Комментарий к Межотраслевым правилам по охране труда на автомобильном транспорте (п. 2.1.4.2.-2.1.9.17., п. 2.1.9.24.-2.5.10.)
Многие организации, особенно в сфере малого бизнеса, не имеют никакой документации, регулирующей вопросы охраны труда, кроме настоящих Правил. Вместе с тем даже при их наличии работодатель испытывает определенные трудности в организации работы по охране труда в соответствии с требованиями ст. 212 Трудового кодекса РФ (далее - ТК РФ), в т.ч. при разработке инструкций по охране труда для профессий или видов работ.
В связи с этим в качестве практической помощи работодателям, их уполномоченным представителям - руководителям автотранспортных предприятий (далее - АТП) и индивидуальным предпринимателям, осуществляющим различные услуги в автотранспортной сфере, разработан настоящий комментарий с учетом того, что во всех случаях они должны обеспечить исполнение своих обязанностей, предусмотренных трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права.
По каждому пункту или группе пунктов Правил даются комментарии в рамках предусмотренных в этих пунктах требований. При необходимости решения вопросов по обеспечению безопасности труда в более широком формате (такая необходимость возникает, как правило, при расследовании несчастного случая на производстве) следует руководствоваться нормативными правовыми актами, на которые делаются ссылки.
В комментариях рассматриваются вопросы в аспекте не только обеспечения безопасности труда, но также и организации работ по техническому обслуживанию и ремонту автотранспортных средств (далее - АТС), их хранению и использованию при транспортировании грузов различного назначения.
Пункты Правил, содержащие требования прямого действия, не комментируются, при этом даются рекомендации о целесообразности включения их в соответствующие локальные документы АТП.
2.1.4.2. При работе зубилом или другим рубящим инструментом необходимо пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения металлическими частицами, а также надевать на зубило защитную шайбу для защиты рук.
Комментарий
Это требование в части использования защитных очков соответствует п. 7.8 ПОТ Р М 006-97 и должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессий рабочих, пользующихся в своей работе зубилами, крейцмейселями и другим рубящим инструментом. Руководители работ должны обеспечивать работников, постоянно или систематически применяющих рубильный инструмент, использование при работе защитной шайбы на инструменте и требовать от них соблюдения этого требования.
Следует также иметь в виду, что п. 7.8 указанных Правил предусмотрены марки сталей, из которых изготавливаются зубила и другие рубящие инструменты, размеры закаливания части инструмента и твердость закалки рубящей его части.
При превышении параметров установленной твердости рубящая часть приобретает повышенную хрупкость, что способствует ее разрушению, и возникает риск получения травмы от отлетающих частиц. Поэтому рекомендуется при приобретении такого инструмента проводить проверку соответствия твердости по НК фактической закалке с показателями, указанными в документации на инструмент. При выявлении несоответствия во избежание происшествия несчастного случая инструмент должен быть возвращен продавцу или изготовителю.
2.1.4.3. Проверять соосность отверстий в соединениях агрегатов, узлов и деталей разрешается при помощи конусной оправки, а не пальцем.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в технологической документации по соединению агрегатов, узлов и деталей, а также в инструкции по охране труда для профессии рабочего, выполняющего такие работы.
2.1.4.4. Снятые с АТС детали, узлы и агрегаты следует устанавливать на специальные устойчивые подставки, а длинные детали - на стеллажи.
Снятие и установка деталей, узлов и агрегатов, требующие больших физических усилий или связанные с неудобством и опасностью, производятся с помощью специальных съемников и других приспособлений, предотвращающих внезапные их действия!
Размеры конструкции съемников должны соответствовать размерам снимаемых деталей.
Комментарий
В данном пункте Правил предусмотрены операции по снятию и установке узлов и агрегатов, требующие применения специальных съемников, приспособлений, устойчивых подставок и т.д. с целью недопущения неудобств и опасностей при их выполнении, но без конкретных указаний их видов, конструкций, технических и эксплуатационных характеристик. Поэтому каждое АТП может самостоятельно подбирать все необходимые приспособления по Табелю гаражного и технологического оборудования для автотранспортных предприятий различной мощности (см. комментарий к п. 2.1.1.17).
2.1.4.5. Запрессовку и выпрессовку деталей с тугой посадкой следует выполнять прессами, винтовыми и гидравлическими съемниками. Прессы должны быть укомплектованы набором оправок для различных выпрессовываемых или напрессовываемых деталей. Применение случайных предметов запрещается. В отдельных случаях можно применять выколотки и молотки с наконечниками и оправками из мягкого металла.
Комментарий
Требования данного пункта Правил носят сугубо технологический характер. В них не усматриваются ситуации, которые могут стать причиной несчастного случая на производстве при запрессовке и выпрессовке деталей.
Поэтому требования по применению прессов, съемников, оправок и т.д. должны предусматриваться в технологической документации с конкретным указанием их типов и технических характеристик. При этом можно пользоваться Табелем гаражного и технологического оборудования для автотранспортных предприятий различной мощности (см. комментарий к п. 2.1.1.17).
2.1.4.6. Перед началом работы с электроинструментом следует проверить наличие и исправность заземления. При работе с электроинструментом с напряжением выше 50 В необходимо пользоваться защитными средствами (диэлектрическими перчатками, галошами, ковриками, деревянными сухими стеллажами).
2.1.4.7. При прекращении подачи электроэнергии или перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электросети.
2.1.4.8. Перед тем как пользоваться переносным светильником, необходимо проверить, есть ли на лампе защита от механических повреждений, исправны ли штепсельная вилка, кабель и его изоляция.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил по существу носят характер прямого действия, и их необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда при применении электроинструментов и светильников. Контроль за соблюдением этих требований должны осуществлять руководитель работ и лицо, ответственное за электрохозяйство, назначенное приказом руководителя АТП.
2.1.4.9. При работе пневматическим инструментом подавать воздух разрешается после установки инструмента в рабочее положение.
2.1.4.10. Соединять шланги пневматического инструмента и разъединять их разрешается после отключения подачи воздуха.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил должны решаться по аналогии с рекомендациями, изложенными в комментарии к п. 2.1.4.6-2.1.4.8. Дополнительно см. комментарий к п. 2.6.14.
2.1.4.11. Паяльные лампы, электрические и пневматические инструменты разрешается выдавать лицам, прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ними.
Комментарий
Порядок выдачи указанных паяльных ламп и инструмента должен быть установлен локальным документом АТП. Допускать их выдачу работникам, не знающим правила обращения с ними, нельзя, поскольку это может привести к несчастному случаю, в т.ч. с тяжелым исходом.
2.1.4.12. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах запрещается пользоваться открытым огнем.
Комментарий
Это запрещение должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии. При выявлении нарушения этого требования нарушитель должен быть немедленно отстранен от работы и привлечен к дисциплинарной ответственности.
2.1.4.13. При замене или доливе масел и жидкостей в агрегаты сливные и заливные пробки необходимо отворачивать и заворачивать только предназначенным для этой цели инструментом.
2.1.4.14. Для подачи смазки в высоко расположенные масленки необходимо пользоваться стандартной подставкой под ноги в осмотровой канаве.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для профессии. Рабочее место должно быть обеспечено необходимым инструментом и стандартной подставкой под ноги в осмотровой канаве.
2.1.4.15. Нагнетатели смазки с электроприводом должны иметь устройства, исключающие превышение установленного давления более чем на 10%. При проверке этого требования срабатывание предохранительного устройства должно происходить при повышении максимального давления не более 4%.
2.1.4.16. Нагнетатели смазки с пневмоприводом должны быть рассчитаны на потребление воздуха с давлением не более 0,8 МПа.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил соответствуют п. 4.2.7 и 4.2.9 ГОСТ Р 51151-98 и должны быть предусмотрены в соответствующей технологической документации с указанием должностных лиц, ответственных за соблюдение этих требований.
Нагнетатели смазки различных типов, отвечающих приведенным выше требованиям, выпускаемые отечественными предприятиями, предусмотрены в разделе 3 Табеля гаражного и технологического оборудования для автотранспортных предприятий различной мощности (см. комментарий к п. 2.1.1.17).
2.1.4.17. Для работы спереди и сзади АТС и для перехода через осмотровую канаву необходимо пользоваться переходными мостиками шириной не менее 0,8 м. Количество переходных мостиков должно быть на одно меньше количества мест для устанавливаемых на канаве АТС. Для спуска в осмотровую канаву и подъема из нее следует пользоваться специальными лестницами.
Комментарий
Требования данного пункта Правил в части переходных мостиков над осмотровой канавой и специальных лестниц должны быть предусмотрены в проекте на устройство канавы. Если они не были предусмотрены при проектировании, то руководство АТП в целях обеспечения безопасности труда работников должно выполнить эти требования во избежание происшествий несчастных случаев на производстве, руководствуясь разделом 7.4 СНиП 12-03-2001 "Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования".
2.1.4.18. Не допускается:
подключать электроинструмент к электросети при отсутствии или неисправности штепсельного разъема;
переносить электрический инструмент, держа его за кабель, а также касаться рукой вращающихся частей до их остановки;
направлять струю воздуха на себя или на других при работе с пневматическим инструментом;
устанавливать прокладку между зевом ключа и гранями гаек и болтов, а также наращивать ключ трубой или другими рычагами, если это не предусмотрено конструкцией ключа.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для смазчика автомобиля, разработанной на основе Типовой инструкции, приведенной в приложении 13К.
2.1.5. Проверка технического состояния автотранспортных средств и их агрегатов.
Комментарий
Проверка технического состояния автотранспортных средств и их агрегатов проводится по ГОСТ Р 51709-2001 "Автотранспортные средства. Требования безопасности к техническому состоянию и методы проверки".
Этот стандарт распространяется на легковые автомобили, автобусы, грузовые автомобили, прицепы и полуприцепы, эксплуатируемые на автомобильных дорогах. Стандарт не распространяется на АТС, максимальная скорость которых, установленная изготовителем, не превышает 25 км/ч, на внедорожные АТС и по отдельным параметрам на тяжеловозы.
Стандарт устанавливает:
требования безопасности к техническому состоянию автотранспортных средств;
предельно допустимые значения параметров технического состояния АТС, влияющих на безопасность дорожного движения и состояние окружающей среды;
методы проверки технического состояния АТС в эксплуатации. Стандарт должен применяться при проверках технического состояния эксплуатируемых АТС по критериям безопасности.
Требования стандарта являются обязательными и направлены на обеспечение безопасности дорожного движения, жизни и здоровья людей, сохранности их имущества и охраны окружающей среды.
Стенды, установки, приборы и другое оборудование для проведения проверки технического состояния автотранспортных средств и их агрегатов, изготавливаемые отечественными предприятиями, приводятся в Табеле гаражного и технологического оборудования для автотранспортных предприятий различной мощности (см. комментарий к п. 2.1.1.17).
2.1.5.1. Проверять техническое состояние АТС и их агрегатов при выпуске на линию и возвращении с линии следует при заторможенных колесах. Исключение из этого правила составляют случаи опробования тормозов, проверки работы системы питания и зажигания, когда работа двигателя необходима в соответствии с технологическим процессом.
Комментарий
Требования данного пункта Правил следует предусмотреть в должностной инструкции лица, ответственного за техническое состояние АТС, и в технологической документации в части проведения опробования тормозов и проверки системы питания и зажигания при работающем двигателе.
2.1.5.2. Для осмотра АТС в темное время суток и осмотра АТС снизу на осмотровой канаве или подъемнике следует пользоваться переносным электрическим светильником напряжением не выше 50 В, защищенным от механических повреждений, или электрическим фонарем с автономным питанием.
Комментарий
Это требование носит характер прямого действия и должно быть предусмотрено в локальной документации АТП. Следует только иметь в виду, что при работах в особо неблагоприятных условиях (колодцах, отсеках КРУ, барабанах котлов, металлических резервуарах и т.п.) переносные светильники должны использоваться при напряжении не выше напряжения, используемого в осмотровой канаве.
2.1.5.3. При проверке технического состояния АТС необходимо проверять также номенклатуру и исправность инструментов и приспособлений, выдаваемых водителю.
Комментарий
Локальным документом АТП должна быть определена номенклатура выдаваемых водителю инструментов и приспособлений для проведения проверки технического состояния АТС, и водитель должен быть обучен правильному их применению. В этом же документе необходимо предусмотреть, кто должен осуществлять контроль за исправностью выдаваемых водителю инструментов и приспособлений.
2.1.5.4. Испытательные (обкаточные) стенды должны обеспечивать надежность крепления обкатываемых агрегатов, гидросистемы и т.д., плотность и герметичность трубопроводов, подводящих топливо, масло, охлаждающую жидкость и отводящих отработавшие газы.
Комментарий
Соблюдение требований данного пункта Правил является прямой обязанностью лица, ответственного за состояние испытательных стендов и надежное их функционирование. За ненадлежащее исполнение этих обязанностей он должен быть отстранен от выполнения возложенных на него обязанностей, чтобы не допустить происшествия аварии и несчастного случая на производстве.
2.1.5.5. При испытании и опробовании тормозов АТС на роликовом стенде необходимо принять меры, исключающие самопроизвольное "выбрасывание" АТС с роликов стенда.
Выполнение регулировок тормозов АТС, установленного на роликовом стенде, допускается только при выключенных стенде и двигателе автомобиля. Перед пуском двигателя АТС и включением стенда необходимо убедиться, что работники, выполняющие регулировку, находятся в безопасной зоне.
2.1.5.6. Испытания и опробования тормозов АТС на ходу проводятся на площадках, размеры которых должны исключать возможность наезда АТС на людей, строения и т.д. в случае неисправных тормозов.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил частично соответствуют п. 4.4.1 и 4.4.2 ГОСТ Р 51151-98, носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в локальной документации АТП, в т.ч. в инструкции по охране труда для профессии.
Дополнительно см. комментарий к п. 2.1.3.1.
2.1.5.7. Для регулировки тормозов нужно остановить АТС и выключить двигатель. Пускать двигатель и трогать АТС с места следует только после того, как водитель убедится, что работники, производящие регулировку, находятся в безопасной зоне.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в технологической документации, в которой необходимо установить порядок регулировки тормозов, и в инструкции по охране труда водителя автомобиля, если в его функции входит участие в этой работе.
2.1.5.8. Не допускается при вращающихся роликах проведение регулировочных работ на АТС, установленном на роликовом стенде, а также проведение работ по техническому обслуживанию, ремонту или настройке стенда.
2.1.5.9. При вращающихся роликах не допускается въезд (выезд) АТС и проход людей через роликовый стенд.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в локальной документации ДТП, в т.ч. в инструкции по охране труда для профессий рабочих, осуществляющих указанные в данном пункте работы на роликовом стенде.
2.1.5.10. Рабочее место оператора на посту диагностики должно быть оборудовано вращающимся, регулируемым по высоте стулом.
Комментарий
Это требование соответствует ГОСТ 12.2.032-78 "ССБТ Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования" и должно быть выполнено при организации рабочего места оператора.
2.1.5.11. Контрольные приборы должны иметь местное освещение, не слепящее оператора.
Комментарий
Данное требование в первую очередь имеет целью обеспечить необходимые условия для качественного исполнения обязанностей операторов и должно быть предусмотрено в соответствующем локальном документе АТП. Для устранения слепящего эффекта необходимо установить его причину, в т.ч. с учетом возможных рекомендаций, предусмотренных в документации на приборы, и принять соответствующие меры по устранению этого эффекта. Если слепящий эффект является следствием отражения светового потока от внешних источников освещения, то следует изменить их размещение. Следует иметь в виду, что нерациональное освещение оказывает неблагоприятное воздействие на органы зрения работников.
2.1.5.12. Работа на диагностических и других постах с работающим двигателем АТС разрешается только при включенной местной вытяжной вентиляции, удаляющей отработавшие газы.
Комментарий
В соответствии с п. 4.13 ВСН 01-89 на постах ТО и ТР, связанных с работой двигателей автомобилей, следует предусматривать местные отсосы.
Количество удаляемого воздуха от работающих двигателей в зависимости от их мощности следует принимать:
- до 90 кВт (120 л.с.) включительно - 350 ;
- свыше 90 до 130 кВт (от 120 до 180 л.с.) - 500 ;
- свыше 130 до 175 кВт (от 180 до 240 л.с.) - 650 ;
- свыше 175 кВт (240 л.с.) - 800 .
Количество автомобилей, подключенных в системе местных отсосов с механическим удалением, не ограничивается.
При размещении в помещении не более 5 постов для ТО и ТР допускаются местные отсосы с естественным удалением для автомобилей с мощностью не более 130 кВт (180 л.с.).
Количество отработавших газов двигателей, прорывающихся в помещение, следует принимать:
- при шланговом отсосе - 10%;
- открытом отсосе - 25%.
2.1.6. Работа с аккумуляторными батареями.
Комментарий
При выполнении требований данного подраздела Правил необходимо иметь в виду, что работа с аккумуляторными батареями относится к числу работ с повышенной опасностью.
Поэтому кроме требований, предусмотренных в этом подразделе Правил, рекомендуется учитывать не отраженные в нем требования подраздела 4.12 Межотраслевых правил по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок (ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0.03.150-00) (далее - ПОТ РМ 016-2001), утв. постановлением Минтруда России от 05.01.2001 N 3 и приказом Минэнерго России от 27.12.2000 N 163 с последующими изменениями и дополнениями.
В частности, согласно п. 4.12.1 указанного подраздела, аккумуляторное помещение должно быть всегда заперто на замок. Ключи работникам должны выдаваться в установленном в АТП порядке. На дверях аккумуляторного помещения должны быть сделаны надписи "Аккумуляторная", "Огнеопасно", "Запрещается курить" или вывешены соответствующие знаки безопасности о запрещении использования открытого огня и курения.
При входе в помещение аккумуляторной на видном месте рекомендуется установить знак "Р" 02 (рис. 2.13) по ГОСТ Р 12.4.026-2004 "Запрещается пользоваться открытым огнем и курить".
"Рис. 2.13. "Запрещается пользоваться открытым огнем и курить"
В аккумуляторных помещениях приточно-вытяжная вентиляция должна включаться за 1,5 ч перед началом заряда и отключаться не ранее чем через 1,5 ч после окончания заряда (п. 4.12.3 Правил). Это требование соответствует также требованию п. 2.10.17 Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей, утв. приказом Минэнерго России от 13.01.2003 N 6.
Пунктом 4.12.4 ПОТ РМ 016-2001 РД 153-34.0.03.150-00 предусмотрено, что в каждом аккумуляторном помещении должны быть:
- стеклянная или фарфоровая (полиэтиленовая) кружка с носиком (или кувшин) емкостью 1,5-2 л для составления электролита и добавки его в сосуды;
- нейтрализующий 2,5%-ный раствор питьевой соды для кислотных батарей и 10%-ный раствор борной кислоты или уксусной эссенции (одна часть на восемь частей воды) для щелочных батарей;
- вода для обмыва рук;
- полотенце.
Кислота должна храниться в стеклянных бутылях с притертыми пробками, снабженных бирками с названием кислоты. Бутыли с кислотой и порожние бутыли должны находиться в отдельном помещении при аккумуляторной. Бутыли следует устанавливать на полу в корзинах или деревянных обрешетках (п. 4.12.6).
Стеклянные бутыли с кислотами и щелочами должны переносить двое работников. Бутыль вместе с корзиной следует переносить в специальном деревянном ящике с ручками или на специальных носилках с отверстием посередине и обрешеткой, в которую бутыль должна входить вместе с корзиной на 2/3 высоты (п. 4.12.8).
При работе с кислотой и щелочью необходимо надевать костюм (грубошерстный или хлопчатобумажный с кислотостойкой пропиткой при работе с кислотой и хлопчатобумажный - со щелочной), резиновые сапоги (под брюки) или галоши, резиновый фартук, защитные очки и резиновые перчатки (п. 4.12.10).
2.1.6.1. К самостоятельной работе по ремонту и обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие проверку знаний по электробезопасности (III группа), обученные безопасным методам работы и имеющие соответствующие удостоверения.
Комментарий
Ограничение допуска к этой работе по возрасту соответствует Перечню тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет, утв. постановлением Правительства РФ от 25.02.2000 N 162.
Согласно п. 4.12.12 ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0.03.150-00, обслуживание аккумуляторных батарей и зарядных устройств должно выполняться специально обученным персоналом, имеющим группу по электробезопасности III. Работникам, которым присваивается эта группа электробезопасности, обязательно выдается соответствующее удостоверение. Поэтому при допуске работников к самостоятельному ремонту и обслуживанию аккумуляторных батарей необходимо проверять наличие такого удостоверения.
2.1.6.2. Для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях организации следует пользоваться специальной тележкой, платформа которой исключает возможность падения батарей, или специальным приспособлением для переноски.
Комментарий
Выбор специальной тележки или специального приспособления для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях АТП с целью исключения их падения рекомендуется осуществить по Табелю гаражного и технологического оборудования для автотранспортных предприятий различной мощности, указанному в комментарии к п. 2.1.1.17 настоящих Правил.
2.1.6.3. Приготовлять кислотный электролит нужно в специальных сосудах (керамических, пластмассовых и т.п.), при этом необходимо сначала налить дистиллированную воду, а затем лить в нее кислоту тонкой струей. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений (качалок, сифонов и т.п.).
Комментарий
Согласно п. 4.12.9 ПОТ РМ 016-2001 РД 153-34.0.03.150-00, при приготовлении электролита кислота должна медленно (во избежание интенсивного нагрева раствора) вливаться тонкой струей из кружки в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Электролит при этом все время нужно перемешивать стеклянным стержнем или трубкой либо мешалкой из кислотоупорной пластмассы.
Не допускается приготовлять электролит, вливая воду в кислоту. В готовый электролит доливать воду разрешается.
Приведенное требование, а также порядок переливания кислоты из бутылей с применением специальных приспособлений необходимо предусмотреть в технологической документации по обслуживанию аккумуляторных батарей.
2.1.6.4. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно, без применения больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной горячей водой.
Комментарий
Требование и рекомендация данного пункта Правил носят характер прямого действия, и они должны быть предусмотрены в технологической документации по обслуживанию аккумуляторных батарей и в инструкции по охране труда для аккумуляторщика.
При приготовлении щелочного электролита и приведении аккумуляторной батареи в рабочее состояние должны выполняться указания инструкции завода - изготовителя батареи.
2.1.6.5. Большие куски едкого калия необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью, для предупреждения разлета мелких частиц. В чистый стальной (фарфоровый, пластмассовый) сосуд сначала наливают дистиллированную воду, затем при помощи стальных щипцов (пинцета, металлической ложки), кладут куски раздробленного едкого калия и перемешивают его до полного растворения стеклянной или эбонитовой палочкой.
Комментарий
Согласно п. 4.12.10 ПОТ РМ 16-2001 РД 153-34.0.03.150-00, куски едкой щелочи следует дробить в специально отведенном месте, предварительно завернув их в мешковину.
Во избежание попадания в органы дыхания мелкодисперсной аэрозоли едкой щелочи лучше применять более плотную ткань, чем мешковина.
В технологической документации следует указать на возможность использования этой ткани после ее обработки в нейтрализующем растворе или замене ее новым отрезком ткани.
2.1.6.6. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения.
Комментарий
В технологической документации и в инструкции по охране труда для аккумуляторщика следует указать на недопустимость соединения проводами без наконечников.
2.1.6.7. Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно проводиться при выключенном зарядном оборудовании.
Комментарий
Данное требование должно быть предусмотрено в технологической документации и в инструкции по охране труда для аккумуляторщика, т.к. при не выключенном зарядном оборудовании может произойти искрение, что небезопасно для проведения операции по присоединению батарей к зарядному устройству.
2.1.6.8. Контроль за ходом зарядки аккумуляторов должен осуществляться при помощи специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т.п.).
Комментарий
Оснащение аккумуляторной специальными приборами и места их расположения должны быть указаны в локальной документации АТП.
Порядок осуществления контроля необходимо предусмотреть в технологической документации и инструкции по охране труда для аккумуляторщика с указанием необходимости такого контроля в целях обеспечения безопасности проведения работ.
2.1.6.9. Зарядка аккумуляторных батарей должна проводиться при открытых пробках аккумуляторов и включенных приточно-вытяжной и местной вентиляций.
Комментарий
При зарядке аккумуляторных батарей происходит нагрев электролита, и его пары, содержащие вредные вещества, распространяются в рабочей зоне аккумуляторщика. Поэтому должна быть обеспечена бесперебойная работа приточно-вытяжной вентиляции, что необходимо указать в технологической документации и в инструкции по охране труда для аккумуляторщика.
2.1.6.10. Для осмотра аккумуляторных батарей и контроля зарядки необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 50 В.
Комментарий
Данное требование должно быть предусмотрено в технологической документации на проведение работ по зарядке аккумуляторных батарей.
Ограничение напряжения не более 50 В соответствует требованию п. 10.4 ПОТ РМ 16-2001 РД 153-34.0.03.150-00, но более безопасно применять светильники с напряжением не выше 42 В.
2.1.6.11. Плавка свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
Комментарий
В действующих нормативных актах, содержащих требования охраны труда при обслуживании аккумуляторных батарей, отсутствуют указания по обеспечению безопасности при плавке свинца, заполнении им форм при отливке деталей и выполнении других технологических операций, предусмотренных в данном пункте Правил. Если на АТП производятся такие работы, то оборудование рабочих мест местной вытяжной вентиляцией должно быть предусмотрено в локальном документе АТП и технологической документации с обязательным указанием мощности вытяжной вентиляции, имея в виду токсичность газов, выделяемых при плавке свинца. Ориентировочно могут быть использованы указания п. 4.12.11 ПОТ РМ 016-2001 РД 153-34.0.03.150-00, согласно которому работы по пайке пластин в аккумуляторном помещении допускаются, если во время пайки обеспечена непрерывная вентиляция помещения. Во избежание отравления свинцом и его соединениями должны быть приняты специальные меры предосторожности и определен режим рабочего дня в соответствии с инструкциями по эксплуатации и ремонту аккумуляторных батарей.
2.1.6.12. При плавке свинца и работе с кислотой и электролитом необходимо надевать защитные очки, резиновый фартук, полусапоги и перчатки.
Комментарий
Это требование должно быть предусмотрено в технологической документации и в инструкции по охране труда для аккумуляторщика.
Нарушение этого требования может привести к тяжелому несчастному случаю.
Пример 1
Слесарь, обутый в тапочки, заливал клеммы аккумулятора расплавленным свинцом. При резком движении свинец выплеснулся из тигеля и попал на незащищенный участок ноги. Произошел сильный ожог ступни, которая впоследствии была ампутирована (рис. 2.14).
При выполнении таких работ необходимо соблюдать требование данного пункта Правил. При этом полусапоги могут быть заменены на глубокие ботинки и для большей безопасности внизу брюк или комбинезона устроен "козырек", который бы закрывал переднюю часть обуви.
"Рис. 2.14. Несчастный случай при несоблюдении порядка пользования специальной обувью"
"Рис. 2.15. Несчастный случай при неправильной постановке аккумулятора"
Пример 2
Водитель автомобиля принес аккумулятор с поста зарядки для установки его на автомобиль. На аккумуляторе были сняты пробки. Водитель не надел перчатки. При постановке аккумулятора на предназначенное для него место в автомобиле он выскользнул из руководителя? и от удара о дно установочного места из заливных отверстий произошел выброс электролита. В результате водитель получил ожог руки и лица (рис. 2.15).
В данном случае водитель допустил нарушение следующих требований безопасности:
- при выносе аккумулятора после его зарядки не закрыл на нем заливные отверстия;
- при переноске аккумулятора не надел перчатки;
- допустил неосторожность при постановке аккумулятора на положенное для него место.
2.1.6.13. Все сосуды с кислотой, электролитом, щелочью и дистиллированной водой должны иметь надписи с названием находящихся в них веществ, нанесенные непосредственно на сосуды.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует требованию п. 4.12.5 ПОТ РМ 016-2001 РД 153-34.0.03.150-00 и должно быть отражено в технологической документации АТП.
2.1.6.14. В аккумуляторном отделении должен находиться умывальник, иметься мыло.
При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела необходимо длительное (1 час) обмывание струей холодной воды, наложение сухой асептической (стерильной) повязки и немедленное обращение к врачу.
При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо проведение немедленного промывания глаз струей проточной воды, наложение асептической повязки и срочная консультация окулиста.
Комментарий
Требование данного пункта Правил в части наличия в аккумуляторном отделении умывальника и мыла должно быть предусмотрено в соответствующей локальной документации АТП. Другие требования необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для аккумуляторщика. При этом должна быть четко указана необходимость немедленного обращения к врачу при попадании указанных веществ на кожу, не дожидаясь истечения часа обмывания струей холодной воды, и тем более при попадании этих веществ в глаза.
2.1.6.15. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т.п., нужно вытереть ветошью, смоченной в 5-10%-ном нейтрализующем растворе питьевой соды, а электролит, пролитый на пол, - сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в технологической документации с указанием об обеспечении постоянного наличия в аккумуляторной необходимого количества питьевой соды и в инструкции по охране труда для аккумуляторщика.
2.1.6.16. После окончания работ необходимо тщательно вымыть с мылом лицо, руки и принять душ.
Комментарий
Данное требование должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для аккумуляторщика.
2.1.6.17. Не допускается:
- входить в зарядную с открытым огнем (зажженной спичкой, папиросой и т.п.);
- пользоваться в зарядной электронагревательными приборами (электрическими плитками и т.п.);
- хранить в помещениях аккумуляторного отделения бутыли с серной кислотой или сосуды со щелочью в количестве, превышающем их суточную потребность, а также порожние бутыли и сосуды (их необходимо хранить в специальном помещении);
- совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;
- пребывание людей в помещении для зарядки аккумуляторных батарей, кроме обслуживающего персонала;
- приготовлять электролит в стеклянной посуде, за исключением промышленных установок, изготовленных из химически стойкого стекла;
- переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту;
- брать едкий калий руками, его следует брать при помощи стальных щипцов, пинцета или металлической ложки;
- проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием;
- хранить продукты питания и принимать пищу в помещении аккумуляторного отделения.
Комментарий
Приведенные требования должны быть предусмотрены в локальной документации при организации и определении работ, которые должны проводиться в подразделении АТП на участке, предназначенном для зарядки всех типов аккумуляторных батарей.
Весь комплекс требований, предусмотренных в данном пункте Правил, может быть учтен в инструкции по охране труда при обслуживании аккумуляторных батарей и в инструкции по охране труда для аккумуляторщика, разработанной на основе Типовой инструкции по охране труда для аккумуляторщика, которая приводится в приложении 13К.
2.1.7. Кузнечно-прессовые работы
Комментарий
При проведении кузнечно-прессовых работ возможно воздействие на работников следующих опасных и вредных производственных факторов:
- подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы, оснастка и инструмент;
- острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок, деталей оснастки и инструмента;
- разлетающиеся осколки от рабочих частей оснастки при возможных их разрушениях, деформируемого материала и окалины;
- повышенное содержание вредных паров и аэрозолей в воздухе рабочей зоны;
- повышенная загазованность воздуха рабочей зоны в результате разложения технических смазок;
- повышенное напряжение в электрической цепи оборудования;
- повышенный уровень шума на рабочем месте при работе на механических прессах и молотах;
- повышенный уровень электромагнитных излучений (импульсных);
- повышенный уровень вибрации при работе на молотах;
- повышенная температура поверхности нагревательного оборудования, заготовок и деталей (поковок, штамповок);
- повышенный уровень яркости света и инфракрасной радиации при открытых рабочих зонах нагревательного оборудования, нагретых заготовок;
- физические перегрузки при транспортировании заготовок, деталей, оснастки;
- пожароопасность;
- взрывоопасность.
Из приведенного перечня вредных и опасных производственных факторов видно, что для обеспечения безопасности труда при производстве кузнечно-прессовых работ необходимо соблюдать требования целого ряда нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда, в т.ч. ГОСТов, СанПиНов и др.
2.1.7.1. Организация кузнечно-прессовых работ и эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должны соответствовать требованиям настоящих Правил и других действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
Требования настоящих Правил носят в основном характер прямого действия. Для более полного учета требований по безопасности кузнечно-прессовых работ в АТП необходимо дополнительно руководствоваться ГОСТ 12.3.002-75* "ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности" и Межотраслевыми правилами по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ (ПОТ РМ-003-97), утв. постановлением Минтруда России от 09.07.1997 N 37, с учетом некоторых других нормативных правовых актов, указанных в этих Правилах.
2.1.7.2. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной железным обручем, и установлена так, чтобы ее рабочая поверхность была горизонтальной.
