребителей, не должна затрагивать договорное право, а должна, скорее, информировать пользователей об их правах в соответствии с законодательством Союза и национальным законодательством в контексте коммерческих сделок.
(18) Настоящий Регламент должен увеличить объем онлайн-процедур внутреннего рынка и тем самым должен способствовать цифровизации внутреннего рынка, поддерживая общий принцип недискриминации, в частности, в отношении доступа граждан или предприятий к онлайн-процедурам, уже установленным на национальном уровне на основе законодательства Союза или национального законодательства, а также к процедурам, которые должны быть полностью доступны в режиме онлайн в соответствии с настоящим Регламентом. Если пользователь в ситуации, ограниченной исключительно одним государством - членом ЕС, может получить доступ и пройти онлайн-процедуру в данном государстве - члене ЕС в сфере, подпадающей под действие настоящего Регламента, то трансграничный пользователь также должен иметь возможность получить доступ и пройти такую онлайн-процедуру с использованием того же технического решения либо альтернативного, технически отдельного решения, ведущего к тому же результату, без каких-либо препятствий дискриминационного характера. Указанные препятствия могут заключаться в использовании разработанных на национальном уровне решений, таких как использование полей форм, требующих национальных телефонных номеров, национальных префиксов для телефонных номеров или национальных почтовых индексов, в применении способов оплаты сборов, которые могут осуществляться только через системы, не предусматривающие возможность осуществления трансграничных платежей, в отсутствии подробных объяснений на языке, понятном трансграничным пользователям, в отсутствии возможностей представления электронных доказательств от органов, расположенных в другом государстве - члене ЕС, и в невозможности предоставления электронных средств идентификации, выданных в других государствах - членах ЕС. Государства - члены ЕС должны обеспечить наличие решений для преодоления указанных препятствий.
(19) При прохождении трансграничных онлайн-процедур пользователи должны иметь возможность получать все соответствующие разъяснения на официальном языке Союза, который в целом понимается как можно большим числом трансграничных пользователей. Это не означает, что государства - члены ЕС обязаны переводить на такой язык свои административные формы, связанные с процедурой или результатами процедуры. Однако государствам - членам ЕС рекомендуется использовать технические решения, которые позволили бы пользователям проходить на таком языке процедуры в максимально возможном количестве случаев при соблюдении государствами - членами ЕС правил использования языков.
(20) Национальные онлайн-процедуры, имеющие отношение к трансграничным пользователям и позволяющие им реализовать свои права на внутреннем рынке, зависят от того, являются ли пользователи резидентами или учреждены ли они в соответствующем государстве - члене ЕС или намерены получить доступ к процедурам такого государства - члена ЕС, являясь резидентами другого государства - члена ЕС или будучи учрежденными в другом государстве - члене ЕС. Настоящий Регламент не должен препятствовать государствам - членам ЕС требовать, чтобы трансграничные пользователи, которые являются резидентами или учреждены на их территории, получали национальный идентификационный номер для доступа к национальным онлайн-процедурам при условии, что это не влечет за собой неоправданного дополнительного бремени или затрат для таких пользователей. Для трансграничных пользователей, которые не являются резидентами или не учреждены в соответствующем государстве - члене ЕС, национальные онлайн-процедуры, которые не имеют отношения к реализации их прав на внутреннем рынке, например регистрация для получения местных услуг, таких как вывоз мусора и разрешение на парковку, не должны быть полностью доступны в режиме онлайн.
(21) Настоящий Регламент должен основываться на Регламенте (ЕС) 910/2014*(19) Европейского Парламента и Совета ЕС, устанавливающем условия, при которых государства - члены ЕС признают определенные средства электронной идентификации физических и юридических лиц, подпадающие под действие официально предоставленной схемы электронной идентификации другого государства - члена ЕС. Регламент (ЕС) 910/2014 устанавливает условия, при соблюдении которых пользователям разрешается использовать свои средства электронной идентификации и аутентификации для доступа к государственным онлайн-услугам в трансграничных ситуациях. Учреждениям, органам, службам и агентствам Союза рекомендуется принимать средства электронной идентификации и аутентификации для процедур, за которые они несут ответственность.
(22) Ряд отраслевых актов Союза, таких как Директивы 2005/36/ЕС, 2006/123/ЕС, 2014/24/ЕС и 2014/25/ЕС, требуют, чтобы процедуры были полностью доступны в режиме онлайн. Настоящий Регламент должен требовать, чтобы ряд других процедур, имеющих ключевое значение для большинства граждан и предприятий, реализующих свои права и исполняющих свои трансграничные обязанности, были полностью доступны в режиме онлайн.
(23) Для того чтобы граждане и предприятия могли непосредственно пользоваться преимуществами внутреннего рынка без неоправданного дополнительного административного бремени, настоящий Регламент должен требовать полной цифровизации пользовательского интерфейса некоторых перечисленных в Приложении II к настоящему Регламенту ключевых для трансграничных пользователей процедур. В настоящем Регламенте также должны быть установлены критерии для определения того, каким образом такие процедуры могут быть квалифицированы как полностью доступные в режиме онлайн. Обязательство сделать такую процедуру полностью доступной в режиме онлайн должно применяться только в тех случаях, когда такая процедура была установлена в соответствующем государстве - члене ЕС. Настоящий Регламент не должен охватывать первоначальную регистрацию предпринимательской деятельности, процедуры, ведущие к созданию компаний или фирм в качестве юридических лиц, или любое последующее представление документов такими компаниями или фирмами, поскольку такие процедуры требуют комплексного подхода, направленного на содействие цифровым решениям на протяжении всего жизненного цикла компании. В случае учреждения предприятий в другом государстве - члене ЕС предприятия обязаны зарегистрироваться в системе социального обеспечения и страхования для регистрации своих сотрудников и уплаты социальных и страховых взносов. Возможно, потребуется, чтобы предприятия представляли уведомления о своей предпринимательской деятельности, получали разрешения или регистрировали изменения, касающиеся их предпринимательской деятельности. Указанные процедуры являются общими для предприятий, работающих во многих отраслях экономики, в связи с чем целесообразно требовать, чтобы такие процедуры были доступны в режиме онлайн.
(24) Настоящий Регламент должен разъяснять последствия полностью доступной в режиме онлайн процедуры. Процедура должна рассматриваться как полностью доступная в режиме онлайн, если пользователь может предпринять все этапы от доступа до завершения, взаимодействуя с компетентным органом (фронт-офисом) в электронном виде, удаленно и через онлайн-сервис. Данный онлайн-сервис должен направлять пользователя в процессе выполнения всех указанных необходимых требований и представления всех необходимых подтверждающих доказательств, должен позволять пользователю предоставлять информацию и доказательства соответствия всем таким требованиям и должен обеспечивать автоматическое получение пользователем подтверждения о принятии информации и документов, за исключением ситуации, когда сразу же сообщается о результате завершения процедуры. Это не должно препятствовать компетентным органам напрямую связываться с пользователями, когда это требуется с целью получения дальнейших разъяснений, необходимых для данной процедуры. Результаты процедуры, изложенные в настоящем Регламенте, также должны предоставляться компетентными органами пользователю в электронном виде, если это возможно в соответствии с применимым законодательством Союза и национальным законодательством.
