Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2022/869 от 30 мая 2022 г.
о руководстве для трансъевропейской энергетической инфраструктуры, об изменении Регламентов (EC) 715/2009, 2019/942 и 2019/943, Директив 2009/73/EC и 2019/944, а также об отмене Регламента (ЕС) 347/2013*(1)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 172 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
На основании заключения Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
На основании заключения Комитета регионов*(3),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Европейская Комиссия в своем сообщении от 11 декабря 2019 г. "Зеленый пакт для Европы" изложила новую стратегию роста, направленную на преобразование Союза в справедливое и процветающее общество с современной, эффективной с точки зрения использования ресурсов и конкурентоспособной экономикой, где цель климатической нейтральности будет достигнута ее позднее 2050 г. и где экономический рост не будет связан с использованием ресурсов. В своем сообщении от 17 сентября 2020 г. "Укрепление климатических амбиций Европы к 2030 г. - Инвестиции в будущее, не оказывающее влияние на климат, на благо наших народов" Европейская Комиссия предложила увеличить целевой показатель сокращения выбросов парниковых газов как минимум до 55% к 2030 г. Данное стремление было одобрено Европейским Советом 11 декабря 2020 г., и оценка воздействия, сопровождающая указанное сообщение, подтверждает, что энергетический баланс будущего будет сильно отличаться от энергетического баланса настоящего, и подчеркивает необходимость проверки и в соответствующих случаях пересмотра законодательства в области использования энергии. Текущих инвестиций в энергетическую инфраструктуру явно недостаточно для преобразования и создания энергетической инфраструктуры будущего. Это также означает, что необходимо создать инфраструктуру для поддержки перехода к энергетической безопасности в Европе, включая быструю электрификацию, расширение производства электрической энергии из возобновляемых источников и без использования ископаемого топлива, более широкое использование возобновляемых источников и газов с низким содержанием углерода, интеграцию энергетической системы и более широкое внедрение инновационных решений.
(2) Текущий обязательный целевой показатель на уровне Союза по возобновляемой энергии на 2030 г. в размере не менее 32% конечного энергопотребления и общий целевой показатель на уровне Союза по энергетической эффективности не менее 32,5% будут пересмотрены в рамках расширенных амбиций Союза, закрепленных в Регламенте (ЕС) 2021/1119 Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) и в "Зеленом пакте для Европы".
(3) Парижское соглашение, принятое в рамках Рамочной Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата*(6) ("Парижское соглашение"), устанавливает долгосрочную цель по сдерживанию повышения среднемировой температуры на уровне ниже 2°C выше доиндустриальных уровней и продолжению усилий по ограничению повышения температуры до 1,5°C выше доиндустриальных уровней и подчеркивает важность адаптации к неблагоприятным последствиям изменения климата и обеспечения соответствия финансовых потоков и пути к снижению выбросов парниковых газов и развитию, устойчивому к изменению климата. Двенадцатого декабря 2019 г. Европейский Совет одобрил цель создания климатически нейтрального Европейского Союза к 2050 г. в соответствии с целями Парижского соглашения.
(4) Регламент (ЕС) 347/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) устанавливает руководящие принципы для своевременного развития и взаимодействия приоритетных коридоров и зон трансъевропейской энергетической инфраструктуры для достижения целей энергетической политики Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) в целях обеспечения функционирования внутреннего энергетического рынка, надежности электроснабжения и конкурентоспособных энергетических рынков в Союзе, для содействия энергетической эффективности и экономии энергии, а также в целях развития новых и возобновляемых видов энергии и для содействия объединению энергетических сетей. Регламент (ЕС) 347/2013 устанавливает рамки совместной работы государств-членов ЕС и соответствующих заинтересованных сторон в региональных условиях для развития более взаимосвязанных энергетических сетей с целью соединения регионов, которые в настоящий момент изолированы от европейских энергетических рынков, с целью укрепления существующих и продвижения новых трансграничных взаимосвязей, а также для содействия интеграции возобновляемых источников энергии. Преследуя указанные цели, Регламент (ЕС) 347/2013 способствует разумному, устойчивому и инклюзивному росту и приносит выгоду всему Союзу с точки зрения конкурентоспособности и экономической, социальной и территориальной сплоченности.
(5) Оценка Регламента (ЕС) 347/2013 ясно показала, что правовые рамки существенно улучшили интеграцию сетей государств-членов ЕС, стимулировали торговлю энергоносителями и тем самым способствовали повышению конкурентоспособности Союза. Проекты, представляющие общий интерес в области электроэнергии и газа, всячески способствовали обеспечению надежности электроснабжения. В том, что касается газа, инфраструктура сейчас лучше связана, а устойчивость поставок существенно улучшилась с 2013 г. Региональное сотрудничество в рамках региональных групп и посредством трансграничного распределения расходов является важным сопутствующим фактором для реализации проекта. Однако во многих случаях трансграничное распределение расходов не привело к сокращению дефицита финансирования проектов, как это предполагалось. Хотя продолжительность большинства разрешительных процедур была сокращена, в некоторых случаях процесс все еще занимает много времени. Финансовая помощь от Фонда Connecting Europe Facility, учрежденного Регламентом (ЕС) 1316/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8), стала важным фактором, поскольку гранты на исследования помогли проектам снизить риски на ранних стадиях развития, в то время как гранты на работу поддержали проекты, направленные на решение основных острых проблем, которые рыночное финансирование в достаточной мере решить не смогло.
(6) В своей резолюции от 10 июля 2020 г. о пересмотре руководящих принципов для трансъевропейской энергетической инфраструктуры*(9) Европейский Парламент призвал к пересмотру Регламента (ЕС) 347/2013, принимая во внимание, в частности, целевые показатели Союза в области энергетики и климата на 2030 г. и его цели в области климатической нейтральности на 2050 г., а также принцип приоритета эффективного использования электроэнергии.
(7) Политика трансъевропейских энергетических сетей является центральным инструментом в развитии внутреннего энергетического рынка и необходима для достижения целей Зеленого пакта для Европы. Для достижения более высоких уровней сокращения выбросов парниковых газов к 2030 г. и климатической нейтральности не позднее 2050 г. Европе потребуется более интегрированная энергетическая система, опирающаяся на более высокие уровни электрификации на основе дополнительных возобновляемых и низкоуглеродных источников и декарбонизации газового сектора. Политика трансъевропейских энергетических сетей может гарантировать, что развитие энергетической инфраструктуры Союза содействует требуемому энергетическому переходу к климатической нейтральности в соответствии с принципом приоритета эффективного использования электроэнергии и технологической нейтральностью с учетом потенциала сокращения выбросов при конечном использовании. Это также может гарантировать взаимосвязи, энергетическую безопасность, рыночную и системную интеграцию, конкуренцию, которая выгодна всем государствам-членам ЕС, а также энергию по доступной цене для домашних хозяйств и предприятий.
(8) Хотя цели Регламента (ЕС) 347/2013 в большинстве случаев сохраняют свою силу, нынешняя структура трансъевропейских энергетических сетей еще не в полной мере отражает ожидаемые изменения в энергетической системе, которые произойдут в результате нового политического контекста и, в частности, обновленных целевых показателей Союза в области энергетики и климата на период до 2030 г. и целей климатической нейтральности на 2050 г. в рамках Зеленого пакта для Европы. Следовательно, среди прочих аспектов цели смягчения последствий изменения климата и цели адаптации к климатическим изменениям должны найти адекватное отражение в пересмотренной структуре трансъевропейских энергетических сетей. Помимо новых политических факторов и целей, технологическое развитие за последнее десятилетие шло быстрыми темпами. Такое развитие необходимо учесть в категориях энергетической инфраструктуры, подпадающих под действие настоящего Регламента, критериях отбора проектов, представляющих общий интерес, а также в приоритетных коридорах и областях. В то же время положения настоящего Регламента не должны затрагивать право государства-члена ЕС определять условия использования своих энергетических ресурсов, его выбор между различными источниками энергии и общую структуру его энергоснабжения в соответствии со Статьей 194 TFEU.