2.1.7.3. Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковок зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри).
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил должны быть предусмотрены в локальной документации АТП по оборудованию кузнечно-прессового участка, в технологической документации на производство работ, а также в инструкции по охране труда при выполнении кузнечно-прессовых работ.
2.1.7.4. Перед ковкой нагретый металл надо очищать от окалины металлической щеткой или скребком.
2.1.7.5. Заготовку необходимо класть на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к наковальне.
2.1.7.6. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку.
2.1.7.7. Команду молотобойцу "Бей" может подавать только кузнец. По команде "Стой", кем бы она ни была подана, молотобоец должен немедленно прекратить работу.
2.1.7.8. При рубке металла в том направлении, куда могут отлететь обрубаемые куски металла, должны устанавливаться переносные щиты.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для кузнеца.
2.1.7.9. При изгибе полосового материала или изготовлении ушков на рессорных листах должны применяться специальные приспособления (стенды), снабженные зажимными винтами для крепления полос.
2.1.7.10. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил необходимо предусмотреть в технологической документации на производство кузнечно-прессовых работ.
2.1.7.11. Горячие поковки и обрубки металла необходимо складывать в стороне от рабочего места.
2.1.7.12. Перед началом работы на молоте следует проверить холостой ход педали, исправность ограждения (блокировки), а также прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками.
Комментарий
Требования указанных пунктов носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для кузнеца.
2.1.7.13. Перед ремонтом рама автомобиля должна устанавливаться в устойчивое положение на подставки (козелки).
2.1.7.14. Рихтовка рессор вручную может производиться на специально отведенном участке с применением мер противошумной защиты.
Комментарий
Требования указанных пунктов должны быть предусмотрены в технологической документации на производство кузнечно-прессовых работ.
2.1.7.15. Не допускается:
- обрубать не нагретые листы рессор;
- ставить вертикально у стены листы рессор, рессоры и подрессорники;
- поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины;
- работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя;
- ковать черные металлы, охлажденные ниже +800°С;
- ковать металл на мокрой или замасленной наковальне;
- применять неподогретый инструмент (клещи, оправки);
- прикасаться руками (даже в рукавицах) к горячей заготовке во избежание ожогов;
- устанавливать заготовку под край бойка молота;
- допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний;
- вводить руку в зону бойка и класть поковку руками;
- работать инструментом, имеющим наклеп;
- стоять напротив обрубаемого конца поковки;
- выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах и установленных на ребро. Поднимать, транспортировать и переворачивать автомобильные рамы следует только при помощи подъемных механизмов;
- скапливать на рабочем месте горячие поковки и обрубки металла.
Комментарий
Требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для кузнеца применительно к 70318418.0 по охране труда, приведенной в приложении 13К.
2.1.8. Медницко-жестяницкие и кузовные работы
Комментарий
Медницкие, жестяницкие и кузовные работы практически в каждом АТП, в т.ч. в частном секторе, осуществляются в больших объемах. Условия труда на участках, где проводятся эти работы, характеризуются наличием целого ряда вредных производственных факторов. Особенно выделяются такие факторы, как повышенные уровни шума, локальной вибрации, выделение вредных веществ при проведении пайки припоем с содержанием свинца, газовой резки и сварки металла, запыленности и загазованности на рабочих местах. Поэтому при организации этих работ следует учитывать требования, предусмотренные в приложении 1К.
В более широком аспекте требования по обеспечению безопасности труда при выполнении медницко-жестяницких и кузовных работ изложены в Межотраслевой типовой инструкции по охране труда для работников, занятых пайкой и лужением изделий паяльной лампой, и в Типовых инструкциях по охране труда для медника и жестянщика.
2.1.8.1. Организация медницко-жестяницких работ должна осуществляться в соответствии с требованиями настоящих Правил и других действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
К числу других нормативных правовых актов относятся: ГОСТ 12.3.002-75* "ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности"; частично Межотраслевые правила по охране труда при проведении работ по пайке и лужению изделий (ПОТ РМ-022-2002), утвержденные постановлением Минтруда России от 17.06.2002 N 41; Межотраслевые правила по охране труда при холодной обработке металлов (ПОТ Р М 006-97), утвержденные постановлением Минтруда России от 27.10.1997 N 55. При проведении кузовных работ нередко возникает необходимость в проведении газосварочных или газорезательных работ. В этих случаях необходимо учитывать отдельные требования Межотраслевых правил по охране труда при электро- и газосварочных работах (ПОТ Р М-020-2001), утвержденные постановлением Минтруда России от 09.10.2001 N 72.
2.1.8.2. Снятые с АТС кабины и кузова для ремонта должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках (стендах).
2.1.8.3. Детали, подлежащие правке, должны устанавливаться на специальные оправки.
2.1.8.4. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой.
2.1.8.5. При изготовлении деталей и заплат из листовой стали острые углы, края и заусенцы должны быть зачищены.
Комментарий
Для выполнения работ, перечисленных в указанных пунктах Правил, необходимо прежде всего обеспечить рабочие места специальными подставками, специальными оправками, металлическими щетками. В технологической документации на производство кузовных работ указать приемы надежного закрепления ремонтируемых кабины или кузова, установки деталей на специальные оправки. В инструкциях по охране труда для профессий рабочих предусмотреть меры безопасности при выполнении работ.
2.1.8.6. Резать на механических ножницах и гнуть на гибочных станках разрешается металл, толщина которого не превышает допустимую величину для данного оборудования.
2.1.8.7. При вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механических ножницах и другом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства (откидные крышки, роликовые подставки и т.п.).
Комментарий
Для выполнения требований указанных пунктов Правил необходимо в технологической документации указать типы гибочных станков, крышек, роликовых подставок и т.п., на которых может производиться работа, а в инструкциях по охране труда для профессий рабочих указать, как они должны пользоваться этими устройствами, и предупредить о возможной ситуации, которая может привести к несчастному случаю на производстве.
2.1.8.8. Не допускается:
придерживать руками вырезаемые части поврежденных мест при вырезке их газовой резкой;
работать абразивным кругом без защитного кожуха;
держать руки против режущих роликов при резке листового металла на механических ножницах;
править детали на весу.
2.1.8.9. Перед подачей воздуха для работы пневматического резака необходимо установить резак в рабочее положение.
2.1.8.10. Переносить, править и резать детали из листового металла необходимо в рукавицах.
2.1.8.11. В процессе работы обрезки металла необходимо складывать в специально отведенные места (ящики).
2.1.8.12. Закреплять абразивный инструмент в зачистной машинке следует двумя ключами; запрещается для этой цели зажимать зачистную машинку в тиски.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в инструкциях по охране труда для профессий рабочих, выполняющих кузовные, жестяницкие и медницкие работы.
2.1.8.13. Работы, связанные с выделением вредных испарений, а также работы по зачистке деталей должны выполняться при включенных местных вытяжных вентиляциях.
Комментарий
В технологической документации необходимо указать конкретно, при каких операциях могут выделяться вредные испарения и при каких работах требуется зачистка деталей, а в инструкции по охране труда для соответствующих профессий предусмотреть, что эти операции и работы должны выполняться обязательно с использованием местных отсосов.
2.1.8.14. Перед ремонтом и пайкой емкости из-под легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей необходимо обработать ее любым способом (в т.ч. промывкой горячей водой с каустической содой, пропаркой, просушкой горячим воздухом и т.п.) до полного удаления следов этих жидкостей с последующим анализом воздушной среды в емкости с помощью газоанализатора.
2.1.8.15. Разрешается производить пайку емкостей из-под горючих и легковоспламеняющихся жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкость нейтральным газом, при этом в процессе пайки газ должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки. Пайку емкостей следует производить при открытых пробках (крышках).
Комментарий
Предусмотренные в данных пунктах Правил виды работ представляют повышенную опасность как по фактору возможного воспламенения остатка легковоспламеняющейся жидкости, так и фактору вредности ядовитых жидкостей и паров припоя, применяемого при пайке емкостей. Поэтому в технологической документации на проведение таких работ должно быть указано, каким способом допускается проведение предварительной обработки емкостей с обязательным указанием порядка проведения анализа воздушной среды и типа газоанализатора. Работники, выполняющие эти работы, должны быть обучены проведению анализа и применению газоанализатора. В инструкции по охране труда для профессии обязательно должны быть предусмотрены меры по безопасному проведению этих работ.
Перечисленные в п. 2.1.8.14 работы относятся к работам повышенной опасности, но не предусмотрено, что они должны выполняться с оформлением наряда-допуска. В целях повышения внимания исполнителей к обеспечению безопасности при выполнении работ рекомендуется ввести в практику учет таких работ с регистрацией в специальном журнале по приведенной ниже форме.
2.1.8.16. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках (стендах), оборудованных поддонами для стекания припоя.
2.1.8.17. Прочищая трубки радиатора шомполом, не следует держать руки с противоположной стороны трубки. Запрещается вводить шомпол в трубку до упора рукоятки.
Журнал учета газоопасных работ, проводимых без наряда-допуска (наименование подразделения)
N п/п | Дата и время проведения работ | Место проведения работ (установка, отделение) | Характер выполняемых работ | Мероприятия по подготовке объекта к проведению газоопасных работ выполнены (Ф.И.О., подпись ответственного) | Мероприятия, обеспечивающие безопасное проведение работ, выполнены (Ф.И.О., подпись ответственного) | С условиями безопасного выполнения работы ознакомлены (Ф.И.О. исполнителей и их подписи) | Результаты анализов воздушной среды на месте проведения работ | Примечание |
Комментарий
Требования данных пунктов Правил должны быть предусмотрены в технологической документации с указанием наименований специальных подставок (стендов), оборудованных поддонами для стекания припоя, и соответствующие требования необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для профессии.
2.1.8.18. Давление сжатого воздуха при испытании радиатора не должно превышать величины, указанной в руководстве по капитальному ремонту АТС конкретных марок.
Комментарий
Выполнение требования данного пункта Правил должно осуществляться в соответствии с указаниями руководства по капитальному ремонту АТС.
2.1.8.19. Травление кислоты должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости и только в вытяжном шкафу. Запрещается при травлении опускать в соляную кислоту одновременно большое количество цинка.
Комментарий
Процесс травления соляной кислоты требует особой осторожности, т.к. попадание кислоты на кожу вызывает тяжелые ожоги. Поэтому в технологической документации должны быть предусмотрены меры безопасности при проведении процесса травления кислоты с обязательным указанием пропорций применения цинка и необходимости применения средств индивидуальной защиты.
2.1.8.20. Для предупреждения загрязнения рабочего места расходуемый припой должен храниться в металлическом ящике.
Комментарий
Это требование необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для профессии, по которой выполняются паяльные работы.
2.1.8.21. Каждая паяльная лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допускаемого рабочего давления, не реже одного раза в месяц проверяться на прочность и герметичность с занесением результатов в специальный журнал, не реже одного раза в год проходить контрольные гидравлические испытания.
2.1.8.22. Паяльные лампы должны снабжаться пружинными предохранительными клапанами, отрегулированными на заданное давление, а лампы емкостью 3 л и более - манометрами.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил в части конструкции паяльных ламп должны соблюдаться при их приобретении. Что касается проверки паяльных ламп на прочность не реже одного раза в месяц и проведения контрольных гидравлических испытаний не реже одного раза в год с занесением результатов в специальный журнал, то эти мероприятия должны быть предусмотрены в локальной документации АТП.
2.1.8.23. Заправка и разжигание паяльных ламп должны производиться в специально выделенных местах, очищенных от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м конструкции из горючих материалов должны быть защищены экранами из негорючих материалов.
Комментарий
Выполнение требований данного пункта Правил необходимо предусмотреть в локальной документации АТП с конкретным указанием того, в каких местах должны проводиться заправка и разжигание паяльных ламп.
2.1.8.24. При работе с паяльной лампой необходимо соблюдать следующие правила:
перед разжиганием проверить ее исправность;
резервуар лампы не должен иметь трещин и запаек легкоплавким припоем;
пробка наливного отверстия должна быть завернута до отказа;
разбирать паяльную лампу можно лишь после стравливания сжатого воздуха;
гасить пламя паяльной лампы следует только запорным вентилем.
2.1.8.25. Не допускается:
повышать давление в резервуаре паяльной лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;
разжигать неисправную паяльную лампу;
заливать паяльную лампу топливом более чем на 3/4 емкости ее резервуара;
использовать для заправки этилированный бензин;
заправлять паяльную лампу топливом, выливать топливо или разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня;
наливать топливо в неостывшую паяльную лампу;
отворачивать запорный вентиль и пробку заливной горловины паяльной лампы, пока лампа горит или еще не остыла;
работать с паяльной лампой вблизи легковоспламеняющихся и горючих веществ;
разжигать паяльную лампу, наливая топливо в поддон розжига лампы через ниппель горелки;
работать с паяльной лампой, не прошедшей периодической проверки.
2.1.8.26. При обнаружении неисправностей паяльной лампы (подтекание резервуара, просачивание топлива через резьбу горелки, деформация резервуара и т.п.) нужно немедленно прекратить работу с лампой.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда при применении паяльных ламп.
В приложении 13К приводится Межотраслевая инструкция по охране труда для работников, занятых пайкой и лужением изделий паяльной лампой.
2.1.8.27. В помещениях для производства медницко-жестяницких и кузовных работ должны всегда находиться кислотонейтрализующие растворы.
Комментарий
Это требование необходимо предусмотреть в технологической документации на проведение медницко-жестяницких и кузовных работ с указанием типов кислотонейтрализующих растворов и тары, в которой они должны содержаться.
В приложении 13К приводятся Типовая инструкция по охране труда для медника и Типовая инструкция по охране труда для жестянщика.
2.1.9. Сварочные работы
Комментарий
При выполнении требований данного подраздела Правил прежде всего надо иметь в виду, что профессия "электрогазосварщик" относится к числу профессий, к которым предъявляются повышенные требования по безопасному ведению работ, и работник по этой профессии должен обладать знаниями требований по охране труда по двум видам работ: электросварке и газовой резке и сварке металла. Электросварщика, не обученного работе с применением газового оборудования, нельзя ставить на работы по резке и сварке металлов с помощью газовых горелок, а работника, прошедшего обучение только по проведению газосварочных работ, нельзя допускать к электросварочным работам.
В связи с этим локальными документами АТП должно быть четко определено, на каких работах следует применять электросварку или газовую резку и сварку, а на каких работах можно использовать оба вида резки и сварки. Исходя из этого производится подбор специалистов. В любом случае эти специалисты должны иметь не только документ, подтверждающий прохождение обучения по профессии, но и удостоверение о прохождении в установленном порядке обучения и проверки знаний по безопасности труда в учебном учреждении, имеющем разрешение на проведение такого обучения.
Кроме того, следует учитывать, что Перечнем профессий начального профессионального образования, получение которых в форме экстерната не допускается, утвержденного Постановлением Правительства РФ от 26.10.2000 N 823, предусмотрены профессии: "газосварщик", "электросварщик ручной сварки", "электрогазосварщик", "электросварщик на автоматических и полуавтоматических машинах".
2.1.9.1. В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 N 163 (Собрание законодательства Российской Федерации. 2000. N 10. Ст. 1131) к самостоятельному выполнению электрогазосварочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие проверку знаний по электробезопасности, обученные безопасным методам работы и имеющие соответствующие удостоверения.
Комментарий
Согласно п. 2.8.3 ГОСТ 12.3.002-75 "ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности", лица, допускаемые к участию в производственном процессе, должны иметь профессиональную подготовку (в т.ч. по безопасности труда), соответствующую характеру работ.
Знания электрогазосварщиков безопасных методов работы должны проверяться в соответствии с требованиями Межотраслевых правил по охране труда при электро- и газосварочных работах (ПОТ Р М-020-2001), утвержденных постановлением Минтруда России от 09.10.2001 N 72, Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов (ПОТ РМ-019-2001), утвержденных постановлением Минтруда России от 14.02.2002 N 11, Правил технической эксплуатации электроустановок Потребителей, утвержденных приказом Минэнерго России от 13.01.2003 N 6, и Правил пожарной безопасности в Российской Федераций (ППБ 01-03), утвержденных приказом МЧС России от 18.06.2003 N 313.
После проверки этих знаний электрогазосварщикам выдается соответствующее удостоверение. При приеме на работу работников по этой профессии необходимо проверять наличие у них удостоверения и срок последней проверки знаний требований охраны труда.
Ограничение допуска лиц моложе 18 лет к самостоятельному выполнению электрогазосварочных работ обусловлено тем, что эта профессия предусмотрена в Перечне тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет, утвержденном постановлением Правительства РФ от 25.02.2000 N 163.
Согласно Санитарным правилам, при сварке, наплавке и резке металлов, утвержденным заместителем Главного государственного санитарного врача СССР 05.03.1973 N 1009-73 (согласно письму Минздрава России от 06.01.2004 N 2510/92-04-32 в настоящее время действуют), в зону дыхания сварщика и резчиков металла могут поступать сварочные аэрозоли, содержащие в составе твердой фазы различные металлы (железо, марганец, хром, никель, медь, титан, алюминий, вольфрам и др.), их окисные и другие соединения, а также газообразные токсические вещества (фтористый водород, тетрафторит кремния, озон, окись углерода, окислы азота и др.). Кроме того, при проведении сварочных работ электросварщик испытывает интенсивное излучение сварочной дуги в оптическом диапазоне (ультрафиолетовое видимое, инфракрасное), искры, брызги и выбросы расплавленного металла и шлака, электромагнитные поля, ультразвук, шум, статическую нагрузку и т.д.
Воздействие на организм твердых и газообразных токсических веществ в составе сварочных аэрозолей может явиться причиной хронических и профессиональных заболеваний.
Поэтому применение труда лиц моложе 18 лет на сварочных работах запрещается.
2.1.9.2. Организация работы в сварочных цехах, на участках и площадках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должны соответствовать требованиям настоящих Правил и других действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
К другим действующим нормативным правовым актам, содержащим требования безопасности и охраны труда при проведении электро- и газосварочных работ, кроме документов, указанных в комментарии к п. 2.1.9.1, относятся ГОСТ 9356-75 "Рукава резиновые для газовой сварки и резки металлов. Технические условия", СНиП 42-01-2002 "Газораспределительные системы", СНиП 12-03-2001 "Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования", Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденный приказом Минэнерго России от 13.01.2003 N 6. Действуют также документы, содержащие требования по безопасности труда при сварочных работах на опасных производственных объектах, утвержденные Госгортехнадзором России.
На АТП электро- и газосварочные работы преимущественно выполняются вручную. В соответствии с ПОТ Р М-020-2001 ручную дуговую сварку следует проводить по возможности на стационарных постах (п. 2.1.1).
Места производства работ вне постоянных сварочных постов должны определяться письменным разрешением руководителя АТП или специалиста, ответственного за пожарную безопасность (п. 4.1.7).
При применении ацетиленовых газогенераторов и кислородных баллонов для большей гарантии обеспечения безопасности необходимо учитывать требования Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления, газопламенной и термической обработке металлов, особенно подразделов 2.31 и 2.32 этих Правил.
При комментировании последующих пунктов данного подраздела Правил приводятся требования, предусмотренные вышеупомянутыми нормативными правовыми актами.
2.1.9.3. Сварочные работы внутри емкостей, колодцев, в замкнутых и труднодоступных пространствах должны производиться только после оформления наряда-допуска, при этом должны соблюдаться меры безопасности.
Сварочный трансформатор, ацетиленовый генератор, баллоны со сжиженным или сжатым газом должны размещаться вне емкостей, в которых производится сварка.
Комментарий
Электро- или газосварочные работы внутри емкостей, колодцев, в других замкнутых и труднодоступных пространствах, подведомственных АТП, проводятся, как правило, при необходимости ремонта цистерн, технологического оборудования или коммуникаций. В местах производства таких работ практически всегда возникают опасные и вредные производственные факторы. Поэтому в таких случаях обязательно должен оформляться наряд-допуск, в котором отражаются все меры безопасности проведения работ.
Для примера оформления наряда-допуска дается образец формы этого документа, приведенный в приложении 4 Правил пожарной безопасности Российской Федерации.
Наряд-допуск на выполнение работ повышенной опасности
Наряд-допуск выдается лицом, уполномоченным приказом руководителя АТП, который перед началом выполнения работ обязан провести целевой инструктаж работников по безопасности производства работ с записью в наряде-допуске.
Он выдается на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ. В случае возникновения в процессе производства работ опасных или вредных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы следует прекратить, наряд-допуск аннулировать и возобновить работы только после выдачи нового наряда-допуска.
Лицо, выдавшее наряд-допуск, обязано осуществлять контроль за выполнением предусмотренных в нем мероприятий по обеспечению безопасности производства работ.
В соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей, указанными в комментарии к п. 2.1.9.2, работы в замкнутых или труднодоступных пространствах должен выполнять сварщик под контролем двух наблюдающих, один из которых должен иметь не ниже III группу по электробезопасности. Наблюдающие должны находиться снаружи для контроля проведения работ сварщиком. Сварщик должен иметь лямочный предохранительный пояс с канатом, конец которого находится у наблюдающего (п. 3.1.19). Все электросварочные установки с источниками переменного и постоянного тока, предназначенные для сварки в особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, в колодцах, туннелях, на понтонах и т.д.) или для работы в помещениях с повышенной опасностью, должны быть оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода при разрыве сварочной цепи или его ограничения до безопасного в данных условиях значения.
Устройства должны иметь техническую документацию, утвержденную в установленном порядке, а их параметры - соответствовать требованиям государственных стандартов на электросварочные устройства (п. 3.1.12).
Согласно п. 2.14.2 ПОТ Р М-020-2001, работы в замкнутых и труднодоступных пространствах могут выполняться при обязательном соблюдении следующих условий:
должно быть не менее двух проемов (окон, дверей, люков);
тщательная очистка воздуха и проверка содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны перед началом работ;
проверка обеспечения требований пожарной безопасности;
отсутствие в воздухе концентрации взрывоопасных веществ, превышающей 20% от нижнего предела взрываемости*(1);
осуществление специальной вентиляции с помощью местных отсосов от стационарных и передвижных установок, если общеобменная вентиляция не обеспечивает нормальных условий работы;
установка контрольного поста для наблюдения за работниками и наблюдающим;
не допускается одновременное производство электросварочных и газопламенных работ, а также применение бензорезов при выполнении газопламенных работ;
освещение должно осуществляться с помощью светильников, установленных снаружи, или ручных переносных ламп напряжением не более 12 В. Необходимо также соблюдать требование п. 4.1.20 указанных Правил, согласно которому при спуске в закрытые емкости через люк следует убедиться, что крышка люка надежно закреплена в открытом положении.
При проведении газовой сварки, резки или нагрева поверхностей металла внутри замкнутых пространств и в труднодоступных местах помимо общеобменной вентиляции необходимо наличие непрерывно работающей приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей приток свежего и отток загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства или труднодоступного места.
При газопламенной обработке металла в помещениях малого объема (сосудах, отсеках, цистернах и т.д.) рекомендуется применять общеобменную вентиляцию из расчета 4000-5000 м воздуха на 1 м сжигаемого ацетилена.
До проведения газопламенных работ внутри резервуаров, являющихся местом скопления вредных газов или нагретого воздуха, должны быть установлены и пущены в ход местные приточные и вытяжные вентиляции, открыты имеющиеся двери, люки, горловины и т.п.
При газопламенной обработке металла в замкнутых пространствах запрещается:
применять аппаратуру, работающую на жидком топливе;
оставлять без присмотра горелки, резаки, рукава во время перерыва или после окончания работы;
производить сварку и резку сосудов, находящихся под давлением или содержащих взрывчатые или токсичные вещества.
Работники, не прошедшие инструктаж по охране труда, к этим работам не допускаются.
При работе внутри емкости работники должны быть снабжены соответствующей спецодеждой и спецобувью, средствами индивидуальной защиты и спасательным снаряжением в соответствии с действующими нормами. Согласно п. 2.18.33 ПОТ Р М-020-2001, запрещается пользоваться металлическими щитками. В соответствии с п. 3.1.18 Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей при работе в замкнутых или труднодоступных пространствах необходимо также надевать защитные (полиэтиленовые, текстолитовые или винипластовые) каски.
Поверх спецодежды должен быть надет предварительно испытанный предохранительный пояс с предохранительным канатом.
При выполнении работы внутри сосудов, аппаратов и резервуаров допускается при необходимости пользоваться деревянными переносными (приставными) лестницами, снабженными снизу резиновыми наконечниками. При отсутствии на лестнице таких наконечников пользоваться ею нельзя.
Документы, необходимые при подготовке к ремонту емкостей, а также Типовая инструкция по организации безопасного проведения газоопасных работ, утвержденная Госгортехнадзором СССР 20.02.1985, приводятся в приложении 5К.
Что касается требования о размещении сварочного трансформатора, ацетиленового генератора, баллонов со сжиженным или сжатым газом вне емкостей, в которых производится сварка, то оно соответствует норме п. 2.14.5 ПОТ Р М-020-2001 и должно быть предусмотрено в технологической документации на проведение электро- и газосварочных работ в замкнутых и труднодоступных пространствах, производственной инструкции и в инструкции по охране труда для электрогазосварщика.
2.1.9.4. Временные места проведения сварочных работ в зонах технического обслуживания и ремонта АТС определяются письменным разрешением работника, ответственного за пожарную безопасность объекта (руководителя цеха, участка и т.д.), должны быть обеспечены средствами пожаротушения и ограждены негорючими ширмами или щитами.
Комментарий
При выполнении требований данного пункта Правил необходимо прежде всего учитывать, где расположены зоны технического обслуживания и ремонта АТС: в помещении или на открытой площадке, а также какой вид сварки будет применяться. При этом следует иметь в виду требование п. 3.1.11 Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей, указанных в комментарии к п. 2.1.9.2 Правил, согласно которому переносная (передвижная) электросварочная установка должна располагаться на таком расстоянии от коммутационного аппарата, чтобы длина соединяющего их гибкого кабеля была не более 15 м. Это требование не относится к питанию установок по троллейной системе и к тем случаям, когда иная длина предусмотрена конструкцией в соответствии с техническими условиями на установку. Передвижные установки на время их передвижения необходимо отсоединять от сети.
Требование в части письменного разрешения руководителя или специалиста, ответственного за пожарную безопасность, соответствует п. 4.1.7 ПОТ Р М-020-2001. Согласно п. 4.1.5 этих Правил, рабочее место сварщика в помещении при сварке открытой дугой должно быть отделено от смежных рабочих мест и проходов несгораемыми экранами (ширмами, щитами) высотой не менее 1,8 м. При сварке на открытом воздухе ограждения следует ставить в случае одновременной работы нескольких сварщиков вблизи друг от друга и на участках интенсивного движения людей. Если экранирование невозможно, лиц, подвергающихся опасности, необходимо защищать с помощью средств индивидуальной защиты. Вместе с тем п. 4.1.4 ПОТ Р М-020-2001 предусмотрено, что посторонним лицам запрещается находиться в местах, где производится сварка, а также должно быть предусмотрено ограждение, защищающее сварщиков, работающих рядом или ниже ярусом, от излучений, искр и брызг расплавленного металла, случайного падения огарков электродов и др.
При производстве газосварочных работ в зоне технического обслуживания или ремонта АТС меры защиты газосварщика и посторонних лиц принципиально не отличаются от работ, производимых вне этих зон.
Обеспечение рабочих мест при производстве сварочных работ средствами пожаротушения и ограждениями из негорючих материалов должно предусматриваться в технологической документации на производство этих работ.
2.1.9.5. При проведении сварочных работ на открытом воздухе над сварочными постами следует сооружать навесы из негорючих материалов.
При отсутствии навесов сварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует требованиям п. 4.1.6 ПОТ Р М-020-2001. При этом в указанном пункте предусмотрено, что сварочное оборудование должно размещаться в металлических контейнерах.
Эти требования должны быть отражены в инструкции по охране труда при производстве сварочных работ.
2.1.9.6. При проведении сварочных работ на открытом воздухе в зимнее время баллоны с углекислым газом в целях предотвращения замерзания должны устанавливаться в специально утепленных помещениях.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует п. 2.4.6 ПОТ Р М-020-2001.
Кроме этого, при применении на сварочных работах углекислого газа необходимо соблюдать следующие требования указанных Правил:
запрещается отогревать замерзший баллон (или редуктор) с углекислым газом пламенем горелки, струей пара и т.п.;
для отогревания баллона с углекислым газом (или редуктора) необходимо прекратить отбор газа от баллона, внести баллон в теплое помещение с температурой 20-25°С и оставить его до отогревания;
допускается отогревание замерзшего редуктора водой с температурой не более 25°С.
Для предотвращения замерзания углекислого газа в редукторе перед редуктором должен быть установлен подогреватель. Электрическая спираль подогревателя газа, устанавливаемого к редуктору баллона с углекислым газом, не должна иметь контакта с баллоном. Питание подогревателя должно осуществляться от сети с напряжением не выше 42 В и мощностью 70 Вт, исключающей возможность нагрева баллона.
Разборка и ремонт вентилей баллонов и редукторов на рабочем месте запрещается. Ремонт должен производиться подготовленным персоналом на соответствующих рабочих местах.
Все приведенные требования должны быть предусмотрены в технологической документации АТП.
2.1.9.7. Не допускается:
выполнять сварочные работы на сосудах и аппаратах, находящихся под давлением;
выполнять сварочные работы или резку металла в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся, горючие жидкости и материалы;
зажигать газ в газовой горелке посредством прикосновения к горячей детали.
Комментарий
Объекты, на которых не допускаются сварочные работы без предварительной подготовки их к проведению (при необходимости) сварочных работ (снижение давления в сосудах и аппаратах до безопасного уровня, удаление из помещений легковоспламеняющихся, горючих жидкостей и материалов и т.д.), должны быть указаны в локальной документации АТП, а также в инструкции по охране труда при проведении сварочных работ.
Запрещение зажигания газа в газовой горелке посредством прикосновения к горячей детали или другим способом должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии. В этой же инструкции должно быть установлено, что перед началом работ газосварщик обязан убедиться в отсутствии на месте их проведения легковоспламеняющихся, горючих жидкостей или материалов.
2.1.9.8. По окончании работ или во время непродолжительных перерывов в работе газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки.
Комментарий
Требование данного пункта Правил носит характер прямого действия и должно быть отражено в инструкции по охране труда для профессии. При этом на рабочем месте газосварщика или газорезчика должна быть специальная подставка.
2.1.9.9. При перегреве газовой горелки ее охлаждают в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородный вентили.
Комментарий
Данное требование должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии с указанием способа определения состояния перегрева горелки.
2.1.9.10. Не допускается попадание масла на кислородные шланги и газовую горелку.
Комментарий
Согласно п. 2.15.24 ПОТ Р М-020-2001, пользоваться замасленными шлангами запрещается. В ряде других пунктов этих Правил специально предусмотрены требования к обеспечению отсутствия масла при применении кислорода. Например, согласно п. 2.13.4 металл, поступающий на сварку или газовую резку, должен быть очищен от масла. Пунктом 2.16.6 запрещено заполнение кислородом систем и трубопроводов без их предварительного обезжиривания. В соответствии с п. 2.17.6 при эксплуатации, хранении и перемещении баллонов с кислородом должны быть обеспечены меры защиты баллонов от соприкосновения с материалами, одеждой работников и обтирочными материалами, имеющими следы масел.
Пунктом 2.3.3 Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов установлено, что перед присоединением редуктора к кислородному баллону необходимо осмотреть входной штуцер и накидную гайку редуктора и убедиться в отсутствии следов масла и жира. Уплотняющие прокладки должны иметь гладкую обезжиренную поверхность. Согласно п. 2.3.6 этих Правил, поверхности баллонов, прокладок и деталей вентиля при работе с кислородом должны быть обезжирены.
Пунктом 2.32.5 указанных Правил предусмотрено: "Лица, работающие с кислородными баллонами, не должны допускать загрязнение маслами и жирами рук, спецодежды, инструмента. Запрещается использование для протирки оборудования и инструментов промасленной ветоши, концов и обтирочных материалов".
Таким образом, при работе с применением кислорода необходимо постоянно контролировать отсутствие масла и других жиров, имея в виду опасность происшествия взрыва. Поэтому в инструкции по охране труда для профессии, наряду с требованием комментируемого пункта Правил, обязательно должны быть отражены вышеприведенные требования других правил, и при проведении любого вида инструктажа по охране труда при выполнении газопламенных работ необходимо напоминать работникам об опасности взаимодействия кислорода с маслами.
На рабочем столе сварщика вообще не должно быть даже следов бензина или других легковоспламеняющихся веществ.