(25) Настоящий Регламент не должен затрагивать существа процедур, перечисленных в Приложении II, которые установлены на национальном, региональном или местном уровнях, и не устанавливает материальных или процессуальных правил в сферах, подпадающих под действие Приложения II, включая сферу налогообложения. Цель настоящего Регламента состоит в установлении технических требований для обеспечения доступности в режиме онлайн таких процедур, если они были установлены в соответствующем государстве - члене ЕС.
(26) Настоящий Регламент не должен затрагивать компетенцию национальных органов в отношении какой-либо процедуры, включая проверку точности и достоверности представленной информации или доказательств, а также проверку подлинности в тех случаях, когда доказательства представляются иными способами, чем посредством технической системы, основанной на принципе "только один раз". Настоящий Регламент также не должен влиять на процедурные рабочие процессы внутри и между компетентными органами (бэк-офисом) независимо от того, переведены ли они в цифровую форму. Если это необходимо, в рамках некоторых процедур регистрации изменений, касающихся предпринимательской деятельности, государства - члены ЕС должны по-прежнему иметь возможность требовать привлечения нотариусов или юристов, которые могут иметь намерение использовать средства проверки, включая видеоконференцию или другие онлайн-средства, обеспечивающие аудиовизуальную связь в режиме реального времени. Однако такое участие не должно препятствовать завершению процедур регистрации таких изменений в полном объеме в режиме онлайн.
(27) В некоторых случаях пользователи могут быть обязаны представить доказательства для подтверждения фактов, которые не могут быть установлены с помощью онлайн-средств. Такие доказательства могут включать медицинскую справку, доказательство о нахождении в живых, подтверждение пригодности к эксплуатации автомобилей или подтверждение их идентификационных номеров. При условии, что такие доказательства могут быть представлены в электронном формате, это не будет исключением из принципа, согласно которому процедура должна предлагаться полностью в режиме онлайн. В других случаях пользователям процедуры все еще может потребоваться лично явиться в компетентные органы в рамках онлайн-процедуры. Любые такие исключения, кроме тех, которые вытекают из законодательства Союза, должны ограничиваться ситуациями, оправданными преобладающим образом общественными интересами в области общественной безопасности, общественного здоровья или борьбы с мошенничеством. В целях обеспечения прозрачности государства - члены ЕС должны делиться с Европейской Комиссией и другими государствами - членами ЕС информацией о таких исключениях, а также об основаниях и обстоятельствах, при которых они могут применяться. Государства - члены ЕС не обязаны сообщать о каждом отдельном случае, когда в качестве исключения требуется физическое присутствие, а должны, скорее, сообщать о положениях национального законодательства, предусматривающих такие ситуации. Передовая практика на национальном уровне и технические разработки, позволяющие обеспечить дальнейшую цифровизацию в указанной сфере, должны регулярно обсуждаться в координационной группе по вопросам платформы.
(28) В трансграничных ситуациях процедура регистрации изменения адреса может состоять из двух отдельных процедур: одна - в государстве - члене ЕС происхождения для запроса о снятии с регистрации по старому адресу, а другая - в государстве - члене ЕС назначения для запроса о регистрации по новому адресу. Обе процедуры должны подпадать под действие настоящего Регламента.
(29) Поскольку цифровизация требований, процедур и формальностей, связанных с признанием профессиональных квалификаций, уже охватывается Директивой 2005/36/ЕС, настоящий Регламент должен охватывать только цифровизацию процедуры запроса академического признания дипломов, сертификатов или других подтверждений пройденных курсов в отношении лица, желающего начать, продолжить обучение или использовать академическое звание вне формальностей, связанных с признанием профессиональных квалификаций.
(30) Настоящий Регламент не должен затрагивать правила координации деятельности в сфере социальной защиты, изложенные в Регламентах (ЕС) 883/2004*(20) и (ЕС) 987/2009*(21) Европейского Парламента и Совета ЕС, которые определяют права и обязанности застрахованных лиц и учреждений социальной защиты, а также процедуры, применимые к координации деятельности в сфере социальной защиты.
(31) На уровне Союза и национальном уровне было создано несколько сетей и служб для оказания помощи гражданам и предприятиям в их трансграничной деятельности. Важно, чтобы такие службы, включая существующие службы по оказанию помощи или решению проблем, созданные на уровне Союза, такие как Европейские центры по защите прав потребителей*(22), Служба помощи Your Europe, SOLVIT, Служба поддержки по правам на объекты интеллектуальной собственности*(23), Служба Europe Direct*(24) и Европейская сеть поддержки предпринимательства*(25), были частью платформы для того, чтобы гарантировать, что все потенциальные пользователи смогут найти указанные службы. Службы, перечисленные в Приложении III, были учреждены обязательными актами Союза, в то время как другие службы действуют на добровольной основе. Услуги, установленные обязательными актами Союза, должны оказываться в соответствии с требованиями к качеству, изложенными в настоящем Регламенте. Услуги, предоставляемые на добровольной основе, должны соответствовать указанным требованиям качества, если имеется намерение сделать их доступными на платформе. Настоящий Регламент не должен изменять объем и характер таких услуг, механизмы управления такими услугами, существующие сроки их оказания, а также добровольную, договорную или иную основу, на которой они предоставляются. Например, в тех случаях, когда оказываемая службами помощь носит неофициальный характер, настоящий Регламент не должен приводить к ситуации, когда такая помощь принимает форму обязательной юридической консультации.
(32) Кроме того, государства - члены ЕС и Европейская Комиссия должны иметь возможность добавлять на платформу на условиях, изложенных в настоящем Регламенте, другие национальные услуги по оказанию помощи или решению проблем, предоставляемые компетентными органами, частными организациями, организациями со смешанной формой собственности или общественными организациями, такими как торговые палаты или неправительственные службы помощи гражданам. В принципе компетентные органы должны нести ответственность за оказание помощи гражданам и предприятиям в решении любых вопросов, возникающих у них в связи с применимыми правилами и процедурами, которые не могут быть полностью решены с помощью онлайн-сервисов. Однако в очень специализированных областях и тогда, когда услуги, предоставляемые частными организациями или организациями со смешанной формой собственности, отвечают потребностям пользователей, государства - члены ЕС могут предложить Европейской Комиссии добавить такие услуги на платформу, если такие услуги отвечают всем условиям, изложенным в настоящем Регламенте и не дублируют уже имеющиеся услуги по оказанию помощи или решению проблем.
(33) Для того чтобы помочь пользователям определить соответствующую услугу, настоящий Регламент должен предоставлять поисковик услуг по оказанию помощи, который автоматически направляет пользователей к нужной услуге.
(34) Соблюдение минимального перечня требований к качеству имеет большое значение для успешной работы платформы, чтобы обеспечить надежность предоставления информации или услуг, поскольку в противном случае доверие к платформе в целом было бы серьезно подорвано. Главная цель соблюдения требований состоит в том, чтобы информация или услуга были предоставлены в понятной и удобной для пользователя форме. Для достижения указанной цели государства - члены ЕС несут ответственность за определение того, каким образом информация представляется во время навигации пользователя по платформе. Например, хотя пользователям полезно до начала процедуры быть проинформированными об общепринятых средствах возмещения ущерба в случае получения отрицательного результата, гораздо удобнее предоставить любую конкретную информацию о возможных шагах, которые следует предпринять в таком случае, в конце процедуры.