(9) Директивы 2009/73/EC*(10) и (ЕС) 2019/944*(11) Европейского Парламента и Совета ЕС предусматривают наличие внутреннего рынка энергии. Несмотря на значительный прогресс в создании указанного рынка, все еще есть возможности для улучшения за счет более эффективного использования существующей энергетической инфраструктуры, интеграции растущих объемов возобновляемых источников энергии и системной интеграции.
(10) Энергетическая инфраструктура Союза должна обновляться, для того чтобы не допускать технических сбоев и повысить ее устойчивость к такого рода сбоям, природным или техногенным катастрофам, неблагоприятным последствиям климатических изменений и угрозам ее безопасности, в частности, относительно европейских критических инфраструктур согласно Директиве 2008/114/ЕС Совета ЕС*(12).
(11) Энергетическая инфраструктура Союза должна быть устойчивой к неизбежным последствиям, которые, как ожидается, вызовут изменение климата в Европе, несмотря на усилия по смягчению последствий. Следовательно, решающее значение имеет активизация усилий по адаптации к климатическим изменениям и смягчению их последствий, повышению устойчивости, предотвращению стихийных бедствий и обеспечению готовности к ним.
(12) Развитие трансъевропейской энергетической инфраструктуры должно учитывать в случаях, когда это технически возможно и наиболее эффективно, возможность перепрофилирования существующей инфраструктуры и оборудования.
(13) Надежность электроснабжения, являющаяся основным фактором принятия Регламента (ЕС) 347/2013, была значительно улучшена благодаря проектам, представляющим общий интерес. Помимо этого, в оценке воздействия Европейской Комиссии, сопровождающей сообщение Европейской Комиссии от 17 сентября 2020 г. "Укрепление климатических амбиций Европы к 2030 г. - Инвестиции в будущее, не оказывающее влияние на климат, на благо наших народов", ожидается, что потребление природного газа будет значительно сокращено, поскольку его непрерывное использование несовместимо с углеродной нейтральностью. С другой стороны, ожидается, что к 2050 г. значительно возрастет потребление биогаза, возобновляемого водорода и водорода с низким содержанием углерода, а также синтетического газообразного топлива. В том, что касается газа, инфраструктура сейчас лучше соединена и устойчивость поставок значительно улучшилась с 2013 г. Планирование энергетической инфраструктуры должно отражать этот меняющийся газовый ландшафт. Однако не все государства-члены ЕС еще в достаточной степени подсоединены к европейской газовой сети, и островные государства-члены ЕС, в частности, продолжают сталкиваться со значительными проблемами с точки зрения надежности поставок и энергетической изоляции. Хотя ожидается, что 78% газовых проектов, представляющих общий интерес, будут введены в эксплуатацию к концу 2025 г., ряд из них испытывает проблемы, связанные со значительными задержками, в том числе вследствие проблем с получением разрешений. Вследствие этого, настоящий Регламент не должен негативно влиять на проекты, представляющие общий интерес, которые еще не были завершены на дату его вступления в силу. Следовательно, проекты, представляющие общий интерес, внесенные в пятый перечень проектов Союза, представляющих общий интерес, составленный согласно Регламенту (ЕС) 347/2013, относительно которых компетентный орган принял к рассмотрению файл заявки, должны иметь возможность сохранять свои права и обязанности в отношении получения разрешений в течение четырех лет после даты вступления в силу настоящего Регламента.
(14) Важность интеллектуальных электросетей, которые не всегда включают в себя пересечение физической границы, для достижения целей Союза в области энергетической и климатической политики была признана в сообщении Европейской Комиссии от 8 июля 2020 г. "Продвижение экономики, не оказывающей влияния на климат: Стратегия ЕС по интеграции энергетической системы" ("Стратегия ЕС по интеграции энергетической системы"). Критерии для указанной категории должны быть упрощены, должны включать технологические разработки в отношении инновации и цифровых аспектов и должны обеспечить интеграцию энергетической системы. Помимо этого, следует уточнить роль инициаторов проектов. Учитывая ожидаемый значительный рост спроса на электроэнергию со стороны транспортного сектора, в частности, для электромобилей вдоль автомагистралей и в городских районах, технологии интеллектуальной сети также должны помочь улучшить связанную с энергетическими сетями поддержку трансграничной подзарядки высокой мощности в целях содействия декарбонизации транспортного сектора.
(15) В стратегии ЕС по интеграции энергетической системы также подчеркивается необходимость комплексного планирования энергетической инфраструктуры, охватывающего энергоносители, инфраструктуры и секторы потребителей. Такая интеграция систем начинается с отправной точки применения принципа приоритета эффективного использования электроэнергии и применения целостного подхода в политике и за пределами отдельных секторов. Она также удовлетворяет потребности в декарбонизации в секторах, где тяжело добиться снижения выбросов диоксида углерода, например в отдельных отраслях промышленности или на определенных видах транспорта, где прямая электрификация в настоящее время является технически или экономически сложной задачей. Такие инвестиции включают в себя водород и электролизеры, которые продвигаются к крупномасштабному коммерческому применению. В сообщении Европейской Комиссии от 8 июля 2020 г. "Водородная стратегия для климатически нейтральной Европы" ("Водородная стратегия") приоритет отдается производству водорода из возобновляемых источников электроэнергии, что является наиболее чистым решением и наиболее совместимо с целью климатической нейтральности Союза. Однако на переходном этапе необходимы другие формы водорода с низким содержанием углерода для более быстрой декарбонизации существующего производства водорода, с учетом широкого спектра экологически чистых технологий, и для стимулирования экономии за счет расширения производства.
(16) Помимо этого, в своей "Водородной стратегии" Европейская Комиссия пришла к выводу, что для необходимого внедрения водорода крупномасштабная сеть инфраструктуры является важным элементом, который может предложить только Союз и внутренний рынок. В настоящее время существует очень ограниченная специализированная инфраструктура для транспортировки водорода и торговли водородом в разных странах или для создания водородных долин. Такая инфраструктура должна состоять в значительной степени из активов, преобразованных из активов природного газа, дополненных новыми водородными активами. Также "Водородная стратегия" ставит стратегическую цель увеличить к 2030 г. установленную мощность электролизеров до 40 Гигаватт (ГВт), для того чтобы увеличить производство возобновляемого водорода и способствовать декарбонизации секторов, зависящих от ископаемого топлива, таких как промышленность или транспорт. Следовательно, политика трансъевропейских энергетических сетей должна включать новую и перепрофилированную инфраструктуру передачи и хранения водорода, а также электролизные установки. Инфраструктура передачи и хранения водорода также должна быть внесена в десятилетний план Союза по развитию сети, чтобы обеспечить всестороннюю и последовательную оценку целесообразности затрат для энергетической системы, включая их вклад в интеграцию сектора и декарбонизацию, с целью создания водородной магистрали для Союза.
(17) Кроме этого, для интеллектуальных газораспределительных сетей необходимо создать новую категорию инфраструктуры в целях поддержки инвестиций, которые интегрируют множество низкоуглеродистых и особенно возобновляемых газов, таких как биогаз, биометан и водород, в газовую сеть и помогают управлять более сложной системой, основанной на инновационных цифровых технологиях.
(18) Достижение климатической нейтральности не позднее 2050 г. предполагает, что все еще будут существовать производственные процессы, которые приводят к выделению диоксида углерода. Такой диоксид углерода считается неизбежным, если его производства невозможно избежать, несмотря на оптимизацию, например, за счет повышения энергоэффективности или электрификации с использованием возобновляемых источников энергии. Развитие инфраструктуры диоксида углерода должно привести к значительному сокращению абсолютного уровня выбросов, которые в противном случае были бы неизбежными, при отсутствии разумных альтернатив. Улавливание диоксида углерода регулируется Директивой 2010/75/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(13) в целях потоков диоксида углерода, происходящих из установок, на которые распространяется действие указанной Директивы, и для цели геологического хранения согласно Директиве 2009/31/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(14).