При проведении газосварочных или газорезательных работ с применением кислорода особенно внимание должно быть обращено на отсутствие в рабочей зоне и на рабочем месте следов масла или других жиросодержащих материалов и веществ.
2.1.9.11. Перед началом работы с ацетиленовым газогенератором, а также в течение смены следует проверять исправность водяного затвора и уровень воды в нем и при необходимости доливать воду.
Комментарий
Согласно п. 2.15.15 ПОТ Р М-020-2001, перед началом газовой сварки и резки следует произвести проверку:
а) плотности и прочности присоединения газовых шлангов к горелке (резаку) и редукторам;
б) наличия воды в затворе до уровня контрольного крана и плотности всех соединений в затворе на пропуск газа, а также плотности присоединения шланга к затвору.
Указанные требования должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда при производстве газопламенных работ и инструкции по охране труда для профессии. При этом необходимо определить кратность проверки уровня воды в газогенераторе в течение смены. Например, п. 2.1.7 Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, в процессе напыления и газопламенной обработке металлов предусмотрена проверка уровня жидкости в затворе закрытого типа на газопроводах для природного газа или пропан-бутана, которая должна проводиться не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор.
2.1.9.12. При работе с ацетиленовым газогенератором не допускается:
загружать в загрузочные устройства газогенератора карбид кальция меньшей грануляции, чем указано в паспорте газогенератора;
курить, подходить с открытым огнем или пользоваться им вблизи газогенератора;
соединять ацетиленовые шланги медной трубкой;
работать двум сварщикам от одного водяного затвора;
спускать ил в канализацию или разбрасывать его по территории;
хранить карбид кальция в помещении, где установлен ацетиленовый генератор, в количестве, превышающем суточную потребность, а также в подвальных и низких затапливаемых местах.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны предусматриваться в технологической документации АТП с конкретными указаниями мер по соблюдению этих требований, включая указание о суточной потребности карбида кальция, недопустимости применения кусков карбида кальция менее 25-80 мм в соответствии с п. 2.15.12 Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов, а также в инструкции по охране труда для профессии. Хранение карбида кальция в подвальных и низких затапливаемых местах опасно, т.к. это может привести к интенсивному выделению ацетилена, который является взрывоопасным газом, его нижний предел взрываемости составляет всего 2,3% в объеме воздушной среды.
2.1.9.13. Для вскрытия барабанов с карбидом кальция необходимо применять инструмент, исключающий образование искры при ударе.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в технологической документации АТП с указанием конкретных видов инструмента, которым можно пользоваться при вскрытии барабанов с карбидом кальция.
Согласно п. 2.13.3 Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов в производстве ацетилена из карбида кальция инструменты (ключи, молотки и т.д.) должны изготавливаться из латуни или других, не искрящих материалов.
Следует также учитывать требования п. 5.3 и 5.4 указанных Правил, согласно которым для изготовления деталей, контактирующих с ацетиленом, не допускается применять:
- медь и сплавы, содержащие более 65% меди (за исключением мундштуков и наконечников горелок и резаков);
- материалы, содержащие медь, в т.ч. металлокерамические, волокнистые и мелкодисперсные (для пламегасящих, фильтрующих и т.п. элементов с большой поверхностью);
- серебро и его сплавы (за исключением твердых припоев);
- цинк (за исключением антикоррозионных покрытий);
- ртуть;
- магний;
- алюминий, кроме литья.
Содержание серебра и меди в твердых припоях не должно превышать 46 и 37% соответственно.
2.1.9.14. Переносные ацетиленовые газогенераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях. Ацетиленовые газогенераторы необходимо ограждать и размещать на расстоянии не ближе 10 м от мест проведения огневых работ, а также от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.
Комментарий
В данном пункте Правил частично воспроизводится требование п. 2.11.1 ПОТ РМ-020-2001. К этому следует добавить, что в местах установки ацетиленового генератора должны вывешиваться плакаты: "Вход посторонним воспрещен - огнеопасно", "Не курить", "Не проходить с огнем". При эксплуатации переносных газогенераторов должны соблюдаться меры безопасности, указанные в паспортах на это оборудование. Эти меры необходимо предусмотреть в технологической документации на производство электрогазосварочных работ, а также в инструкции по охране труда при проведении этих работ и в инструкции по охране труда для профессии.
2.1.9.15. Замерзшие ацетиленовые газогенераторы и трубопроводы разрешается отогревать только горячей водой.
Комментарий
Пунктом 2.11.12 ПОТ РМ-020-2001 запрещено отогревать замерзшие ацетиленовые газогенераторы открытым огнем или раскаленными предметами. Следовательно, единственным безопасным методом отогревания их является использование горячей воды.
Это требование должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда при производстве газопламенных работ и в инструкции по охране труда для профессии. При этом для большей безопасности рекомендуется в инструкциях указать предельную температуру горячей воды с целью недопущения интенсивного нагрева ацетиленового газогенератора и резкого в связи с этим повышения давления в нем с нежелательными последствиями. Например, для отогревания баллона с углекислым газом (или редуктора) допускается отогревание замерзшего редуктора водой с температурой не более 25°С (см. комментарий к п. 2.1.9.6).
2.1.9.16. По окончании работы карбид кальция в переносном ацетиленовом газогенераторе должен быть выработан, известковый ил выгружен в специально приспособленную тару и слит в иловую яму.
Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами (закрытые - иметь негорючее покрытие), оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует норме п. 2.11.2 ПОТ РМ-020-2001. Кроме того, п. 2.15.13 Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов предусмотрено, что после окончания работы и слива ила газогенератор должен промываться.
Ацетиленовый газогенератор должен разгружаться от ила карбида кальция только после его полного разложения. Нельзя извлекать корзину с неразложившимся карбидом кальция до полного остывания газогенератора (примерно один час) и снижения давления в нем до уровня атмосферного.
Следует соблюдать требование п. 2.11.2 указанных Правил, согласно которому курение и применение открытого огня в радиусе менее 10 м от мест хранения ила не разрешается, о чем должны быть вывешены соответствующие запрещающие знаки.
Все эти требования необходимо предусмотреть в технологической документации АТП с конкретным указанием места выгрузки ила, устройства ограждения, оборудования вытяжной вентиляции и люков, а также в инструкциях по охране труда при производстве газопламенных работ и для профессии.
2.1.9.17. Шланги должны соответствовать требованиям действующих государственных стандартов и использоваться в соответствии с их назначением. Запрещается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот. При присоединении шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами. Длина шлангов должна быть от 10 до 30 м.
Комментарий
При проведении газосварочных и газорезательных работ применяются рукава резиновые с нитяным каркасом, которые должны соответствовать требованиям ГОСТ 9356-75* "Рукава резиновые для газовой сварки и резки металлов. Технические условия". Эти рукава (шланги) предназначены для подачи под давлением ацетилена, кислорода, природного газа, пропана, бутана, жидкого топлива для газовой сварки и резки металлов. При приобретении этих рукавов следует обращать внимание на маркировку с указанием наименования или товарного знака предприятия-изготовителя; класса рукава; внутреннего диаметра, мм; даты изготовления: месяца и года (последние две цифры); рабочего давления, МПа; обозначения указанного ГОСТа. Маркировка наносится на каждом рукаве по всей длине или с интервалами, равными заказанной длине рукава, методом тиснения, цветной краской или другим способом. Рукава подразделяются на три класса в зависимости от назначения:
I класс - для подачи ацетилена, природного газа, пропана, бутана под давлением 0,63 МПа (6,3 );
II класс - для подачи жидкого топлива: бензина, уайт-спирита, керосина или их смеси под давлением 0,63 МПа (6,3 );
III класс - для подачи кислорода под давлением 2 МПа (20 ), 4 МПа (40
).
Визуально класс рукава можно определить по его наружному цвету: красный - рукав класса I; желтый - рукав класса II; синий - рукав класса III.
Наружный цвет рукава может быть черным, но тогда классы рукавов обозначаются рисками (канавками) шириной 0,4-0,5 мм или цветными полосами.
Рукава должны иметь не менее чем трехкратный запас прочности при разрыве гидравлическим давлением.
Гарантийный срок хранения рукавов - два года с момента изготовления. Гарантийный срок эксплуатации рукавов в пределах их гарантийного срока хранения - один год.
Для обеспечения безопасности при эксплуатации, рукавов необходимо соблюдать следующие условия их хранения:
- рукава должны храниться в бухтах высотой не более 1,5 м или в расправленном виде в помещении при температуре от -20 до +25°С и размещаться на расстоянии не менее 1 м от теплоизлучающих приборов;
- перед монтажом рукава, хранившиеся при отрицательной температуре, должны быть выдержаны при комнатной температуре не менее 24 ч;
- рукава должны быть защищены от воздействия прямых солнечных или тепловых лучей, от попадания на них масла, бензина, керосина или действия их паров, а также от кислот, щелочей и других веществ, разрушающих резину и нитяной каркас;
- не допускается хранение рукавов вблизи работающего радиоэлектронного и другого оборудования, способного выделять озон, а также искусственных источников света, выделяющих ультрафиолетовые лучи. Запрещение использования кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот воспроизводит требование п. 2.15.23 ПОТ РМ-020-2001 и должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии. В этой же инструкции необходимо предусмотреть продувку шлангов рабочими газами перед их присоединением к горелке для выпуска находящегося в них воздуха, обеспечение одновременного подвода рабочих газов к горелке с целью исключения возникновения хлопка при ее розжиге.
Ограничение длины шлангов соответствует требованию п. 2.15.26 ПОТ РМ-020-2001 и должно быть предусмотрено в технологической документации АТП.
2.1.9.24. Ремонт газосварочной аппаратуры в организации должен производиться в отдельном помещении, после ее продувки азотом или воздухом. К ремонту газосварочной аппаратуры допускаются работники, имеющие соответствующее разрешение.
2.1.9.25. Резаки и газовые горелки после ремонта должны испытываться на газонепроницаемость, а затем на горение, при котором не должно быть хлопков и обратных ударов.
Комментарий
При выполнении требований указанных пунктов Правил необходимо прежде всего учитывать норму п. 2.15.1 ПОТ РМ-020-2001, согласно которой до начала работ, связанных со сваркой или применением огня, должно быть получено разрешение органов местного пожарного надзора с предварительным проведением анализа проб воздуха из верхних точек помещения и подготовленных к ремонту аппаратов, с тем чтобы убедиться в отсутствии взрывоопасной концентрации ацетилена. Содержание ацетилена в пробе не должно превышать 0,3 мг/л.
Эти требования, а также требования о продувке газосварочной аппаратуры азотом в отдельном помещений, допуске к работе по ремонту этой аппаратуры работников, имеющих разрешение на проведение ремонта, испытания резаков и газовых горелок после ремонта должны быть отражены в локальной документации АТП.
При отсутствии в АТП условий для проведения указанных работ и отсутствии работников, имеющих разрешение на проведение ремонта газосварочной аппаратуры, ремонт должен производиться в организации, имеющей лицензию на проведение таких работ.
2.1.9.26. Испытание газопроводов на плотность должно производиться не реже одного раза в 3 месяца с составлением соответствующего акта.
Комментарий
Испытания газопроводов проводятся при техническом обслуживании путем проверки герметичности всех соединений газопроводов, оборудования и приборов автоматики с целью выявления утечек газа и их устранения. Согласно п. 9.2.4 ОСТ 153-39.3-051-2003 "Техническая эксплуатация газораспределительных систем. Основные положения. Газораспределительные сети и газовое оборудование. Резервуарные и баллонные установки", утв. приказом Минэнерго России от 27.06.2003 N 259, проверка должна осуществляться не реже одного раза в три месяца, если в инструкции завода-изготовителя не указаны другие сроки.
Приложением В "Испытание запорной арматуры общего назначения, устанавливаемой на газопроводах" указанного ОСТа рекомендуется:
1. Испытание запорной арматуры общего назначения, устанавливаемой на газопроводах низкого давления, следует производить:
- для кранов:
а) на прочность и плотность материала деталей - водой или воздухом давлением 0,2 МПа;
б) на герметичность затвора, сальниковых и прокладочных уплотнений - воздухом давлением 1,25 МПа. Краны, рассчитанные на рабочее давление не менее 0,04 МПа, должны испытываться давлением воздуха 0,05 МПа;
- для задвижек:
а) на прочность и плотность материала деталей - водой давлением 0,2 МПа, с дополнительным испытанием на герметичность - воздухом давлением 0,1 МПа;
б) на герметичность затвора - заливкой керосином, при этом результаты испытаний должны соответствовать требованиям ГОСТ 9544 "Арматура трубопроводная запорная. Нормы герметичности затворов" - для арматуры герметичности класса А.
2. Испытание запорной арматуры общего назначения, устанавливаемой на газопроводах среднего и высокого давления, следует производить:
- для кранов:
а) на прочность и плотность материала деталей - водой давлением 1,5 МПа, но не менее 0,3 МПа;
б) на герметичность затвора, сальниковых и прокладочных уплотнений - воздухом давлением равным 1,25 МПа;
- для задвижек и вентилей:
а) на прочность и плотность материала - водой давлением 1,5 МПа, но не менее 0,3 МПа, с дополнительным испытанием на герметичность - воздухом давлением 1,25 рабочего и одновременной проверкой герметичности сальниковых и прокладочных уплотнений;
б) на герметичность затвора - заливкой керосином, при этом результаты испытаний должны соответствовать требованиям ГОСТ 9544 для арматуры герметичности класса А.
3. Испытания арматуры должны производиться при постоянном давлении в течение времени, необходимого для ее осмотра, но не менее 1 мин. на каждое испытание.
Пропуск среды или потение через металл, а также через сальниковые и прокладочные уплотнения не допускается.
По результатам испытаний составляется соответствующий акт с указанием лиц, проводивших эти испытания. Акт должен утверждаться главным инженером АТП.
С актом необходимо ознакомить газосварщиков, а в инструкции по охране труда для профессии указать: "Газосварщик не должен приступать к работе, если не проведено испытание плотности газопровода, газовых редукторов, горелок и шлангов в установленные сроки".
2.1.9.27. Технический осмотр и испытание газовых редукторов должны производиться один раз в три месяца, а резаков, газовых горелок и шлангов - один раз в месяц работником, ответственным за исправное состояние и эксплуатацию сварочного оборудования, назначаемым приказом по организации.
Результаты технического осмотра и испытаний заносятся в соответствующий журнал.
Комментарий
При выполнении требований данного пункта Правил следует руководствоваться технической и эксплуатационной документацией на газовые редукторы, резаки, горелки и шланги. Если в этой документации указаны сроки проведения технического осмотра и испытания, превышающие сроки, предусмотренные в настоящем пункте, то надо соблюдать требования этого пункта Правил. При указании в документации сроков меньшей продолжительности следует соблюдать сроки, указанные в этой документации. Соблюдение этих требований должно входить в обязанность специалиста, ответственного за исправное состояние и эксплуатацию сварочного оборудования и производство электро- и газосварочных работ.
Технический осмотр и испытания проводятся по графику, утвержденному главным инженером АТП, и результаты обязательно должны отмечаться в специальном журнале.
2.1.9.28. Наземные газопроводы и баллоны должны окрашиваться: ацетиленовые - в белый цвет; кислородные - в голубой.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует табл. 17 Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением ПБ 03-576-03 "Окраска и нанесение надписей на баллоны" и должно соблюдаться при конструировании, монтаже и сдаче в эксплуатацию газопроводов, изготовлении и оформлении соответствующей документации на баллоны. Для АТП это требование носит информационный характер.
2.1.9.29. Все газораздаточные трубопроводы должны быть заземлены.
Комментарий
Это требование должно быть соблюдено при приемке газораздаточных трубопроводов в эксплуатацию. Документация о приемке в эксплуатацию должна храниться на АТП. Контроль за соблюдением требований электробезопасности при эксплуатации оборудования, в т.ч. и газораздаточных трубопроводов, должен осуществлять электротехнический персонал АТП.
2.1.9.30. Не допускается:
- использовать редукторы и баллоны с кислородом, на штуцерах которых обнаружены хотя бы следы масла, а также замасленные шланги;
- применять для подачи кислорода редукторы, шланги, использованные ранее для работы с другими газами;
- пользоваться неисправными, неопломбированными или с просроченным сроком проверки манометрами на редукторах;
- производить отбор кислорода до остаточного давления газа менее 0,05 МПа ;
- допускать соприкосновение баллонов, а также шлангов с токоведущими проводами;
- находиться напротив штуцера при продувке вентиля баллона;
- производить работы по газовой резке и сварке в помещении при невключенной или неисправной вентиляции;
- выполнять работы по газовой резке, сварке, а также выполнять какие-либо работы с открытым огнем на расстоянии менее:
10 м - от групповых газобаллонных установок, ацетиленового генератора;
5 м - от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами;
3 м - от газопроводов;
- снимать колпак с баллона, наполненного ацетиленом или другим горючим газом, с помощью инструмента, который может вызвать искрообразование. Если колпак не отворачивается, баллон должен быть возвращен заводу (цеху) - наполнителю;
- переносить баллоны на руках. Транспортировка баллонов разрешается на специальных тележках с надежным креплением баллонов;
- производить ремонт газовых горелок, резаков и другой сварочной аппаратуры работниками, не имеющими на то разрешения;
- применять для уплотнения редуктора любые прокладки, кроме разрешенных разработчиком;
- ремонтировать газовую аппаратуру и подтягивать болты соединений, находящихся под давлением;
- размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее 1 м от отопительных устройств и паропроводов;
- придерживать отрезаемый кусок металла руками.
Комментарий
Требования данного пункта Правил по существу носят характер прямого действия и должны предусматриваться в технологической документации, инструкции по охране труда при производстве газопламенных работ и инструкции по охране труда для профессии. В этих инструкциях необходимо также отразить дополнительно следующие требования ПОТ РМ-020-2001:
- перед началом работ должна проводиться проверка герметичности присоединения рукавов к горелке, резаку, редуктору, предохранительным устройствам и другой аппаратуре; исправности аппаратуры, наличия разрежения в канале для горючего газа инжекторной аппаратуры; состояния предохранительных устройств; правильности подводки кислорода и горючего газа к горелке, резаку или газорезательной машине; правильности и исправности подвода тока и заземления; наличия и исправности средств пожаротушения (п. 2.16.2);
- при зажигании ручной горелки или резака нужно сначала немного приоткрыть вентиль кислорода, затем открыть вентиль ацетилена и после кратковременной продувки шланга от воздуха зажечь горючую смесь газов (п. 2.15.33);
- запрещается заполнение кислородом систем и трубопроводов без их предварительного обезжиривания (п. 2.16.6);
- запрещается устанавливать жидкостные затворы открытого типа на газопроводах для природного газа или пропан-бутана; уровень жидкости в затворе закрытого типа должен постоянно поддерживаться на высоте контрольного краника; проверка уровня жидкости должна проводиться не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор (п. 2.16.7);
- для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором у работника должен быть специальный торцевой ключ; во время работы этот ключ все время должен находиться на шпинделе вентиля баллона; использование для этих целей обычных гаечных ключей запрещается (п. 2.15.20).
Контроль за действиями работников должен осуществлять руководитель соответствующего подразделения или другое лицо, на которое приказом руководителя АТП возложены обязанности проведения такого контроля.
2.1.9.31. При длительных перерывах в работе вентили должны быть закрыты как на газовых горелках и резаках, так и на кислородных и ацетиленовых баллонах, а нажимные винты редукторов вывернуты до освобождения пружины.
Комментарий
Согласно п. 2.15.34 ПОТ РМ-020-2001, обеденный перерыв считается длительным перерывом. Этим же пунктом, а также п. 4.2.5 указанных Правил предусматриваются требования по закрытию вентилей и вывертыванию нажимных винтов на редукторе до полного освобождения пружины. Кроме того, п. 4.2.3 Правил установлено, что при перерывах в работе, в конце рабочей смены сварочная аппаратура должна отключаться, шланги должны быть отсоединены, а в паяльных лампах полностью снято давление. Все эти требования необходимо отразить в инструкциях по охране труда для соответствующих профессий.
2.1.9.32. При обратном ударе пламени следует немедленно закрывать вентиль на газовой горелке (резаке), на баллонах и водяном затворе. Прежде чем пламя будет зажжено вновь после обратного удара, должно быть проверено состояние затворов и шлангов.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует норме п. 2.15.35 ПОТ РМ-020-2001 и должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии. Примечанием п. 2.15.22 указанных Правил предусмотрено, что при работе клапан вентиля ацетиленового баллона должен открываться на 0,7-1 оборот с тем, чтобы обеспечить быстрое перекрытие вентиля при возникновении воспламенения или обратного удара.
Для визуального представления вида клапана, предотвращающего обратный удар пламени, приводится конструкция этого клапана.
2.1.9.33. Рукоятки газовых горелок и пистолетов-горелок шланговых полуавтоматов для защиты сварщика должны быть покрыты теплоэлектроизоляционным материалом. Во время работы температура рукоятки не должна превышать 40°С.
Комментарий
Согласно п. 2.15.34 ПОТ РМ-020-2001, при перегреве горелки (резака) работа должна быть приостановлена, а горелка (резак) потушена и охлаждена до полного остывания. Для охлаждения горелки или резака на рабочем месте сварщика или резчика всегда должен находиться сосуд с чистой холодной водой. Это требование должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда при производстве газопламенных работ и в инструкции по охране труда для профессии.
2.1.9.34. Гибкий металлический шланг для направления сварочной проволоки из кассеты в пистолет-горелку шлангового полуавтомата должен быть покрыт электроизоляционным материалом.
Комментарий
Это требование должно соблюдаться при эксплуатации шлангового полуавтомата. Применение металлического шланга, не покрытого электроизоляционным материалом, должно считаться нарушением требований охраны труда.
2.1.9.35. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок, а также наблюдение за их исправным состоянием в процессе эксплуатации должен выполнять электротехнический персонал данной организации, имеющий квалификационную группу по электробезопасности не ниже III.
2.1.9.36. Электросварщикам, прошедшим специальное обучение, может присваиваться в установленном порядке квалификационная группа по электробезопасности III и выше с правом присоединения и отсоединения электросварочных установок.
Комментарий
В данных пунктах Правил воспроизведены тексты п. 2.18.30 и 2.18.32 ПОТ РМ-020-2001. Для получения квалификационной группы III по электробезопасности электросварщик должен пройти специальное обучение и аттестацию в обучающем учреждении, имеющем право на проведение такого обучения.
Согласно п. 3.1.15 Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей, указанных в комментарии к п. 2.1.9.2, к выполнению электросварочных работ допускаются работники, прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний требований безопасности, имеющие группу по электробезопасности не ниже II и соответствующее удостоверение.
Электросварщикам, прошедшим специальное обучение, может присваиваться в установленном порядке группа III по электробезопасности и выше для работы в качестве оперативно-ремонтного персонала с правом присоединения к сети переносных и передвижных электроустановок и отсоединения от нее.
Электросварщик, не имеющий такой группы по электробезопасности, не может осуществлять эту функцию.
2.1.9.37. Перед присоединением электросварочной установки к электросети необходимо в первую очередь заземлить ее, а при отсоединении, наоборот, сначала отсоединить установку от электросети, а потом снять заземление.
Длина проводов от электросети до электросварочной установки не должна превышать 10 м.
Комментарий
Последовательность выполнения операций, предусмотренных в первой части данного пункта Правил, должен знать весь электротехнический персонал АТП, а также электросварщики, имеющие квалификационную группу III по электробезопасности и, соответственно, право на присоединение сварочной аппаратуры к электросети и отсоединение ее от электросети. Однако заземление электросварочной установки должен осуществлять электротехнический персонал.
При питании от фазного напряжения предохранитель в нулевом проводе следует снять.
Требование второй части пункта отличается от нормы п. 3.1.11 Правил технической эксплуатации установок потребителей, приведенного в комментарии к п. 2.1.9.4. Поэтому в локальной документации АТП может быть выбран любой вариант и, соответственно, предусмотрен в инструкции по охране труда для электросварщика.
2.1.9.38. Тиски электросварщика, установленные на заземленном металлическом столе, должны иметь индивидуальное заземление.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть выполнено при организации рабочего места сварщика.
2.1.9.39. Конструкция и техническое состояние электрододержателя должны обеспечивать надежное крепление и безопасную смену электродов. Рукоятка электрододержателя должна быть изготовлена из диэлектрического огнестойкого и теплоизолирующего материала и иметь защитный козырек.
Комментарий
Требование к конструкции электрододержателей должно учитываться при их приобретении, т.к. АТП не занимаются конструированием оборудования и инструментов. Требование к обеспечению надежного крепления и безопасную смену электродов необходимо предусмотреть в соответствующей локальной документации АТП с указанием должностных лиц, которые должны осуществлять контроль за техническим состоянием электрододержателей. В инструкции по охране труда для электросварщика должно быть указано, что при неисправном электрододержателе проводить электросварочные работы не допускается.
2.1.9.40. Соединение сварочных проводов следует производить пайкой, сваркой или при помощи гильз с винтовыми зажимами. Места соединений должны быть надежно изолированы, гильзы с зажимами обязательно заключены в колодку из небьющегося изоляционного материала, а головки зажимных винтов утоплены в тело колодки.
2.1.9.41. Присоединение проводов к электрододержателю и изделию должно осуществляться механическими зажимами или методом сварки.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил должны быть учтены при организации рабочего места сварщика. Контроль за соблюдением этих требований должен осуществлять руководитель подразделения или лицо, ответственное за обеспечение электробезопасности, назначенное приказом руководителя АТП.
2.1.9.42. На рабочих местах электросварщика должны находиться приспособления (штативы и т.п.) для укладки на них электрододержателей при кратковременном перерыве в работе.
Комментарий
Данное требование должно быть соблюдено при организации рабочего места сварщика.
2.1.9.43. Металл в свариваемых местах должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует требованию п. 2.15.32 ПОТ РМ-020-2001 и должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии, в которой необходимо указать, что ширина очистки должна быть не менее 50 мм по каждой стороне от линии шва.
2.1.9.44. Уборка флюса от шва, сваренного электросварочным автоматом, производится только флюсоотсосом, а очистка сварочного шва от шлака - металлическими щетками. При очистке сварщик должен пользоваться защитными очками.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для электросварщика.
2.1.9.45. Не допускается:
- производить ремонт электросварочных установок, находящихся под напряжением;
- работать без щитков со стеклами-светофильтрами для защиты глаз и лица;
- работать подсобным рабочим при электросварке без защитных очков;
- оставлять включенной электросварочную установку после окончания работы или при временной отлучке электросварщика с рабочего места;
- хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, материалы на участках сварки;
- использовать в качестве обратного провода трубы, рельсы и тому подобные случайные металлические предметы;
- устанавливать сварочный трансформатор сверху дросселя;
- использовать провода с поврежденной изоляцией;
- применять самодельные электрододержатели;
- соединять электропровода скруткой.
Комментарий
Практически все требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для электросварщика.
2.1.9.46. Сварочные работы на стационарных постах должны проводиться при включенной местной вытяжной вентиляции.
2.1.9.47. Разрешается передвигать электросварочную установку только после отсоединения ее от электросети.
2.1.9.48. Установка (снятие) детали на станок для наплавки должна производиться только после снятия напряжения.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для электросварщика.
2.1.9.49. Для защиты от брызг металла и жидкости на станке для наплавки устанавливается съемный или открывающийся кожух. Работать без кожуха или с открытым кожухом запрещается.
Комментарий
Оборудование на станке для наплавки съемного или открывающегося кожуха должно быть указано в технологической документации на производство наплавочных работ. Запрещение работы без кожуха или с открытым кожухом должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии.
2.1.9.50. Трубы подачи газа и охлаждающей воды к станку, а также места их соединений должны быть герметичными.
Комментарий
Данное требование должно обеспечиваться постоянно под контролем руководителя подразделения. За несоблюдение этого требования он должен нести ответственность.
2.1.9.51. При проведении сварочных работ непосредственно на АТС должны быть приняты меры, обеспечивающие пожарную безопасность, для чего необходимо горловину топливного бака и сам бак закрыть листом железа или негорючего материала от попадания на него искр, очистить зоны сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а поверхности прилегающих участков - от горючих материалов.
Перед проведением сварочных работ в непосредственной близости от топливного бака его необходимо снять.
При электросварочных работах необходимо дополнительно заземлять раму и кузов автомобиля.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в технологической документации на производство сварочных работ непосредственно на АТС и в инструкции по охране труда на проведение этих работ. Проведение сварочных работ непосредственно на АТС без письменного разрешения службы пожарного надзора не допускается. Заземление рамы и кузова автомобиля должно проводиться электротехническим персоналом АТП даже при наличии у электросварщика группы III электробезопасности.
2.1.9.52. При выполнении сварочных работ емкостей и металлических конструкций работодатель обязан обеспечить работников диэлектрическими калошами, перчатками, шлемом. При работе лежа необходимо использовать диэлектрический ковер.
Комментарий
Это требование воспроизводит норму п. 2.18.33 ПОТ РМ-020-2001 и должно быть учтено в документации, указанной в комментарии к п. 2.1.9.3.
2.1.9.53. При проведении сварочных работ в местах, недоступных непосредственно с земли, следует пользоваться лестницами-стремянками или подмостями.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда при производстве работ с применением лестниц-стремянок или подмостей с указанием их назначения, безопасности применения, инвентарных номеров и порядка предоставления для выполнения работ.
В приложении 13К приводится Инструкция по охране труда для электрогазосварщика.
2.1.10. Вулканизационные и шиноремонтные работы
Комментарий
К вулканизационным и шиноремонтным работам предъявляются дополнительные, повышенные требования безопасности.
Вулканизация - это процесс превращения каучука в резину, в котором применяются различные вулканизующие агенты, например, сера, органические пероксиды, а также наполнители, пластификаторы, стабилизаторы, преобразователи и другие компоненты. В результате вулканизации повышается прочность, твердость, эластичность, тепло- и морозостойкость каучука, снижается его растворимость в органических растворителях.
На АТП производятся вулканизационные работы при ремонте шин и камер. Шины бывают камерными и бескамерными. При выполнении требований данного подраздела Правил рекомендуется дополнительно руководствоваться Правилами промышленной безопасности резиновых производств, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 27.05.2003 N 41, которые разработаны в соответствии с Федеральным законом от 21.07.1997 N 116-ФЗ "О промышленной безопасности опасных производственных объектов".
2.1.10.1. Шины перед ремонтом должны быть очищены от пыли, грязи, льда.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в технологической документации и в инструкции по охране труда для профессии. При этом необходимо учитывать следующее:
очистка от пыли должна производиться щеткой, применение для этой цели сжатого воздуха возможно только в отдельном помещении с работающей вентиляцией, проводить эту работу на рабочем месте вулканизаторщика не рекомендуется;
в соответствии с п. 4.6.3 "Шиноремонтное производство" Правил промышленной безопасности резиновых производств, утв. постановлением Госгортехнадзора России от 27.05.2003 N 41, мойку автопокрышек следует производить при закрытых дверцах моечных машин;
все работы по очистке шин должны выполняться в защитных очках.
2.1.10.2. Станки для шероховки (зачистки) поврежденных мест должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли, надежно заземляться и иметь ограждение привода абразивного круга
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в соответствующих документах АТП по организации работ на указанных станках.
2.1.10.3. Работу по шероховке следует проводить в защитных очках и при включен ной местной вытяжной вентиляции.
2.1.10.4. Вынимать камеру из струбцины после вулканизации можно только после того, как отремонтированный участок остынет.
2.1.10.5. При вырезке заплат лезвие ножа нужно передвигать от себя (от руки, в которой зажат материал), а не на себя. Работать можно ножом, имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для профессии.
2.1.10.6. Емкости с бензином и клеем следует держать закрытыми, открывая их по мере необходимости. На рабочем месте вулканизаторщика разрешается хранить бензин и клей в количестве, не превышающем сменной потребности. Бензин и клей должны находиться на расстоянии не ближе трех метров от топки парогенератора.
Комментарий
Норма о сменной потребности бензина и клея для производства вулканизационных работ должна предусматриваться в технологической документации. Остальные требования данного пункта Правил необходимо отразить в инструкции по охране труда для вулканизаторщика.
2.1.10.7. Не разрешается:
работать на неисправном вулканизационном аппарате;
использовать этилированный бензин для приготовления резинового клея;
покидать рабочее место работнику, обслуживающему вулканизационный аппарат во время его работы, и допускать к работе на нем посторонних лиц.
Комментарий
Требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для вулканизаторщика. При этом требование о недопустимости использования этилированного бензина для приготовления резинового клея следует исключить, т.к. применение этого вида бензина запрещено Федеральным законом от 22.03.2003 N 34-ФЗ.