(35) Доступность информации для трансграничных пользователей может быть существенно улучшена, если такая информация предоставляется на официальном языке Союза, широко понятном как можно большему числу трансграничных пользователей. Такой язык в большинстве случаев должен быть иностранным языком, наиболее широко изучаемым пользователями по всему Союзу. Но в некоторых конкретных случаях, особенно в случае информации, предоставляемой на местном уровне небольшими муниципалитетами вблизи границы государства - члена ЕС, наиболее подходящим языком может быть тот, который используется в качестве первого языка трансграничными пользователями в соседнем государстве - члене ЕС. Перевод с официального языка или языков соответствующего государства - члена ЕС на другой официальный язык Союза должен точно отражать содержание информации, предоставляемой на языке или языках оригинала. Перевод может быть ограничен информацией, необходимой пользователям для понимания основных правил и требований, применимых к их ситуации. Хотя государствам - членам ЕС следует рекомендовать переводить как можно больше информации на тот официальный язык Союза, который широко понимается как можно большим числом трансграничных пользователей, объем информации, подлежащей переводу в соответствии с настоящим Регламентом, будет зависеть от имеющихся для этой цели финансовых ресурсов, в частности, финансовых ресурсов из бюджета Союза. Европейской Комиссии следует принять надлежащие меры для обеспечения эффективного выполнения переводов государствам - членам ЕС по их запросу. Координационная группа платформы должна обсудить и предоставить руководство относительно официального языка или языков Союза, на которые должна быть переведена указанная информация.
(36) Согласно Директиве (ЕС) 2016/2102*(26) Европейского Парламента и Совета ЕС государства - члены ЕС обязаны обеспечить, чтобы веб-сайты их органов государственной власти были доступны в соответствии с принципами воспринимаемости, функциональности, понятности и устойчивости и чтобы веб-сайты соответствовали требованиям, изложенным в указанной Директиве. Европейской Комиссии и государствам - членам ЕС следует обеспечить соблюдение Конвенции ООН о правах инвалидов, в частности, ее Статей 9 и 21, и в целях содействия доступу к информации для лиц с задержкой умственного развития следует предоставлять альтернативные варианты, написанные максимально простым и доступным языком исходя из принципа пропорциональности. Государства - члены ЕС, ратифицировав указанную Конвенцию, и Союз, заключив ее*(27), обязались принять надлежащие меры для обеспечения доступа инвалидов наравне с другими лицами к новым информационным и коммуникационным технологиям и системам, включая Интернет, облегчая доступ к информации для лиц с задержкой умственного развития путем предоставления альтернативного варианта, написанного максимально простым и доступным языком исходя из принципа пропорциональности.
(37) Директива (ЕС) 2016/2102 не применяется к веб-сайтам и мобильным приложениям учреждений, органов, служб и агентств Союза, но Европейская Комиссия должна обеспечить, чтобы общий пользовательский интерфейс и веб-страницы, которые должны быть включены в платформу и находятся под контролем Европейской Комиссии, были доступны для инвалидов, а именно, что они воспринимаемы, функциональны, понятны и устойчивы. "Воспринимаемость" означает, что информация и общие компоненты пользовательского интерфейса должны быть доступны для восприятия пользователями; "функциональность" означает, что общие компоненты пользовательского интерфейса и навигация должны находиться в рабочем состоянии; "понятность" означает, что информация и работа общего пользовательского интерфейса должны быть доступны для понимания; а "устойчивость" означает, что содержание информации должно быть достаточно надежным, чтобы его мог достоверно интерпретировать широкий круг пользовательских агентов, включая вспомогательные технологии. Что касается терминов "воспринимаемый", "функциональный", "понятный" и "устойчивый", то Европейской Комиссии рекомендуется соблюдать соответствующие гармонизированные стандарты.
(38) Для облегчения оплаты сборов, необходимых в рамках онлайн-процедур, или для предоставления услуг по оказанию помощи или решению проблем трансграничные пользователи должны иметь возможность использовать кредитные переводы или прямое дебетование денежных средств, как указано в Регламенте (ЕС) 260/2012*(28) Европейского Парламента и Совета ЕС, или другие общепринятые трансграничные платежные средства, включая дебетовые или кредитные карты.
(39) Целесообразно, чтобы пользователям предоставлялась информация об ожидаемом времени, которое может занять прохождение процедуры. Соответственно, пользователи должны быть проинформированы о применимых предельных сроках выполнения, молчаливого согласия или отсутствия ответа административного органа, или, если они неприменимы, то по крайней мере о среднем, расчетном или ориентировочном времени, которое обычно требуется для данной процедуры. Данная информация или указания должны только помогать пользователям в планировании их деятельности или любых последующих административных шагов и не должны иметь правовых последствий.
(40) Настоящий Регламент должен также допускать возможность проверки доказательств, представленных пользователями в электронном формате, если такие доказательства представляются без электронной печати или подтверждения выдавшего их компетентного органа или если недоступны технический инструмент, установленный настоящим Регламентом, или иная система, позволяющая осуществлять прямой обмен или проверку доказательств компетентными органами различных государств - членов ЕС. В таких случаях настоящий Регламент должен предусматривать эффективный механизм административного сотрудничества между компетентными органами государств - членов ЕС на основе информационной системы внутреннего рынка (IMI*(29)), установленной Регламентом (ЕС) 1024/2012*(30) Европейского Парламента и Совета ЕС. В таких случаях решение компетентного органа об использовании IMI должно быть добровольным. Но после того как такой орган подал запрос о предоставлении информации или сотрудничестве через IMI, компетентный орган, у которого запрашивается информация, обязан обеспечить сотрудничество и представить ответ. Запрос может быть направлен через IMI в компетентный орган, выдающий доказательства, либо в центральный орган, назначаемый государствами - членами ЕС в соответствии с их собственными административными правилами. Во избежание ненужного дублирования и поскольку Регламент (ЕС) 2016/1191*(31) Европейского Парламента и Совета ЕС охватывает часть доказательств, имеющих отношение к процедурам, подпадающим под действие настоящего Регламента, механизмы сотрудничества для IMI, изложенные в Регламенте (ЕС) 2016/1191, могут также использоваться для целей истребования других доказательств, необходимых для процедур, подпадающих под действие настоящего Регламента. Для того чтобы позволить органам, службам или агентствам Союза стать участниками IMI, необходимо внести изменения в Регламент (ЕС) 1024/2012.
(41) Онлайн-услуги, предоставляемые компетентными органами, имеют решающее значение для повышения качества и безопасности услуг, оказываемых гражданам и предприятиям. Органы государственной власти в государствах - членах ЕС все активнее работают над вопросом повторного использования данных, отказываясь от требования о предоставлении гражданами и предприятиями одной и той же информации несколько раз. Повторное использование уже предоставленных данных должно способствовать уменьшению дополнительного бремени для трансграничных пользователей.