(19) Регламент (ЕС) 347/2013 требовал, чтобы потенциальный проект, представляющий общий интерес, доказал значительный вклад как минимум в один критерий из набора критериев в процессе разработки перечня проектов Союза, представляющих общий интерес, который мог бы включать устойчивость, но не требовал этого. Данное требование в соответствии с определенными потребностями внутреннего энергетического рынка того времени, позволило разработать проекты, представляющие общий интерес, которые учитывали только риски надежности электроснабжения, даже если они не демонстрировали преимущества с точки зрения устойчивости. Однако, учитывая эволюцию потребностей инфраструктуры Союза, цели декарбонизации и выводы Европейского Совета, принятые 21 июля 2020 г., согласно которым расходы Союза должны соответствовать целям Парижского соглашения и принципу "не навреди" Зеленого пакта для Европы, устойчивость с точки зрения интеграции источников возобновляемой энергии в сеть или сокращение выбросов парниковых газов при необходимости следует оценивать в целях гарантии того, что политика трансъевропейских энергетических сетей согласуется с целевыми показателями Союза в области энергетики и климата и целями климатической нейтральности на 2050 г., принимая во внимание особенности каждого государства-члена ЕС при достижении цели климатической нейтральности. Устойчивость сетей для транспортировки диоксида углерода определяется общим ожидаемым сокращением выбросов парниковых газов в течение жизненного цикла проекта и отсутствием альтернативных технологических решений для достижения такого же уровня сокращения выбросов диоксида углерода.
(20) Союз должен содействовать инфраструктурным проектам, связывающим сети Союза с сетями третьих стран, которые являются взаимовыгодными и необходимыми для энергетического перехода и достижения климатических целевых показателей и которые также отвечают конкретным критериям соответствующих категорий инфраструктуры в соответствии с настоящим Регламентом, в частности, с соседними странами и со странами, с которыми Союз установил определенное энергетическое сотрудничество. Вследствие этого, настоящий Регламент должен включать в свою сферу применения проекты, представляющие взаимный интерес, если они являются устойчивыми и способны продемонстрировать значительные положительные социально-экономические преимущества на уровне Союза и как минимум одной третьей страны. Такие проекты должны иметь право на включение в перечень проектов Союза, представляющих общий интерес, и проектов, представляющих взаимный интерес ("перечень Союза"), при условии, что нормативные рамки имеют высокий уровень сближения и поддерживаются механизмами обеспечения соблюдения, и должны продемонстрировать вклад в общие цели Союза и третьих стран в области энергетической и климатической политики с точки зрения безопасности снабжения и декарбонизации.
Высокий уровень сближения нормативных рамок предполагается для стран-участниц Европейского экономического пространства или Энергетического сообщества или может быть продемонстрирован в отношении других третьих стран посредством двусторонних соглашений, которые включают соответствующие положения о целях климатической и энергетической политики в области декарбонизации, и дополнительно оценивается соответствующей региональной группой при поддержке Европейской Комиссией. Помимо этого, третья страна, с которой Союз сотрудничает при разработке проектов, представляющих взаимный интерес, должна содействовать установлению аналогичных сроков для ускоренной реализации и других мер политической поддержки, как это предусмотрено в настоящем Регламенте. Вследствие этого к проектам, представляющим взаимный интерес, следует относиться так же, как к проектам, представляющим общий интерес, при этом все положения, касающиеся проектов, представляющих общий интерес, применяются также к проектам, представляющим взаимный интерес, если не указано иное. Значительные положительные социально-экономические выгоды на уровне Союза следует понимать как улучшение взаимодействия и функционирования внутреннего рынка, выходящее за рамки одного государства-члена ЕС. В том, что касается проектов по хранению диоксида углерода, то приемлемы только те проекты, которые необходимы для обеспечения трансграничной транспортировки и хранения диоксида углерода, при условии, что стандарты и гарантии, предотвращающие любые утечки и касающиеся климата, здоровья населения и экосистем в отношении безопасности и эффективности постоянного хранения диоксида углерода, как минимум находятся на том же уровне, что и в Союзе. Следует исходить из того, что Европейское экономическое пространство соответствует указанным стандартам и гарантиям.
(21) Проекты, представляющие взаимный интерес, необходимо рассматривать как дополнительный инструмент для распространения сферы применения настоящего Регламента на третьи страны помимо тех проектов, представляющих общий интерес, которые содействуют имплементации приоритетных коридоров и областей энергетической инфраструктуры, установленных в Приложении I. Вследствие этого, если проект с третьей страной содействует имплементации приоритетного коридора или области энергетической инфраструктуры, он должен иметь право подать заявку на получение статуса проекта, представляющего общий интерес, согласно настоящему Регламенту. По тому же принципу проекты по энергетическому объединению с третьими странами, которые получили статус проекта, представляющего общий интерес, согласно Регламенту (ЕС) 347/2013, могут быть выбраны в качестве проектов, представляющих общий интерес, при условии, что они проходят процесс отбора и соответствуют критериям, предъявляемым к проектам, представляющим общий интерес.
(22) Помимо этого, для достижения целевых показателей Союза в области энергетики и климата на 2030 г. и его цели климатической нейтральности к 2050 г. Союзу необходимо значительно увеличить производство электроэнергии из возобновляемых источников. Существующие категории энергетической инфраструктуры для передачи и хранения электроэнергии имеют решающее значение для интеграции значительного увеличения производства электроэнергии из возобновляемых источников в электроэнергетическую систему. В дополнение к этому, требуется увеличение инвестиций в морскую возобновляемую энергию с целью достижения не менее 300 ГВт морской ветрогенерации, установленной в соответствии со стратегией Европейской Комиссии в области морской возобновляемой энергии, изложенной в сообщении Европейской Комиссии от 19 ноября 2020 г. "Стратегия ЕС по использованию потенциала морской возобновляемой энергии для будущего, не оказывающего влияния на климат". Указанная стратегия включает в себя радиальные звенья, соединяющие новые морские ветровые мощности, а также гибридные комплексные проекты. Следует также рассмотреть вопрос о координации долгосрочного планирования и развития морских и береговых электросетей. В частности, планирование морской инфраструктуры должно перейти от подхода "проект за проектом" к скоординированному комплексному подходу, обеспечивающему устойчивое развитие интегрированных морских сетей в соответствии с потенциалом морских возобновляемых источников энергии каждого морского бассейна, защитой окружающей среды и другими видами использования моря. Должен быть подход, основанный на добровольном сотрудничестве между государствами-членами ЕС. Государства-члены ЕС должны оставаться ответственными за утверждение проектов, представляющих общий интерес, которые связаны с их территорией и соответствующими расходами.
(23) Соответствующие государства-члены ЕС должны иметь возможность оценить доходы и расходы приоритетных коридоров морских сетей для возобновляемой энергии и провести предварительный анализ распределения затрат на уровне приоритетного коридора морских сетей, чтобы поддержать совместные политические обязательства по развитию морских возобновляемых источников энергии. Европейская Комиссия вместе с государствами-членами ЕС, соответствующими операторами систем передачи (TSOs) и национальными регулятивными органами должна разработать руководство по экономической целесообразности и распределению затрат для развертывания комплексных планов развития морской сети, которые должны позволить государствам-членам ЕС провести надлежащую оценку.
(24) Процесс разработки десятилетнего плана развития сети в масштабах Союза в качестве основы для определения проектов, представляющих общий интерес, в категориях электроэнергии и газа доказал свою эффективность. Однако, хотя Европейская сеть операторов систем передачи электроэнергии ("ENTSO в области электроэнергетики"), Европейская сеть операторов газотранспортных систем ("ENTSO по газу") и TSOs призваны сыграть важную роль в этом процессе, требуется более тщательное изучение, в частности, в отношении определения сценариев будущего, выявления долгосрочных пробелов и узких мест в инфраструктуре и в отношении оценки индивидуальных проектов для повышения доверия к процессу. Следовательно, в связи с необходимостью независимой проверки Агентство по взаимодействию регуляторов в области энергетики ("Агентство") и Европейская Комиссия должны играть более активную роль в процессе, в том числе в процессе составления десятилетних планов развития сети в масштабах Союза согласно Регламентам (ЕС) 715/2009*(15) и (ЕС) 2019/943*(16) Европейского Парламента и Совета ЕС. Процесс разработки десятилетних планов развития сети в масштабах Союза должен опираться на объективный, научно-обоснованный вклад независимого научного органа, такого как Европейский научно-консультативный совет по изменению климата, и должен быть организован наиболее эффективным образом.