Типовая инструкция по охране труда для вулканизаторщика приводится в приложении 13К.
2.1.11. Шиномонтажные работы
Комментарий
При выполнении требований данного подраздела Правил необходимо иметь в виду, что распоряжением Минтранса России от 21.01.2004 N АК-9-р утверждены Правила эксплуатации автомобильных шин (АЭ 001-04) со сроком действия до 31 декабря 2007 г., которые являются основным документом, регламентирующим обслуживание и эксплуатацию шин на территории Российской Федерации. Выполнение этих Правил является обязательным для всех владельцев транспортных средств, кроме владельцев большегрузных автомобилей, строительных, дорожных и подъемно-транспортных машин, на шины которых Правила не распространяются.
В указанном документе предусмотрен раздел 7 "Правила монтажа и демонтажа шин". В этом разделе, помимо требований, предусмотренных в данном подразделе Правил, приводится целый ряд других требований, которые должны учитываться для обеспечения большей безопасности труда на шиномонтажных работах.
Кроме того, в АЭ 001-04 предусмотрены обязанности водителей по уходу за шинами (раздел 9) и другие положения и требования, которые могут представлять интерес для владельцев АТС.
Полный текст указанных Правил имеется в ФГУП "Центроргтрудавтотранс", указанном в комментарии к п. 2.1.1.17.
2.1.11.1. Демонтаж и монтаж шин в организации должны осуществляться на участке, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в локальном документе АТП. Необходимо также отразить его в инструкции по охране труда для монтировщика шин.
В данном подразделе Правил эта профессия называется "шиномонтажник". В соответствии с ЕТКС (код 14700, выпуск ЕТКС 33) она должна называться "монтировщик шин".
При этом в технологической документации на производство шиномонтажных работ должно быть указано на обеспечение рабочего места монтировщика шин всеми (конкретно) необходимыми приспособлениями и инструментами и указано, что не допускается производить демонтаж и монтаж шин на случайном, не предназначенном для этих целей оборудовании (рис. 2.17).
"Рис. 2.17. "Схема стенда для демонтажа и монтажа шин грузовых автомобилей"
Этот стенд забортовывает оба борта покрышки за один оборот колеса. Стенд предназначен для демонтажа и монтажа шин размером от 7,50-20 до 12-20.
2.1.11.2. Перед снятием колес АТС должно быть вывешено на специальном подъемнике или с помощью другого подъемного механизма. В последнем случае под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры (башмаки), а под вывешенную часть автомобиля - специальную подставку (козелок).
Комментарий
Требование по вывешиванию АТС на специальном подъемнике или с помощью другого подъемного механизма необходимо предусмотреть в соответствующей технологической документации с конкретным указанием, каким подъемником или другим подъемным механизмом следует пользоваться. Требование по подкладке упоров и установке козелка должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда при производстве шиномонтажных работ или в инструкции по охране труда для монтировщика шин.
2.1.11.3. Перед отворачиванием гаек крепления спаренных бездисковых колес для их снятия следует убедиться, что на внутреннем колесе покрышка не сошла с обода. В противном случае в условиях организации необходимо снимать оба колеса вместе, а на линии перед отворачиванием гаек выпустить воздух из обеих шин.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для монтировщика шин и инструкции по охране труда для водителя автомобиля в разделе "Требования безопасности в аварийных ситуациях" на случай возникновения необходимости снятия колес на линии.
В общем виде данное требование свидетельствует о возможности использования труда совершенно не обученных водителей автомобилей.
2.1.11.4. Операции по снятию, перемещению и постановке колес грузового автомобиля (прицепа, полуприцепа) и автобуса должны быть механизированы.
Комментарий
Кроме того, необходимо иметь в виду, что п. 2.1.11.16 запрещается перекатывать вручную колеса, диски и шины. Следует пользоваться специальными тележками или тельферами. Средства для этих целей можно определить по Табелю гаражного и технологического оборудования для автотранспортных предприятий различной мощности (см. комментарий к п. 2.1.1.17).
2.1.11.5. Перед демонтажем шины с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить монтажным инструментом.
Комментарий
Эти нормы соответствуют требованиям подп. "в" п. 54, п. 44 и 56 Правил эксплуатации автомобильных шин АЭ 001-04, и они должны быть предусмотрены в технологической документации АТП с конкретным указанием находящегося в эксплуатации съемного устройства и монтажного инструмента.
2.1.11.6. Перед монтажом шины необходимо тщательно очистить от грязи и ржавчины обод, бортовое и замочное кольца, проверить исправность их и шины.
2.1.11.7. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей внутренней поверхностью.
2.1.11.8. Накачку шин следует вести в два этапа: вначале до давления 0,05 МПа (0,5 кгс/см) с проверкой положения замочного кольца, а затем до давления, предписываемого соответствующей инструкцией.
В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины, исправить положение кольца, а затем повторить ранее указанные операции.
2.1.11.9. Подкачку шин без демонтажа следует производить, если давление воздуха в них снизилось не более чем на 40% от нормы и есть уверенность, что правильность монтажа не нарушена.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил необходимо предусмотреть в технологической документации. Кроме того, следует ознакомить монтировщика с инструкцией, которой предписывается уровень давления при накачке шин. Эти же требования рекомендуется отразить в инструкции по охране труда для монтировщика шин, чтобы обеспечить безопасность производства работ, включая применение средств индивидуальной защиты при их выполнении.
2.1.11.10. Накачивание и подкачивание снятых с автомобиля шин в условиях организации должно выполняться шиномонтажником только в специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств, препятствующих вылету колец.
Комментарий
В технологической документации следует конкретно указать, где должно производиться накачивание и подкачивание шин и какие предохранительные устройства должны применяться, чтобы не допустить вылет колец и тем самым предотвратить несчастный случай на производстве. Эти же требования рекомендуется предусмотреть в инструкции по охране труда для монтировщика шин.
Требование данного пункта Правил необходимо отразить в инструкции по охране труда для водителя соответствующего АТС. Вследствие нарушения этого требования происходят тяжелые несчастные случаи.
Пример
Водитель должен был отремонтировать заднее колесо автомобиля. Для этого он подогнал автомобиль к шиномонтажному участку, снял колесо, требующее ремонта, и начал проводить демонтаж.
При монтаже шины на диск замочное кольцо не вошло в вилку обода. Водитель не обратил на это внимания, закатил колесо в предохранительное ограждение и накачал шину, затем стал устанавливать колесо на автомобиль. В это время кольцо вылетело и травмировало водителя (рис. 2.18).
"Рис. 2.18. "Травма вследствие неправильной установки стопорного кольца"
2.1.11.11. На участке накачивания шин должен быть установлен манометр или дозатор давления воздуха.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть соблюдено при оборудовании участка накачивания шин.
2.1.11.12. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть зарыт кожухом.
2.1.11.13. Для осмотра внутренней поверхности покрышки необходимо применять спредер (расширитель).
2.1.11.14. Для изъятия из шины посторонних предметов следует пользоваться клещами, а не отверткой, шилом или ножом.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для монтировщика шин.
2.1.11.15. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в технологической документации на проведение работ с пневматическим стационарным подъемником, а также в инструкции по охране труда для монтировщика с указанием опасности при использовании пневматического стационарного подъемника и перемещении покрышек большого размера.
2.1.11.16. Не допускается:
выбивать диск кувалдой (молотком);
при накачивании шины воздухом исправлять ее положение на диске постукиванием;
монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин;
во время накачивания шины ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой;
накачивать шину свыше установленной заводом-изготовителем нормы;
перекатывать вручную колеса, диски и шины - следует пользоваться для этой цели специальными тележками или тельферами;
применять при монтаже неисправные и заржавевшие замочные и бортовые кольца, ободы и диски колес.
Комментарий
Все требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для монтировщика шин. При этом в технологической документации на производство шиномонтажных работ должна быть отражена необходимость обеспечения рабочего места монтировщика шин всеми (конкретно) необходимыми приспособлениями и инструментами.
При разработке в АТП инструкции по охране труда для монтировщика шин и инструкции по охране труда при снятии и установке колес автомобиля могут быть использованы Типовые инструкции, приведенные в приложении 13К.
2.1.12. Окрасочные и противокоррозионные работы.
Комментарий
При выполнении данного подраздела Правил следует руководствоваться в основном Межотраслевыми правилами по охране труда при окрасочных работах (ПОТ РМ-017-2001), утвержденными постановлением Минтруда России от 10.05.2001 N 37. Эти Правила распространяются на все организации независимо от организационно-правовых форм и форм собственности, а также на индивидуальных предпринимателей, выполняющих окрасочные работы.
Согласно п. 4.2 ПОТ РМ-017-2001, все химические вещества (к ним относятся лакокрасочные материалы, растворители, отвердители, полуфабрикаты для приготовления моющих, обезжиривающих и полировочных составов), поступающие к потребителю, должны иметь гигиенический сертификат. На этикетке этого сертификата должна быть информация, включающая:
факторы риска для организма человека;
меры предосторожности;
квалификацию вещества (по степени и характеру воздействия на организм работника, по потенциальной опасности вызывать пожар, усиливать опасные факторы пожара);
указание, где должен находиться паспорт безопасности вещества (материала), содержащий дополнительную информацию.
Применение лакокрасочных материалов (далее - ЛКМ) без гигиенического сертификата не допускается.
При проведении окрасочных работ на всех этапах производственного процесса должны предусматриваться меры, предотвращающие условия возникновения взрывов и пожаров, а также мероприятия по защите работников от действия опасных и вредных производственных факторов, в т.ч. путем:
а) замены взрывопожароопасных ЛКМ на взрывопожаробезопасные;
б) определения порядка проведения сварочных и других огневых работ в помещениях и на открытых площадках;
в) определения норм и порядка хранения ЛКМ;
г) применения наименее токсичных ЛКМ;
д) применения наиболее прогрессивной технологии (автоматизация производственных процессов, механизация трудоемких работ, автоматический контроль процессов);
е) использования методов окраски, обеспечивающих взрыво- и пожаробезопасность и оптимальные санитарно-гигиенические условия труда;
ж) оснащения рабочих мест средствами коллективной защиты;
з) обеспечения работников современными средствами индивидуальной защиты, соответствующими выполняемой работе.
2.1.12.1. Организация работы в окрасочных цехах и на участках должна соответствовать требованиям настоящих Правил и другим действующим нормативным правовым актам.
Комментарий
Существуют следующие способы окрашивания (в порядке уменьшения степени опасности и вредности):
пневматическое (ручное) распыление;
воздушное (гидравлическое) распыление;
электростатическое (электромеханическое, пневматическое, безвоздушное) распыление;
облив и окунание;
окрашивание кистями или валиком;
электроосаждение.
Основные технологические процессы при проведении окрасочных работ:
подготовка окрасочных материалов;
подготовка поверхности под окраску (включая удаление старых покрытий, ржавчины, окалины), обезжиривание и нанесение преобразователей ржавчины;
нанесение ЛКМ и порошковых полимерных красок, включая приготовление рабочих составов, мойку и очистку тары, рабочих емкостей, производственного оборудования, инструмента и средств защиты;
сушка лакокрасочных покрытий и оплавление покрытий из порошковых материалов;
обработка поверхности лакокрасочных покрытий (шлифование, полирование).
При выполнении требований данного пункта Правил необходимо прежде всего иметь полное представление о применяемых при окраске материалах и их влиянии на окружающую среду в рабочей зоне.
Наиболее токсичными веществами, выделяющимися при подготовке ЛКМ и их применении, являются:
а) свинецсодержащие пигменты;
б) эпоксидные и полиуретановые ЛКМ, содержащие толуилендизоциант, гексаметилениамин, эпихлоргидрин;
в) хром- и цинкосодержащие пигменты;
г) перхлорвиниловые (ХВ) ЛКМ, содержащие трикрезилфосфат, дибутилфтолат;
д) мочевинные (МЧ), фенольные (ФЛ), сополимерно-винилхлоридные (ХС) ЛКМ, содержащие формальдегид и фенол;
е) нитроцеллюлозные (НЦ), поливинилацетальные (ВЛ), хлорированные полиэтиленовые (ХЛ) ЛКМ, содержащие дибутилфталат.
ЛКМ разделяются на основные (грунтовки, шпатлевки, лаки, эмали, краски) и вспомогательные (растворители, разбавители, отвердители,
ускорители, замедлители, пластификаторы, пигменты, наполнители).
Как основные (за исключением водорастворимых), так и вспомогательные ЛКМ и их компоненты обладают летучестью и при комнатной температуре легко испаряются.
К числу других действующих нормативных правовых актов, содержащих требования безопасности проведения окрасочных работ, как было указано в комментарии к п. 2.1.12 Правил, в основном относятся ПОТ РМ-017-2001.
Согласно п. 3.32 этих Правил, окрасочные работы следует выполнять в окрасочных цехах, отделениях, на участках на специальных установках, в камерах или на площадках, оборудованных местной вытяжной, общей приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожарной техники.
На установках и в камерах необходимо поддерживать разрежение, предотвращающее выход вредных выделений наружу и распространение по помещениям окрасочных цехов (участков).
2.1.12.2. Вся тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки (ярлыки) с точным наименованием лакокрасочного материала.
Комментарий
Наличие на таре с ЛКМ бирок (ярлыков) с их наименованием необходимо не только для определения вида, цвета и других характеристик ЛКМ, но и для обеспечения безопасности их применения. Например, выбор места проведения работ, устройство вентиляции, проведение противопожарных мероприятий, организация рабочих мест исполнителей работ, включая обеспечение их необходимым инструментом, средствами коллективной и индивидуальной защиты. Все эти меры должны быть предусмотрены в технологической документации на проведение окрасочных работ.
2.1.12.3. В окрасочном цехе (участке) запас лакокрасочных материалов должен храниться в закрытой таре и не превышать сменной потребности.
Комментарий
Это требование соответствует требованию п. 7.12 ПОТ РМ-017-2001 и должно предусматриваться в технологической документации с указанием сменной потребности ЛКМ.
2.1.12.4. При работе с пульверизаторами воздушные шланги должны быть надежно соединены. Разъединять шланги разрешается после прекращения подачи воздуха.
Комментарий
Это требование должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для маляра. Кроме того, в этой же инструкции целесообразно предусмотреть следующие требования ПОТ РМ-017-2001:
при подготовке краскораспылителей к работе необходимо проверить состояние краскораспылительной головки, чистоту и соосность отверстий материальной насадки и воздушной головки, состояние рукавов соединений, герметичность баков, исправность компрессоров и удочек, чистоту фильтров (п. 5.15);
перед началом работы проверить исправность шлангов и их соединений, красконагнетательного бачка, масловодоотделителя, краскораспылителя, манометра, предохранительного клапана и другого оборудования повышенного пневмо- и гидродавления (пп. "г" п. 2.24);
необходимо постоянно контролировать величину давления сжатого воздуха или рабочего раствора ЛКМ по показателям манометров (пп. "е" п. 2.24);
при работе с установкой безвоздушного распыления пред началом работы необходимо осмотреть и проверить в ней:
а) надежность крепления рукавов высокого давления к насосу и краскораспылителю;
б) чистоту фильтров;
в) наличие смазочного масла;
г) заполнение гидросистемы жидкостью;
д) исправность запорной системы и пистолета (п. 5.20 ПОТ РМ-017-2001);
е) краскораспылители и окрашивающие агрегаты после окончания работы необходимо промыть растворителем под давлением, отдельно промыть головку краскораспылителя (п. 5.18 ПОТ РМ-017-2001).
2.1.12.5. Во избежание излишнего туманообразования и в целях уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при пульверизационной окраске краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее.
Комментарий
В соответствии с п. 5.16 ПОТ РМ-017-2001 расстояние от краскораспылителя до окрашиваемой поверхности при плоском факеле должно составлять 250-350 мм в зависимости от вязкости распыляемого состава, при круглом факеле расстояние может быть увеличено до 400-500 мм. Направление факела должно быть перпендикулярным поверхности, торец наконечника материальной насадки должен быть на уровне воздушной головки (несколько выступать из нее при подаче краски из стакана либо выступать при подаче краски под давлением).
Кроме этого, ПОТ РМ-017-2001 предусмотрены следующие рекомендации и ограничения:
во всех случаях при окраске распылителем рекомендуется применение безвоздушного метода (п. 2.21);
пневматическое распыление ЛКМ в помещениях запрещается (п. 2.22);
при окраске пневматическим распылителем применение краскораспылителей с простыми трубчатыми соплами запрещается (п. 2.23);
при окрашивании способом распыления необходимо соблюдать следующие требования:
а) содержание свинцовых пигментов в ЛКМ не должно превышать 0,005 мг/м (в случае, когда по технологическим требованиям должны использоваться ЛКМ с более высоким содержанием соединений свинца, допускается их применение при условии содержания в воздухе рабочей зоны красочной пыли не более 0,5 мг/м;
б) подача ЛКМ к рабочим местам, при отсутствии централизованной подачи, должна производиться в плотно закрытой таре;
в) окрасочные составы должны поступать на рабочие места только готовыми к применению;
г) необходимо проверять перед началом работы исправность шлангов и их соединений, красконагнетательного бачка, масловодоотделителя, краскораспылителя, манометра, предохранительного клапана и другого оборудования повышенного пневмо- и гидродавления;
д) красконагнетательные бачки следует располагать вне окрасочных камер;
е) необходимо постоянно контролировать величину давления сжатого воздуха или рабочего раствора ЛКМ по показаниям манометров;
ж) проводить любые виды работ по монтажу (демонтажу) оборудования следует только после прекращения подачи сжатого воздуха и рабочих растворов ЛКМ (п. 2.24).
Запрещается наносить методом распыления ЛКМ, содержащие соединения сурьмы, свинца, мышьяка, меди, хрома, а также краски против обрастания, составы на основе эпоксидных смол и каменноугольного лака (п. 2.25);
Приведенные требования должны предусматриваться в технологической документации на проведение соответствующих видов работ.
2.1.12.6. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью.
При работе с нитрокрасками следует проявлять осторожность, так как они легко воспламеняются, а пары растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывчатые смеси.
Комментарий
Требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в технологической документации на проведение окрасочных работ и в инструкции по охране труда для маляра.
2.1.12.7. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для маляра. На рабочем месте маляра обязательно должен быть металлический поддон с бортами по высоте не ниже 50 мм.
2.1.12.8. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной приточно-вытяжной вентиляцией. Весь процесс окраски должен производиться автоматически, вручную можно только навешивать и снимать изделия вне камеры.
2.1.12.9. Электроокрасочная камера должна ограждаться, дверцы должны быть сблокированы с высоковольтным оборудованием (т.е. при открывании дверок камеры напряжение автоматически снимается).
Для аварийного отключения электроокрасочной камеры следует устанавливать аварийную кнопку "СТОП", располагая ее вне пункта, но вблизи камеры. Расположение кнопки должно быть известно всем работникам, обслуживающим участок электроокрашивания. Каждую электроокрасочную камеру необходимо оборудовать автоматической установкой пожаротушения (углекислотной, аэрозольной и т.п.).
Комментарий
Кроме предусмотренных в указанных пунктах Правил требований необходимо также учитывать следующие требования ПОТ РМ-017-2001:
электроокрасочные камеры, предназначенные для окраски изделий в электростатическом поле, должны иметь внешнее ограждение, исключающее прикосновение к их наружным стенкам, должно быть блокировочное устройство, исключающее включение распылительных устройств при неработающей вентиляции при включенном высоком напряжении (п. 5.12);
в случае отключения вентиляции должна быть автоматически прекращена подача ЛКМ (п. 5.11);
у транспортных проемов должны быть устроены тамбуры длиной не менее 1 м с гибкими шторками на выходном проеме;
распределительная и пусковая аппаратура должна устанавливаться вне окрасочных камер (п. 3.26).
Если в АТП имеется камера для окраски автомобиля в электростатическом поле полностью в сборе, то необходимо обеспечить следующие требования ПОТ РМ-017-2001:
камера должна быть достаточных размеров, позволяющих производить полную загрузку окрашиваемого автомобиля (пп. "а" п. 5.11);
размеры окрасочной камеры должны обеспечивать удобный подход работника к окрашиваемому автомобилю; проходы между стеной камеры и автомобилем должны иметь ширину не менее 1,2 м (пп. "б" п. 5.11);
рабочие площадки, находящиеся на высоте более 1,3 м, должны быть оборудованы исправными ограждениями (перилами) (п. 6.3.3).
В соответствии с п. 2.26 ПОТ РМ-017-2001 допускается проводить окраску крупногабаритных изделий в корпусно-сборочном цехе, крытом эллинге, а также непосредственно на местах сборки. При этом должны быть выполнены следующие условия:
а) проведение окрасочных работ в периоды, когда другие работы не производятся;
б) проветривание помещений при помощи принудительной общеобменной вентиляции;
в) применение работниками средств защиты органов дыхания, глаз и кожи;
г) обеспечение пожаро- и взрывобезопасности.
Такая возможность может быть использована при покраске отдельных частей автомобиля, а в случаях окраски его полностью в сборе должны соблюдаться все требования, изложенные в данном подразделе Правил, с учетом требования пп. "а" п. 5.11 ПОТ РМ-017-2001.
2.1.12.10. Перед сушкой в камере газобаллонного автомобиля необходимо полностью выпустить или слить газ из баллонов и продуть их инертным газом до полного устранения остатков.
Комментарий
Кроме требования данного пункта Правил, при сушке после окраски газобаллонного автомобиля в сушильной камере необходимо обеспечить требования п. 5.13 ПОТ РМ-017-2001, согласно которому сушильные камеры должны иметь:
а) наружные стенки с теплоизоляцией, обеспечивающей температуру наружных поверхностей не выше 45°С;
б) защиту нагревательных приборов от соприкосновения с окрашенными изделиями и от попадания в них капель ЛКМ с этих изделий;
в) автоматические регуляторы температуры с размещением контрольно-измерительных приборов снаружи камеры в местах, легкодоступных для наблюдения;
г) блокировочное устройство, исключающее подачу теплоносителя при отключении вентиляции или остановке конвейера;
д) предохранительные взрывные мембраны при рециркуляции воздуха. Оборудование сушильных камер открытыми спиралями или применение электроконтактов внутри камеры не разрешается.
Допускается проводить сушку изделий, высыхающих при температуре выше 18°С, на местах окраски при работающей вентиляции (п. 2.32 ПОТ РМ-017-2001).
2.1.12.11. Окрасочные камеры необходимо ежедневно очищать от осевшей краски после тщательного проветривания, а сепараторы - не реже чем через 160 ч работы.
2.1.12.12. Рукоятки малярных инструментов (шпателей, кистей, ножей) должны ежедневно по окончании работы очищаться влажным способом.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для маляра.
2.1.12.13. При окраске кузовов автобусов, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться прочно установленными подмостями с поручнями и необходимыми приспособлениями, а также лестницами-стремянками.
Комментарий
Участок, где производится окраска кузовов автобусов, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования, обязательно должен быть оборудован подмостями с поручнями высотой не менее 1 м, а также на этом участке должны быть соответствующие лестницы-стремянки, которыми маляр может пользоваться при выполнении работ.
Требования к конструкции подмостей и лестниц-стремянок предусмотрены в п. 7.6.25 и 7.6.26 настоящих Правил.
В инструкции по охране труда для маляра необходимо указать, что пользоваться приставной лестницей не допускается, как это предусмотрено в п. 2.1.12.18.
При применении приставных лестниц сравнительно часто происходят несчастные случаи, в т.ч. с тяжелым исходом.
Пример
В автокомбинате автомобиль МАЗ после ремонта и окраски кабины вывели на стояночную асфальтированную площадку. Водитель автомобиля, осмотрев покрашенную кабину, заметил наверху ветрового стекла в двух местах неочищенные подтеки краски. Он не стал обращаться к мастеру окрасочного участка, решил сам их удалить. Нашел в окрасочном цехе небольшую лестницу, достававшую до середины ветрового стекла, установил ее поустойчивее в центре, где наверху был сравнительно небольшой подтек краски, поднялся по ней с баночкой растворителя и кусочком тряпки стал оттирать краску, чуть приподнимаясь на ступеньке лестницы, т.к. немного не доставал до верхней окантовки стекла. Очистив эту часть стекла, не переставляя лестницу, он потянулся к другому подтеку, который находился над рулевым колесом. В это время лестница стала скользить по стеклу по направлению, куда потянулся водитель, потом левая стойка лестницы отошла от поверхности асфальта и на правой стойке быстро повернулась под прямым углом. В этом положении водитель вместе с лестницей упал на асфальт. Сначала он пытался встать, но, почувствовав острую боль в бедре, лег на спину. Это происшествие заметили проходившие мимо рабочие. Один из них вызвал медсестру из медпункта комбината. Она осмотрела пострадавшего и по телефону из окрасочного участка вызвала скорую помощь, которая доставила его в травматическое отделение ближайшей больницы (рис. 2.19).
"Рис. 2.19. Несчастный случай при применении неинвентарной лестницы"
Диагноз: закрытый перелом правой верхней части тазобедренной кости.
Расследование проводилось комиссией под председательством государственного инспектора по охране труда с учетом справки, полученной из больницы, о степени тяжести несчастного случая.
Выводы комиссии:
1. Травма относится к категории тяжелых.
2. Несчастный случай на производстве произошел вследствие следующих причин:
а) перед проведением окраски верха кабины при наклейке на ветровое стекло защитной бумаги допущено неплотное ее прилегание к стеклу. В результате в образовавшиеся морщины произошли подтеки краски, которые не были удалены после завершения окраски кабины;
б) согласно инструкции по охране труда для водителя автомобиля, он не должен выполнять работы, не относящиеся к его прямым обязанностям; в данном случае водитель должен был предъявить претензии мастеру окрасочного участка, который не проконтролировал качество работы, выполненной маляром, и потребовать устранения допущенного брака при окраске кабины автомобиля;
в) лестница была изготовлена с нарушением требований к этому приспособлению, на нижней части ее стоек отсутствовали острые металлические наконечники или резиновые противоскользящие наклейки, также лестница не имела инвентарного номера, и отсутствовали документы об ее испытании.
3. Виновные в происшествии несчастного случая:
мастер окрасочного участка, который не проконтролировал качество выполненной маляром работы, поставил автомобиль на стояночную площадку для эксплуатации и допустил использование водителем лестницы без его разрешения;
водитель автомобиля допустил нарушение инструкции по охране труда для водителя автомобиля, согласно которой он не должен был выполнять работу, не относящуюся к его прямым обязанностям, и использовал лестницу без разрешения мастера окрасочного участка, а также проявил неосторожность при использовании лестницы, пытался дотянуться до места подтека краски без перестановки лестницы на новое место.
2.1.12.14. Окрасочные работы в зонах технического обслуживания и ремонта следует проводить при работающей приточно-вытяжной вентиляции.
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в технологической документации или в другом локальном документе.
АТП с указанием лиц, ответственных за обеспечение работы вентиляции в случаях проведения окрасочных работ в зонах технического обслуживания и ремонта автомобиля или его частей.
2.1.12.15. Окраску внутри кузова автобуса, фургона и т.п. необходимо производить в респираторах при открытых дверях, окнах, люках.
2.1.12.16. Разлитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убрать с применением песка или опилок и удалить из окрасочного помещения.
2.1.12.17. Перед приемом пищи или курением необходимо тщательно вымыть руки с мылом в теплой воде.
После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1%-ным раствором кальцинированной соды, а затем вымыть их с мылом типа "Контакт" или ализариновым, потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы. По окончании работы принять душ.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для маляра. При этом в окрасочном участке всегда должны быть 1%-й раствор кальцинированной соды и мыло.
2.1.12.18. На окрасочных участках и в краскоприготовительных отделениях, местах хранения окрасочных материалов и тары из-под них не допускается:
производить работы с лакокрасочными материалами и растворителями без применения СИЗ;
курить и пользоваться открытым огнем (паяльными лампами, электрогазосварочными аппаратами и т.п.);
пользоваться для очистки камер, рабочих мест и тары инструментом, дающим искру при ударе;
применять этилированный бензин;
содержать легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в открытой таре;
хранить пищевые продукты и принимать пищу;
хранить пустую тару из-под красок и растворителей;
оставлять использованный обтирочный материал на ночь;
производить работы при выключенной или неисправной вентиляции;
использовать краски и растворители неизвестного состава;
выполнять окрасочные работы в одной камере разнородными лакокрасочными материалами одновременно или без перерывов на очистку камеры;
повышать давление выше рабочего в красконагнетательном бачке;
применять для пульверизационной окраски эмали, краски, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения;
пользоваться приставными лестницами.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для маляра. Разработка такой инструкции может быть осуществлена на основе Типовой инструкции по охране труда для маляра по окраске автомобиля, утв. приказом департамента автомобильного транспорта Минтранса России от 27.02.1995 N 16.
Текст указанной Типовой инструкции с внесенными в нее редакционными уточнениями с учетом требований комментируемых пунктов Правил приводится в приложении 13К.
2.1.12.19. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению разрушенных лакокрасочных и мастичных покрытий должны проводиться в отдельных помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожарной защиты.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в локальном документе АТП с указанием, в каких конкретно помещениях могут производиться работы, названные в тексте пункта, и лиц, ответственных за работу приточно-вытяжной вентиляции и обеспечение средствами пожарной защиты.
2.1.12.20. При выполнении работ по противокоррозионной защите АТС необходимо руководствоваться требованиями безопасности для окрасочных работ.
Комментарий
Требования безопасности при проведении работ по антикоррозионной защите, наряду с настоящими Правилами, предусмотрены в ГОСТ 12.3.016-87 "ССБТ. Работы антикоррозионные. Требования безопасности". Этот ГОСТ распространяется, в частности, на технологические процессы по подготовке поверхности защищаемого объекта, подготовке материалов и приготовлению составов, нанесению антикоррозионного покрытия, хранению и транспортировке исходных материалов.
Основные вредные производственные факторы в основном те же, что и при окрасочных работах. Вместе с тем имеются некоторые отличия по защите от этих факторов.
Так, согласно п. 2.4.3 ГОСТа, при выполнении абразивно-струйной очистки рабочая зона должна иметь ограждение, исключающее распространение пыли.
При приготовлении горячих составов заполнение котлов допускается не более чем на 3/4 их объема. Загруженный в котел наполнитель должен иметь влажность не выше нормативной. Приготовление серного состава в котлах следует производить на песчаной бане. При выливании жидких компонентов из бочек следует применять специальные устройства и приспособления (ручные насосы, кантователи и пр.). Вулканизацию гуммировочного покрытия в аппаратах следует выполнять только после полного удаления из них паров растворителей. При проведении работ с применением пожаровзрывоопасных веществ полы временных производственных помещений следует покрывать настилами из деревянных досок, резиновыми ковриками и другими материалами, исключающими искрообразование. Все поставляемые материалы должны иметь аналитический паспорт с указанием наличия вредных веществ, параметров, характеризующих пожаровзрывоопасность, сроков и условий хранения, рекомендуемого метода нанесения, способа и регламента безопасного выполнения антикоррозионных работ. На все работы по приготовлению антикоррозионных составов и нанесению покрытий должны быть технологические инструкции и инструкции о мерах пожарной безопасности, утвержденные в установленном в организации порядке. При приготовлении антикоррозионных составов не допускается изменять порядок введения компонентов, предусмотренных стандартами и техническими условиями на материалы конкретного вида. Применение материалов, не имеющих технологических инструкций, не допускается.
Предусмотрены также средства индивидуальной защиты, которые должны применяться при проведении антикоррозионных работ. Выбор этих средств следует осуществлять с учетом конкретных производственных факторов.
Эти требования необходимо предусмотреть в технологической документации на проведение антикоррозионных работ.
2.1.12.21. При работе с грунтовками-преобразователями необходимо применять меры по защите кожи рук, лица и других частей тела. При попадании грунтовок-преобразователей на кожу их необходимо немедленно смыть обильным количеством воды.
Комментарий
Требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для профессии.
2.1.12.22. При постановке АТС на поворотный стенд (стенд-опрокидыватель) необходимо выполнять условия, предусмотренные п. 2.1.1.17 настоящих Правил.
2.1.13. Обойные работы.
2.1.13.1. Обойные работы в организации должны производиться в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией и оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом.
2.1.13.2. Разборка, сборка сидений и спинок сидений автомобилей и автобусов должны производиться на столах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
2.1.13.3. При ремонте сидений и спинок сидений сжатие пружин должно производиться обойными щипцами или другими специальными приспособлениями.
2.1.13.4. При проведении работ по снятию обивки потолков и дверей легковых автомобилей и микроавтобусов рекомендуется пользоваться пылесосами.