(42) Для обеспечения законного трансграничного обмена доказательствами и информацией посредством применения в рамках всего Союза принципа "только один раз" применение настоящего Регламента и принципа "только один раз" должны соответствовать всем правилам защиты данных, включая принцип минимизации данных, точности, ограничения хранения, целостности и конфиденциальности, необходимости, пропорциональности и ограничений в зависимости от цели. Реализация данного принципа должна также полностью соответствовать замыслам принципов безопасности и конфиденциальности, а также должна осуществляться на основе соблюдения основных прав отдельных лиц, в том числе принципов, связанных со справедливостью и прозрачностью.
(43) Государства - члены ЕС должны обеспечить предоставление пользователям процедур четкой информации о том, каким образом относящиеся к ним персональные данные будут обрабатываться в соответствии со Статьями 13 и 14 Регламента (ЕС) 2016/679*(32) Европейского Парламента и Совета ЕС и Статьями 15 и 16 Регламента (ЕС) 2018/1725*(33).
(44) В целях дальнейшего облегчения использования онлайн-процедур настоящий Регламент должен в соответствии с принципом "только один раз" обеспечить основу для создания и использования полностью функционирующей, безопасной и надежной технической системы автоматизированного трансграничного обмена доказательствами между участниками процедуры, когда это прямо требуется гражданами и предприятиями. В тех случаях, когда обмен доказательствами включает персональные данные, запрос следует считать явным, если он содержит добровольно предоставленное, конкретное, информированное и недвусмысленное указание на желание лица осуществить обмен соответствующими персональными данными и выражен в форме заявления или подтверждающих действий. Если пользователь не является заинтересованным лицом, то онлайн-процедура не должна затрагивать его или ее права в соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679. Трансграничное применение принципа "только один раз" должно приводить к тому, что гражданам и предприятиям не придется предоставлять одни и те же данные органам государственной власти более одного раза, и к тому, что такие данные должны быть также доступны для использования по запросу пользователя в целях завершения трансграничных онлайн-процедур с участием трансграничных пользователей. Для компетентного органа, выдавшего документ, обязательство использовать техническую систему для автоматизированного обмена доказательствами между различными государствами - членами ЕС должно применяться только в тех случаях, когда органы власти на законных основаниях выдают в своем собственном государстве - члене ЕС доказательства в электронном формате, что делает возможным такой автоматизированный обмен.
(45) Любой трансграничный обмен доказательствами должен иметь соответствующую правовую основу, такую как Директивы 2005/36/ЕС, 2006/123/ЕС, 2014/24/ЕС или 2014/25/ЕС, а для процедур, перечисленных в Приложении II - другое применимое законодательство Союза или национальное законодательство.
(46) Из соображений целесообразности в настоящем Регламенте устанавливается, что по общему правилу трансграничный автоматизированный обмен доказательствами осуществляется по прямому запросу пользователя. Однако данное требование не должно применяться в тех случаях, когда соответствующее законодательство Союза или национальное законодательство допускает автоматизированный трансграничный обмен данными без явного запроса пользователя.
(47) Использование технической системы, установленной настоящим Регламентом, должно оставаться добровольным, и пользователь должен по-прежнему иметь возможность представлять доказательства другими способами вне технической системы. Пользователь должен иметь возможность предварительного рассмотрения доказательств и право отказаться от обмена доказательствами в тех случаях, когда пользователь после предварительного рассмотрения подлежащих обмену доказательств обнаруживает, что информация является неточной, устаревшей или выходит за пределы того, что необходимо для рассматриваемой процедуры. Данные, которые были предоставлены для предварительного рассмотрения, не должны храниться дольше, чем это технически необходимо.
(48) Защищенная техническая система, которая должна быть создана для обеспечения обмена доказательствами в соответствии с настоящим Регламентом, должна также давать запрашивающим компетентным органам уверенность в том, что доказательства были предоставлены надлежащим компетентным органом. Прежде чем принимать информацию, предоставленную пользователем в рамках процедуры, компетентный орган должен иметь возможность проверить информацию, если она вызывает сомнения, и сделать вывод о ее точности.
(49) Существует ряд "строительных блоков"*(34), предлагающих базовые возможности, которые могут быть использованы для создания технической системы, такой как Фонд Connecting Europe Facility*(35), учрежденный Регламентом (ЕС) 1316/2013*(36) Европейского Парламента и Совета ЕС, а также существуют "строительные блоки" электронной доставки (eDelivery*(37)) и электронной идентификации (eID*(38)), которые являются частью указанного фонда. Данные "строительные блоки" состоят из технических спецификаций, образцов программного обеспечения и вспомогательных сервисов и направлены на обеспечение взаимодействия между существующими системами информационно-коммуникационных технологий (ICT*(39)) в различных государствах - членах ЕС для того, чтобы граждане, предприятия и администрации, где бы они ни находились в Союзе, могли пользоваться бесперебойными цифровыми государственными услугами.
(50) Техническая система, установленная настоящим Регламентом, должна быть доступна в дополнение к другим системам, таким как IMI, обеспечивающим механизмы сотрудничества между органами власти, и не должна затрагивать другие системы, включая систему, предусмотренную Регламентом (ЕС) 987/2009, Единый европейский документ по государственным закупкам*(40) в соответствии с Директивой 2014/24/ЕС, Электронный обмен информацией о социальной защите*(41) в соответствии с Регламентом (ЕС) 987/2009, Европейскую профессиональную карту*(42) в соответствии с Директивой 2005/36/ЕС, взаимосвязь национальных реестров и взаимосвязь центральных, коммерческих и корпоративных реестров в соответствии с Директивой (ЕС) 2017/1132*(43) Европейского Парламента и Совета ЕС, а также взаимосвязь реестров несостоятельности в соответствии с Регламентом (ЕС) 2015/848*(44) Европейского Парламента и Совета ЕС.
(51) Для обеспечения единообразных условий внедрения технической системы, позволяющей осуществлять автоматизированный обмен доказательствами, Европейской Комиссии следует предоставить имплементационные полномочия по разработке, в частности, технических и эксплуатационных спецификаций системы обработки запроса пользователя об обмене доказательствами и передаче таких доказательств, а также установить правила, необходимые для обеспечения целостности и конфиденциальности передачи. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011*(45) Европейского Парламента и Совета ЕС.
(52) Для обеспечения высокого уровня безопасности технической системы для трансграничного применения принципа "только один раз" Европейская Комиссия должна при принятии имплементационных актов, устанавливающих спецификации для такой технической системы, соответствующим образом учитывать стандарты и технические спецификации, разработанные европейскими и международными организациями и органами по стандартизации, в частности Европейским комитетом по стандартизации (CEN*(46)), Европейским институтом телекоммуникационных стандартов (ETSI*(47)), Международной организацией по стандартизации (ISO*(48)) и Международным союзом электросвязи (ITU*(49)), а также стандарты безопасности, указанные в Статье 32 Регламента (ЕС) 2016/679 и Статье 22 Регламента (ЕС) 2018/1725.
(53) В тех случаях, когда это необходимо для обеспечения разработки, наличия, технического обслуживания, надзора, мониторинга и управления безопасностью применительно к частям технической системы, за которые отвечает Европейская Комиссия, Европейская Комиссия должна обратиться за консультацией к Европейскому инспектору по защите данных.