(25) При выполнении своих задач, предшествующих принятию десятилетних планов развития сети в масштабах Союза, ENTSO в области электроэнергетики и ENTSO по газу должны провести масштабный процесс консультаций с участием всех соответствующих заинтересованных сторон. Консультации должны быть открытыми и прозрачными и должны быть своевременно организованы для того, чтобы обеспечить обратную связь с заинтересованными сторонами при подготовке ключевых этапов десятилетних планов развития сети в масштабах Союза, таких как разработка сценария, выявление пробелов в инфраструктуре и методология анализа эффективности затрат для оценки проекта. ENTSO в области электроэнергетики и ENTSO по газу надлежащим образом должны учитывать информацию, полученную от заинтересованных сторон в ходе консультаций, и должны объяснить, каким образом они приняли указанную информацию во внимание.
(26) В соответствии с выводами Форума энергетической инфраструктуры 2020 г. необходимо обеспечить, чтобы все соответствующие секторы, такие как газовый, электроэнергетический и транспортный сектор, рассматривались в комплексной перспективе в процессах планирования всей наземной и морской передающей и распределительной инфраструктуры. Для соблюдения Парижского соглашения и достижения климатических целей Союза на 2030 г., целей развития морской энергетики на 2040 г., а также в соответствии с целью Союза по достижению климатической нейтральности не позднее 2050 г. структура трансъевропейских энергетических сетей должна опираться на более интеллектуальную, более интегрированную, долгосрочную и оптимизированную концепцию "единой энергетической системы" за счет развертывания структуры, которая обеспечивает большую координацию при планировании инфраструктуры в различных секторах и создает возможность оптимальной интеграции различных решений для соединения, включающих различные сетевые элементы между различными инфраструктурами. Это должно быть обеспечено путем разработки постепенно интегрируемой модели, которая обеспечивает согласованность между одноотраслевыми методами, основанными на общих допущениях, и отражает взаимозависимости.
(27) Важно гарантировать, чтобы только инфраструктурные проекты, в отношении которых не существует разумных альтернативных решений, могли получить статус проекта, представляющего общий интерес. В этой связи принцип приоритета эффективного использования электроэнергии должен быть учтен в отчете по выявлению недостатков инфраструктуры, разработанном в соответствии с настоящим Регламентом, и в работе региональных групп по составлению региональных перечней предлагаемых проектов. В соответствии с принципом приоритета эффективного использования электроэнергии следует рассмотреть все соответствующие альтернативы новой инфраструктуре для обеспечения будущих потребностей в инфраструктуре, которые могли бы способствовать выявлению недостатков инфраструктуры.
Региональным группам при содействии национальных регулятивных органов следует рассмотреть предположения и результаты оценки недостатков инфраструктуры, разработанной в соответствии с настоящим Регламентом, и обеспечить, чтобы принцип приоритета эффективного использования электроэнергии был полностью отражен в процессе отбора проектов, представляющих общий интерес. Помимо этого, во время имплементации проекта инициаторы проекта должны отчитываться о соблюдении законодательства об охране окружающей среды и демонстрировать, что проекты не наносят "существенного вреда" окружающей среде в значении Статьи 17 Регламента (ЕС) 2020/852 Европейского Парламента и Совета ЕС*(17). Для существующих проектов, представляющих общий интерес и достигших достаточной зрелости, региональные группы учтут это при отборе проектов для последующего включения в перечень Союза.
(28) Для обеспечения стабильности напряжения и частоты особое внимание следует уделять стабильности европейской электросети в изменяющихся условиях, особенно с учетом растущей доли вариантов управляемости, таких как устойчивое накопление энергии и возобновляемая электроэнергия. Следует уделять особое внимание усилиям по поддержанию и обеспечению удовлетворительного уровня запланированного производства низкоуглеродной энергии в целях гарантии надежности электроснабжения для граждан и предприятий.
(29) По итогам тесных консультаций со всеми государствами-членами ЕС и заинтересованными сторонами Европейская Комиссия определила 14 приоритетов трансъевропейской энергетической инфраструктуры, имплементация которых имеет важное значение для достижения целевых показателей Союза в области энергетики и климата на 2030 г. и его цели климатической нейтральности на 2050 г. Указанные приоритеты охватывают различные географические регионы или тематические области в сфере передачи и хранения электроэнергии, морских сетей для возобновляемых источников энергии, передачи и хранения водорода, электролизеров, интеллектуальных газораспределительных сетей, интеллектуальных электросетей, а также транспортировки и хранения диоксида углерода.
(30) Проекты, представляющие общий интерес, должны соответствовать общим, прозрачным и объективным критериям с учетом их вклада в цели энергетической политики. Для того чтобы иметь право на включение в перечни Союза, проекты в области электроэнергетики и водорода должны являться частью последнего имеющегося десятилетнего плана развития сети в масштабах Союза. Поскольку водородная инфраструктура в настоящее время не включена в десятилетний план развития сети в масштабах Союза, указанное требование к проектам по водороду должно применяться только с 1 января 2023 г. в целях второго перечня Союза, который будет создан в соответствии с настоящим Регламентом.
(31) Следует создавать региональные группы с целью предложения и рассмотрения проектов, представляющих общий интерес, что приведет к составлению региональных перечней проектов, представляющих общий интерес. Для обеспечения широкого консенсуса указанные региональные группы должны обеспечить тесное сотрудничество между государствами-членами ЕС, национальными регулятивными органами, инициаторами проектов и соответствующими заинтересованными сторонами. В контексте такого сотрудничества национальным регулятивным органам следует при необходимости консультировать региональные группы, в частности, по вопросам практической осуществимости нормативных аспектов предлагаемых проектов и целесообразности предлагаемого графика утверждения регулятивными органами.
(32) В целях повышения эффективности процесса следует поощрять и укреплять сотрудничество между региональными группами. Необходимо, чтобы Европейская Комиссия играла важную роль в содействии такому сотрудничеству с целью рассмотрения возможного воздействия проектов на другие региональные группы.
(33) Новый перечень Союза должен составляться каждые два года. Проекты, представляющие общий интерес, которые были завершены или которые больше не соответствуют определенным критериям и требованиям, изложенным в настоящем Регламенте, не должны фигурировать в следующем перечне Союза. По этой причине существующие проекты, представляющие общий интерес, которые необходимо включить в следующий перечень Союза, должны пройти тот же процесс отбора для составления региональных перечней и для составления перечня Союза, применяемый к предлагаемым проектам. Однако административное бремя необходимо снизить, насколько это возможно, например, за счет использования ранее представленной информации и за счет учета ежегодных отчетов инициаторов проекта. В связи с этим существующие проекты, представляющие общий интерес и достигшие значительного прогресса, должны выиграть от упорядоченного процесса включения в десятилетний план развития сети в масштабах Союза.
(34) Проекты, представляющие общий интерес, должны быть реализованы в максимально короткие сроки и должны тщательно контролироваться и оцениваться при надлежащем соблюдении требований к участию заинтересованных сторон и законодательства об охране окружающей среды и при сведении административной нагрузки на инициаторов проектов к минимуму. Европейская Комиссия должна назначить европейских координаторов для проектов, которые сталкиваются с особыми трудностями или задержками. Прогресс в реализации определенных проектов, а также выполнение обязательств, относящихся к настоящему Регламенту, должны приниматься во внимание в процессе отбора для последующих перечней Союза относительно указанных проектов.