2.1.13.5. Раскрой материалов должен производиться на раскройных столах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
Комментарий
Требования, предусмотренные в указанных пунктах Правил, должны быть отражены в технологической документации. Для их исполнения необходимо оборудовать производственные помещения приточно-вытяжной вентиляцией, местной вытяжной вентиляцией столы, на которых должны производиться сборка сидений и спинок, раскрой материалов, оснастить рабочие места работников соответствующими приспособлениями и инструментом. Это должно быть предусмотрено в локальном документе АТП (стандарте предприятия, приказе, распоряжении или ином руководящем документе).
2.1.13.6. Удалять нити, куски тканей и других предметов, попавших в приводной механизм, а также производить чистку и смазку швейной машины можно только при выключенном электродвигателе.
2.1.13.7. Заправлять нить в иглу и производить замену иглы в швейной машинке следует при выключенном электродвигателе.
2.1.13.8. При работе на швейной машине не допускается:
наклонять голову близко к машине;
касаться движущихся частей работающей машины;
снимать предохранительные приспособления и ограждения;
бросать на пол сломанные иглы;
класть ножницы и другие предметы около вращающихся частей машины.
2.1.13.9. При ручном шитье необходимо пользоваться наперстком. По окончании работы иглы следует класть на отведенное место (коробка и т.п.). Запрещается оставлять иглу, воткнутую в ткань, на рабочем месте.
Комментарий
Требования, предусмотренные в указанных пунктах Правил, необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для профессии, которая может быть разработана на основе Типовой инструкции, приведенной в приложении 13К.
2.1.14. Освидетельствование газовых баллонов и испытание топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе.
Комментарий
Согласно п. 6.2.2 Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (ПБ 03-576-03), утв. постановлением Госгортехнадзора России от 11.06.2003 N 91, сосуды со сжатыми и сжиженными газами, предназначенные для обеспечения топливом двигателей транспортных средств, на которых они установлены, не подлежат регистрации в органах Ростехнадзора, но указанные Правила на них распространяются.
Разрешение на ввод в эксплуатацию сосуда, не подлежащего регистрации в органах Ростехнадзора, выдается лицом, назначенным приказом организации для осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации сосудов, работающих под давлением, на основании документации изготовителя после технического освидетельствования и проверки в организации обслуживания (п. 6.4.2).
Разрешение на ввод сосуда в эксплуатацию записывается в его паспорт (п. 6.4.3). На каждый сосуд после выдачи разрешения на его эксплуатацию должны быть нанесены краской на видном месте или на специальной табличке форматом не менее 200-150 мм:
регистрационный номер;
разрешенное давление;
число, месяц и год следующих наружного и внутреннего осмотров и гидравлического испытания (п. 6.4.4).
Сосуд (группа сосудов, входящих в установку) может быть включен в работу на основании письменного распоряжения администрации организации после выполнения требований п. 6.4.3, 6.4.4 (п. 6.4.5).
Согласно п. 6.3.7 ПБ 03-576-03, техническое освидетельствование баллонов может производиться на специальных ремонтно-испытательных пунктах, в организациях - изготовителях баллонов, наполнительных станциях, а также непосредственно в организациях-владельцах, располагающих необходимой базой и оборудованием для проведения освидетельствования в соответствии с требованиями этих Правил.
Согласно п. 27 Приложения 4 ОНТП 01-91 РД 3107938-0176-91 "Общесоюзные нормы технологического проектирования предприятий автомобильного транспорта", переосвидетельствование баллонов, а также испытание (опрессовка) газовой системы питания после сборки должны осуществляться централизованно на специальных пунктах (станциях). Аналогичное ограничение предусмотрено также в п. 9.1 Руководства по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на компримированном природном газе (Р 3112199-1095-03) и в п. 9 Руководства по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженном нефтяном газе (Р 3112199-1094-03), в котором указывается, что в АТП производятся только работы по сливу газа, снятию и установке газовых баллонов на автомобиле с последующей их опрессовкой.
Приведенные ограничения ведомственных нормативных актов формально требуют проводить техническое освидетельствование газовых баллонов автомобилей, работающих на КПГ и ГСН, только в специализированных пунктах. Однако на основании п. 6.3.7 ПБ 03-576-03, в котором предусмотрено, что освидетельствование баллонов в соответствии с требованиями этих Правил может производиться непосредственно в организациях - владельцах сосудов, располагающих для этого необходимой базой и оборудованием для проведения таких работ, АТП может на своей территории или в другом месте организовать пункт (участок) для проведения освидетельствования баллонов автомобилей и испытания топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе, если считает это экономически целесообразным. Для этого необходимо получить в органе Ростехнадзора разрешение (сертификат) на этот вид деятельности.
В соответствии с п. 10.2.1 ПБ 03-576-03 такое разрешение может быть выдано при наличии:
производственных помещений и технических средств, обеспечивающих возможность качественного проведения освидетельствования;
приказа о назначении на АТП лиц, ответственных за проведение освидетельствования из числа специалистов, имеющих соответствующую подготовку;
инструкции по проведению технического освидетельствования баллонов. Одновременно с разрешением на проведение указанных работ выдается образец клейма (круглой формы печати диаметром 12 мм, оттиск которого регистрируется в местном органе Ростехнадзора).
Перечень основного технологического оборудования пункта можно получить в указанном органе.
2.1.14.1. Баллоны для компримированного природного газа (КПГ) и ГСН должны подвергаться периодическому освидетельствованию:
- баллоны для КПГ:
- изготовленные только из легированных сталей или из легированных сталей с применением композитных материалов - 1 раз в 5 лет; изготовленные только из углеродистой стали или из углеродистых сталей с применением композитных материалов - 1 раз в 3 года;
- изготовленные из неметаллических материалов - 1 раз в 2 года;
- баллоны для ГСН - 1 раз в 2 года.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует п. 2 табл. 14 ПБ 03-576-03. Кроме того, следует иметь в виду, что п. 6.3.6 этих Правил предусмотрено проведение внеочередного освидетельствования сосудов, находящихся в эксплуатации, которое осуществляется в следующих случаях:
- если сосуд не эксплуатировался более 12 месяцев;
- сосуд был демонтирован и установлен на новом месте;
- произведено выправление выпучин или вмятин, а также реконструкция или ремонт сосуда с применением сварки или пайки элементов, работающих под давлением;
- перед наложением защитного покрытия на стенки сосуда;
- после аварии сосуда или элементов, работающих под давлением, если по объему восстановительных работ требуется такое освидетельствование;
- по требованию инспектора Ростехнадзора или ответственного по надзору за осуществлением производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
Указанное ответственное лицо обязано обеспечить соблюдение сроков проведения периодических освидетельствований баллонов.
Результаты технического освидетельствования должны записываться в паспорте сосуда лицом, проводившим освидетельствование, с указанием разрешенных параметров эксплуатации сосуда и сроков следующих освидетельствований. При проведении внеочередного освидетельствования должна быть указана причина, вызвавшая необходимость в таком освидетельствовании. Если при освидетельствовании выполнялись дополнительные испытания и исследования, то в паспорте сосуда должны быть записаны виды и результаты этих испытаний и исследований с указанием мест отбора образцов или участков, подвергнутых испытаниям, а также причины, вызвавшие необходимость проведения дополнительных испытаний.
2.1.14.2. Освидетельствование газовых баллонов и испытания топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе, должны выполняться на специализированных пунктах (участках) работниками, имеющими соответствующую подготовку, согласно требованиям действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
Если АТП пользуется услугами специализированных пунктов (участков), осуществляющих указанные работы, то требования данного пункта Правил относятся к этим организациям, которые являются подконтрольными органу Ростехнадзора. Все претензии к ним могут направляться в этот орган. АТП не вправе осуществлять контроль за их деятельностью, в т.ч. по подготовке работников, выполняющих работы по освидетельствованию баллонов и испытанию топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе.
При сотрудничестве со специализированными пунктами (участками), выполняющими указанные работы, АТП оформляет заявку по форме, установленной этим пунктом, и с приложением к этой заявке приемо-сдаточного акта автомобиля, переоборудованного для работы на газовом топливе, представляет в этот пункт. После проведения освидетельствования баллонов и испытания топливных систем автомобилей составляется приемо-сдаточный акт. Схема освидетельствования баллонов приведена на рис. 2.20. Укрупненно технология освидетельствования баллонов должна включать в себя следующие операции:
- демонтаж переходников и вентилей на специальном стенде, вывернутые переходники и вентили при их исправном состоянии могут быть использованы повторно;
- дегазация и мойка внутренней поверхности;
- осмотр внутренней поверхности. Отбраковка баллонов по результатам осмотра производится в соответствии с классификатором дефектов, требованиями технической документации заводов-изготовителей;
- определение массы баллонов. При уменьшении массы баллона от первоначальной более чем на 7% баллоны подлежат выбраковке;
- определение объема баллона. При увеличении объема баллона от первоначального более чем на 1,52% баллоны подлежат выбраковке;
- гидравлические испытания под давлением 29,4 МПа. Время выдержки под давлением не менее 2 мин., не допускаются вздутия и запотевания поверхности баллона;
- сушка внутренней поверхности;
- монтаж переходников и вентилей. Момент при затяжке конической резьбы - 450-500 Нм. Ввернутые переходники и вентили должны иметь не менее 2-5 витков резьбы, не вошедших в резьбовое гнездо;
- пневматические испытания под давлением 19,6 МПа. Время выдержки под давлением не менее 1 мин. Герметичность соединения определяется при опускании баллона в ванну с водой. Появление пузырьков воздуха в местах соединения баллона с арматурой не допускается;
- клеймение на баллоны, прошедшие освидетельствование. Ставится клеймо с указанием даты проведенного (месяц, год) и следующего срока (год) освидетельствования;
- наружная окраска баллонов масляной краской или эмалью красного цвета. Результаты освидетельствования баллонов записываются в журнале установленной формы:
- наименование завода-изготовителя;
- номер баллона;
- дата (месяц, год) изготовления баллона;
- дата проведения и следующего освидетельствования;
- масса, выбитая на баллоне, кг;
- масса, установленная при освидетельствовании, кг;
- объем баллона, л (до и после освидетельствования);
- рабочее давление, МПа;
- отметка о пригодности баллона;
- фамилия и подпись лица, проводившего освидетельствование.
/------------\ /-----------------------\ /--------------\
| Сбор | | Приемка | Наружный |/-| Выдача |
/-------|бракованных | | баллонов | осмотр || | баллонов |
| | баллонов | \-----------------------/| \--------------/
| \------------/ |
| /------------\ /-----------------------\|
/------\ | Демонтаж | | Склад |/ /--------------\
| |- - |переходников|-+-----------------------| | Комплектация |
| | | и вентилей | | Баллоны | Готовые |--| баллонов |-\
| | | | |до испытания| баллоны | \--------------/ |
| | \------------/ \-----------------------/ |
| | /------------\ /-----------------------\ /--------------\ |
| | | Дегазация | | Монтаж переходников |--|Пневматические| |
|Выбра-| - -| и мойка | | и вентилей | /| испытания | |
|ковка | \------------/ \-----------------------/ |\--------------/ |
|балло-| /------------\ |
|нов | | Осмотр | /-----------------------\ |/--------------\ |
| | - -| внутренней | | Осушка баллонов |\ | Клеймение | |
| | | поверхности| \-----------------------/ |\--------------/ |
| | \------------/ | |
| | /------------\ /-----------------------\ |/--------------\ |
| | | Определение| | Гидравлические || | Наружная | |
| | - -| объема |-| испытания | || окраска | |
| | | и массы | | || \--------------/ |
\------/ \------------/ \-----------------------/ | |
| | /--------------\ |
| \- - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - -/ ||Сушка баллонов|--/
\ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --/\--------------/
- - - Основной маршрут --- Выбраковка
Рис. 2.20. Технологическая схема освидетельствования баллонов
Функциональная схема и последовательность операций при освидетельствовании баллонов с ГСН изложены в п. 9.3 Р 3112199-1094-03.
Ниже приводятся формы указанных документов на примере освидетельствования баллонов и испытания топливных систем автомобилей, работающих на компримированном природном газе (КПГ).
по ____________________________ Пункту
(наименование пункта и адрес)
Заявка на проведение работ по периодическому освидетельствованию автомобильных баллонов высокого давления для сжатого природного газа и испытанию топливных систем газобаллонных автомобилей, работающих на этом газе
Предприятие (организация)________________________________________________
(наименование организации)
просит произвести в ___________________ периодическое освидетельствование
(месяц, квартал, год)
газовых баллонов в количестве _________________ шт. и испытание систем
газобаллонных автомобилей, работающих на СПГ, в количестве _________ шт.,
в т.ч.:
Наименование вида работ | Ед. измер. | Модель автомобиля | Всего | |||
Освидетельствование баллонов | ||||||
комплектов | шт. | |||||
баллонов | шт. | |||||
Испытание топличных систем автомобилей | шт. |
Оплату за проведение работ гарантируем.
Наш расчетный счет N __________________ в _______________________________
отделении Госбанка г. ___________________________________________________
Место печати
Руководитель организации ________________________________________________
(подпись)
Главный бухгалтер _______________________________________________________
(подпись)
Приемо-сдаточный акт N __
автомобиля, переоборудованного для работы на сжатом природном газе
Город ________________ Дата _________________
Завод-изготовитель ______________________________________________________
(наименование)
Предприятие, проводившее переоборудование, ______________________________
(наименование)
_________________________________________________________________________
(ведомственная подчиненность)
Модель автомобиля: до переоборудования __________________________________
после переоборудования _______________________________
Шасси N ___________________ Двигатель мод. _____________ N ______________
1. Автомобиль переоборудован и имеет комплектацию согласно акту сдачи
автомобиля на переоборудование (форма 1) от ___________ N _______________
__________________________________ ______________________________________
(дата) (номер акта)
2. Автомобиль укомплектован автомобильной газобаллонной аппаратурой в
соответствии с конструкторской и технологической документацией согласно
ТУ завода-изготовителя и соответствует техническим условиям на
переоборудование ТУ-200-РСФСР-12-85.
Место печати
Представитель предприятия, производившего переоборудование
____________________________ ___________________
(должность) (подпись)
Дата___________
3. Автомобиль получен представителем заказчика____________________________
(наименование и подчиненность)
согласно доверенности N__________________________________________________
от ______________________________ _______________________________________
(дата) (подпись)
Дата_____________________________________________________________________
Город__________________________________ Дата _____________________________
Станция (пункт) испытания топливной системы питания газобаллонных
автомобилей, работающих на сжатом природном газе _________________________
(наименование)
4. Произведена проверка на герметичность газовой системы питания под
давлением 1 МПа (10 кгс/см2) и опрессовка под давлением последовательно
2,5; 5,0; 10,0 и 20 МПа (25, 50, 100 и 200 кгс/см2) и вакуумирование.
Место печати
Представитель станции
________________________________________ ________________________________
(должность) (подпись)
Дата_______________________
Приемо-сдаточный акт принимается Госавтоинспекцией как одно из оснований
для регистрации и перерегистрации газобаллонного автомобиля,
переоборудованного для работы на сжатом природном газе.
Приемо-сдаточный акт N____
по испытанию топливных систем автомобиля, работающих на сжатом природном газе
Город_______________________ Дата ______________
Станция (пункт) испытаний топливных систем питания газобаллонных
автомобилей, работающих на сжатом природном газе _________________________
Автомобиль ___________________________ Шасси N____________________________
(модель)
Двигатель мод. _____________ N______________ принят на испытание топливной
системы питания сжатым воздухом.
1. Автомобиль укомплектован автомобильной газобаллонной аппаратурой в
соответствии с конструкторской и технологической документацией
завода-изготовителя.
Штамп
Дата ______________________________________
Подпись ответственного лица ________________
2. Произведена проверка на герметичность газовой системы питания под
давлением 1 МПа (10 кгс/см2) и опрессовка под давлением последовательно
2,5; 5,0; 10,0 и 20,0 МПа (25, 50, 100 и 200 кгс/см2) и вакуумирование.
Место печати
Представитель станции ___________________________ _______________________
(должность) (подпись)
Дата ______________________________________
3. Автомобиль получен представителем _____________________________________
(наименование и принадлежности АТП)
согласно доверенности N__________________________________________________
от _________________________________ ____________________________________
(дата) (подпись)
Дата ________________________________ Подпись ____________________________
Приемо-сдаточный акт предъявляется Госавтоинспекции при проведении
государственных периодических технических осмотров.
Аналогичные формы документов оформляются и при освидетельствовании баллонов с газом сжиженным нефтяным (ГСН) и испытании топливных систем автомобилей, работающих на этом топливе.
В случае принятия в АТП решения об организации у себя пункта (участка) по освидетельствованию газовых баллонов и испытанию топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе, и получения в органе Ростехнадзора разрешения (сертификата) на проведение такой работы в порядке, указанном в комментарии к п. 2.1.14, при разработке технологической документации следует руководствоваться положениями и требованиями Руководства по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на компримированном природном газе (Р 3112199-1095-03) и Руководства по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженном нефтяном газе (Р 3112199-1094-03).
Применительно к баллонам с компримированным природным газом в состав такого оборудования входят:
1. Установка для демонтажа и монтажа вентильных устройств и переходников баллонов.
2. Установка для гидравлических испытаний на давление 29,4 МПа (300 ).
3. Шкаф-рампа с подогревателем воздуха для сушки баллонов.
4. Установка для проверки герметичности вентилей и опрессовки резьбовых соединений сжатым воздухом под давлением 19,6 МПа (200 ).
5. Установка для окраски баллонов.
6. Установка для сушки баллонов после окраски.
7. Захваты для транспортировки баллонов.
8. Стенд для маркировки баллонов.
9. Тележки для транспортировки баллонов.
10. Тара для хранения и транспортировки комплектов баллонов.
11. Кран электрический подвесной, однопролетный - 2 шт.
12. Вакуумный насос.
13. Компрессорная установка для обеспечения сжатым воздухом под давлением 19,6 МПа.
14. Станция для редуцирования воздуха высокого давления.
15. Пульт раздачи сжатого воздуха.
Все виды оборудования, необходимого для проведения освидетельствования баллонов и испытания топливных систем двигателей автомобилей, работающих на газовом топливе, производятся отечественными предприятиями, адреса которых и технические характеристики оборудования можно получить в ФГУП "Центроргтрудавтотранс" (см. комментарий к п. 2.1.1.17).
2.1.14.3. При проведении работ по освидетельствованию газовых баллонов должны выполняться следующие требования:
- баллоны должны быть освобождены от газа и продуты инертным газом (дегазированы);
- при проведении гидравлических и пневматических испытаний высоким давлением работник должен находиться за металлическим защитным экраном соответствующего стенда;
- соблюдаться инструкции по технической безопасности при работе на специализированном оборудовании.
2.1.14.4. При проведении работ по испытаниям топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе, должны выполняться следующие требования:
- все операции должны соответствовать строгой технологической последовательности;
- выпуск сжатого воздуха или другого газа, используемого при проведении испытаний, должен осуществляться через специальное устройство, оборудованное шумоглушителем;
- пульт управления подачей воздуха (газа) должен быть оборудован световой и звуковой сигнализацией, обеспечивающей контроль за наполнением газовых баллонов в процессе проведения испытаний;
- к пульту управления подачей воздуха (газа) должен быть исключен доступ посторонних лиц во избежание случайной подачи воздуха (газа) под высоким давлением.
2.1.14.5. При освидетельствовании газовых баллонов и испытаний топливных систем не допускается:
- находиться в помещении испытательного поста (участка) во время наполнения баллонов сжатым воздухом (газом);
- производить подтягивание резьбовых соединений, а также осуществлять замену узлов и деталей газовой системы питания, находящихся под давлением;
- нахождение посторонних лиц в помещениях участков освидетельствования баллонов и испытания топливных систем.
2.1.14.6. Выдержка между моментом достижения рабочего (заданного) давления в газовом баллоне при проведении освидетельствования или в газовой топливной системе при проведении испытаний и началом проведения рабочих операций должна составлять не менее 2 мин.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил соответствуют положениям Руководств, указанных в комментарии к п. 2.1.14.2, и должны быть предусмотрены в локальных документах АТП, в т.ч. в инструкции по охране труда при техническом освидетельствовании газовых баллонов и проведении испытаний топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе, если эти работы проводятся непосредственно в АТП.
При проведении освидетельствования баллонов и испытания топливной системы на специализированном пункте эти работы проводятся в соответствии с документацией, действующей на этом пункте.
Перечень работ, выполняемых на пунктах при периодическом освидетельствовании автомобильных баллонов для сжатого природного газа, перечень работ, выполняемых на пунктах при испытании топливных систем автомобилей, работающих на сжатом природном газе, и форма журнала результатов освидетельствования баллонов для сжатого природного газа с рабочим давлением 19,6 МПа приводятся в приложении 7К.
Контроль за соблюдением всех требований, в т.ч. по качеству выполненных работ на специализированном пункте, должно осуществлять лицо, ответственное за безопасность при эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Эту функцию необходимо предусмотреть в его должностной инструкции (см. комментарии к п. 2.1.14.2 и 3.2.34).
2.1.15. Работы по обслуживанию котлов
Комментарий
Требования настоящего подраздела Правил касаются АТП, которые не пользуются центральным отоплением и горячим водоснабжением. Для этих целей используются собственные котельные, обеспечивающие в холодный период года обогрев производственных помещений и круглый год горячей водой для проведения соответствующих технологических процессов, например мойки АТС, узлов и деталей, и санитарно-бытового обслуживания работающих. Поэтому все требования по обеспечению безопасности труда, предусмотренные в данном подразделе Правил, должен обеспечить работодатель в соответствии с действующим законодательством. При этом следует иметь в виду, что лица моложе 18 лет к обслуживанию котлов не допускаются.
К понятию "котел" относятся также автономные пароперегреватели, экономайзеры и трубопроводы в пределах самого котла.
Об аварии или несчастном случае во время работы котла необходимо немедленно сообщить в территориальный орган Ростехнадзора (по месту регистрации котла) и до прибытия представителя этого органа обеспечить сохранность всей обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни людей и не способствует дальнейшему развитию аварии.
Если в эксплуатации находится котел, не подконтрольный органу Ростехнадзора (в частности, котлы с электрическим обогревом), то указанное сообщение направляется территориальному органу государственной инспекции труда Роструда. В этом случае также до прибытия представителя этого органа необходимо сохранить обстановку происшествия аварии или несчастного случая.
В тех случаях, когда АТП не является владельцем котла, ответственность за безопасность при его эксплуатации несет владелец котла.
2.1.15.1. Организация работ по обслуживанию котлов должна осуществляться в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
В данном пункте Правил не указывается, какие имеются в виду котлы. Существуют и котлы с рабочим давлением пара ниже 0,07 МПа, и водогрейные котлы с температурой ниже 115°С, и паровые котлы с рабочим давлением пара более 0,07 МПа (0,7 кгс/см), и водогрейные котлы с температурой воды выше 115°С.
Принимая во внимание параметры, указанные в п. 2.1.15.6, надо полагать, что имеются в виду котлы, на которые распространяются Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов (ПБ 10-574-03), утв. постановлением Госгортехнадзора России от 11.06.2003 N 88.
Если АТП является владельцем котельной, то необходимо иметь в виду, что паровые и водогрейные котлы относятся к числу опасных производственных объектов и при организации их работы и обслуживании должны соблюдаться все требования ПБ 10-574-03 в части обеспечения безопасности при их эксплуатации.
Согласно п. 9.1.1 указанных Правил, при организации работы котельной и обслуживания котлов необходимо выполнять следующие условия:
- обеспечить укомплектованность штата работников, связанных с эксплуатацией котлов, в соответствии с установленными требованиями;
- допускать к работе на паровых и водогрейных котлах лиц, удовлетворяющих квалификационным требованиям и не имеющих медицинских противопоказаний к указанной работе;
- назначить ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов из числа специалистов, прошедших проверку знаний в установленном порядке;
- разработать и утвердить инструкцию ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов;
- разработать и утвердить производственную инструкцию для персонала, обслуживающего котлы, на основе инструкций организаций-изготовителей по монтажу и эксплуатации котлов с учетом компоновки и местных условий эксплуатации установленного оборудования. Инструкция должна находиться на рабочих местах и выдаваться под расписку обслуживающему персоналу;
- обеспечивать подготовку и аттестацию работников в области промышленной безопасности;
- иметь нормативные правовые акты и нормативные технические документы, устанавливающие правила ведения работ на паровых и водогрейных котлах;
- организовать и проводить производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности при эксплуатации паровых и водогрейных котлов в соответствии с Правилами организации и осуществления требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утв. постановлением Правительства РФ от 10.03.1999 N 263;
- обеспечивать наличие и функционирование необходимых приборов и систем контроля за эксплуатацией котлов и другие условия.
Котлы обязательно должны быть оснащены:
- устройствами, предохраняющими от повышения давления (предохранительными устройствами, автоматически предотвращающими повышение давления сверх допустимого путем выпуска рабочей среды в атмосферу или утилизационную систему);
- указателями уровня воды;
- манометрами;
- приборами для измерения температуры среды;
- запорной и регулирующей арматурой;
- приборами безопасности;
- питательными устройствами.
В котельной должны быть часы и телефон для связи с местами потребления пара, а также с техническими службами и руководством АТП.
В котельную не должны допускаться лица, не имеющие отношения к эксплуатации котлов и оборудования котельной. В необходимых случаях посторонние лица могут допускаться в котельную, но только с разрешения руководства АТП.
2.1.15.2. Ответственность за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов должна быть возложена на работника, прошедшего проверку знаний в установленном порядке.
Комментарий
В соответствии с п. 9.1.1 ПБ 10-574-03 руководитель АТП должен назначить ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов из числа специалистов, прошедших проверку знаний в установленном порядке, разработать и утвердить инструкцию ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов.
Согласно п. 9.1.4 указанных Правил, ответственный за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котлов обязан:
- регулярно осматривать котлы в рабочем состоянии;
- ежедневно в рабочие дни проверять записи в сменном журнале с росписью в нем;
- проводить работу с персоналом по повышению его квалификации;
- проводить техническое освидетельствование котлов;
- хранить паспорта котлов и инструкции организаций-изготовителей по их монтажу и эксплуатации;
- проводить противоаварийные тренировки с персоналом котельной;
- участвовать в обследованиях и технических освидетельствованиях;
- проверять правильность ведения технической документации при эксплуатации и ремонте котлов;
- участвовать в комиссии по аттестации и периодической проверке знаний у инженерно-технических работников и обслуживающего персонала;
- своевременно выполнять предписания, выданные органами Ростехнадзора.
2.1.15.3. К работе по обслуживанию котлов допускаются работники, прошедшие обучение и проверку знаний по охране труда в установленном порядке. Работа по обслуживанию котлов должна производиться в соответствии с инструкциями по их эксплуатации.
В соответствии с п. 9.2.1-9.2.8 ПБ 10-574-03 к обслуживанию котлов могут быть допущены лица, обученные, аттестованные и имеющие удостоверение на право обслуживания котлов. Обучение и аттестация машинистов (кочегаров), операторов котельной и водосмотров должны проводиться в учебных заведениях, а также на курсах, специально создаваемых организациями. Программы подготовки должны составляться на основании типовых программ, согласованных с Ростехнадзором. Индивидуальная подготовка персонала не допускается. Аттестация операторов (машинистов) котлов проводится комиссией с участием инспектора Ростехнадзора. Лицам, прошедшим аттестацию, должны быть выданы удостоверения за подписью председателя комиссии и инспектора Ростехнадзора. О дне проведения аттестации администрация обязана уведомить орган Ростехнадзора не позднее, чем за пять дней.
Периодическая проверка знаний персонала, обслуживающего котлы, должна проводиться не реже одного раза в 12 месяцев.
Внеочередная проверка знаний проводится:
- при переходе в другую организацию;
- в случае перевода на обслуживание котлов другого типа;
- при переводе котла на сжигание другого вида топлива;
- по решению администрации или по требованию инспектора Ростехнадзора.
Комиссия по периодической или внеочередной проверке знаний назначается приказом по организации, участие в ее работе инспектора Ростехнадзора не обязательно. Результаты проверки знаний обслуживающего персонала оформляются протоколом за подписью председателя и членов комиссии с отметкой в удостоверении.
При перерыве в работе по специальности более 12 месяцев персонал, обслуживающий котлы, после проверки знаний должен перед допуском к самостоятельной работе пройти стажировку для восстановления практических навыков по программе, утвержденной руководителем организации. Допуск персонала к самостоятельному обслуживанию котлов должен оформляться приказом по цеху или организации.
2.1.15.4. Во время дежурства персонал котельной должен проверить исправность котлов путем осмотра их, арматуры, предохранительных клапанов, средств сигнализации и защиты, питательных насосов, а также проверить показания приборов и сделать соответствующие записи в сменном журнале.
2.1.15.5. Перед растопкой необходимо тщательно проверить исправность котла и его оборудования, а также наличие достаточного количества воды в нем.
Непосредственно перед растопкой котла должна быть проверена вентиляция топки и газоходов.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил должны быть предусмотрены в производственной инструкции.
2.1.15.6. Проверка исправности действия манометров, предохранительных клапанов, указателей уровня воды и питательных насосов должна проводиться в следующие сроки:
- для котлов с рабочим давлением до 1,4 МПа (14 кгс/см2) включительно - не реже одного раза в смену;
- для котлов с рабочим давлением свыше 1,4 (14 кгс/см2) до 4 МПа (40 кгс/см2) включительно - не реже одного раза в сутки.
О результатах проверки делается запись в сменном журнале.
2.1.15.7. Проверка исправности манометра производится с помощью трехходового крана или заменяющих его запорных вентилей путем установки стрелки манометра на ноль.
Кроме указанной проверки администрация организации обязана не реже одного раза в 6 месяцев проводить проверку рабочих манометров контрольным рабочим манометром, имеющим одинаковые с проверяемым манометром шкалу и класс точности, с записью результатов в журнал контрольной проверки.
Не реже одного раза в 12 месяцев манометры должны быть проверены с установкой клейма или пломбы в порядке, предусмотренном Госстандартом России.
2.1.15.8. Проверка указателей уровня воды проводится путем их продувки. Исправность сниженных указателей уровня проверяется сверкой их показаний с показаниями указателей уровня воды прямого действия.
2.1.15.9. Исправность предохранительных клапанов проверяется принудительным кратковременным их "подрывом".
2.1.15.10. Проверка исправности резервных питательных насосов осуществляется путем их кратковременного включения в работу.
2.1.15.11. Проверка исправности сигнализации и автоматической защиты должна проводиться в соответствии с графиком и инструкцией, утвержденными работодателем.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил соответствуют положениям п. 9.3.1-9.3.6 ПБ 10-574-03 и должны быть предусмотрены в производственной инструкции котельной.
2.1.15.12. Остановку котла (в т.ч. и аварийную) следует производить в порядке, указанном в производственной инструкции на эксплуатацию котла.
Причины остановки котла должны быть записаны в сменном журнале.
Комментарий
Согласно п. 9.4.1 ПБ 10-574-03 остановку котла необходимо произвести немедленно в случаях:
- обнаружения неисправности предохранительного клапана;
- если давление в барабане котла поднялось выше разрешенного на 10% и продолжает расти;
- снижения уровня воды ниже низшего допустимого уровня;
- повышения уровня воды выше высшего допустимого уровня;
- прекращения действия всех питательных насосов;
- прекращения действия всех указателей уровня воды прямого действия;
- если в основных элементах котла (барабане, коллекторе, камере, паропроводоперепускных и водоспускных трубах, паровых и питательных трубах, жаровой трубе, огневой коробке, кожухе топки, трубной решетке, внешнем сепараторе, арматуре) будут обнаружены трещины, выпучины, пропуски в их сварных швах, обрыв анкерного болта или связки;
- недопустимого повышения или понижения давления в тракте прямоточного котла до встроенных задвижек;
- погасания факелов в топке при камерном сжигании топлива;
- снижения расхода воды через водогрейный котел ниже минимально допустимого значения;
- снижения давления воды в тракте водогрейного котла ниже допустимого;
- повышения температуры воды на выходе из водогрейного котла до значения на 20°С ниже температуры насыщения, соответствующей рабочему давлению воды в выходном коллекторе котла;
- неисправности автоматики безопасности или аварийной сигнализации, включая исчезновение напряжения на этих устройствах;
- возникновения в котельной пожара, угрожающего обслуживающему персоналу или котлу.
Порядок остановки котла должен быть указан в производственной инструкции. Причины остановки котла должны быть записаны в сменном журнале.