(54) Компетентные органы и Европейская Комиссия должны обеспечивать, чтобы информация, процедуры и услуги, за которые они отвечают, соответствовали критериям качества. Национальные координаторы, назначенные в соответствии с настоящим Регламентом, и Европейская Комиссия должны регулярно контролировать соблюдение критериев качества и безопасности соответственно на национальном уровне и уровне Союза и решать любые возникающие проблемы. Кроме того, национальные координаторы должны оказывать Европейской Комиссии помощь в контроле функционирования технической системы, обеспечивающей трансграничный обмен доказательствами. Настоящий Регламент должен предоставить Европейской Комиссии целый ряд средств для устранения любого ухудшения качества услуг, предлагаемых на платформе, в зависимости от серьезности и постоянства такого ухудшения, привлекая при необходимости координационную группу платформы. Это не должно предопределять общую ответственность Европейской Комиссии в отношении мониторинга соблюдения настоящего Регламента.
(55) В настоящем Регламенте должны быть определены основные функциональные возможности технических средств, обеспечивающих функционирование платформы, в частности, общего пользовательского интерфейса, хранилища ссылок и общего поисковика услуг по оказанию помощи. Общий пользовательский интерфейс должен обеспечивать, чтобы пользователи могли легко находить информацию, процедуры и услуги по оказанию помощи и решению проблем на веб-сайтах национального уровня и уровня Союза. Государства - члены ЕС и Европейская Комиссия должны стремиться предоставлять ссылки на единый источник информации, необходимой для платформы, чтобы избежать путаницы среди пользователей в результате использования различных либо полностью или частично дублирующих друг друга источников одной и той же информации. Это не должно исключать возможности предоставления ссылок на одну и ту же информацию, предлагаемую местными или региональными компетентными органами в отношении различных географических районов. Это также не должно препятствовать некоторому дублированию информации тогда, когда это неизбежно или желательно, например, когда на национальных веб-страницах для удобства пользователей повторяется или описывается некоторая информация о правах, обязанностях и правилах Союза. Для сведения к минимуму вмешательства человека в обновление ссылок, которые будут использоваться общим пользовательским интерфейсом, при наличии технической возможности следует установить прямую связь между соответствующими техническими системами государств - членов ЕС и хранилищем ссылок. Общие инструменты поддержки ICT могут использовать базовый глоссарий государственных услуг (CPSV*(50)) для облегчения совместимости с национальными каталогами услуг и понимания смысла. Использование CPSV государствами - членами ЕС должно поощряться, но они вправе использовать и национальные решения. Для обеспечения возможности повторного использования включенной в хранилище ссылок информации она должна быть доступна в открытом, широко используемом и машиночитаемом формате, например, с помощью интерфейса прикладного программирования (API*(51)).
(56) Механизм поиска общего пользовательского интерфейса должен приводить пользователей к необходимой им информации, где бы она ни находилась: на веб-страницах на уровне Союза или на национальном уровне. Кроме того, в качестве альтернативного способа ознакомления пользователей с необходимой информацией по-прежнему будет удобно создание максимально упорядоченных и сгруппированных ссылок между существующими и дополнительными веб-сайтами или веб-страницами, а также создание ссылок между веб-страницами и веб-сайтами на уровне Союза и на национальном уровне, обеспечивая доступ к онлайн-услугам и информации.
(57) В настоящем Регламенте следует также указать требования к качеству общего пользовательского интерфейса. Европейская Комиссия должна обеспечить, чтобы общий пользовательский интерфейс соответствовал таким требованиям, в частности, был доступен, в том числе онлайн по различным каналам, а также прост в использовании.
(58) Для обеспечения единообразных условий внедрения технических решений, поддерживающих платформу, Европейской Комиссии следует предоставить имплементационные полномочия по установлению при необходимости применимых стандартов и требований к совместимости для облегчения поиска информации о правилах, обязанностях, процедурах и услугах по оказанию помощи и решению проблем, за которые несут ответственность государства - члены ЕС и Европейская Комиссия. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011.
(59) В настоящем Регламенте следует также четко распределить ответственность между Европейской Комиссией и государствами - членами ЕС за разработку, доступность, техническое обслуживание и безопасность приложений ICT, поддерживающих платформу. В рамках своих задач по техническому обслуживанию Европейская Комиссия и государства - члены ЕС должны регулярно контролировать надлежащее функционирование указанных ICT-приложений.
(60) Для раскрытия в полной мере потенциала различных информационных сфер, процедур и услуг по оказанию помощи и решению проблем, которые должны быть добавлены на платформу, необходимо значительно повысить осведомленность целевой аудитории об их существовании и функционировании. Их добавление на платформу должно значительно облегчить пользователям поиск необходимой информации, процедур и услуг по оказанию помощи и решению проблем, даже если пользователи с ними не знакомы. Кроме того, потребуется скоординированная деятельность по продвижению платформы для того, чтобы граждане и предприятия по всей территории Союза узнали о существовании платформы и о преимуществах, которые она предлагает. Такая деятельность по продвижению платформы должна включать оптимизацию поисковых систем и другие мероприятия по повышению осведомленности в Интернете, поскольку они являются наиболее экономически эффективными и потенциально могут охватить самую большую целевую аудиторию. Для достижения максимальной эффективности указанная деятельность по продвижению платформы должна быть организована в рамках координационной группы платформы, а государства - члены ЕС должны корректировать свои усилия по продвижению платформы таким образом, чтобы во всех соответствующих контекстах имелась общая ссылка на бренд с возможностью брендирования платформы одновременно с национальными инициативами.
(61) Все учреждения, органы и агентства Союза следует поощрять к продвижению платформы путем включения логотипа платформы и ссылок на нее на всех соответствующих веб-страницах, за которые несут ответственность институты, органы и учреждения Союза.
(62) Платформа должна быть известна широкой публике и должна продвигаться под именем "Your Europe". Общий пользовательский интерфейс должен быть заметным, его должно быть легко найти, особенно на соответствующих веб-страницах Союза и национальных веб-страницах. Логотип платформы должен быть виден на соответствующих веб-сайтах Союза и национальных веб-сайтах.
(63) В целях получения надлежащей информации для измерения и повышения эффективности работы платформы настоящий Регламент должен требовать от компетентных органов и Европейской Комиссии сбора и анализа данных, связанных с использованием различных информационных сфер, процедур и услуг, предлагаемых на платформе. Сбор статистических данных о пользователях, таких как данные о количестве посещений конкретных веб-страниц, количестве пользователей в пределах одного государства - члена ЕС по сравнению с количеством пользователей из других государств - членов ЕС, об используемых поисковых терминах, наиболее посещаемых веб-страницах, рекомендованных веб-страницах или о количестве, происхождении и предмете запросов о помощи, должен улучшить функционирование платформы, помогая идентифицировать аудиторию, развивать деятельность по продвижению платформы и повышать качество предлагаемых услуг. При сборе таких данных следует учитывать проводимый Европейской Комиссией ежегодный сравнительный анализ данных (бенчмаркинг) портала eGovernment во избежание какого-либо дублирования.
(64) В целях обеспечения единообразных условий имплементации настоящего Регламента Европейской Комиссии следует предоставить имплементационные полномочия по установлению единообразных правил в отношении метода сбора и обмена статистическими данными о пользователях. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011.
