Каковы особенности принятия для целей бухгалтерского и налогового учета товарных накладных и счетов-фактур, в которых присутствуют наименования товаров на английском языке?
Русский язык является государственным на всей территории Российской Федерации (ст. 68 Конституции Российской Федерации). Именно он используется в деятельности государственных органов (ст. 15 Федерального закона от 25.10.91 г. N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации", п. 1 ст. 3 Федерального закона от 1.06.05 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации").
Также согласно п. 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного приказом Минфина России от 29.07.98 г. N 34н (с изм. и доп. от 26.03.07 г; далее - Положение N 34н), бухгалтерский учет имущества, обязательств и хозяйственных операций (фактов хозяйственной деятельности) ведется в валюте Российской Федерации - рублях. Документирование имущества, обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык. Такой перевод может сделать как профессиональный переводчик, так и специалист самой организации (письмо УФНС России по г. Москве от 9.10.06 г. N 20-12/89132.1).
Таким образом, при получении от поставщиков товарных накладных, в которых присутствуют наименования товаров на иностранных языках, необходимо к такой накладной прикладывать построчный перевод иностранных наименований на русский язык.
Выполнить требования Положения N 34н можно следующим способом. Согласно ст. 9 Федерального закона от 21.11.96 г. N 129-ФЗ "О бухгалтерском учете" и п. 49 Методических указаний по бухгалтерскому учету материально-производственных запасов, утвержденных приказом Минфина России от 28.12.01 г. N 119н (с изм. и доп. от 26.03.07 г.), при отсутствии расхождений по количеству и качеству материалов между данными поставщика и фактическими данными приемка и оприходование поступающих материалов оформляются путем составления приходных ордеров (унифицированная форма N М-4, утвержденная постановлением Госкомстата России от 30.10.97 г. N 71а (с изм. и доп. от 21.01.03 г.). В случае присутствия иностранного названия в полученных товарных накладных можно использовать форму N М-4, в которой будут указаны русские названия и таким образом будет соблюдено требование наличия построчного перевода на русский язык. Требование построчного перевода первичных документов с отдельными показателями на иностранном языке для целей налога на прибыль отражено в письме ФНС России по г. Москве от 18.01.07 г. N 21-11/003922@.
Порядок принятия НДС к вычету на основании счетов-фактур, отдельные показатели которых заполнены на иностранном языке, разъяснен в письмах ФНС России от 10.12.04 г. N 03-1-08/2472/16, УФНС России по г. Москве от 17.05.05 г. N 19-11/35344.
В соответствии с п. 1 ст. 169 НК РФ счет-фактура является документом, служащим основанием для принятия предъявленных сумм налога к вычету или возмещению в порядке, предусмотренном главой 21 "Налог на добавленную стоимость" НК РФ.
Согласно п. 1 ст. 172 НК РФ налоговые вычеты, предусмотренные ст. 171 НК РФ, производятся на основании счетов-фактур, выставленных продавцами при приобретении налогоплательщиком товаров (работ, услуг), документов, подтверждающих фактическую уплату сумм налога, после принятия на учет указанных товаров (работ, услуг) и при наличии соответствующих первичных документов.
Таким образом, для принятия к вычету сумм налога на добавленную стоимость по приобретенным товарам (работам, услугам) налогоплательщику необходимо наличие следующих документов: счетов-фактур на эти товары (работы, услуги), расчетных документов и первичных документов, подтверждающих принятие на учет приобретенных товаров (работ, услуг).
При проведении налоговыми органами мероприятий налогового контроля в целях соблюдения налогоплательщиками правильности исчисления НДС идентифицировать показатели счетов-фактур, заполненных на иностранном языке, с соответствующими показателями первичных учетных документов, оформленных на русском языке, на основании которых осуществляется отгрузка товаров (работ, услуг), невозможно.
Следовательно, налоговый орган не вправе подтвердить обоснованность вычетов сумм налога на добавленную стоимость, указанных в счете-фактуре, отдельные показатели которого заполнены на иностранном языке.
Данные положения подтверждаются также арбитражной практикой (постановление ФАС Северо-Западного округа от 21.04.03 г. N А56-26549/02, постановление ФАС Восточно-Сибирского округа от 11.02.03 г. по делу N А19-3970/02-43-Ф02-159/03-С1).
Затраты организации на перевод и нотариальное удостоверение документов по взаимоотношениям с иностранными контрагентами могут быть учтены при налогообложении прибыли в составе внереализационных расходов согласно п.п. 10 п. 1 ст. 265 НК РФ (письмо Минфина России от 4.09.06 г. N 03-03-04/1/644).
Ю. Суслова,
аудитор
24 января 2008 г.
"Финансовая газета", N 4, январь 2008 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Газета "Финансовая газета"
Учредители: Министерство Финансов Российской Федерации, Главная редакция международного журнала "Проблемы теории и практики управления"
Газета зарегистрирована в Госкомпечати СССР 9 августа 1990 г.
Регистрационное свидетельство N 48
Издается с июля 1991 г.
Индексы 50146, 32232
Адрес редакции: г. Москва, ул. Ткацкая, д. 5, стр. 3
Телефон +7 (499) 166 03 71