2.1.15.13. Не допускается:
- загромождать помещение котельной посторонними материалами и предметами;
- оставлять работающий котел, даже на короткое время, без надзора и допускать в помещение котельной посторонних лиц;
- использовать бензин, керосин и другие легковоспламеняющиеся жидкости при растопке котлов на твердом топливе;
- тушить пламя засыпкой свежего топлива или водой;
- эксплуатация котельной без аварийного освещения.
Комментарий
Все требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для оператора (машиниста, кочегара) котельной. Дополнительно необходимо учесть следующие требования. Не допускается:
- во время работы котла выполнять другие работы, не предусмотренные инструкцией;
- оставлять котел без постоянного наблюдения как во время работы, так и после его остановки до снижения давления в нем до атмосферного. Эти требования соответствуют п. 9.2.9 и 9.2.10 ПБ 10-574-03. Постановлением Госгортехнадзора России от 19.08.1998 N 49 утверждена и в настоящее время действует Типовая инструкция по безопасному ведению работ для персонала котельных (РД 10-319-99), которая здесь не приводится, так как работа котельных не относится непосредственно к деятельности АТП. Эта Типовая инструкция должна быть в территориальном органе Ростехнадзора и администрации муниципального образования.
Согласно п. 1.3 и 1.4 указанной Типовой инструкции, производственная инструкция по обслуживанию котлов, трубопроводов и сосудов с приложением оперативной схемы трубопроводов должна быть разработана и утверждена главным инженером предприятия - владельца котельной. Персонал котельной должен четко знать и выполнять все требования, изложенные в производственной инструкции.
2.1.16. Плотницкие работы
2.1.16.1. При работе с топором (тесание лесоматериала) плотник должен становиться так, чтобы обрабатываемый лесоматериал находился между его ног. Ногу, расположенную со стороны отески, нужно отставлять возможно дальше.
2.1.16.2. Отесываемый брусок или доску необходимо прочно закреплять на подкладках во избежание самопроизвольного их поворачивания.
2.1.16.3. Не разрешается оставлять топор на краю верстака, а также врубленным в вертикально поставленный материал.
2.1.16.4. При работе ручной пилой материал должен быть уложен на верстак и прочно закреплен.
2.1.16.5. Для направления пилы следует пользоваться деревянным брусом.
2.1.16.6. Не допускается:
- придерживать материал рукой в непосредственной близости от места реза;
- направлять пилу пальцами рук;
- производить распиловку материала, положив его на колено;
- очищать рубанок от стружки со стороны подошвы рубанка;
- придерживать рукой обрабатываемую деталь непосредственно перед лезвием стамески.
2.1.16.7. Стружки, опилки и отходы, полученные при ручной и механической обработке древесины, следует убирать от рабочего места по мере их накопления в течение рабочей смены и по окончании работы.
2.1.16.8. На участке обработки древесины для удаления древесной пыли следует применять местные отсосы.
Комментарий
Практически все требования данного подраздела Правил должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для плотника. Типовая инструкция по охране труда для плотника (столяра) и Инструкция по охране труда при работе с ручным деревообрабатывающим инструментом приводятся в приложении 13К. На основе этих Типовых инструкций на АТП должна быть разработана соответствующая инструкция с учетом требований, установленных п. 2.1.16.1-2.1.16.8 Правил, которая утверждается руководителем АТП.
2.2. Работа на станках
Комментарий
Для обеспечения надлежащего выполнения требований безопасности при работе на любых видах станков необходимо соблюдать следующие основные требования:
- в технологической документации на обработку изделий и отдельных деталей должны быть указаны основные и вспомогательные приспособления и инструменты, защитные и транспортные устройства и способы безопасного ведения работ;
- к эксплуатации оборудования и выполнению технологических процессов могут допускаться лица соответствующей профессии, специальности и квалификации, прошедшие профессиональную подготовку в объеме требований квалификационных характеристик и имеющие навыки в выполнении производственных операций, прошедшие обучение и проверку знаний по охране труда, а также инструктаж по охране труда на рабочем месте в установленном порядке на основе инструкций по охране труда для каждой профессии.
При необходимости более глубокой проработки вопросов обеспечения безопасности следует руководствоваться документами, указанными в комментариях к соответствующим пунктам этого подраздела Правил.
2.2.1. Работа на станках должна выполняться в соответствии с требованиями настоящих Правил и других действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
К другим нормативным актам, которые имеются в виду в тексте данного пункта, относятся ГОСТ 12.2.009-99 "ССБТ. Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности", ГОСТ 12.3.028-82 "ССБТ. Процессы обработки абразивным и эльборовым инструментом. Требования безопасности" с изменениями И-1-84, И-2-92, который распространяется на абразивный и эльборовый инструмент всех видов и устанавливает требования безопасности при работе указанными инструментами с рабочими скоростями от 15 до 120 м/с, ГОСТ 12.3.042-88 "ССБТ. Деревообрабатывающее производство. Общие требования безопасности", ГОСТ 12.2.029-88 "ССБТ. Приспособления станочные. Требования безопасности", СП 2.2.2.1327-03 "Гигиенические требования к организации технологических процессов, производственному оборудованию и рабочему инструменту", Межотраслевые правила по охране труда при холодной обработке металлов (ПОТ РМ-006-97), утв. постановлением Минтруда России от 27.10.1997 N 55.
2.2.2. Стационарные, переносные станки должны приводиться в действие и обслуживаться только теми работниками, за которыми они закреплены.
Ремонт станков должен выполняться работниками, назначаемыми приказом по организации.
Комментарий
Требования данного пункта Правил носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в соответствующих локальных документах АТП. Ни при каких обстоятельствах нельзя допускать к работе на стационарных и переносных станках лиц, за которыми они не закреплены, даже если эти лица имеют соответствующую квалификацию. Если, например, в отсутствие работника, за которым закреплен тот или иной станок, возникла экстренная необходимость в изготовлении какой-то детали, работник, не имеющий опыта работы на этом станке, может не только вывести из строя станок, но и получить серьезную травму. В таких случаях работа на станке должна проводиться под наблюдением мастера или квалифицированного работника, обслуживающего аналогичный станок. Это условие должно быть отражено в соответствующей локальной документации АТП.
2.2.3. Перед включением станка работник должен убедиться, что пуск его никому не угрожает.
2.2.4. Работник обязан выключить станок в случае:
- прекращения подачи тока;
- смены рабочего инструмента;
- установки или снятия со станка обрабатываемой детали;
- измерения обрабатываемой детали;
- ремонта, чистки и смазки станка, уборки опилок и стружки.
2.2.5. Перед остановкой станка работник должен выключить подачу и отвести инструмент от детали.
2.2.6. Режущий инструмент или обрабатываемая деталь должны подводиться друг к другу плавно, без рывков.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил необходимо предусмотреть в инструкциях по охране труда для соответствующих профессий.
Для примера ниже приводится Инструкция по охране труда для фрезеровщика по металлу на одношпиндельном вертикально-фрезерном станке, разработанная и реально действующая на одном из машиностроительных заводов, где практически полностью отсутствуют несчастные случаи на производстве при работе на металлорежущих станках. Ведется учет микротравм и проводится работа по профилактике этого вида травматизма. На основе этой инструкции на любом АТП может быть разработана своя инструкция с учетом местных условий и характера производства.
2.2.7. При обработке на станках деталей или заготовок массой свыше 30 кг мужчинами и 10 кг - женщинами (до двух раз в час) и 15 кг мужчинами и 7 кг женщинами (постоянно в течение рабочей смены) необходимо их установку и снятие производить с помощью подъемных устройств или приспособлений.
См. комментарий к п. 2.1.1.17 и приложение 2К.
2.2.8. Станки должны быть оборудованы защитными устройствами (экранами) для защиты работников от отлетающей стружки и смазочно-охлаждающей жидкости.
Комментарий
Данное требование соответствует п. 6.2.13 ПОТ РМ 006-97, согласно которому для защиты работающего на станке и людей, находящихся вблизи станка, от отлетающей стружки и брызг смазочно-охлаждающей жидкости, должны устанавливаться защитные устройства (экраны), ограждающие зону обработки или ее часть, в которой осуществляется технологический процесс. Такие ограждения (экраны) на станках токарной группы, на шлифовальных и заточных станках, как правило, предусматриваются непосредственно в конструкциях станков. На станках фрезерной группы и сверлильных станках для защиты от отлетающей стружки такие защитные устройства в зоне обработки детали устанавливаются обычно предприятиями, эксплуатирующими эти станки, по собственной конструкции.
Пунктом 6.10.5.3 указанных Правил предусмотрено, что поперечно-строгальные станки должны оснащаться стружкосборником и экраном, предотвращающим разбрасывание стружки за пределы стружкосборника.
2.2.9. В случае невозможности по техническим условиям применения защитного устройства на станках работники должны работать в защитных очках, выдаваемых работодателем.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть отражено в локальном документе АТП и в инструкции по охране труда для профессии.
2.2.10. Укладка материалов и деталей у рабочих мест станочника должна происходить способом, обеспечивающим их устойчивость. Высота штабеля заготовок, деталей у рабочего места должна выбираться в зависимости от условий устойчивости и удобства снятия с него деталей, но не более 1 м.
Комментарий
Целью данного требования является обеспечение безопасности станочника при обращении с заготовками и деталями при их доставке к рабочему месту и укладке после обработки таким образом, чтобы при выполнении им своих прямых обязанностей не произошел несчастный случай по причине загромождения непосредственно того места, где он находится.
Однако бесформенные заготовки и мелкие детали не могут быть уложены в штабель. Они должны доставляться к рабочему месту станочника и укладываться им после обработки в специальную тару. Поэтому в каждом отдельном случае мастер или иное должностное лицо на участке, где расположено рабочее место станочника, должны сами определять способ укладки заготовок и деталей перед началом их обработки и после обработки таким образом, чтобы обеспечить безопасность труда станочника.
2.2.11. Рабочее место станочника и помещение должны содержаться в чистоте, хорошо освещаться и не загромождаться деталями и материалами.
Комментарий
Требование данного пункта Правил обеспечивается локальным документом АТП с указанием обязанностей руководителей подразделений по содержанию помещений в чистоте, освещению помещений, недопущению загромождения рабочих мест деталями и материалами.
2.2.12. Удаление стружки со станка должно производиться соответствующими приспособлениями (крючками, щетками).
Крючки должны иметь гладкие рукоятки и щиток, предохраняющий руки от пореза стружкой.
Уборка стружки со станков и из рабочих проходов должна производиться ежедневно, скопление стружки запрещается. Стружку собирают в специальные ящики и по мере заполнения их удаляют из цеха (участка).
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в должностной инструкции руководителя подразделения и в технологической документации. При этом необходимо указать, какое подразделение (или служба) должно обеспечивать станочников специальными ящиками.
2.2.13. Работники и руководители участков обязаны следить за тем, чтобы около станков не было посторонних лиц.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в должностных инструкциях мастеров и других руководителей производства и работ.
2.2.14. При работе спецодежда должна быть наглухо застегнута. Волосы должны быть закрыты головным убором (беретом, косынкой, сеткой и т.п.) и подобраны под него.
Комментарий
Требование данного пункта должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии. Несоблюдение этого требования приводит к несчастному случаю.
Пример
Токарь работал на станке с незастегнутыми рукавами халата. Стружка, навиваясь на обрабатываемую деталь, захватила конец рукава и стала накручивать рукав на вращающийся патрон. Токарь пытался вытащить руку из рукава, но не смог этого сделать, и рука была сломана, порваны сухожилья и мышцы руки.
При работе на токарных, фрезерных, сверлильных станках, а также с применением устройств для срезания колодок, гайковертов и других вращающихся силовых устройств спецодежда должна быть свободной, не стеснять рабочих движений, вместе с тем она должна плотно прилегать на руках и ногах, застегиваться на пуговицы или в крайнем случае перевязываться тесемками, концы которых не должны выступать наружу.
2.2.15. При уходе с рабочего места (даже кратковременном) станочник должен выключить станок.
Комментарий
Это требование должно быть предусмотрено в инструкциях по охране труда для профессий станочников.
2.2.16. На токарном станке зачистка обрабатываемых деталей наждачным полотном и их полировка должны выполняться с помощью специальных приспособлений (зажимов, державок).
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует п. 6.10.1.21 ПОТ РМ 006-97 и должно быть предусмотрено в технологической документации с конкретным указанием, кто должен обеспечивать работника специальными приспособлениями. В свою очередь, работник вправе потребовать от своего руководителя предоставления ему этих приспособлений (ст. 219 ТК РФ).
2.2.17. Выступающие за шпиндель токарного станка концы обрабатываемого материала должны ограждаться неподвижным кожухом.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует требованию п. 6.10.1.11 ПОТ РМ-006-97. Кроме этого, необходимо иметь в виду следующее.
На токарном станке обрабатываются в основном металлические прутки или трубы круглого сечения. В отдельных случаях обрабатываются шестигранные прутки. Как правило, прутки имеют длину не более длины шпинделя. Однако на практике возникает необходимость в обработке прутков или труб большей длины, при этом их конец выходит за пределы заднего конца шпинделя станка. В этих случаях выступающая часть обрабатываемого материала при вращении шпинделя под воздействием крутящего момента может согнуться под угол в зависимости от ее длины, диаметра и скорости вращения шпинделя (рис. 2.21).
"Рис. 2.21. Возможный выход прутка за пределы заднего конца шпинделя токарного станка"
В результате у токарного станка образуется опасная зона. Поэтому в технологической документации должна быть предусмотрена установка кожуха ограждения выступающей части обрабатываемого материала. При этом если такая обработка производится не постоянно, а от случая к случаю, то не обязательно устраивать неподвижный кожух. Ограждение может быть изготовлено в виде трубы, закрепленной (или приваренной) на передвижных стойках, как показано на рис. 2.21.
В инструкции по охране труда для токаря должно быть обязательно предусмотрено запрещение работы в этих случаях без применения такого ограждения.
Типовая инструкция по охране труда при работе на токарно-винторезных станках, действующая в системе РАО "ЕЭС России", приводится в приложении 13К.
2.2.18. Обработка металлов, образующих сливную стружку, должна производиться с применением стружколомателей для дробления стружки. Обработка хрупких металлов и пылеобразующих материалов должна проводиться с применением местной вытяжной вентиляции.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должно быть предусмотрено в локальном документе АТП с указанием лиц, обязанных обеспечить рабочие места станочников стружколомателями (в п. 6.10.1.19 ПОТ РМ-006-97 они именуются "стружкоотводчики") и надежную работу местной вытяжной вентиляции. В инструкциях по охране труда для профессий следует отразить обязанность выполнять данное требование перед началом работы (включение вентиляции) и использовать при необходимости стружколоматели. Кроме того, в этих инструкциях необходимо указать меры защиты от дробленой сливной стружки (возможны порезы лица и других открытых частей тела) и от стружки хрупких и пылеобразующих материалов (возможны травмы глаз).
2.2.19. Снимая (свинчивая) патрон или планшайбу, следует вращать их только вручную. Не следует включать для этой цели шпиндель станка.
2.2.20. При установке на сверлильном станке сверл и других режущих инструментов и приспособлений в шпиндель станка необходимо обращать внимание на прочность их закрепления и точность установки.
2.2.21. Удаление стружки из просверливаемого отверстия разрешается производить только после остановки станка и отвода инструмента.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в инструкциях по охране труда для соответствующих профессий.
2.2.22. Все предметы, предназначенные для обработки, должны быть надежно установлены и закреплены на столе или плите сверлильного станка при помощи тисков, кондукторов или других приспособлений.
2.2.23. Для извлечения инструмента из шпинделя сверлильного станка должны применяться молотки и выколотки, сделанные из материала, исключающего отделение его частиц при ударе.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил в первую очередь относятся к руководителю подразделения и мастеру, которые обязаны обеспечить рабочее место сверловщика тисками, кондукторами, молотками, выколотками и т.д.
Требования, касающиеся того, как пользоваться этими приспособлениями и инструментами, чтобы не получить травму, должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для сверловщика. Кроме того, в этой инструкции необходимо учесть требование п. 2.2.2 Правил в части закрепления станка за соответствующим работником, чтобы исключить допуск к работе на сверлильных станках посторонних лиц, с которыми могут происходить несчастные случаи на производстве. В штатном расписании АТП может быть не предусмотрена профессия сверловщика. В этом случае в локальном документе необходимо конкретно указать, кому разрешается производить работы на сверлильных станках. Данные лица должны обязательно проходить инструктаж по охране труда при работе на этих станках.
Образец инструкции, утвержденный Минтрудом России 07.05.2004, который может быть использован при разработке на АТП, своей инструкции по охране труда при работе со сверлильным инструментом для отдельных профессий, выполняющих работы на сверлильных станках, приводится в приложении 13К. При разработке такой инструкции следует учитывать местные условия производства, и она не обязательно должна содержать все требования, предусмотренные в предлагаемом образце, кроме требований, соответствующих нормам трудового законодательства, которые должны обязательно соблюдаться.
2.2.24. При установке и смене фрез на фрезерном станке должны применяться приспособления, предотвращающие порезы рук.
2.2.25. Стружка от вращающейся фрезы должна удаляться деревянной палочкой или кисточкой с ручкой длиной не менее 250 мм.
Комментарий
Для выполнения требований указанных пунктов Правил необходимо обеспечить рабочие места фрезеровщиков соответствующими приспособлениями. Что касается соблюдения требований охраны труда фрезеровщиком, то можно воспользоваться инструкцией по охране труда для фрезеровщика, приведенной в комментарии к п. 2.2.3-2.2.6.
2.2.26. Расстояние для свободного прохода между стеной и столом или ползуном строгального станка в крайнем положении при их максимальном выходе не должно быть менее 700 мм.
Комментарий
Это требование должно быть выполнено при установке строгального станка. Если оно не соблюдено, необходимо произвести переустановку станка для обеспечения безопасности при его обслуживании.
2.2.27. При работе на станках не допускается:
- стоять против резца, поправлять детали и подкладки при работающем строгальном станке;
- снимать со станка имеющиеся ограждения или держать их открытыми во время работы;
- работать на неисправных станках, а также на станках с неисправными или плохо закрепленными ограждениями;
- прижимать наждачное и полировочное полотна к детали руками;
- класть на станки инструмент и детали, оставлять ключ в патроне станка;
- применять сверла и патроны с забитым или изношенным хвостовиком;
- использовать при работе на сверлильном станке рукавицы;
- удерживать изделие во время обработки руками;
- применять фрезы, имеющие трещины или поломанные зубья;
- пускать в ход станки и работать на них другим лицам;
- касаться руками вращающихся частей, вводить руки в зону их движения, применять для охлаждения смоченные тряпки, облокачиваться на станок;
- убирать стружку руками;
- сдувать металлическую пыль и стружку со станков и деталей сжатым воздухом.
Комментарий
Все требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкциях по охране труда для соответствующих профессий.
2.2.28. Хранение и транспортировка абразивного инструмента, осмотр, установка его на шлифовальных и заточных станках, а также эксплуатация должны соответствовать требованиям действующих государственных стандартов.
Комментарий
Требования данного пункта Правил предусмотрены в основном в ГОСТ 12.3.028-82* "ССБТ. Процессы обработки абразивным и эльборовым инструментом. Требования безопасности". В соответствии с п. 1.1 этого ГОСТа при обработке материалов абразивным и эльборовым инструментом опасными и вредными производственными факторами являются:
- разрыв шлифовального круга, отрыв эльборосодержащего слоя от корпуса круга, отрыв сегментов от корпуса инструмента;
- повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, образование в нем аэрозолей при обработке с использованием смазочно-охлаждающей жидкости (СОЖ);
- повышенная вибрация и шум при работе ручными шлифовальными машинами.
Согласно п. 6.4 этого ГОСТа, хранение и транспортирование абразивного и эльборового инструмента осуществляются по стандартам и техническим условиям на конкретный вид инструмента. На этикетках, помещенных на шлифовальных и отрезных кругах, указываются ГОСТы и (или) технические условия, по которым можно определять требования к их хранению и транспортированию (п. 6.2). За время хранения испытанного на механическую прочность инструмента до момента эксплуатации должны быть обеспечены условия, не допускающие его повреждения (п. 6.3).
Пунктом 6.10.8.13 ПОТ РМ 006-97 предусмотрено, что перед установкой на станок инструмент должен быть подвергнут внешнему осмотру с целью обнаружения видимых дефектов (трещин, выбоин и т.п.). Для выявления внутренних дефектов просушенный и очищенный от упаковочного материала инструмент свободно надевают на металлический или деревянный стержень и простукивают по торцовой поверхности деревянным молотком массой 200-300 г.
Не допускается устанавливать на станки круги, не имеющие отметок об испытании на механическую прочность, с просроченным сроком хранения, издающие при простукивании дребезжащий звук, а также круги с обнаруженными на них трещинами, выбоинами или с отслаиванием эльборсодержащего слоя.
Требования по безопасной эксплуатации абразивного инструмента изложены в последующих пунктах данного подраздела Правил.
2.2.29. Устанавливать абразивные круги на станки разрешается только специально обученным работникам.
Комментарий
На АТП, особенно малой мощности, это требование можно соблюсти не путем создания группы специалистов для установки абразивных кругов, а путем обучения работников, непосредственно занятых на шлифовальных и заточных станках, обеспечению требований правильной установки абразивных кругов как в аспекте качественной обработки изделий, так и безопасного ведения работ. Например, при работе на заточном станке, где сравнительно часто приходится менять виды и размеры абразивных кругов, даже на крупном предприятии не всегда имеется возможность содержать специальную группу наладчиков для замены абразивного инструмента на заточных станках.
На практике это может быть осуществлено путем специального обучения с проверкой знаний правильной установки абразивных кругов на шлифовальных и заточных станках рабочих, которые выполняют на них работы, с вручением им удостоверений о прохождении обучения и проверки знаний, которые дают им право выполнять соответствующие работы.
Вместе с тем руководитель АТП должен сам решать этот вопрос, т.к. в конечном счете именно он несет ответственность за обеспечение безопасных условий труда.
На АТП средней и особенно малой мощности рабочие, занятые обработкой изделий абразивным инструментом, исполняют профессиональные функции не по одной профессии, а совмещают работу на различных станках, т.е. один рабочий может производить обдирку заготовки на наждачном станке или заточку инструмента на заточном станке, а шлифовщик может осуществлять работы на плоскошлифовальном станке с магнитным столом, на круглошлифовальном станке или заточку инструмента на заточном станке, а также производить обдирку заготовок на наждачном станке.
Кроме того, эти же рабочие производят балансировку кругов, а также испытания их на прочность.
В этих случаях разрабатываются инструкции по охране труда для рабочих по совмещаемым профессиям. Для примера в приложении 13К приводится инструкция по охране труда для рабочих, выполняющих работы по совмещаемым профессиям, заимствованная на одном из АТП.
2.2.30. Перед установкой абразивные круги должны быть отбалансированы. При обнаружении дисбаланса круга после первой правки или в процессе работы он должен быть повторно отбалансирован. Отрезные и обдирочные круги перед их установкой на станок разрешается не балансировать.
Комментарий
Согласно п. 4.2 ГОСТ 12.3.028-82*, шлифовальные круги диаметром 250 мм и более, а также диаметром 125 мм и более, предназначенные для работы с рабочей скоростью свыше 50 м/с, в сборе с планшайбой перед установкой на станок должны быть отбалансированы. При обнаружении дисбаланса круга после первой правки или в процессе работы должна быть произведена его повторная балансировка.
Отрезные, обдирочные и шлифовальные ведущие круги, предназначенные для работы с рабочей скоростью до 40 м/с, перед установкой их на станок допускается не балансировать в сборе с планшайбой.
При разработке технологической документации на проведение шлифовальных и заточных работ рекомендуется учитывать требования ГОСТа. При этом следует иметь в виду, что балансировке подлежат все круги, в т.ч. и те, которые предназначены для работы со скоростью до 40 м/с, только балансировать их можно без планшайбы.
Кроме того, при разработке инструкции по охране труда для заточника следует обратить внимание на то, что подп. "а" и "б" в п. 2.2 типовой инструкции по охране труда для заточника, приведенной в комментарии к п. 2.2.29, предусмотрено разграничение действий между наладчиками и заточниками при установке абразивных кругов. На АТП может оказаться действующим всего один-два заточных станка и содержать наладчика специально для установки на них отбалансированных кругов с планшайбами, видимо, нецелесообразно. Поэтому, возможно, следует поступить, как рекомендовано в комментарии к п. 2.2.29, т.е. специально обучить заточника правильной установке абразивных отбалансированных кругов с планшайбами с выдачей ему удостоверения, дающего право на проведение этой работы.
2.2.31. При установке абразивного круга необходимо между фланцами и кругом устанавливать прокладки из картона или другого эластичного материала толщиной 0,5-1 мм. Прокладки должны выступать за фланец по всей окружности на 1-5 мм.
Комментарий
Требования данного пункта Правил в части материала и толщины прокладки соответствуют п. 3.3 ГОСТ 12.3.028-82*. Вместе с тем п. 6.10.8.14 ПОТ Р М 006-97 предусмотрено, что прокладочные кольца могут изготавливаться из картона, резины, кожи или алюминия толщиной 0,5-1,5 мм и наружным диаметром на 4-6 мм больше диаметра фланца. Учитывая, что эти Правила утверждены значительно позже утверждения указанного ГОСТа, при их разработке, вероятно, были приняты во внимание какие-то обстоятельства для введения новых норм. Поэтому можно руководствоваться требованиями указанного пункта ПОТ РМ 006-97, и это не должно рассматриваться как нарушение требований комментируемого пункта Правил.
2.2.32. Перед началом работы круг, установленный на шлифовальный станок, должен быть проверен на ходу (вхолостую) при рабочем числе оборотов: круг диаметром до 400 мм - не менее 2 мин., свыше 400 мм - не менее 5 мин.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует положениям п. 2.2.1 ГОСТ 12.3.028-82 (оно не относится к кругам диаметром до 150 мм, которые проверяются на ходу в течение 1 мин.).
Данное требование должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для шлифовщика.
2.2.33. К работе можно приступать, только убедившись в том, что круг не имеет биения, а биение шпинделя шлифовального станка не превышает 0,03 мм.
Защитный экран должен быть сблокирован с пусковым устройством, исключающим возможность пуска станка при поднятом (отведенном) экране.
Комментарий
Боковое биение круга может возникнуть вследствие неправильного его закрепления на оправке или в шпинделе. В этом случае необходимо устранить этот недостаток. При наличии на самом круге бокового биения он не должен применяться. Шлифовщику определить величину биения шпинделя в сотых долях миллиметра на глаз практически невозможно, поэтому в технологической документации необходимо предусмотреть способ и порядок выявления такого биения. При наличии биения более 0,03 мм необходимо найти причину и устранить ее (возможно, загрязнена внутренняя поверхность шпинделя или наружная поверхность оправки либо круг установлен на оправке неправильно и т.п.). В случае если шлифовщику самому не представилось возможным устранить биение круга, он должен сообщить об этом своему непосредственному руководителю, но не приступать к выполнению работы, так как это опасно. Устранение такого биения должен производить ремонтный персонал. Эта работа не должна входить в обязанности шлифовщика.
Если при отведенном или поднятом экране блокировка с пусковым устройством не срабатывает, то шлифовщик должен сообщить об этом своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения неисправности.
2.2.34. Испытания, установка и правка абразивных кругов производятся работниками, специально подготовленными и назначенными приказом руководителя организации.
Комментарий
Испытания абразивных и эльборовых шлифовальных кругов на механическую прочность проводятся на стенде в специальной камере. К таким испытаниям допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр, обучение, квалификационную аттестацию с проверкой знаний по охране труда. Лица моложе 18 лет к испытаниям не допускаются.
Требования к размещению испытательного оборудования и организации рабочих мест изложены в разделе 5 ГОСТ 12.3.028-82*, а испытания должны проводиться в полном соответствии с разделом 10 этого ГОСТа.
Вопросы установки кругов рассмотрены в комментариях к п. 2.2.29 и 2.2.30 настоящих Правил.
Все требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в локальном документе АТП.
В порядке оказания помощи при разработке инструкции по охране труда при проведении испытаний абразивных кругов образец инструкции приводится в приложении 13К.
2.2.35. При работе на станках с абразивными кругами не допускается:
- стоять против вращающегося круга;
- устанавливать круги без отметки об их испытании;
- производить правку кругов неспециальным инструментом;
- применять рычаги для увеличения нажима на круг;
- использовать для охлаждения жидкости, вредно влияющие на здоровье работников или механическую прочность круга;
- выполнять работу боковыми поверхностями кругов, специально не предназначенных для такого вида работ;
- работать на станке, у которого установлены два круга на одном шпинделе, если размер одного круга по диаметру отличается от другого более чем на 10%;
- работать без защитного экрана.
Комментарий
Все требования данного пункта Правил носят характер прямого действия и должны предусматриваться в инструкциях по охране труда для профессий, пользующихся абразивными кругами.
Ниже приводятся рисунки правильного положения рабочего при работе на наждачном станке и с применением защитных очков.
Дополнительно следует предусмотреть требования п. 2.2.9 и 2.3.1 ГОСТ 12.3.028-82*, согласно которым не допускается тормозить вращающийся круг нажимом на него каким-либо предметом и правка кругов должна осуществляться только правящими инструментами.
2.2.36. При уменьшении диаметра круга вследствие его срабатывания число оборотов круга может быть увеличено, но так, чтобы не превышалась окружная скорость, допустимая для данного круга.
Комментарий
Данное положение соответствует п. 2.2.5 ГОСТ 12.3.028-82*. Согласно п. 2.2.8 этого ГОСТа, предельно допустимые диаметры сработанных шлифовальных кругов диаметром 6 мм и более должны соответствовать значениям, указанным в табл. 2.2.
Таблица 2.2
Вид крепления круга по ГОСТ 2270 | Предельно допустимый диаметр сработанного круга, мм |
На шпильке диаметром d | - |
На винте с диаметром головки | |
На шпинделе (оправке) винтом с диаметром головки | |
На шпинделе (оправке) фланцами диаметром | - |
На переходных фланцах диаметрами |
В соответствии с подп. "а" п. 2.2.8 упомянутого ГОСТа предельно допустимые диаметры сработанных отрезных кругов (в мм) при закреплении их на шпинделе (оправке) фланцами диаметром =
должны соответствовать выражению
.
2.2.37. В организациях, где применяется абразивный инструмент, должны иметься инструкции:
- по установке и эксплуатации абразивного инструмента;
- по испытанию кругов на прочность.
Комментарий
Требование данного пункта Правил носит характер прямого действия. Каждый работник, работающий с абразивным инструментом, обязан знать содержание этих инструкций.
2.2.38. Для поддержки изделий, подаваемых к шлифовальному (заточному) кругу вручную, должны применяться подручники или заменяющие их приспособления. Подручники должны быть передвижными, позволяющими устанавливать их в требуемом положении по мере срабатывания круга.
2.2.39. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью шлифовально-заточного круга должен быть менее половины толщины обрабатываемой детали, но не более 3 мм, причем край подручника со стороны круга не должен иметь выбоин, сколов и других дефектов.
2.2.40. Подручники устанавливают так, чтобы прикосновение детали к шлифовально-заточному кругу происходило выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм.
2.2.41. После каждой перестановки подручник должен надежно закрепляться в требуемом положении.
Перестановка подручника производится только после прекращения вращения шлифовально-заточного круга.
Комментарий
При обработке изделий абразивными кругами, если изделие жестко не закреплено на станке, применение подручников обязательно. На заточных станках подручники предусматриваются в конструкции станка и в таком виде поставляются потребителям. Подручники должны быть передвижными, обеспечивающими установку и закрепление их в нужном положении. У станков, имеющих два подручника, каждый из них должен иметь независимое перемещение.
Требования указанных пунктов Правил в основном соответствуют положениям п. 3.6 ГОСТ 12.3.028-82*.
Кроме того, согласно п. 6.10.8.19 ПОТ Р М 006-97, ручное шлифование мелких деталей на шлифовальных станках должно производиться с применением специальных приспособлений и оправок. Удерживание деталей в руках не допускается. Обдирку и шлифование крупных деталей необходимо производить в хлопчатобумажных рукавицах. Это же требование должно обеспечиваться и для заточников.
Соблюдение этих требований должно предусматриваться в технологической документации на производство шлифовальных и заточных работ, а также в должностной инструкций руководителя подразделения и в инструкциях по охране труда для шлифовщиков и заточников. Мастера обязаны постоянно осуществлять контроль за соблюдением рабочими указанных требований (рис. 2.22).