(65) Качество платформы зависит от качества услуг Союза и национальных услуг, предоставляемых на платформе. В связи с этим качество информации, процедур, услуг по оказанию помощи и решению проблем, доступных на платформе, также должно регулярно контролироваться с помощью инструмента обратной связи для оценки и предоставления пользователями отзывов об охвате и качестве информации, процедур или услуг по оказанию помощи и решению проблем, с которыми они сталкивались. Информация, полученная в результате такой обратной связи, должна быть обобщена, и Европейская Комиссия, компетентные органы и национальные координаторы должны иметь к ней доступ. В целях обеспечения единообразных условий имплементации настоящего Регламента в отношении общих функциональных возможностей инструментов обратной связи с пользователями и детальных механизмов сбора и обмена информацией в результате обратной связи Европейской Комиссии должны быть предоставлены имплементационные полномочия. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011. Европейская Комиссия должна публиковать на условиях анонимности краткие онлайн-обзоры проблем, возникающих в связи с информацией, основные статистические данные о пользователях и основные отзывы пользователей, собранные в соответствии с настоящим Регламентом.
(66) Кроме того, платформа должна включать в себя инструмент обратной связи, позволяющий пользователям добровольно и анонимно сообщать о любых проблемах и трудностях, с которыми они столкнулись при реализации своих прав на внутреннем рынке. Указанный инструмент следует рассматривать только как дополнение к механизмам рассмотрения жалоб, поскольку он не может предложить пользователям персонализированный ответ. Поступившие входные данные должны быть объединены с полученной в результате предоставления услуг по оказанию помощи и решению проблем агрегированной информацией о рассмотренных случаях для составления обзора внутреннего рынка с точки зрения того, как его воспринимают пользователи, и с целью определения проблемных областей для возможных будущих действий по улучшению функционирования внутреннего рынка. Данный обзор должен быть увязан с существующими инструментами отчетности, такими как матрица показателей Единого рынка*(52).
(67) Право государств - членов ЕС решать, кто должен выполнять роль национального координатора, не должно затрагиваться настоящим Регламентом. Государства - члены ЕС должны иметь возможность адаптировать функции и обязанности своих национальных координаторов в отношении платформы к своим внутренним административным структурам. Государства - члены ЕС должны иметь возможность назначать дополнительных национальных координаторов для выполнения ими самостоятельно или совместно с другими координаторами задач, предусмотренных настоящим Регламентом, с возложением ответственности за административное подразделение или географический район, или в соответствии с другими критериями. Государствам - членам ЕС следует информировать Европейскую Комиссию о лице, назначенном на должность единого национального координатора, для установления контактов с Европейской Комиссией.
(68) Координационная группа платформы, состоящая из национальных координаторов и возглавляемая Европейской Комиссией, должна быть создана для содействия применению настоящего Регламента, в частности, путем обмена передовым опытом, и для совместной работы по повышению согласованности представления информации в соответствии с требованиями настоящего Регламента. В своей работе координационная группа платформы должна учитывать цели, изложенные в годовой программе работы, которую Европейская Комиссия должна представлять координационной группе на рассмотрение. Ежегодная программа работы должна быть оформлена в виде руководства или рекомендаций, которые не являются обязательными для государств - членов ЕС. Европейская Комиссия, по запросу Европейского Парламента, может принять решение предложить Европейскому Парламенту направить экспертов для участия в заседаниях координационной группы платформы.
(69) В настоящем Регламенте должно быть разъяснено, какие части платформы должны финансироваться из бюджета Союза, а за какие должны нести ответственность государства - члены ЕС. Европейская Комиссия должна оказывать государствам - членам ЕС помощь в выявлении пригодных для многократного использования "строительных блоков" ICT и в поиске финансирования, доступного через различные фонды и программы на уровне Союза, которые могут способствовать покрытию расходов на адаптацию и развитие ICT, необходимых на национальном уровне для соблюдения требований настоящего Регламента. Бюджет, необходимый для имплементации настоящего Регламента, должен быть совместим с применимыми Многолетними программами финансового развития.
(70) Государствам - членам ЕС рекомендуется больше координировать свои действия, обмениваться информацией и сотрудничать друг с другом в целях укрепления своего стратегического, оперативного, научно-исследовательского и опытно-конструкторского потенциала в области кибербезопасности, в частности, путем внедрения сетевой и информационной безопасности, как это предусмотрено в Директиве (ЕС) 2016/1148*(53) Европейского Парламента и Совета ЕС, для укрепления безопасности и устойчивости их государственного управления и служб. Государствам - членам ЕС рекомендуется повысить безопасность операций и обеспечить достаточный уровень доверия к электронным средствам, используя систему eIDAS*(54), установленную Регламентом (ЕС) 910/2014, и, в частности, обеспечить достаточный уровень гарантий. Государства - члены ЕС могут принимать меры в соответствии с законодательством Союза для обеспечения кибербезопасности и предотвращения мошенничества с личными данными или других форм мошенничества.
(71) В тех случаях, когда применение настоящего Регламента влечет за собой обработку персональных данных, она должна осуществляться в соответствии с законодательством Союза о защите персональных данных, в частности, в соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679 и Регламентом (ЕС) 2018/1725. Директива (ЕС) 2016/680*(55) Европейского Парламента и Совета ЕС также должна применяться в контексте настоящего Регламента. Как предусмотрено в Регламенте (ЕС) 2016/679, государства - члены ЕС могут сохранять или вводить дополнительные условия, включая ограничения в отношении обработки данных, касающихся здоровья, а также могут предусматривать более конкретные правила обработки персональных данных работников применительно к вопросам трудоустройства.
(72) Настоящий Регламент должен поощрять и облегчать рационализацию механизмов управления услугами, предоставляемыми на платформе. С этой целью Европейской Комиссии следует в тесном сотрудничестве с государствами - членами ЕС пересмотреть существующие механизмы управления и при необходимости адаптировать их во избежание дублирования и неэффективности.
(73) Цель настоящего Регламента заключается в обеспечении того, чтобы пользователи, работающие в других государствах - членах ЕС, имели онлайн-доступ к всеобъемлющей, надежной, доступной и понятной информации Союза и национальной информации о правах, правилах и обязанностях, к онлайн-процедурам, которые могут быть полностью трансграничными, а также к услугам по оказанию помощи и решению проблем. Поскольку цели настоящего Регламента не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами - членами ЕС, но могут быть эффективнее достигнуты на уровне Союза в силу масштаба и результатов действия настоящего Регламента, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(74) Для того чтобы государства - члены ЕС и Европейская Комиссия могли разработать и внедрить необходимые инструменты для обеспечения применения настоящего Регламента, применение некоторых его положений должно начаться через два года после вступления Регламента в силу. Муниципальным органам власти должен быть предоставлен срок продолжительностью до четырех лет после вступления в силу настоящего Регламента для исполнения требования о предоставлении информации относительно правил, процедур и услуг по оказанию помощи и решению проблем в пределах их компетенции. Положения настоящего Регламента, касающиеся процедур, которые должны предлагаться в качестве доступных полностью в режиме онлайн, трансграничного доступа к онлайн-процедурам и технической системы трансграничного автоматизированного обмена доказательствами в соответствии с принципом "только один раз", должны быть имплементированы не позднее чем через пять лет после вступления в силу настоящего Регламента.