(35) Процесс выдачи разрешений не должен приводить к административной нагрузке, которая непропорциональна размеру или сложности проекта, и не должен создавать препятствия для развития трансъевропейских сетей и доступа к рынкам.
(36) Планирование и реализация проектов Союза, представляющих общий интерес, в области энергетики, транспорта и телекоммуникационной инфраструктуры, должны координироваться для создания синергии, где это возможно с общей экономической, технической, экологической, климатической точки зрения или точки зрения пространственного планирования и с должным учетом соответствующих аспектов безопасности. Таким образом, при планировании различных европейских сетей должна существовать возможность отдавать предпочтение интеграции транспортных, коммуникационных и энергетических сетей, чтобы гарантировать, что занято как можно меньше земли. Общее видение сетей необходимо для интеграции энергетических систем в различных секторах, обеспечивая при этом, по мере возможности, повторное использование существующих или вышедших из употребления маршрутов, чтобы свести к минимуму любые негативные социальные, экономические, экологические, климатические и финансовые последствия.
(37) Проектам, представляющим общий интерес, следует придать приоритетный статус на национальном уровне, чтобы обеспечить быстрое административное рассмотрение и срочное рассмотрение во всех связанных с ними судебных процедурах и процедурах разрешения споров. Компетентные органы должны рассматривать их как отвечающие общественным интересам. По соображениям важнейших общественных интересов проекты, оказывающие негативное воздействие на окружающую среду, должны быть разрешены при соблюдении всех условий, изложенных в Директиве 2000/60/EC Европейского Парламента и Совета*(18) и Директиве 92/43/ЕЭС Совета ЕС*(19).
(38) Крайне важно, чтобы заинтересованным сторонам, включая гражданское общество, предоставлялась информация и консультации, с тем чтобы обеспечить успех проектов и ограничить возражения против них.
(39) В целях снижения сложности, повышения эффективности и прозрачности и содействия укреплению сотрудничества между государствами-членами ЕС необходимо наличие компетентного органа или органов, объединяющих или координирующих все процессы выдачи разрешений.
(40) Чтобы упростить и ускорить процесс выдачи разрешений на морские сети для возобновляемых источников энергии, для трансграничных морских проектов в перечне Союза должны быть назначены отдельные контактные пункты, снижающие административную нагрузку на разработчиков проектов. Отдельные контактные пункты должны снизить сложность, повысить эффективность и ускорить процесс выдачи разрешений для морских активов по передаче, которые часто пересекаются со многими юрисдикциями.
(41) Несмотря на существование установленных стандартов, обеспечивающих участие общественности в процедурах принятия экологических решений, которые в полной мере применяются к проектам, представляющим общий интерес, в соответствии с настоящим Регламентом все еще требуются дополнительные меры для обеспечения максимально высоких стандартов прозрачности и участия общественности во всех соответствующих вопросах в процессе выдачи разрешений на проекты, представляющие общий интерес. В тех случаях, когда национальные правила уже распространяются на те же или более высокие стандарты, что и в настоящем Регламенте, предварительная консультация до начала процедуры выдачи разрешения должна стать необязательной и не должна допускать дублирования требований законодательства.
(42) Правильная и скоординированная имплементация Директив 2001/42/ЕС*(20) и 2011/92/ЕС*(21) Европейского Парламента и Совета и в соответствующих случаях Конвенции ЕЭК ООН о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды*(22), подписанной в Орхусе 25 июня 1998 г. ("Орхусская конвенция"), и Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте*(23), подписанной в Эспо 25 февраля 1991 г. ("Конвенция Эспо"), должна обеспечить гармонизацию основных принципов оценки воздействия на окружающую среду и климат, в том числе в трансграничном контексте. Европейская Комиссия выпустила руководство для оказания поддержки государствам-членам ЕС в определении надлежащих законодательных и вторичных мер по упорядочению процедур экологической оценки энергетической инфраструктуры и для обеспечения согласованного применения процедур экологической оценки, требуемых в соответствии с законодательством Союза относительно проектов, представляющих общий интерес. Государствам-членам ЕС следует координировать свои оценки проектов, представляющих общий интерес, и по возможности представлять совместные оценки. Следует поощрять государства-члены ЕС к обмену передовыми практиками и к наращиванию административного потенциала в процессах выдачи разрешений.
(43) Важно упорядочить и усовершенствовать процесс выдачи разрешений, соблюдая, насколько это возможно и с должным учетом принципа субсидиарности, национальные полномочия и процедуры для строительства новой энергетической инфраструктуры. Учитывая актуальность развития энергетической инфраструктуры, упрощение процесса выдачи разрешений должно установить четкие сроки принятия решения соответствующими органами власти относительно строительства проекта. Указанный срок должен стимулировать более эффективное определение и применение процедур и ни при каких обстоятельствах не должен ставить под угрозу высокие стандарты защиты окружающей среды в соответствии с экологическим законодательством и участием общественности. В настоящем Регламенте должны быть установлены максимальные сроки. Однако государства-члены ЕС могут стремиться к достижению более коротких сроков, где это возможно, и, в частности, в отношении таких проектов, как интеллектуальные сети, которые могут не требовать такого сложного процесса выдачи разрешений, как для передающей инфраструктуры. Компетентные органы должны нести ответственность за обеспечение соблюдения установленных сроков.
(44) Государства-члены ЕС должны иметь возможность включать в комплексные решения в соответствующих случаях решения, принятые в контексте переговоров с отдельными землевладельцами о предоставлении доступа к собственности или права занимать собственность в контексте территориального планирования, которое определяет общее землепользование в определенном регионе, включая другие изменения, например, автомобильные дороги, железнодорожные пути, здания и природоохранные зоны, и которое не предпринимается для конкретной цели запланированного проекта и предоставления разрешения на эксплуатацию. В контексте процесса выдачи разрешений проект, представляющий общий интерес, должен иметь возможность включать соответствующую инфраструктуру в той степени, в какой это необходимо для строительства или функционирования проекта. Настоящий Регламент, в частности, положения о выдаче разрешений, об участии общественности и имплементации проектов, представляющих общий интерес, должен применяться без ущерба законодательству Союза и международному праву, в том числе положениям о защите окружающей среды и здоровья населения, а также положениям, принятым в рамках Общей политики в области рыболовства и Комплексной морской политики, в частности, Директивы 2014/89/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(24).
(45) Расходы на разработку, строительство, эксплуатацию и техническое обслуживание проектов, представляющих общий интерес, в целом должны полностью покрываться пользователями инфраструктуры. Распределение расходов должно гарантировать, что конечные пользователи не несут непропорциональное бремя, особенно если это может привести к энергетической бедности. Проекты, представляющие общий интерес, должны иметь право на трансграничное распределение затрат, если оценка рыночного спроса или ожидаемого воздействия на тарифы показывает, что нельзя ожидать возмещения затрат за счет тарифов, уплачиваемых пользователями инфраструктуры.
(46) Обсуждение надлежащего распределения затрат должно основываться на анализе целесообразности затрат проекта развития инфраструктуры, проведенном на основе гармонизированной методологии для анализа всей энергетической системы, с использованием всех соответствующих сценариев, разработанных в рамках десятилетних планов развития сети в масштабах Союза, подготовленных в соответствии с Регламентами (ЕС) 715/2009 и (ЕС) 2019/943 и пересмотренных Агентством, и дополнительных сценариев для планирования развития сети, позволяющих провести тщательный анализ вклада проекта, представляющего общий интерес, в энергетическую политику Союза в области декарбонизации, рыночной интеграции, конкуренции, устойчивости и надежности электроснабжения. Указанный анализ может учитывать показатели и соответствующие исходные значения для сравнения удельных инвестиционных расходов. Если используются дополнительные сценарии, они должны соответствовать целевым показателям Союза в области энергетики и климата на 2030 г. и его цели климатической нейтральности на 2050 г. и должны быть предметом процесса всесторонних консультаций и процесса проверки.