"Рис. 2.22. Требования к работе на шлифовальном станке: а) зазор между подручником и абразивным кругом должен быть не более 3 мм; б) зазор между абразивным кругом при его снашивании регулируется опусканием защитного экрана и не должен быть более 6 мм; в) место соприкосновения обтачиваемого изделия должно быть на уровне центра вращающегося круга или выше, но не более 10 мм от центра"
2.2.42. Абразивные круги во время работы должны ограждаться защитными кожухами. Кожух изготовляется из стального литья или листовой стали.
Комментарий
Все станки, работающие абразивным инструментом, обязательно должны быть оборудованы защитными кожухами. Подробно о конструкции кожухов, их форме, толщине стенок в зависимости от диаметров кругов и других параметров изложено в разделе 8 ГОСТ 12.3.028-82*.
Кроме того, рекомендуется учитывать требования п. 6.10.8.3 ПОТ РМ 006-97, согласно которому в круглошлифовальных станках, работающих со скоростью круга 60 м/с и выше, обращенная к рабочему сторона зоны обработки должна полностью закрываться ограждением. Толщина стенок и конструкция крепления защитного устройства должны обеспечить его целостность и безопасность обслуживающего персонала в случае разрыва круга. Если необходимо иметь в экране смотровое окно, оно должно быть дополнительно ограждено с внутренней стороны решеткой в виде параллельно расположенных прутков диаметром не менее 6 мм с расстоянием между ними не более 60 мм.
В любом случае необходимо учитывать норму п. 10.10.2 ГОСТ 12.2.009-99 "ССБТ. Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности", согласно которому расстояние между движущимися элементами станка (или подвижными и неподвижными) для предупреждения защемления работающего должно быть не менее (мм):
- 500 - для корпуса работающего;
- 300 - для головы;
- 180 - для ноги;
- 120 - для стопы;
- 120 - для руки;
- 100 - для кисти руки;
- 25 - для пальцев руки.
Все требования, касающиеся обеспечения безопасности при применении абразивных кругов в соответствии с требованиями данного пункта Правил, необходимо предусмотреть в локальной документации АТП.
2.2.43. Абразивные круги диаметром 30 мм и более, кроме кругов типа ПН, ПР, К и М*(2), а также все круги диаметром 150 мм и более перед установкой на станок должны испытываться в соответствии с требованиями действующих государственных стандартов.
2.2.44. Абразивные круги, подвергшиеся какой-либо механической переделке, химической обработке, не имеющие маркировки, а также срок гарантии которых истек, непосредственно перед установкой на шлифовальный станок должны быть испытаны на механическую прочность.
Комментарий
См. комментарий к п. 2.2.34 настоящих Правил.
2.2.45. У каждого станка на видном месте должна быть вывешена таблица с указанием допустимой рабочей окружной скорости используемого абразивного круга и числа оборотов в минуту шпинделя станка и табличка с указанием работника, ответственного за его эксплуатацию.
Комментарий
Таблицу с указанной в данном пункте Правил информацией целесообразно размещать не у станка, а непосредственно на корпусе станка, как это предусмотрено п. 12.4.2 ГОСТ 12.2.009-99. В этом ГОСТе указанная таблица именуется "табличка", на которой информация должна быть отображена в соответствии с ГОСТ 7599-82* "Станки металлообрабатывающие. Общие технические условия" и ГОСТ Р МЭК 60204-1-99 "Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Общие требования".
Соблюдение требования данного пункта Правил должно входить в обязанность руководителя подразделения и мастера, которые должны обеспечить наличие таблицы и осуществлять контроль за ее состоянием.
2.2.46. При работе на ленточных и круглых пилах, при обработке мелких предметов должны применяться подающие и удерживающие обрабатываемый предмет приспособления, устраняющие возможность повреждения пальцев рук работника.
Комментарий
В технологической документации должны быть указаны конкретные приспособления, которыми работник должен пользоваться при работе на ленточных и круглых пилах, в т.ч. при обработке мелких деталей. Примером может служить требование п. 4.1.1 Типовой инструкции по охране труда для плотника (столяра).
Работник, занятый на таких пилах, должен пройти обучение правильному применению приспособлений, необходимых для предотвращения возможности происшествия несчастного случая. Без прохождения такого обучения и практического освоения пользования необходимыми приспособлениями нельзя допускать работника к работе на ленточных и круглых пилах.
2.2.47. Чистка и уборка пилы и прилегающей к ней площадки пола допускается только после остановки пилы.
Комментарий
В инструкции по охране труда для профессии должно быть предусмотрено требование данного пункта Правил с запрещением проводить чистку и уборку пилы, а также прилегающей к ней площадки пола при работающей пиле, т.к. проводить эти работы при работающей пиле опасно.
2.2.48. При работе на фуговальных станках, при обработке пиломатериалов короче 400 мм, уже 50 мм или тоньше 30 мм, а также при допиливании необходимо применять специальные толкатели; при их использовании обе руки станочника должны находиться на толкателе.
2.2.49. Для обработки материала длиной более 1500 мм около станка должны устанавливаться приставные роликовые опоры; работа с материалом длиннее 1500 мм без роликовых опор запрещается.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил необходимо предусмотреть в технологической документации, где должно быть указано на необходимость обеспечения рабочего места работника специальными толкателями и приставными роликовыми опорами, а в инструкции по охране труда для профессии следует указать обязанность работника пользоваться этими приспособлениями.
Дополнительно см. комментарий к п. 2.2.17 настоящих Правил.
2.2.50. Приступать к обработке материалов на станке можно только после того, как вал с режущим инструментом будет иметь полное число оборотов.
Комментарий
Данное требование должно быть освоено работником еще при прохождении обучения по профессии до начала самостоятельной работы на станках. Несоблюдение работником этого требования свидетельствует о несоответствии его квалификации для выполнения работ по обработке материалов на станке и о том, что необходимо провести с ним дополнительное обучение, а также предусмотреть в инструкции по охране труда для профессии недопущение начала обработки материала до достижения полного числа оборотов режущим или абразивным инструментом, а на токарном станке - числа оборотов шпинделя станка.
2.2.51. В случае самопроизвольной остановки режущего инструмента станка, когда обрабатываемая заготовка находится под ограждением, необходимо выключить станок и только после этого поднять ограждение и устранить неисправность.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для профессии.
2.2.52. При работе на деревообрабатывающих станках не допускается:
- останавливать станок путем надавливания на диск куском материала;
- работать на дисковых пилах с трещинами, поломанными зубьями или выпавшими пластинами, а также без расклинивающего ножа;
- убирать опилки из-под круглых и ленточных пил во время их работы.
Комментарий
Все требования данного пункта Правил непосредственно касаются действий работников, занятых на деревообрабатывающих станках, и должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда при работе на деревообрабатывающих станках или в инструкции по охране труда для профессии по усмотрению руководства АТП.
2.3. Эксплуатация автотранспортных средств
2.3.1. Движение по территории организации, подготовка к выезду и работа на линии
Комментарий
Порядок движения АТС и пешеходов по территории АТП должен быть разработан с учетом требований Правил дорожного движения Российской Федерации (далее - ПДД), утвержден руководителем АТП и вывешен на видных местах, особенно в помещениях хранения (стоянки) АТС, чтобы все работники, находясь на территории, могли его видеть и соблюдать. При проведении вводного инструктажа вновь принимаемых работников необходимо подробно освещать установленный порядок движения по территории АТП.
Подготовка АТС к выезду является прямой обязанностью соответствующих должностных лиц АТП либо специально назначенного работника, как предусмотрено п. 2.3.1.7 Правил, и обязанностью водителей. Безопасность работы на линии зависит от технического состояния АТС, соблюдения водителями ПДД и выполнения требований инструкции по охране труда для водителя.
2.3.1.1. Перед пуском двигателя АТС необходимо убедиться, что АТС заторможено стояночным тормозом, а рычаг переключения передач (контроллера) поставлен в нейтральное положение.
Комментарий
Это элементарное требование должно быть освоено водителем на самой ранней стадии его обучения вождению автомобиля. Если водитель поступает иначе, чем предусмотрено в данном пункте Правил, он должен быть отстранен от работы до полного освоения процедуры пуска двигателя.
2.3.1.2. Перед пуском двигателя АТС, подключенного к системе подогрева, предварительно необходимо отключить и отсоединить элементы подогрева.
Комментарий
Водитель должен быть обучен приемам включения и отключения элементов подогрева, особенно если используется система группового подогрева автомобилей на месте их хранения.
2.3.1.3. Пуск двигателя АТС производится при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается в исключительных случаях.
Комментарий
Требование данного пункта Правил предусмотрено в п. 3.3 Типовой инструкции по охране труда для водителей автомобилей. См. также комментарий к п. 2.3.1.1.
2.3.1.4. При пуске двигателя АТС пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования:
- пусковую рукоятку поворачивать снизу вверх;
- не брать рукоятку в обхват;
- при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание;
- не применять никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала.
Комментарий
Эти требования каждый водитель автомобиля должен освоить при обучении вождению автомобиля. Кроме того, они предусмотрены в п. 3.4 Типовой инструкции по охране труда для водителей автомобилей, приведенной в комментарии к п. 1.1.5 настоящих Правил. Вследствие нарушений этих требований происходят несчастные случаи даже с квалифицированными и опытными водителями.
Пример 1
В пути внезапно заглох двигатель автомобиля. Водитель пытался завести его стартером, но стартер не работал. Водитель решил завести двигатель с помощью пусковой рукоятки. Для этого он поднялся на бампер автомобиля и ударом ноги на рукоятку хотел направить ее сверху вниз, но нога соскользнула с рукоятки и водитель упал на землю, получив тяжелую травму позвоночника (рис. 2.23).
Пример 2
Водитель при запуске двигателя вынужден был использовать пусковую рукоятку. При этом большой палец руки не был расположен по одну сторону ручки вместе с другими пальцами. При движении рукоятки сверху вниз вследствие преждевременной вспышки смеси в цилиндре произошел обратный удар. В результате водитель получил перелом большого пальца правой руки с временной утратой трудоспособности больше одного месяца (рис. 2.24).
2.3.1.5. Управлять АТС на территории организации разрешается только водителям или работникам, назначенным приказом по организации и имеющим удостоверение на право управления соответствующим видом АТС.
Комментарий
Требование данного пункта Правил устанавливается локальным документом АТП. Назначение специальных работников для управления АТС на территории АТП или предоставление такого права всем водителям предприятия входит в компетенцию руководителя АТП.
2.3.1.6. Скорость движения АТС по территории не должна превышать 20 км/ч, в помещениях - 5 км/ч, а на площадках для проверки тормозов - 40 км/ч.
Комментарий
На территории АТП, в помещениях и на площадках для проверки тормозов должны быть размещены на видном месте соответствующие знаки ограничения скорости движения. При проведении вводного инструктажа вновь принимаемых на работу водителей, а также при проведении повторных и внеочередных инструктажей по охране труда необходимо предупреждать работников об ограничении скорости движения автомобиля в указанных местах.
Дополнительно см. комментарий к п. 4.2.4.
2.3.1.7. Работодатель обязан выпускать на линию технически исправные АТС, укомплектованные в соответствии с п. 6.1.1, 6.1.9, 6.1.10, 6.1.11 настоящих Правил, что подтверждается подписями в путевом листе работника, ответственного за выпуск АТС на линию, и водителя.
Комментарий
Перечень неисправностей и условий, при которых запрещается эксплуатация транспортных средств (приложение к Основным положениям по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанностям должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения, утв. постановлением Правительства РФ от 23.10.1993 N 1090), приводится в приложении ЗК.
Согласно п. 2.3.1 ПДД, водитель перед выездом обязан проверить и в пути обеспечить исправное техническое состояние транспортного средства в соответствии с указанными Основными положениями. При возникновении в пути неисправностей водитель должен устранить их, а если это невозможно, то он может следовать к месту стоянки или ремонта с соблюдением необходимых мер предосторожности. Водителю запрещается движение при неисправности рабочей тормозной системы, рулевого управления, сцепного устройства (в составе автопоезда), негорящих (отсутствующих) фарах и задних габаритных огнях в темное время суток или в условиях недостаточной видимости, не действующем со стороны водителя стеклоочистителе во время дождя или снегопада.
2.3.1.8. Работодатель обязан информировать водителя перед выездом об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза, а при направлении водителя в рейс продолжительностью более 1 суток - проверять укомплектованность АТС дополнительными приспособлениями, оборудованием и инвентарем в соответствии с п. 6.1.8 настоящих Правил и их исправность.
2.3.1.9. При направлении водителя в длительный рейс работодатель, кроме командировки и путевого листа, обязан установить водителю график движения по времени на движение и стоянку АТС исходя из норм соответствующих нормативных правовых актов. В графике должны быть указаны время для кратковременного отдыха, для отдыха и питания, места ночлега. Каждый водитель, выполняющий городские, пригородные, междугородние автобусные маршруты, должен быть обеспечен графиком (расписанием) движения на маршруте с указанием времени прохождения остановок, населенных пунктов и других ориентиров, схемой маршрута с указанием опасных участков.
2.3.1.10. Работодатель не имеет права:
- заставлять водителя выезжать на АТС, если его техническое состояние и дополнительное оборудование не соответствуют требованиям настоящих Правил и других действующих нормативных правовых актов;
- направлять водителя в рейс, если он не имел до выезда отдыха, предусмотренного действующими нормативными правовыми актами.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил являются прямыми обязанностями руководителя АТП, который должен обеспечивать эффективную деятельность предприятия и безопасность труда работников. Они по существу соответствуют нормам ТК РФ.
Вместе с тем водители автотранспортных средств должны соблюдать требования, изложенные в комментарии к п. 2.3.1.7.
В части продолжительности отдыха водителей перед выездом в рейс необходимо иметь в виду следующие условия.
Согласно п. 25 Положения об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха водителей автомобилей, утв. приказом Минтранса России от 20.08.2004 N 15, продолжительность ежедневного (междусменного) отдыха вместе с временем перерыва для отдыха и питания должна быть не менее двойной продолжительности времени работы в предшествующий отдыху рабочий день (смену). При суммированном учете рабочего времени продолжительность ежедневного (междусменного) отдыха должна быть не менее 12 ч. На междугородных перевозках при суммированном учете рабочего времени продолжительность ежедневного (междусменного) отдыха в пунктах оборота или в промежуточных пунктах не может быть менее продолжительности времени предшествующей смены, а если экипаж автомобиля состоит из двух водителей, - не менее половины времени этой смены с соответствующим увеличением времени отдыха непосредственно после возвращения к месту постоянной работы.
Полный текст указанного Положения приводится в приложении ПК.
Согласно п. 2.7 ПДД, водителю запрещается управлять транспортным средством с нарушением режима труда и отдыха, установленного уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, т.е. в данном случае указанным выше Положением, утвержденным приказом Минтранса России, а при осуществлении международных автомобильных перевозок - международными договорами РФ.
2.3.1.11. При направлении двух водителей АТС и более для совместной работы на срок более двух суток работодатель обязан приказом назначить работника, ответственного за охрану труда. Выполнение требований этого работника обязательно для всех водителей этой группы АТС.
Комментарий
В данном пункте Правил имеется в виду назначение специального работника ответственным за соблюдение водителями требований охраны труда. Ответственным за охрану труда может быть назначен работник, который прошел обучение и проверку знаний по охране труда в установленном порядке и получил удостоверение о прохождении такого обучения, а также в случае, если в его трудовом договоре предусмотрена эта функция. При несоблюдении данных условий приказ руководителя АТП о назначении работника независимо от его должности или профессии может быть признан недействительным в соответствии со ст. 60 ТК РФ, и при происшествии несчастного случая с каким-либо водителем во время этой командировки руководитель АТП может быть привлечен к административной или иной ответственности.
2.3.1.12. При остановке на отдых вне населенных пунктов работник, ответственный за охрану труда, должен организовать дежурство для контроля за соблюдением правил охраны труда и пожарной безопасности.
Комментарий
Эта обязанность должна быть предусмотрена в приказе на командировку работника, назначенного ответственным за охрану труда в соответствии с п. 2.3.1.11 настоящих Правил, с доведением его полномочий до сведения водителей, с которыми он направляется в командировку.
2.3.1.13. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой разрешается, если он оборудован в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, при этом перевозка детей допускается только в исключительных случаях. Перед посадкой водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки.
2.3.1.14. Проезд в кузовах грузовых автомобилей, не оборудованных для перевозки пассажиров, разрешается только лицам, сопровождающим (получающим) грузы, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил соответствуют положениям п. 22.2 и 22.5 ПДД. Согласно п. 4 Основных положений по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанностей должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения, указанных в комментарии к п. 2.3.1.7, грузовой автомобиль с бортовой платформой, используемый для перевозки людей, должен быть оборудован сиденьями, закрепленными на высоте 0,3-0,5 м от пола и не менее 0,3 м от верхнего края борта, а при перевозке детей, кроме того, борта должны иметь высоту не менее 0,8 м от уровня пола. На бортах автомобиля, перевозящего детей, необходимо установить опознавательный знак "Перевозка детей" (п. 8 Основных положений). Число перевозимых людей в кузове грузового автомобиля и при организованной перевозке группы детей не должно превышать количества оборудованных для сидения мест (п. 22.3 ПДД). При этом с детьми должен находиться взрослый сопровождающий (п. 22.6 ПДД). Перед поездкой водитель грузового автомобиля должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размещения в кузове. Начинать движение он может только убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены (п. 22.4 ПДД).
Следует также иметь в виду, что согласно п. 22.1 ПДД перевозка людей в кузове грузового автомобиля должна осуществляться водителями, имеющими удостоверение на право управления транспортными средствами категории С (при перевозке более восьми человек, включая пассажиров в кабине, - категорий С и D) и стаж управления транспортными средствами данной категории более трех лет.
Все приведенные требования должны быть предусмотрены в локальном документе АТП.
2.3.1.15. Не допускается:
перевозка людей на безбортовых платформах; на грузе, размещенном на уровне или выше борта кузова; на длинномерном грузе и рядом с ним; на цистернах, прицепах и полуприцепах всех типов; в кузове автомобиля-самосвала;
- в кузове специализированных грузовых автомобилей (рефрижераторов и др.);
- нахождение в автомобиле лиц во время его движения по территории организации (при обкатке, опробовании, перестановке и т.п.), не имеющих к этому прямого отношения;
- движение АТС при нахождении людей на подножках, крыльях, бамперах, а также на бортах;
- выпрыгивать из кабины или кузова АТС на ходу;
- отдыхать или спать в кабине, салоне или закрытом кузове АТС на стоянке при работающем двигателе;
- стоять в кузове движущегося грузового АТС.
Комментарий
Требования данного пункта Правил следует предусмотреть в локальной документации АТП, разграничив действия и ответственность между лицом, ответственным за безопасность эксплуатации транспортных средств, и водителями автомобилей. Например, недопущение перевозки людей на безбортовых платформах, на грузе, размещенном на уровне или выше борта кузова, на длинномерном грузе и рядом с ним, на цистернах, прицепах и полуприцепах всех типов, в кузове автомобиля-самосвала, кузове специализированных грузовых автомобилей (рефрижераторов и др.) должен обеспечивать работник, на которого приказом руководителя АТП возложена ответственность за обеспечение безопасности при эксплуатации АТС. Другие требования относятся к обязанностям водителя автомобиля и должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для водителя автомобиля.
На практике водители допускают перевозку работников в кузове грузового автомобиля, где находится груз, что приводит к несчастным случаям, в т.ч. групповым.
Пример
Водитель, находясь на сельскохозяйственных работах, после погрузки в кузов автомобиля бочек с дизельным топливом разрешил нескольким жителям села, где временно проживал водитель, по их просьбе разместиться в передней части кузова, чтобы проехать до места работы в поле. Бочки стояли свободно без закрепления и не были ограждены. На одном участке дороги протекал ручей. Перед подъездом к этому месту водитель резко затормозил. Две бочки, стоявшие у борта кузова ближе к пассажирам, упали и покатились на людей. В результате трое пассажиров (женщины) получили тяжелые травмы. Одна из пострадавших от полученной травмы головы впоследствии скончалась (рис. 2.25).
2.3.1.16. Лица, находящиеся в АТС, обязаны выполнять требования водителя.
Комментарий
Данное требование должно доводиться до сведения всех лиц, пользующихся услугами транспортных средств АТП, независимо от назначения их использования.
В частности, п. 5.2 ПДД пассажирам запрещено отвлекать водителя от управления транспортным средством во время его движения. При поездке на грузовом автомобиле с бортовой платформой также запрещается стоять, сидеть на бортах или на грузе выше бортов, открывать двери транспортного средства во время его движения.
2.3.1.17. В случае обнаружения водителем при работе на объектах грузоотправителя или грузополучателя грубых нарушений правил и норм охраны труда, которые могут привести к несчастному случаю, он обязан поставить об этом в известность работника, отвечающего за погрузку (разгрузку).
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо напоминать водителям автомобилей при проведении целевого инструктажа с ними перед направлением их на выполнение заказов грузоотправителей и грузополучателей.
Работник, отвечающий за погрузку или разгрузку, обязан принять необходимые меры по замечаниям водителя в соответствии со своими обязанностями и полномочиями, которые должны быть предусмотрены в договорах АТП с грузоотправителями и грузополучателями.
2.3.1.18. При остановке АТС водитель, покидая кабину, должен обезопасить его от самопроизвольного движения - выключить зажигание или прекратить подачу топлива, установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение, затормозить стояночным тормозом.
Если АТС стоит даже на незначительном уклоне, необходимо дополнительно поставить под колеса специальные упоры (башмаки).
2.3.1.19. Выходя из кабины АТС на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях.
Комментарий
Требования, предусмотренные в данных пунктах Правил, необходимо отразить в инструкции по охране труда для водителя автомобиля. Несоблюдение требований п. 2.3.1.18 приводит к тяжелым несчастным случаям с водителями автомобилей (рис. 2.26).
Пример 1
Водитель, прибыв из рейса, заехал на территорию АТП и начал искать свободное место для стоянки своего автомобиля. Поставив автомобиль под уклоном примерно 4-5% с выключенным ручным тормозом, водитель вышел из кабины, чтобы найти место для стоянки автомобиля. В это время автомобиль самопроизвольно покатился и наехал на водителя.
Пример 2
Выполняя рейс, водитель автобуса обнаружил неисправность заднего моста. Прибыв на конечную остановку, он решил устранить неисправность.
Оставив автобус на уклоне примерно 3%, не заглушив двигатель и не затормозив автобус ручным тормозом, водитель вышел из кабины и залез под автобус для предварительного осмотра заднего моста. В этот момент автобус самопроизвольно начал движение под уклон и левым задним колесом наехал на водителя, который на месте скончался.
2.3.1.20. При работе на автопоездах сцепку автопоезда, состоящего из автомобиля и прицепов, должны производить три человека - водитель, рабочий-сцепщик и работник, координирующий их работу.
При этом водитель подает автомобиль назад малым ходом, строго выполняя команды координирующего работника.
В исключительных случаях (дальние рейсы, перевозка сельскохозяйственных продуктов с полей и т.п.) сцепку разрешается проводить одному водителю. В этом случае он должен:
- затормозить прицеп стояночным тормозом;
- проверить состояние буксирного устройства;
- положить специальные упоры (башмаки) под колеса прицепа;
- произвести сцепку, включая соединение гидравлических, пневматических и электрических систем автомобиля и прицепов, а также крепление страховочных тросов (цепей) на прицепах, не имеющих автоматических устройств.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в локальных документах АТП с указанием конкретных лиц, ответственных за их исполнение, а также в инструкции по охране труда для водителя по действиям, которые ему разрешено производить, находясь в дальнем рейсе или на перевозке сельскохозяйственной продукции с полей и т.п. При этом он должен иметь специальные упоры (башмаки) под колеса прицепа и страховочные тросы (цепи) при отсутствии на прицепе автоматических устройств. Дополнительно следует учитывать требования п. 6.1.8, 6.1.10, 6.1.11 настоящих Правил.
2.3.1.21. Перед началом движения АТС задним ходом нужно зафиксировать поворотный круг прицепа стопорным устройством.
2.3.1.22. В момент выполнения работы по сцепке автомобиля с прицепом рычаг переключения передач (контроллер) должен находиться в нейтральном положении. Запрещается для отключения коробки передач пользоваться педалью сцепления.
2.3.1.23. Сцепка и расцепка АТС производится только на ровной горизонтальной площадке с твердым покрытием. Продольные оси автомобиля-тягача и полуприцепа при этом должны располагаться по одной прямой.
2.3.1.24. Борта полуприцепов должны быть при сцепке закрыты. Перед сцепкой необходимо убедиться в том, что седельно-сцепное устройство, шкворень и их крепление исправны; полуприцеп заторможен стояночным тормозом; передняя часть полуприцепа по высоте располагается так, что при сцепке передняя кромка опорного листа попадает на салазки или на седло. При необходимости следует поднять или опустить переднюю часть полуприцепа.
2.3.1.25. Соединительные шланги и электропровода автомобиля, и прицепов должны быть подвешены при помощи оттяжной пружины на крючок переднего борта полуприцепа, чтобы они не мешали сцепке.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил должны быть предусмотрены в должностных инструкциях работников, осуществляющих ежесменный осмотр АТС.
За ненадлежащее исполнение этих требований они должны нести ответственность в установленном на АТП порядке. Требования, относящиеся непосредственно к профессиональным обязанностям водителя автомобиля, должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда водителя, за которым закреплено АТС с полуприцепом или прицепом.
2.3.1.26. При вывешивании АТС на грунтовой поверхности необходимо выровнять место установки домкрата, положить под домкрат подкладку достаточных размеров и прочности, на которую установить домкрат.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для водителей АТС. При его нарушении происходят тяжелые несчастные случаи.
Пример
Водитель работал на автобусе на пригородном маршруте. При возвращении на АТП после выполнения последнего рейса произошел прокол камеры переднего колеса. Для замены колеса водитель выехал на обочину, произвел вывешивание кузова автобуса домкратом, который он установил на грунт без подкладки под него опоры. Затем залез под вывешенный на домкрате кузов автобуса, чтобы установить второй домкрат под передний мост. Находясь под автобусом, водитель при помощи второго домкрата начал поднимать передний мост. Во время его подъема первый домкрат продавил почву, накренился и выскочил из-под кузова. Освободившийся кузов упал и смертельно травмировал находившегося под ним водителя (рис. 2.27).
2.3.1.27. Места разгрузки автомобилей-самосвалов у откосов, оврагов и т.п. должны оборудоваться колесоотбойными брусами.
Если колесоотбойный брус не устанавливается, то минимальное расстояние, на которое может подъезжать АТС для разгрузки к откосу, определяется из конкретных условий и угла естественного откоса грунта, что оговаривается в договоре на производство работ и доводится до сведения водителя.
Комментарий
Требования данного пункта Правил следует рассматривать с точки зрения недопущения аварии с АТС и, соответственно, несчастного случая с водителем автомобиля-самосвала.
Согласно п. 2.25 ГОСТ 12.3.009-76* "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности", при разгрузке сыпучих грузов с автомобилей-самосвалов при засыпке котлованов и траншей грунтом автомобили-самосвалы необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 м от бровки естественного откоса.
Пунктом 6.8.6 Межотраслевых правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов (ПОТ РМ-007-98) установлено, что траншеи должны быть обвалованы, со стороны разгрузки транспортных средств на расстоянии 1 м от края траншеи должен быть установлен предохранительный брус. Уклон площадки для маневрирования транспортных средств у траншеи не должен превышать 6°. Скорость движения транспортных средств на этой площадке не должна превышать 5 км/ч.
Таким образом, в целях обеспечения безопасности при разгрузке автомобиля-самосвала груза в овраг или траншею нельзя допускать, чтобы расстояние от бровки оврага до колесоотбойника или до обваловки траншеи было меньше 1 м.
С учетом приведенных требований рекомендуется при заключении договора на производство работ, связанных с разгрузкой автомобилей-самосвалов у откосов, оврагов и т.п., найти приемлемое решение по обеспечению безопасности проведения этих работ.
2.3.1.28. При ремонте АТС на линии водитель обязан соблюдать правила техники безопасности, установленные для ремонта и технического обслуживания автомобиля.
Комментарий
Для выполнения данного пункта Правил на АТП должна быть разработана технологическая карта, в которой необходимо указать, какие конкретно работы водитель может выполнять на линии сам, а при каких неполадках автомобиль должен быть отбуксирован на ремонтную базу АТП. В зависимости от этого могут быть предусмотрены конкретные меры безопасности, которые водитель должен принимать при проведении ремонта автомобиля на линии, ориентируясь на требования, указанные в подразделах 2.1.1 и 2.1.2 настоящих Правил, с учетом комментариев к ним.
2.3.1.29. При вынужденной остановке АТС на обочине или у края проезжей части дороги для проведения ремонта водитель обязан выставить на расстоянии 15-30 м позади АТС знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь.
Комментарий
Требование данного пункта Правил входит в профессиональную обязанность любого водителя автомобиля. При невыполнении этой обязанности водитель должен пройти внеочередной инструктаж по охране труда.
2.3.1.30. Перед подъемом части АТС домкратом необходимо остановить двигатель, затормозить АТС стояночным тормозом, удалить людей из салона (кузова), кабины, закрыть двери, установить под неподнимаемые колеса в распор не менее двух упоров (башмаков).
2.3.1.31. При вывешивании автобуса с помощью домкрата для снятия колеса необходимо сначала вывесить кузов, затем установить под него подставку (козелок) и опустить на нее кузов. Только после этого можно установить домкрат под специальное место на переднем или заднем мосту и вывесить колесо.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил носят сугубо процедурный характер по выполнению операций, связанных с подъемом части АТС и вывешиванием автобуса с помощью домкрата, которые должен знать и соблюдать каждый водитель автомобиля. Незнание или несоблюдение водителями последовательности выполнения этих операций свидетельствует о недостаточной квалификации водителей, и в целях предупреждения происшествия несчастного случая они должны пройти специальное обучение. До прохождения такого обучения и проверки полученных знаний на практике рекомендуется не допускать водителей к управлению автомобилем, так как необходимость в снятии колеса может возникнуть на линии в любое время.
Пример
При выполнении рейса на автобусе водитель обнаружил прокол камеры переднего правого колеса. Не высадив пассажиров из салона автобуса, подложив под правое заднее колесо башмак, а под остальные колеса камни, он установил один домкрат под ферму автобуса и подлез под автобус, чтобы вторым домкратом поднять передний мост и вывесить правое спущенное колесо. Во время подъема переднего моста автобус соскочил с первого домкрата. Водитель был прижат днищем кузова к дороге, получил тяжелую травму грудной клетки и скончался.
2.3.1.32. Не допускается:
- подавать АТС на погрузочно-разгрузочную эстакаду, если на ней нет ограждений и колесоотбойного бруса;
- движение автомобиля-самосвала с поднятым кузовом;
- допускать к ремонту АТС на линии посторонних лиц (грузчиков, сопровождающих, пассажиров и т.д.);
- устанавливать домкрат на случайные предметы;
- выполнять какие-либо работы, находясь под АТС, вывешенном только на домкрате, без установки козелка (рис. 2.28);
- использовать в качестве подставки под вывешенное АТС случайные предметы - камни, кирпичи и т.п.;
- выполнение каких-либо работ по обслуживанию и ремонту АТС на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов; - сцепщику при подаче автомобиля к прицепу находиться между ними;
- проводить на линии водителям городских автобусов какие-либо ремонтные работы под автобусом при наличии в организации службы технической помощи.
- выполнять какие-либо работы, находясь под АТС, вывешенном только на домкрате, без установки козелка;
- использовать в качестве подставки под вывешенное АТС случайные предметы - камни, кирпичи и т.п.;
- выполнение каких-либо работ по обслуживанию и ремонту АТС на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов;
- сцепщику при подаче автомобиля к прицепу находиться между ними;
- проводить на линии водителям городских автобусов какие-либо ремонтные работы под автобусом при наличии в организации службы технической помощи.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены как в должностной инструкции лица, ответственного за безопасную эксплуатацию АТС, так и в инструкции по охране труда для водителей соответствующих АТС. Дополнительно см. Типовую инструкцию по охране труда для водителей автомобилей.
2.3.1.33. При накачивании или подкачивании снятых с АТС шин в дорожных условиях необходимо в окна диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом вниз.
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя соответствующего АТС. Вследствие нарушения этого требования происходят тяжелые несчастные случаи (см. пример в комментарии к п. 2.1.11.10).
2.3.1.34. Водитель перед постановкой АТС на место стоянки с подогревом должен убедиться в отсутствии утечки топлива или устранить ее.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно соблюдаться не только перед постановкой АТС на место стоянки с подогревом, но и при любой остановке АТС, даже на короткое время. Его необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя АТС.