(75) Настоящий Регламент учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные, в частности, Хартией Европейского Союза об основных правах, и должен имплементироваться в соответствии с указанными правами и принципами.
(76) В соответствии со Статьей 28(2) Регламента (EC) 45/2001*(56) Европейского Парламента и Совета ЕС была проведена консультация с Европейским инспектором по защите данных, и было вынесено заключение от 1 августа 2017 г.*(57),
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению в государствах - членах ЕС.
Совершено в Страсбурге 2 октября 2018 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
A. Tajani
От имени Совета ЕС
Председатель
J. Bogner-Strauss
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2018/1724 of the European Parliament and of the Council of 2 October 2018 establishing a single digital gateway to provide access to information, to procedures and to assistance and problem-solving services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 295, 21.11.2018, стр. 1.
*(2) ОЖ N C 81, 2.3.2018, стр. 88.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 13 сентября 2018 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 27 сентября 2018 г.
*(4) Портал электронного правосудия https://e-justice.europa.eu/home.do - прим. перевод.
*(5) Директива 2006/123/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2006 г. об услугах на внутреннем рынке (ОЖ N L 376, 27.12.2006, стр. 36).
*(6) Регламент (EC) 764/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий процедуры, касающиеся применения отдельных национальных технических правил в отношении товаров, законно продаваемых в другом государстве - члене ЕС, и об отмене Решения No 3052/95/EC (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 21).
*(7) Регламент (ЕС) 305/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г., устанавливающий гармонизированные условия для размещения на рынке строительных материалов и отменяющий Директиву 89/106/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 88, 4.4.2011, стр. 5).
*(8) Директива 2005/36/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 сентября 2005 г. о признании профессиональных квалификаций (ОЖ N L 255, 30.9.2005, стр. 22).
*(9) Координационный центр SOLVIT - https://ec.europa.eu/solvit/what-is-solvit/index_en.htm - прим. перевод.
*(10) Рекомендация 2013/461/ЕС Европейской Комиссии от 17 сентября 2013 г. о принципах, применимых к SOLVIT (ОЖ N L 249, 19.9.2013, стр. 10).
*(11) Информационный портал https://europa.eu/youreurope/index.htm - прим. перевод.
*(12) Директива 2014/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о государственных закупках и об отмене Директивы 2004/18/EC (ОЖ N L 94, 28.3.2014, стр. 65).
*(13) Директива 2014/25/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 февраля 2014 г. о закупках на предприятиях, работающих в сфере водоснабжения, энергетическом, транспортном и почтовом секторах, и об отмене Директивы 2004/17/ЕС (ОЖ N L 94, 28.3.2014, стр. 243).
*(14) Принцип однократного предоставления гражданами и предприятиям данных о себе в государственные учреждения, которые должны в случае необходимости обмениваться указанными данными в порядке межведомственного взаимодействия при условии соблюдения требований к защите персональных данных и иных ограничений (https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/Once+Only+Principle#:~:text=The%20Once%20Only%20Principle%20entails,protection%20regulations%20and%20other%20constraints) - прим. перевод.
*(15) Англ. - European Employment Services - Европейская служба занятости - прим. перевод.
*(16) Регламент (ЕС) 2016/589 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 апреля 2016 г. о Европейской сети служб занятости (EURES), доступе работников к услугам мобильности и дальнейшей интеграции рынков труда и внесении изменений в Регламенты (ЕС) 492/2011 и (ЕС) 1296/2013 (ОЖ N L 107, 22.4.2016, стр. 1).
*(17) Решение 2001/470/ЕС Совета ЕС от 28 мая 2001 г. о создании Европейской сети судебной взаимопомощи по гражданским и коммерческим делам (ОЖ N L 174, 27.6.2001, стр. 25).
*(18) Директива 2014/67/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о приведении в исполнение Директивы 96/71/ЕС об откомандировании работников, производимом в рамках предоставления услуг, и внесении изменений в Регламент (ЕС) 1024/2012 об административном сотрудничестве в рамках Информационной системы внутреннего рынка ("Регламент IMI") (ОЖ N L 159, 28.5.2014, стр. 11).
*(19) Регламент (ЕС) 910/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 июля 2014 г. об электронной идентификации и удостоверительных сервисах для электронных трансакций на внутреннем рынке и об отмене Директивы 1999/93/ЕС (ОЖ N L 257, 28.8.2014, стр. 73).
*(20) Регламент (ЕС) 883/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о координации систем социальной защиты (ОЖ N L 166, 30.4.2004, стр. 1).
*(21) Регламент (ЕС) 987/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 сентября 2009 г., устанавливающий процедуру по имплементации Регламента (ЕС) 883/2004 о координации систем социальной защиты (ОЖ N L 284, 30.10.2009, стр. 1).
*(22) European Consumer Centres - Европейские центры по защите прав потребителей (https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/consumers/resolve-your-consumer-complaint/european-consumer-centres-network-ecc-net_en) - прим. перевод.
*(23) Англ. Intellectual Property Rights helpdesk - Служба поддержки по правам на объекты интеллектуальной собственности (http://www.iprhelpdesk.eu/) - прим. перевод.
*(24) Англ. Europe Direct - информационная служба по вопросам Европейского Союза предоставляет ответы на запросы на всех официальных языках ЕС (https://europa.eu/european-union/contact/europe-direct-answering-your-questions-about-eu_en) - прим. перевод.
*(25) Англ. Enterprise Europe Network - Европейская сеть поддержки предпринимательства (https://een.ec.europa.eu/) - прим. перевод.
*(26) Директива (ЕС) 2016/2102 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 октября 2016 г. о доступности веб-сайтов и мобильных приложений органов публичного сектора (ОЖ N L 327, 2.12.2016, стр. 1).
*(27) Решение 2010/48/ЕС Совета ЕС от 26 ноября 2009 г. о заключении Европейским Сообществом Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов (ОЖ N L 23, 27.1.2010, стр. 35).
*(28) Регламент (ЕС) 260/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 марта 2012 г. об установлении технических и бизнес-требований для кредитных переводов и прямого дебетования денежных средств в евро и об изменении Регламента (EC) 924/2009 (ОЖ N L 94, 30.3.2012, стр. 22).
*(29) Англ. Internal Market Information System - Информационная система внутреннего рынка - прим. перевод.
*(30) Регламент (ЕС) 1024/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г. об административном сотрудничестве в рамках Информационной системы внутреннего рынка и об отмене Решения 2008/49/EC Европейской Комиссии ("Регламент IMI") (ОЖ N L 316, 14.11.2012, стр. 1).
*(31) Регламент (ЕС) 2016/1191 Европейского Парламента и Совета ЕС от 6 июля 2016 г. о содействии свободному передвижению граждан путем упрощения требований к представлению некоторых официальных документов в Европейском Союзе и об изменении Регламента (ЕС) 1024/2012 (ОЖ N L 200, 26.7.2016, стр. 1).
*(32) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(33) Регламент (ЕС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2018 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями, органами, службами и агентствами Союза, и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Регламента (ЕС) 45/2001 и Решения 1247/2002/EC (см. стр. 39 настоящего ОЖ).