(47) В условиях все более интегрированного внутреннего энергетического рынка необходимы четкие и прозрачные правила распределения затрат между странами для ускорения инвестиций в трансграничную инфраструктуру и в проекты с трансграничным воздействием. Важно обеспечить стабильную финансовую основу для разработки проектов, представляющих общий интерес, при минимизации потребности в финансовой поддержке и в то же время важно поощрять заинтересованных инвесторов с помощью соответствующих стимулов и финансовых механизмов. При принятии решения о трансграничном распределении затрат национальные регулятивные органы должны эффективно распределять понесенные инвестиционные расходы, соответственно с учетом их национальных подходов и методов для аналогичной инфраструктуры, в разных странах во всей их полноте и включать их в национальные тарифы, а затем при необходимости определить, может ли их влияние на национальные тарифы представлять собой непропорциональное бремя для потребителей в их соответствующих государствах-членах ЕС. Национальным регулятивным органам следует избегать рисков двойной поддержки проектов, принимая во внимание фактические или предполагаемые расходы и доходы. Указанные расходы и доходы должны приниматься во внимание только в той мере, в какой они относятся к проектам и предназначены для покрытия соответствующих затрат.
(48) Существует потребность в трансграничных проектах, которые оказывают положительное влияние на электроэнергетическую систему Союза, таких как интеллектуальные электросети или электролизеры, без вовлечения физической общей границы.
(49) Законодательство внутреннего энергетического рынка требует, чтобы тарифы на доступ к сетям обеспечивали соответствующие стимулы для инвестиций. Однако некоторые типы проектов, представляющих общий интерес, вероятно, будут иметь внешние последствия, которые могут быть не полностью учтены и возмещены с помощью обычной тарифной системы. Применяя законодательство внутреннего энергетического рынка, национальные регулятивные органы должны обеспечить стабильную и предсказуемую нормативно-правовую и финансовую базу со стимулами для проектов, представляющих общий интерес, включая программы долгосрочного стимулирования, которые соизмеримы с уровнем конкретного риска проекта. Указанные рамки должны применяться, в частности, к трансграничным проектам, инновационным технологиям передачи электроэнергии, позволяющим осуществлять крупномасштабную интеграцию возобновляемых источников энергии, распределенных энергоресурсов или регулирования спроса в объединенных электрических сетях, а также к проектам в области энергетических технологий и цифровизации, которые могут быть сопряжены с более высокими рисками, чем аналогичные проекты, расположенные в пределах одного государства-члена ЕС или которые обещают большие преимущества для Союза. Кроме этого, проекты с высокими эксплуатационными расходами также должны иметь доступ к соответствующим стимулам для инвестиций. В частности, морские сети для возобновляемых источников энергии, которые выполняют двойную функцию соединительных линий электропередачи и соединяют проекты генерации возобновляемых морских источников энергии, вероятно, будут подвергаться более высоким рискам, чем сопоставимые проекты наземной инфраструктуры, вследствие их внутренней связи с генерирующими активами, что влечет за собой регулятивные риски, финансовые риски, такие как необходимость упреждающих инвестиций, рыночные риски и риски, связанные с использованием новых инновационных технологий.
(50) Настоящий Регламент применяется только к выдаче разрешений на проекты, представляющие общий интерес, участию в них общественности и к их механизмам регулирования. Тем не менее государства-члены ЕС должны иметь возможность принимать национальные положения для применения тех же или аналогичных правил к другим проектам, у которых нет статуса проектов, представляющих общий интерес, в рамках настоящего Регламента. В том, что касается регулятивных стимулов, государства-члены ЕС должны иметь возможность принимать национальные положения для применения тех же или аналогичных правил к проектам, представляющим общий интерес, подпадающим под категорию накопления электричества.
(51) Государствам-членам ЕС, которые в настоящее время не придают максимально возможного национального значения проектам энергетической инфраструктуры в отношении процесса выдачи разрешений, следует рекомендовать рассмотреть возможность установления такого высокого национального значения, в частности, посредством оценки того, приведет ли это к ускорению процесса выдачи разрешений.
(52) Государствам-членам ЕС, которые в настоящее время не располагают ускоренными или срочными судебными процедурами, применимыми к проектам энергетической инфраструктуры, следует рекомендовать рассмотреть возможность их внедрения, в частности, посредством оценки того, приведет ли это к более быстрой имплементации таких проектов.
(53) Регламент (ЕС) 347/2013 продемонстрировал дополнительную ценность привлечения частного финансирования за счет значительной финансовой помощи Союза для реализации проектов европейского значения. В свете экономической и финансовой ситуации и бюджетных ограничений целевая поддержка посредством грантов и финансовых инструментов должна продолжаться согласно многолетним финансовым рамкам, чтобы максимизировать выгоды для граждан Союза и привлечь новых инвесторов в приоритетные коридоры и области энергетической инфраструктуры, установленные в приложении к настоящему Регламенту, сохраняя при этом бюджетный взнос Союза на минимальном уровне.
(54) Проекты, представляющие общий интерес, должны иметь право на получение финансовой помощи Союза для исследований и при определенных условиях для работ согласно Регламенту (ЕС) 2021/1153 Европейского Парламента и Совета ЕС*(25) в форме субсидий или в форме инновационных финансовых инструментов для обеспечения того, что индивидуальная помощь может предоставляться проектам, представляющим общий интерес, которые неконкурентоспособны в рамках существующей нормативно-правовой базы и рыночных условий. Важно избегать любого искажения конкуренции, в частности между проектами, способствующими достижению одного и того же приоритетного коридора Союза. Такая финансовая помощь должна обеспечить необходимый синергизм со Структурными фондами для финансирования интеллектуальных энергораспределительных сетей и с механизмом финансирования возобновляемых источников энергии Союза, установленным Имплементационным Регламентом (ЕС) 2020/1294 Европейской Комиссии*(26) в соответствии со Статьей 33(1) Регламента (ЕС) 2018/1999 Европейского Парламента и Совета ЕС*(27).
Трехэтапная логика должна применяться к инвестициям в проекты, представляющие общий интерес. Во-первых, рынок должен иметь приоритет для инвестирования. Во-вторых, если инвестиции осуществляются не рынком, следует изучить регулятивные решения, при необходимости скорректировать соответствующую нормативно-правовую базу и обеспечить правильное применение соответствующей нормативно-правовой базы. В-третьих, если первых двух шагов недостаточно для обеспечения необходимых инвестиций в проекты, представляющие общий интерес, должна быть предусмотрена возможность предоставления финансовой помощи Союза, если проект, представляющий общий интерес, соответствует применимым критериям правомерности. Проекты, представляющие общий интерес, также могут иметь право на участие в программе InvestEU, которая дополняет грантовое финансирование.
(55) Союз должен содействовать энергетическим проектам в неблагополучных, менее связанных, периферийных, отдаленных или изолированных регионах, для того чтобы обеспечить доступ к трансъевропейским энергетическим сетям в целях ускорения процесса декарбонизации и снижения зависимости от ископаемого топлива.
(56) В тех случаях, когда в государстве-члене ЕС нет TSO, ссылки на TSOs в настоящем Регламенте должны применяться mutatis mutandis к операторам распределительных систем (DSO).
(57) Гранты на работы, связанные с проектами, представляющими взаимный интерес, должны предоставляться на тех же условиях, что и для других категорий, если они способствуют достижению общих целей энергетической и климатической политики Союза и если цели декарбонизации третьей страны соответствуют Парижскому соглашению.
(58) В Регламенты (EC) 715/2009, (ЕС) 2019/942*(28) и (ЕС) 2019/943 Европейского Парламента и Совета ЕС и Директивы 2009/73/EC и (ЕС) 2019/944, следовательно, должны быть внесены соответствующие изменения.
(59) В то время как перепрофилирование инфраструктуры природного газа направлено на декарбонизацию газораспределительных сетей, что позволяет целенаправленно использовать чистый водород, переходный период может позволить перевозить или хранить заранее определенную смесь водорода с природным газом или биометаном. Смешивание водорода с природным газом или биометаном можно было бы использовать для постепенного увеличения мощностей по производству водорода и для содействия транспортировке водорода. Чтобы гарантировать переход к водороду, инициатор проекта должен продемонстрировать, в том числе посредством коммерческих контрактов, каким образом к концу переходного периода активы природного газа станут специализированными водородными активами и каким образом использование водорода будет расширено в течение переходного периода. В контексте мониторинга Агентство должно проверить своевременность перехода проекта к специализированному водородному активу. Любое финансирование указанных проектов согласно Регламенту (ЕС) 2021/1153 в течение переходного периода должно быть ограничено условием в соглашении о субсидировании для возврата финансирования в случае задержки своевременного перехода проекта к специализированному водородному активу, а также надлежащими положениями, позволяющими обеспечить выполнение такого условия.
(60) В соответствии с выводами Европейского Совета от 4 февраля 2011 г. о том, что ни одно государство-член ЕС не должно оставаться изолированным от европейских газораспределительных и электроэнергетических сетей после 2015 г. или видеть свою энергетическую безопасность под угрозой вследствие отсутствия соответствующих соединений, настоящий Регламент направлен на обеспечение доступа к трансъевропейским энергетическим сетям путем прекращения энергетической изоляции Кипра и Мальты, которые все еще не подключены к трансъевропейской газораспределительной сети. Указанная цель должна быть достигнута путем предоставления возможности проектам, находящимся на стадии разработки или планирования, которым был предоставлен статус проекта, представляющего общий интерес согласно Регламенту (ЕС) 347/2013, сохранять свой статус до тех пор, пока Кипр и Мальта не будут подключены к трансъевропейской газораспределительной сети. Помимо содействия развитию рынка возобновляемых источников энергии, гибкости и устойчивости энергетической системы и безопасности поставок, указанные проекты обеспечат доступ к будущим энергетическим рынкам, включая рынок водорода, и внесут вклад в достижение общих целей энергетической и климатической политики Союза.
(61) Проекты, представляющие общий интерес, не имеют право на получение финансовой помощи Союза, если инициаторы проектов, операторы или инвесторы находятся в одной из ситуаций исключения, указанных в Статье 136 Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета ЕС*(29), например, в случае осуждения за мошенничество, коррупцию или действия, связанные с преступной организацией. Необходимо предусмотреть возможность исключать проект, представляющий общий интерес, из перечня Союза, если его включение в указанный перечень основывалось на неверной информации, которая была определяющим фактором для такого включения, или если проект не соответствует законодательству Союза. В том, что касается проекта, представляющего общий интерес, расположенного в государствах-членах ЕС, пользующихся частичным отступлением согласно настоящему Регламенту, указанные государства-члены ЕС должны гарантировать, что, при поддержке любых заявок на получение финансирования в рамках Регламента (ЕС) 2021/1153 относительно таких проектов, проекты не приносят прямой или косвенной выгоды лицам или организациям, которые оказались в одной из ситуаций исключения согласно Статье 136 Регламента (ЕС, Евратом) 2018/1046.
(62) Для того чтобы обеспечить своевременную разработку важнейших проектов энергетической инфраструктуры для Союза, пятый перечень проектов Союза, представляющих общий интерес, должен действовать до вступления в силу первого перечня проектов Союза, представляющих общий интерес, и проектов, представляющих взаимный интерес, установленных в соответствии с настоящим Регламентом. Помимо этого, чтобы обеспечить разработку, мониторинг и финансирование проектов, представляющих общий интерес, из пятого перечня Союза, некоторые положения Регламента (ЕС) 347/2013 также должны оставаться в силе и оказывать воздействие до вступления в силу первого перечня проектов Союза, представляющих общий интерес, и проектов, представляющих взаимный интерес, установленных в соответствии с настоящим Регламентом.
(63) Регламент (ЕС) 347/2013, следовательно, отменяется.
(64) В целях гарантии того, что перечень Союза ограничивается проектами, которые вносят наибольший вклад в имплементацию приоритетных коридоров и областей стратегической энергетической инфраструктуры, установленных в приложении к настоящему Регламенту, полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 TFEU должны быть делегированы Европейской Комиссии для внесения изменений в приложения к настоящему Регламенту в порядке, позволяющем обеспечить создание и пересмотр перечня Союза, соблюдая при этом право государств-членов ЕС утверждать проекты из перечня Союза, относящиеся к их территориям. Особое значение имеет проведение Европейской Комиссией соответствующих консультаций в ходе своей подготовительной работы, в том числе на уровне экспертов, и проведение указанных консультаций в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(30). Европейская Комиссия при подготовке и составлении делегированных актов должна гарантировать одновременную, своевременную и надлежащую передачу соответствующих документов Европейскому Парламенту и Совету ЕС. Если Европейский Парламент и Совет ЕС сочтут это необходимым, они могут направлять экспертов на заседания экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов, на которые приглашаются эксперты государств-членов ЕС.
Обсуждения в региональных группах играют важную роль в принятии Европейской Комиссией делегированных актов, устанавливающих перечни Союза. Следовательно, насколько это возможно и совместимо с рамками настоящего Регламента, целесообразно, чтобы Европейский Парламент и Совет ЕС был проинформирован о заседаниях региональных групп и мог направлять на них экспертов в соответствии с Межинституциональным соглашением от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы. Принимая во внимание необходимость обеспечения достижения целей настоящего Регламента и ввиду количества проектов из перечня Союза на данный момент общее количество проектов из перечня Союза должно оставаться контролируемым и, следовательно, не должно существенно превышать 220.
(65) Так как цели настоящего Регламента, а именно разработка и взаимодействие трансъевропейских энергетических сетей и подсоединение к таким сетям, которые способствуют обеспечению смягчения последствий изменения климата, в частности, достижению целевых показателей Союза в области энергетики и климата на 2030 г. и его цели климатической нейтральности не позднее 2050 г., а также обеспечению взаимосвязей, энергетической безопасности, рыночной и системной интеграции, конкуренции, выгодной всем государствам-членам ЕС, и приемлемости цен на энергоносители, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, но могут быть, в силу своего масштаба и воздействия предложенных действий, эффективнее достигнуты на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, указанным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, указанным в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанных целей,
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 30 мая 2022 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
R. Metsola
От имени Совета ЕС
Председатель
B. Le Maire
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2022/869 of the European Parliament and of the Council of 30 may 2022 on guidelines for trans-European energy infrastructure, amending Regulations (EC) No 715/2009, (EU) 2019/942 and (EU) 2019/943 and Directives 2009/73/EC and (EU) 2019/944, and repealing Regulation (EU) No 347/2013. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 152, 03.06.2022, стр. 45 - 102.
*(2) ОЖ N C 220, 09.06.2021, стр. 51.
*(3) ОЖ N C 440, 29.10.2021, стр. 105.
*(4) Позиция Европейского Парламента от 5 апреля 2022 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 16 мая 2022 г.
*(5) Регламент (ЕС) 2021/1119 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 июня 2021 г. об установлении правовых рамок для достижения климатической нейтральности и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 ("Законодательство о европейском климате") (ОЖ N L 243, 9.7.2021, стр. 1).
*(6) ОЖ N L 282, 19.10.2016, стр. 4.
*(7) Регламент (ЕС) 347/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 апреля 2013 г. о руководстве для трансъевропейской энергетической инфраструктуры, об отмене Решения 1364/2006/EC и об изменении Регламентов (EC) 713/2009, (EC) 714/2009 и (EC) 715/2009 (ОЖ N L 115, 25.4.2013, стр. 39).
*(8) Регламент (ЕС) 1316/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2013 г. о создании европейского фонда "Connecting Europe Facility" (CEF), изменении Регламента (EC) 913/2010 и отмене Регламентов (EC) 680/2007 и (EC) 67/2010 (ОЖ N L 348, 20.12.2013, стр. 129).