*(34) Под "строительными блоками" Фонда Connecting Europe Facility понимаются направления деятельности фонда (https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/What+is+a+Building+Block) - прим. перевод.
*(35) Англ. Connecting Europe Facility - Фонд является ключевым инструментом финансирования Европейского Союза, способствующим экономическому росту, созданию рабочих мест и повышению конкурентоспособности посредством целевых инвестиций в инфраструктуру на европейском уровне (https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility) - прим. перевод.
*(36) Регламент (ЕС) 1316/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2013 г. о создании европейского фонда "Connecting Europe Facility" (CEF), изменении Регламента (EC) 913/2010 и отмене Регламентов (EC) 680/2007 и (EC) 67/2010 (ОЖ N L 348, 20.12.2013, стр. 129).
*(37) Англ. Electronic Delivery eDelivery) - электронная доставка (https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/eDelivery) - прим. перевод.
*(38) Англ. Electronic Identification (eID) - электронная идентификация (https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/display/CEFDIGITAL/eID#:~:text=The%20eID%20Building%20Block%20ensures,require%20cross%2Dborder%20identity%20recognition.) - прим. перевод.
*(39) Англ. Information and communication technology - Информационно-коммуникационные технологии - прим. перевод.
*(40) Англ. European Single Procurement Document - электронная форма декларации для участия в процедурах государственных закупок (https://ec.europa.eu/growth/single-market/public-procurement/digital/espd_en) - прим. перевод.
*(41) Англ. Electronic Exchange of Social Security Information - информационная система для обмена информацией в сфере социального страхования между органами социальной защиты в ЕС (https://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=869) - прим. перевод.
*(42) Англ. European Professional Card - электронная процедура для признания профессиональных квалификаций (https://europa.eu/youreurope/citizens/work/professional-qualifications/european-professional-card/index_en.htm) - прим. перевод.
*(43) Директива (ЕС) 2017/1132 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 июня 2017 г. о некоторых аспектах корпоративного права (ОЖ N L 169, 30.6.2017, стр. 46).
*(44) Регламент (ЕС) 2015/848 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 мая 2015 г. о процедурах банкротства (ОЖ N L 141, 5.6.2015, стр. 19).
*(45) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами - членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(46) Англ. European Committee for Standardisation - Европейский комитет по стандартизации - прим. перевод.
*(47) Англ. European Telecommunications Standards Institute - Европейский институт стандартов электросвязи - прим. перевод.
*(48) Англ. International Organisation for Standardisation - Международная организация по стандартизации - прим. перевод.
*(49) Англ. International Telecommunication Union - Международный союз электросвязи - прим. перевод.
*(50) Англ. Core Public Services Vocabulary - Базовый глоссарий государственных услуг (https://joinup.ec.europa.eu/solution/core-public-service-vocabulary#:~:text=The%20Core%20Public%20Service%20Vocabulary,AP%2C%20can%20be%20found%20here.) - прим. перевод.
*(51) Англ. Application programming interfaces - Интерфейс прикладного программирования - прим. перевод.
*(52) Англ. Single Market Scoreboard - Матрица показателей единого рынка (https://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/) - прим. перевод.
*(53) Директива (ЕС) 2016/1148 Европейского Парламента и Совета ЕС от 6 июля 2016 г. о мерах по достижению высокого общего уровня безопасности сетевых и информационных систем Союза (ОЖ N L 194, 19.7.2016, стр. 1).
*(54) Англ. Electronic identification, Authentication and Trust Services - Электронная идентификация, аутентификация и удостоверительные сервисы (https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/trust-services-and-eid) - прим. перевод.
*(55) Директива (ЕС) 2016/680 Европейского Парламента и Совета от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных компетентными органами в целях предотвращения, расследования, выявления или уголовного преследования преступлений или исполнения уголовных наказаний, о свободном обращении таких данных, а также об отмене Рамочного Решения Совета ЕС 2008/977/ПВД (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 89).
*(56) Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1).
*(57) ОЖ N C 340, 11.10.2017, стр. 6.
*(58) Регламент (ЕС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2018 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями, органами, службами и агентствами Союза, и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Регламента (ЕС) 45/2001 и Решения 1247/2002/EC (ОЖ N L 295, 21.11.2018, стр. 39)".
*(59) ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1.
*(60) ОЖ N L 295, 21.11.2018, стр. 39".
*(61) Маркировочный знак, означающий, что продукт соответствует требованиям Европейского Союза по безопасности продукции - прим. перевод.
*(62) Англ. Environmental Management and Auditing System - Система экологического менеджмента и аудита - прим. перевод.
*(63) Регламент (ЕС) 883/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о координации систем социальной защиты (ОЖ N L 166, 30.4.2004, стр. 1).
*(64) Англ. European Health Insurance Card - Европейская карта медицинского страхования - прим. перевод.
*(65) Распространяется на следующие транспортные средства: (а) любое моторное транспортное средство или прицеп, указанные в Статье 3 Директивы 2007/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 263, 9.10.2007, стр. 1); и (b) любое двух- или трехколесное моторное транспортное средство, со сдвоенными или иными колесами, предназначенное для передвижения по дорогам, как указано в Статье 1 Регламента (ЕС) 168/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 60, 2.3.2013, стр. 52).
*(66) Директива 2006/123/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2006 г. об услугах на внутреннем рынке (ОЖ N L 376, 27.12.2006, стр. 36).
*(67) Регламент 764/2008/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий процедуры, касающиеся применения отдельных национальных технических правил в отношении товаров, законно продаваемых в другом государстве - члене ЕС (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 21).
*(68) Регламент (ЕС) 305/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г., устанавливающий гармонизированные условия для размещения на рынке строительных материалов и отменяющий Директиву 89/106/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 88, 4.4.2011, стр. 5).
*(69) Директива 2005/36/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 сентября 2005 г. о признании профессиональных квалификаций (ОЖ N L 255, 30.9.2005, стр. 22).
*(70) Директива 2011/24/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2011 г. о правах пациентов в трансграничном медицинском обслуживании (ОЖ N L 88, 4.4.2011, стр. 45).
*(71) Регламент (ЕС) 2016/589 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 апреля 2016 г. о Европейской сети служб занятости (EURES), доступе работников к мобильным услугам и о последующей интеграции рынков труда, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 492/2011 и (ЕС) 1296/2013 (ОЖ N L 107, 22.4.2016, стр. 1).
*(72) Англ. Online Dispute Resolution - Онлайн-рассмотрение споров - прим. перевод.
*(73) Регламент (ЕС) 524/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 мая 2013 г. об онлайн-рассмотрении споров потребителей и об изменении Регламента (EC) 2006/2004 и Директивы 2009/22/EC (Регламент об ODR потребителей) (ОЖ N L 165, 18.6.2013, стр. 1).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/1724 от 2 октября 2018 г. о создании единой цифровой платформы для обеспечения доступа к информации, процедурам, услугам по оказанию помощи и решению проблем, а также об изменении Регламента (ЕС) 1024/2012
Вступает в силу на двадцатый день после опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 295, 21.11.2018, стр. 1.
Переводчик - Пантелеева Д.В.