*(9) ОЖ N C 371, 15.9.2021, стр. 68.
*(10) Директива 2009/73/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. относительно общих правил внутреннего рынка для природного газа и об отмене Директивы 2003/55/ЕС (ОЖ N L 211, 14.8.2009, стр. 94).
*(11) Директива (ЕС) 2019/944 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июня 2019 г. об общих правилах внутреннего рынка электроэнергии и изменении Директивы 2012/27/ЕС (ОЖ N L 158, 14.6.2019, стр. 125).
*(12) Директива 2008/114/EC Совета ЕС от 8 декабря 2008 г. о европейских критических инфраструктурах и мерах по их защите (ОЖ N L 345, 23.12.2008, стр. 75).
*(13) Директива 2010/75/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г. о промышленных выбросах (о комплексном предотвращении загрязнения и контроле над ним) (ОЖ N L 334, 17.12.2010, стр. 17).
*(14) Директива 2009/31/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. о геологическом хранении диоксида углерода (углекислого газа) и внесении изменений и дополнений в Директиву Совета ЕС 85/337/ЕЭС, Директиву Европейского Парламента и Совета ЕС 2000/60/ЕС, 2001/80/ЕС, 2004/35/ЕС, 2006/12/ЕС, 2008/1/ЕС и Регламент (ЕС) 1013/2006 (ОЖ N L 140, 5.6.2009, стр. 114).
*(15) Регламент (ЕС) 715/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. об условиях доступа к сетям передачи природного газа и об отмене Регламента (EC) No 1775/2005 (ОЖ N L 211, 14.8.2009, стр. 36).
*(16) Регламент (ЕС) 2019/943 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июня 2009 г. о внутреннем рынке электроэнергии (ОЖ N L 158, 14.6.2019, стр. 54).
*(17) Регламент (ЕС) 2020/852 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июня 2020 г. об установлении правовых рамок для содействия устойчивым инвестициям и внесении изменений в Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОЖ N L 198, 22.6.2020, стр. 13).
*(18) Директива 2000/60/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2000 г. об установлении рамочных положений для деятельности Сообщества в области водной политики (ОЖ N L 327, 22.12.2000, стр. 1).
*(19) Директива 92/43/ЕЭС Совета ЕС от 21 мая 1992 г. о сохранении естественных мест обитания, а также дикой флоры и фауны (ОЖ N L 206, 22.7.1992, стр. 7).
*(20) Директива 2001/42/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 июня 2001 г. об оценке влияния некоторых планов и программ на окружающую среду (ОЖ N L 197, 21.7.2001, стр. 30).
*(21) Директива 2011/92/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 декабря 2011 г. об оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду (ОЖ N L 26, 28.1.2012, стр. 1).
*(22) ОЖ N L 124, 17.5.2005, стр. 4.
*(23) ОЖ N C 104, 24.4.1992, стр. 7.
*(24) Директива 2014/89/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 июля 2014 г. об установлении правовых рамок для морского пространственного планирования (ОЖ N L 257, 28.8.2014, стр. 135).
*(25) Регламент (ЕС) 2021/1153 Европейского Парламента и Совета ЕС от 7 июля 2021 г. о создании европейского фонда Connecting Europe Facility и об отмене Регламентов (ЕС) 1316/2013 и (ЕС) 283/2014 (ОЖ N L 249, 14.7.2021, стр. 38).
*(26) Имплементационный Регламент (ЕС) 2020/1294 Европейской Комиссии от 15 сентября 2020 г. о механизме финансирования возобновляемых источников энергии в Союзе (ОЖ N L 303, 17.9.2020, стр. 1).
*(27) Регламент (ЕС) 2018/1999 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2018 г. об управлении Энергетическим союзом и действиями в области климата, об изменении Регламентов (ЕС) 663/2009 и (EC) 715/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 94/22/EC, 98/70/EC, 2009/31/EC, 2009/73/EC, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 2009/119/EC и (ЕС) 2015/652 Совета ЕС и об отмене Регламента (ЕС) 525/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 328, 21.12.2018, стр. 1).
*(28) Регламент (ЕС) 2019/942 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июня 2019 г. об учреждении Агентства Европейского Союза по взаимодействию регуляторов в области энергетики (ОЖ N L 158, 14.6.2019, стр. 22).
*(29) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 июля 2018 г. о финансовых правилах, применимых к общему бюджету Союза, об изменении Регламентов (ЕС) 1296/2013, (ЕС) 1301/2013, (ЕС) 1303/2013, (ЕС) 1304/2013, (ЕС) 1309/2013, (ЕС) 1316/2013, (ЕС) 223/2014, (ЕС) 283/2014, и Решения 541/2014/ЕС, а также об отмене Регламента (ЕС, Евратом) 966/2012 (ОЖ N L 193, 30.7.2018, стр. 1).
*(30) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(31) Директива (ЕС) 2018/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2018 г. о стимулировании использования энергии из возобновляемых источников (ОЖ N L 328, 21.12.2018, стр. 82).
*(32) Регламент (EC) 401/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г. о Европейском агентстве по охране окружающей среды и Европейской сети по информации и наблюдению за окружающей средой (ОЖ N L 126, 21.5.2009, стр. 13).
*(33) Регламент (ЕС) 714/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. об условиях доступа к сетям в целях трансграничного обмена электричеством и об отмене Регламента (EC) 1228/2003 (ОЖ N L 211, 14.8.2009, стр. 15).
*(34) Регламент (ЕС) 2022/869 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая 2022 г. о руководстве для трансъевропейской энергетической инфраструктуры, об изменении Регламентов (EC) 715/2009, (ЕС) 2019/942 и (ЕС) 2019/943, Директив 2009/73/EC и (ЕС) 2019/944, а также об отмене Регламента (ЕС) 347/2013 (ОЖ N L 152, 3.6.2022, стр. 45).".
*(35) Регламент (ЕС) 2022/869 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая 2022 г. о руководстве для трансъевропейской энергетической инфраструктуры, об изменении Регламентов (EC) 715/2009, (ЕС) 2019/942 и (ЕС) 2019/943, Директив 2009/73/EC и (ЕС) 2019/944, а также об отмене Регламента (ЕС) 347/2013 (ОЖ N L 152, 3.6.2022, стр. 45).".
*(36) Регламент (ЕС) 2022/869 Европейского Парламента и Совета ЕС от 30 мая 2022 г. о руководстве для трансъевропейской энергетической инфраструктуры, об изменении Регламентов (EC) 715/2009, (ЕС) 2019/942 и (ЕС) 2019/943, Директив 2009/73/EC и (ЕС) 2019/944, а также об отмене Регламента (ЕС) 347/2013 (ОЖ N L 152, 3.6.2022, стр. 45).".
*(37) Регламент (ЕС) 1316/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2013 г. о создании европейского фонда "Connecting Europe Facility" (CEF), об изменении Регламента (EC) 913/2010 и отмене Регламентов (EC) 680/2007 и (EC) 67/2010 (ОЖ N L 348, 20.12.2013, стр. 129).
*(38) Делегированный Регламент (ЕС) 2022/564 Европейской Комиссии от 19 ноября 2021 г. о внесении изменений в Регламент (ЕС) 347/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС в отношении перечня проектов Союза, представляющих общий интерес (ОЖ N L 109, 8.4.2022, стр. 14).
*(39) Регламент (ЕС) 1315/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 декабря 2013 г. о руководящих принципах Союза, касающихся развития трансъевропейской транспортной сети и об отмене Решения 661/2010/ЕС (ОЖ N L 348 20.12.2013, стр. 1).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2022/869 от 30 мая 2022 г. о руководстве для трансъевропейской энергетической инфраструктуры, об изменении Регламентов (EC) 715/2009, 2019/942 и 2019/943, Директив 2009/73/EC и 2019/944, а также об отмене Регламента (ЕС) 347/2013
Вступает в силу на двадцатый день после своего опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Новикова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 152, 03.06.2022, стр. 45 - 102
Опубликование:
-