По существу это требование косвенно подтверждает возможность халатного отношения лиц, производящих ЕО и выпускающих АТС на линию.
2.3.1.35. Перед подачей АТС назад водитель должен убедиться, что его никто не объезжает и поблизости нет людей или каких-либо препятствий, при этом подать звуковой сигнал.
Перед началом движения задним ходом в условиях недостаточного обзора сзади (из-за груза в кузове, при выезде из ворот и т.п.) водитель должен требовать, а грузоотправитель обязан выделять одного работника для организации движения АТС.
Комментарий
При заключении договора как с грузоотправителем, так и грузополучателем необходимо учитывать требование данного пункта Правил. Осуществлять движение задним ходом в условиях недостаточного обзора сзади без указаний каким-либо лицом водителю направления движения опасно.
2.3.1.36. Работа АТС на строительных площадках, территории промышленных предприятий и т.п. допускается только с разрешения ответственных работников этих объектов. Перед направлением на работу в карьер водитель должен быть дополнительно проинструктирован в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов, с записью в журнале регистрации инструктажа.
Комментарий
Требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в локальном документе АТП в целях обеспечения безопасности водителей при работе на строительных площадках, территориях промышленных предприятий или в карьерах. Проведение целевых инструктажей по охране труда с водителями, направляемыми для выполнения работ на строительных площадках, территории промышленных предприятий или в карьерах необходимо проводить с учетом требований безопасности при использовании АТС, установленных в локальных документах этих предприятий. Без проведения такого инструктажа с записью в журнале регистрации инструктажей направлять водителей на выполнение работ на указанных объектах не рекомендуется.
2.3.1.37. При движении на поворотах водитель автомобиля-цистерны, емкость которой залита менее чем на 3/4 объема, обязан снизить скорость до минимальной величины для исключения возможности опрокидывания.
Комментарий
Требование данного пункта Правил профессиональный водитель должен соблюдать неукоснительно. В противном случае его следует отстранить от управления этого типа АТС, провести с ним повторный инструктаж по охране труда, чтобы предупредить происшествие аварии. В любом случае это требование необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя автомобиля-цистерны.
2.3.1.38. При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости на АТС должны быть включены габаритные или стояночные огни.
Комментарий
Согласно п. 19.3 и 19.4 ПДД, при остановке и стоянке в темное время суток на неосвещенных участках дорог, а также в условиях недостаточной видимости на транспортном средстве должны быть включены габаритные огни. В условиях недостаточной видимости дополнительно к габаритным огням могут быть включены фары ближнего света, противотуманные фары и задние противотуманные фонари. Противотуманные фары могут использоваться как отдельно, так и совместно с ближним и дальним светом фар. Эти требования должен знать каждый водитель.
2.3.1.39. Буксировка неисправных АТС должна осуществляться в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
Разделом 20 "Буксировка механических транспортных средств" Правил дорожного движения Российской Федерации установлены следующие требования:
20.1. Буксировка на жесткой или гибкой сцепке должна осуществляться только при наличии водителя за рулем буксируемого транспортного средства, кроме случаев, когда конструкция жесткой сцепки обеспечивает при прямолинейном движении следование буксируемого транспортного средства по траектории буксирующего.
20.2. При буксировке на гибкой или жесткой сцепке запрещается перевозка людей в буксируемом автобусе, троллейбусе и в кузове буксируемого грузового автомобиля, а при буксировке путем частичной погрузки - нахождение людей в кабине или кузове буксируемого транспортного средства, а также в кузове буксирующего.
20.3. При буксировке на гибкой сцепке должно быть обеспечено расстояние между буксирующим и буксируемым транспортными средствами в пределах 4-6 м, а при буксировке на жесткой сцепке - не более 4 м.
Гибкое связующее звено должно быть обозначено в соответствии с п. 9 Основных положений (имеются в виду Основные положения по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения). Согласно п. 9 этого документа, предупредительные устройства для обозначения гибких связующих звеньев при буксировке механических транспортных средств должны выполняться в виде флажков или щитков размером 200 x 200 мм с нанесенными по диагонали красными и белыми чередующимися полосами шириной 50 мм со световозвращающей поверхностью. На гибкое связующее звено должно устанавливаться не менее двух предупредительных устройств.
20.4. Запрещается буксировка:
- транспортных средств, у которых не действует рулевое управление (допускается буксировка методом частичной погрузки);
- двух и более транспортных средств;
- транспортных средств с недействующей тормозной системой*(1), если их фактическая масса более половины фактической массы буксирующего транспортного средства. При меньшей фактической массе буксировка таких транспортных средств допускается только на жесткой сцепке или методом частичной погрузки;
- в гололедицу на гибкой сцепке.
2.3.1.40. Для предотвращения возникновения пожара на АТС не допускается:
- подавать при неисправной топливной системе бензин в карбюратор непосредственно из емкости шлангом или другими способами;
- применять для мытья двигателя бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости;
- оставлять в кабинах и на двигателе загрязненные маслом и топливом использованные обтирочные материалы (ветошь, концы и т.п.);
- допускать скопление на двигателе грязи и масла;
- курить в непосредственной близости от приборов системы питания двигателя, в то числе у топливных баков;
- пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для водителя автомобиля. Вместе с тем должно быть проведено расследование причин возникшей неисправности топливной системы и приняты меры по профилактике таких причин. При неисправной топливной системе производить подачу бензина в карбюратор самотеком опасно, т.к. может произойти возгорание бензина.
Пример
На маршруте у автобуса вышел из строя бензонасос. Двигатель остановился. Водитель высадил пассажиров и попытался самостоятельно устранить неисправность. Убедившись в невозможности устранения неисправности, он решил завести двигатель путем подачи бензина в карбюратор самотеком. С этой целью водитель стал лить бензин из ведра в карбюратор, бензин попал на горячий двигатель автобуса и воспламенился.
На водителе загорелась спецодежда. От полученных ожогов водитель скончался (рис. 2.29).
2.3.1.41. Пробку радиатора на горячем двигателе необходимо открывать в рукавице или накрыв ее тряпкой (ветошью). Пробку следует открывать осторожно, не допуская интенсивного выхода пара в сторону открывающего.
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя автомобиля. Несоблюдение этого требования приводит к несчастным случаям.
Пример
Водитель заметил по термометру повышение температуры охлаждающей жидкости. Открыв капот, он повернул крышку радиатора. Скопившимся в радиаторе паром вырвало пробку, и из блока цилиндра радиатора кипящая жидкость выплеснулась на водителя, который получил ожоги лица, груди, шеи и рук, а также повреждение глаза (рис. 2.30).
2.3.1.42. Перед началом работы автокран, автомобиль с монтажным подъемником и т.п. должны устанавливаться на горизонтальной площадке с обязательной установкой выдвижных опор. Под башмаки опор должны подкладываться специальные деревянные подкладки.
Не допускается:
- устанавливать автокраны, автомобили с монтажными подъемниками и т.п. у края рва, кювета, обрыва и т.п., где возможно оползание грунта;
- работать при невыдвинутых и незапертых опорах;
- использовать в качестве подкладок случайные предметы;
- передвигать АТС с поднятыми в люльке людьми или поднятым грузом;
- сидеть на бортах поднятой люльки;
- устанавливать автокраны, автомобили-самосвалы, автомобили с монтажными подъемниками и т.п. вблизи линий электропередач без специального разрешения;
- производить работы в темное время суток без достаточного освещения.
Комментарий
Практически все требования данного пункта Правил носят характер прямого действия при производстве погрузочно-разгрузочных работ, которые комментируются в подразделе 2.4 настоящих Правил.
Исключение составляет требование, касающееся также и АТП: не допускается устанавливать автокраны, автомобили-самосвалы, автомобили с монтажными подъемниками вблизи линий электропередач без специального разрешения (рис. 2.31).
При направлении автокранов, автомобилей-самосвалов, автомобилей с монтажными подъемниками и т.п. для проведения работ вблизи линий электропередач руководитель АТП или по его поручению другое должностное лицо обязаны заблаговременно получить разрешение на проведение таких работ у владельца этой линии электропередачи (ЛЭП). Для этого необходимо представить ему сведения о содержании, объеме и сроках выполнения работ.
Перед началом работ необходимо представить владельцу ЛЭП список работников, которые будут выполнять работы, с указанием должности и фамилии, имени и отчества работника АТП, ответственного за безопасность проведения работ, имеющего группу электробезопасности не ниже III. Инструктаж по охране труда при начале проведения работ должен проводить представитель владельца линии электропередачи.
Кроме того, для проведения таких работ должен оформляться наряд-допуск.
Ниже приводится форма наряда-допуска, рекомендуемая ПОТ РМ-007-98 (приложение 4).
Приложение 4
Наряд-допуск N__
на производство работ краном вблизи воздушной линии электропередачи
Приведенные условия соответствуют требованиям гл. 13 Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок (ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00), утв. постановлением Минтруда России от 05.01.2001 N 3 и приказом Минэнерго России от 27.12.2000 N 163 (с последующими изменениями и дополнениями).
Таблицей 2.3 этих Правил установлены допустимые расстояния до токоведущих частей, находящихся под напряжением.
Таблица 2.3
Допустимые расстояния до токоведущих частей, находящихся под напряжением
Напряжение ВЛ, кВ | Расстояние, м | |
минимальное | минимальное, измеряемое техническими средствами | |
До 1 | 1,5 | 1,5 |
Свыше 1 до 20 | 2,0 | 2,0 |
Свыше 20 до 35 | 2,0 | 2,0 |
Свыше 35 до 110 | 3,0 | 4,0 |
Свыше 110 до 220 | 4,0 | 5,0 |
Свыше 220 до 400 | 5,0 | 7,0 |
Свыше 400 до 750 | 9,0 | 10,0 |
Свыше 750 до 1150 | 10,0 | 11,0 |
Пример 1
Водитель автомобиля-самосвала работал на засыпке заболоченного участка, расположенного между опорами ЛЭП. При очередном подъеме кузова для выгрузки грунта непосредственно под проводом ЛЭП кузов коснулся нижнего провисшего провода, и автомобиль оказался под высоким напряжением. В результате короткого замыкания возник пожар. Водитель при открывании двери кабины был смертельно поражен электрическим током.
Аналогичный несчастный случай произошел с водителем автомобиля-самосвала при очистке кузова от остатков бетона. Водитель вышел из кабины и стал очищать кузов от бетона. При этом оказалось, что кузов автомобиля поднялся неполностью. Водитель вернулся в кабину и включил подъем кузова. При подъеме кузова произошел его контакт с проводом НЭП (10 кВ), и водитель был поражен электрическим током.
Необходимо также учитывать, что при интенсивном дожде не гарантируется безопасность вблизи линий электропередачи.
Пример 2
В соответствии с договором АТП и владельцем линии электропередачи водитель на автомобиле-самосвале привез песок из карьера, который по договору предназначался для укрепления основания опоры ЛЭП. Подъехав к месту разгрузки, водитель расположил автомобиль под ЛЭП в пролете между опорами и поднял кузов самосвала. В это время шел дождь, который создал условия пробоя воздушного пространства между проводом и кузовом автомобиля. Водитель, видимо, не придав значения этому природному явлению, вышел из кабины для осмотра освобождения кузова от песка и сразу же был поражен электрическим током. В это время некому было оказать ему первую помощь. После окончания дождя проходившие мимо люди заметили человека, лежавшего около автомобиля-самосвала с неработающим двигателем. При осмотре оказалось, что он мертв (рис. 2.32).
2.3.1.43. На местах заправки АТС топливом должны выполняться требования действующих нормативных правовых актов, основные положения которых должны быть вывешены на видном месте.
Комментарий
Согласно п. 3.8.15 Межотраслевых правил по охране труда, при эксплуатации нефтебаз, складов ГСМ, стационарных и передвижных автозаправочных станций (ПОТ РМ-021-2002), утв. постановлением Минтруда России от 06.05.2002 N 33, при заправке автотранспорта на АЗС должны соблюдаться следующие требования (приводятся требования, которые касаются непосредственно водителей АТС):
- все операции при заправке автотранспорта должны производиться только в присутствии водителя и при заглушенном двигателе;
- облитые нефтепродуктами места автомобиля до пуска двигателя водители обязаны протереть насухо;
- после заправки автотранспорта горючим водитель обязан установить раздаточный кран в колонку; расстояние между автомобилем, стоящим под заправкой, и следующим за ним должно быть не менее 3 м, а между последующими автомобилями - не менее 1 м (п. 3.8.15);
- заправка автомашин, груженых горючими или взрывоопасными грузами, производится на специально оборудованной площадке, расположенной на расстоянии не менее 25 м от территории АЗС (п. 3.8.16).
На территории АЗС не допускается:
- проводить без согласования с руководством объекта какие-либо работы, не связанные с приемом иди отпуском нефтепродуктов;
- курить и пользоваться открытым огнем;
- присутствие посторонних лиц, не связанных с заправкой или сливом нефтепродуктов.
На АЗС запрещается:
- заправлять транспорт водителям, находящимся в нетрезвом состоянии;
- заправлять тракторы на резиновом ходу, у которых отсутствуют искрогасители, и гусеничные тракторы;
- заправлять автомобили, кроме легковых, в которых находятся пассажиры (п. 3.8.19);
- производить ремонт автомобиля на площадке АЗС (п. 3.8.32).
Все приведенные требования необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя автомобиля.
Кроме того, в указанных Правилах содержатся требования, которые непосредственно не относятся к обязанностям водителя АТС, но он должен их знать.
В числе таких требований, например, следующие:
- на каждой АЗС должна быть аптечка с набором необходимых медикаментов для оказания первой помощи (п. 3.8.21);
- пролитые нефтепродукты должны быть засыпаны песком, а пропитанный ими песок должен собираться в специальный отдельный контейнер и периодически по мере накопления вывозиться с территории АЗС в специально отведенные места;
- при скоплении у АЗС автотранспорта необходимо следить за тем, чтобы выезд с АЗС был свободным и была возможность маневрирования (п. 3.8.15);
- автомобильные, пожарные проезды и выезды на дороги общего пользования должны находиться в исправном состоянии (п. 3.8.33);
- для обеспечения безопасного проезда и выезда территорию АЗС следует ремонтировать, очищать от снега, грязи, в ночное время освещать (п. 3.8.34) и т.д.
Если АТП принадлежащим ему специальным автотранспортом обслуживает АЗС и другие объекты доставкой нефтепродуктов, то следует выполнять соответствующие требования, предусмотренные указанными Правилами.
Что касается требования о вывешивании на видном месте основных положений из действующих нормативных правовых актов, то оно относится к компетенции руководителя АЗС.
2.3.1.44. На заправочном пункте не допускается: курение и пользование открытым огнем; проведение ремонтных и регулировочных работ; заправка АТС топливом при работающем двигателе; перелив топлива; нахождение пассажиров в кабине, салоне или кузове АТС.
Комментарий
Требования данного пункта Правил аналогичны требованиям п. 2.3.1.43 и должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для водителя. Эти же требования должны быть вывешены непосредственно на автозаправочном пункте на видном месте.
2.3.2. Дополнительные требования при эксплуатации автотранспортных средств в зимнее время года
Комментарий
Особенности эксплуатации автомобилей при низких температурах отражаются в технической документации на них, в т.ч. по расходу топлива при существующей дорожной сети, рациональному тепловому режиму работы двигателя, пуску двигателя и надежности его работы особенно при безгаражном хранении автомобиля и по другим параметрам эффективного использования его в зимнее время года.
Обслуживание и вынужденная остановка автомобиля для устранения возникшей неисправности в зимний период при морозе в отрыве от места расположения АТП для водителей представляют серьезную опасность обморожения. Поэтому при направлении автомобиля в этот период в дальний рейс руководитель АТП должен проявлять особую заботу о сохранении жизни и здоровья водителей автомобилей и направляемых с ним работников. Значительная часть данного подраздела посвящена именно этим вопросам.
2.3.2.1. Все работы по техническому обслуживанию, ремонту и проверке технического состояния АТС должны проводиться, как правило, в отапливаемых помещениях.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно содержаться в локальном документе АТП с указанием того, в каких конкретно помещениях могут проводиться указанные работы. С этим документом необходимо ознакомить всех работников АТП, занимающихся техническим обслуживанием, ремонтом и проверкой технического состояния АТС.
2.3.2.2. При проведении этих работ в неотапливаемых помещениях либо на открытом воздухе, если они проводятся лежа под АТС или стоя на коленях, необходимо применять утепленные маты.
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в локальном документе АТП с указанием лиц, которые должны обеспечить водителей утепленными матами. Водитель вправе потребовать от руководителя АТП выполнения этого требования в соответствии со ст. 219 ТК РФ.
2.3.2.3. Для предупреждения случаев обмораживания при устранении неисправностей в пути следует работать только в рукавицах.
2.3.2.4. При заправке АТС топливом заправочные пистолеты следует брать в рукавицах, соблюдая осторожность, не допуская обливания и попадания топлива на кожу рук и тела.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя. При этом рекомендуется определить возможность выдачи водителям перчаток, т.к. производить указанные в пунктах действия в рукавицах неудобно, в связи с чем водитель может быть вынужден проводить работу по устранению неисправностей без рукавиц.
2.3.2.5. При отсутствии населенных пунктов на пути следования (на постоянных маршрутах протяженностью более 200 км) работодатель организации должен обеспечить водителям отдых в отапливаемом помещении.
Помещение для отдыха водителей должно быть оборудовано умывальником, устройством питьевого водоснабжения, кипятильником (типа "титан"), туалетом, аптечкой (сумкой с комплектом медикаментов и перевязочных средств), а также местами для приема пищи и отдыха.
Комментарий
Выполнение требований данного пункта Правил всецело зависит от способностей руководителя АТП, который во взаимодействии с администрациями муниципальных образований обязан обеспечить для водителей все условия для отдыха и медицинского обслуживания водителей, не только занятых на постоянных маршрутах, но и направляемых в дальние рейсы в зимнее время. Обязанности других должностных лиц по обеспечению выполнения указанных требований должны быть предусмотрены в локальном документе АТП и в их должностных инструкциях. Водители должны знать обязанности каждого должностного лица.
2.3.2.6. При работе в зимнее время не допускается:
- выпускать в рейс АТС, имеющие неисправные устройства для обогрева салона и кабины;
- прикасаться к металлическим предметам, деталям и инструментам руками без рукавиц;
- подогревать двигатель открытым пламенем;
- перевозить пассажиров, грузчиков и работников, сопровождающих грузы, в открытом кузове.
Комментарий
Выпуск АТС с неисправными устройствами для обогрева салона и кабины автомобиля в зимнее время, особенно в северных регионах России, допуск перевозки грузчиков в открытом кузове следует рассматривать как грубейшие нарушения трудового законодательства, и виновные, не исключая руководителей АТП, должны нести соответствующую ответственность.
Остальные требования должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для водителя автомобиля.
2.3.3. Движение по ледовым дорогам, в условиях бездорожья, переправам через водоемы.
Комментарий
Ледовые переправы прокладываются по ледяному покрову рек и озер. Эти переправы могут быть частью временных зимних автодорог (автозимников), временно заменять недействующий мост или в зимний период - паромную переправу постоянной автомобильной дороги.
Статус ледовых переправ, режим их работы, порядок и вопросы оплаты перевозок автотранспорта и пассажиров, а также наименования горючих, опасных грузов и спецтранспорта определяются эксплуатирующими организациями и согласовываются с областными (районными) администрациями и территориальными органами ГИБДД МВД России в части безопасных условий движения транспорта и пешеходов.
Режим (график) работы ледовых переправ в течение суток и в течение года определяется дорожными хозяйствами, в ведении которых находятся эти переправы, исходя из интенсивности движения, характера грузов, их значения для хозяйства региона, межхозяйственных связей региона, возможности обеспечения этих связей по объездным дорогам в случае закрытия движения по переправе, обслуживаемых пассажиропотоков и других факторов и согласовывается (утверждается) местными (районными, областными) администрациями.
Органы исполнительной власти субъектов РФ вправе издавать региональные нормативные акты по этому и другим вопросам, связанным с перевозкой грузов через водоемы, с учетом местных условий.
Основными задачами устройства и содержания ледовых переправ являются: организация переправы и безопасного пропуска транспортных средств по ним; регулирование движения; наблюдение за состоянием ледяного покрова, деревянных конструкций усиления и съездов на лед; восстановление переправ.
Руководители АТП не несут ответственности непосредственно за обеспечение безопасности во время движения по ледовым переправам. Вместе с тем они должны знать порядок использования ледовых переправ, время их открытия, график работы, предельные размеры грузов, которые можно перевозить по ледовой переправе, и другие требования, предъявляемые организациями, обслуживающими эти переправы.
Перед каждым направлением грузов через ледовые переправы, а также через переправы на паромах, наплавных мостах и вброд должен проводиться целевой инструктаж водителей транспортных средств по соблюдению порядка при перевозке груза с учетом требований, изложенных в данном подразделе Правил.
2.3.3.1. Организация движения по ледовым переправам и зимним автомобильным дорогам (автозимникам) осуществляется в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
В настоящее время действующим нормативным актом, регулирующим вопросы пользования ледовыми переправами, является документ "Автомобильные дороги общего пользования. Инструкция по проектированию, строительству и эксплуатации ледовых переправ (ОДН 218.010-98)", утв. приказом ФДС России от 26.08.1998 N 228 взамен ВСН 40-68 (далее - Инструкция).
В соответствии с п. 2.4 указанного нормативного акта ледовые переправы устраиваются в виде двух полос с односторонним движением или в виде одной полосы с поочередным пропуском транспортных средств. Расстояние между осями полос должно быть не менее 100 м.
Для возможности эвакуации с рабочей полосы неисправных транспортных средств вблизи нее должны находиться тягачи с необходимым такелажем (п. 7.20 Инструкции).
Ледовая переправа должна быть оборудована служебными помещениями, спасательными средствами (кругами, баграми, страховочными и буксирными канатами и т.д.) и средствами связи (радио, телефоном). Границы трассы должны быть обозначены днем вехами, ночью - освещением (или вехами со светоотражающими элементами). Перед съездом на переправу устанавливают шлагбаум, светофор и соответствующие дорожные знаки (ограничение массы, максимальной скорости, минимальной дистанции и др.) (п. 8.1 Инструкции).
На обоих берегах у въезда на переправу должны быть оборудованы павильоны для ожидания пассажиров и пешеходов во время закрытия движения по переправе (п. 8.3 Инструкции).
На переправах с интенсивным движением устанавливаются посты ГИБДД или добровольной дружины (п. 8.6 Инструкции).
Согласно п. 1.10 указанной Инструкции, обслуживающий персонал ледовых переправ обязан обеспечить безаварийную и бесперебойную работу переправы в соответствии с утвержденными графиками работы, ее исправное техническое состояние, охрану и сохранность имущества, инвентаря, инструментов и материалов на переправе, правильную эксплуатацию, своевременное техническое обслуживание, ремонт и содержание всех конструкций, машин, механизмов и устройств переправы, оказание первой медицинской помощи.
Руководители АТП не вправе изменять порядок работы на ледовых переправах, но могут предъявлять их руководителям замечания и претензии в случаях необеспечения ими договорных обязательств.
2.3.3.2. Работодатель перед направлением АТС в рейс по зимним автодорогам, льду рек, озер и других водоемов должен убедиться в их приемке и открытии для эксплуатации, информировать водителей об особенностях маршрута, мерах безопасности и местонахождении ближайших органов ГИБДД, медицинских и дорожно-эксплуатационных организаций и т.п., а также помещений для отдыха по всему пути следования.
Комментарий
Ледовые переправы являются только частью дороги, по которой АТС направляется в рейс. Поэтому требование данного пункта Правил аналогично положению п. 2.3.2.5 и должно рассматриваться в соответствии с комментарием к этому пункту.
2.3.3.3. Движение АТС по трассе ледовой переправы организуется в один ряд. При этом дверцы АТС должны быть открыты, а ремни безопасности - отстегнуты.
Не допускается проезд по переправе рейсовых автобусов с пассажирами и автомобилей, перевозящих людей. Пассажиры должны быть высажены перед въездом на переправу.
Комментарий
Согласно п. 8.2 Инструкции, приведенной в комментарии к п. 2.3.3.1, движение транспортных средств по трассе ледовой переправы организуется в один ряд. Рекомендуется устанавливать дистанцию между автомобилями не менее 30 м и скорость движения не выше 20 км/ч. В зависимости от конкретных условий переправы, состояния ледяного покрова и полосы движения эти параметры могут уточняться. Для встречного движения устраивают трассу не ближе чем через 100 м. Тяжелые автопоезда и автомобили (массой более 25 т) пропускают с минимальной дистанцией не менее 70 м впереди и сзади.
При плохой видимости (в туман и ночью) установленные на переправах шлагбаумы должны быть опущены, а светофоры включены (п. 8.5 Инструкции).
Проезд по переправе рейсовых автобусов с пассажирами и автомобилей, перевозящих группы людей, запрещается. Пассажиры должны быть высажены перед въездом на переправу (п. 8.7.1 Инструкции).
Движение пешеходов по переправе разрешается только по специальным дорожкам, проложенным по бокам полосы движения и обозначенным вехами. На переправах длиной более 100 м вдоль пешеходной дорожки через каждые 100-150 м должны быть установлены промежуточные стационарные или передвижные пункты обогрева. По согласованию с местной администрацией разрешается использовать для переправы пассажиров иные транспортные или технические средства, применение которых не представляет для них опасности (п. 8.7.3 Инструкции).
Отдельные вопросы регулируются ГОСТ Р 12.3.048-2002 "ССБТ. Строительство. Производство земляных работ способом гидромеханизации. Требования безопасности". В частности, согласно п. 5.5.23 этого ГОСТа, при движении транспортных средств и механизмов по льду в кабине должен находиться только водитель. При этом дверцы кабины должны быть закреплены в открытом положении.
Указание о том, что ремни безопасности должны быть отстегнутыми, носит характер прямого действия, и о нем следует напоминать водителям при проведении целевого инструктажа по охране труда.
2.3.3.4. Не допускаются на ледовой переправе какие-либо остановки АТС. Неисправные АТС должны быть немедленно отбуксированы на берег тросом длиной не менее 50 м.
2.3.3.5. В случае обнаружения трещин на ледовой переправе водитель обязан немедленно сообщить об этом работникам дороги и администрации своей организации.
2.3.3.6. На ледовой переправе не допускается:
- заправлять АТС топливом и смазочными материалами;
- сливать горячую воду из системы охлаждения на лед; при необходимости воду сливают в ведра, которые относят за пределы очищенной от снега полосы и выливают рассеивающей струей по снежному покрову;
- перемещение АТС в туман или пургу и самовольные изменения маршрута движения;
- остановки, рывки, развороты, обгоны других АТС.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил предусматриваются в действующих на переправах Правилах. Следует также иметь в виду, что согласно п. 5.5.24 и 5.5.25 ГОСТ Р 12.3.048-2002 в туман и пургу запрещается передвижение по льду и выход на ледяную дорогу транспортных средств и механизмов. Стоянка техники и складирование материалов на льду не допускаются.
С этими требованиями водители АТС при направлении в рейс с проездом по ледовым переправам должны быть ознакомлены при целевом инструктаже по охране труда с записью о проведенном инструктаже в соответствующем журнале.
2.3.3.7. В условиях бездорожья одиночное автотранспортное средство не должно направляться в рейс длительностью более одних суток.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно регулироваться локальным документом АТП, в котором также указываются действия водителей АТС, направляемых в рейсы в условиях бездорожья.
2.3.3.8. Переправа АТС через водоемы по наплавным мостам и на других плавсредствах должна производиться в соответствии с требованиями действующих нормативных актов.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно выполняться в соответствии с Инструкцией по ремонту, содержанию и эксплуатации паромных переправ и наплавных мостов (ВСН 50-87), утв. Минавтодором РСФСР 01.10.1987. В случае отсутствия у АТП этого документа с ним можно ознакомиться в организации, регулирующей порядок переправы АТС по наплавным мостам и на других плавсредствах, включая паромы, или заказать в ФГУП "Центроргтрудавтотранс" (тел.: (495) 261-83-31).
2.3.3.9. Не допускается въезд на паром, нахождение на нем и выезд АТС с людьми, кроме водителя, а также посадка людей на АТС, находящееся на пароме. После въезда на паром двигатели АТС должны быть выключены. Включение двигателей разрешается только перед выездом АТС с парома. АТС на пароме должны быть заторможены стояночным тормозом. Запрещается оставлять АТС с дизельными двигателями с включенной передачей. Под колеса АТС, расположенных у въезда-выезда с парома, должны подкладываться деревянные или сварные металлические клинья или должны быть предусмотрены конструкции подъемных ограждений, обеспечивающих удержание АТС от падения в воду при его случайной подвижке.
2.3.3.10. Провоз на паромных переправах и пропуск по наплавному мосту АТС со взрывоопасными, горючими, ядовитыми веществами и другими опасными грузами должен осуществляться в индивидуальном порядке. Нахождение на пароме при их перевозке пассажиров и других АТС запрещается.
Комментарий
Требования, предусмотренные в указанных пунктах Правил, в основном относятся к организациям, обеспечивающим переправу АТС на пароме или по наплавному мосту.
Вопрос оплаты за провоз на пароме или пропуск по наплавному мосту АТС в индивидуальном порядке, когда другие АТС и пассажиры на этих плавсредствах не могут переправляться, решается в установленном на месте порядке.
2.3.3.11. Ответственность и обеспечение безопасности во время движения по ледовым переправам, автозимникам и переправам АТС через водоемы возлагается на руководство организаций, в ведении которых они находятся.
Водители обязаны выполнять указания работников, ответственных за движение по ледовым переправам, автозимникам и переправам через водоемы.
Комментарий
При направлении водителей АТС в рейс с использованием перечисленных в пункте Правил переправ с ними должен проводиться целевой инструктаж, в котором необходимо подробно разъяснить их обязанности при выполнении указаний работников, ответственных за переправу, и ответственность за неисполнение этих указаний. Факт проведения целевого инструктажа обязательно должен быть отражен в соответствующем журнале и заверен подписями инструктирующего и инструктируемого.
2.3.3.12. Переправа колонны АТС вброд должна осуществляться после проведения подготовки, организуемой работником, ответственным за соблюдение требований безопасности, при этом осуществляется выбор и разработка плана переправы.
Все участники переправы должны быть подробно ознакомлены с местом переправы и мерами безопасности при ее осуществлении.
2.3.3.13. Брод необходимо обозначить вехами по обеим сторонам от оси намеченной полосы брода. Проверенная ширина брода должна быть не менее трех метров.
2.3.3.14. Место брода при регулярном пользовании им должно быть помечено указателем "БРОД" с двух сторон.
2.3.3.15. Переправа вброд грузового автомобиля разрешается при глубине брода не более 0,8 м и при скорости течения воды не более 0,7 м/с.
2.3.3.16. Одиночные АТС могут переправляться вброд только в местах, обозначенных табличкой "БРОД", при этом водитель должен убедиться, что глубина брода и скорость течения воды не превышают установленных норм.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил должны выполняться во взаимодействии АТП и администраций территорий, где устраиваются переправы АТС через водоемы вброд. Работник АТП, ответственный за соблюдение требований безопасности, должен с выездом на место проверить условия подъезда к броду, наличие вех и табличек "БРОД", ознакомиться с документацией, подтверждающей соблюдение требований по глубине брода и скорости течения воды, а также по состоянию дна брода, имея в виду массу перевозимых грузов, согласовать с местной администрацией все вопросы, связанные с использованием брода. Затем разработать план перевозки грузов через брод со схемой подъезда к нему и представить этот план руководителю АТП на утверждение.
Все водители АТС перед выездом с грузом или за грузом должны проходить целевой инструктаж о безопасном прохождении брода с записью в соответствующем журнале с подписями инструктирующего и инструктируемого. Каждый водитель должен иметь схему подъезда к броду.
2.3.3.17. Не допускается: встречное движение при переправе вброд; переправа через водные преграды любой ширины в паводки, во время ливневого дождя, снегопада, тумана, ледохода и при скорости ветра более 12 м/с.
Комментарий
Требование данного пункта Правил не относится к компетенции руководителей АТП и должно соблюдаться администрацией территории, где расположены брод и другие переправы.
2.3.4. Дополнительные требования при эксплуатации автомобилей, работающих на газовом топливе.
Комментарий
В данном подразделе Правил приводятся требования, которые дополняют общие нормы, относящиеся к эксплуатации автомобилей, работающих на бензине и дизельном топливе, изложенные в предыдущих пунктах Правил.
Решение вопросов по обеспечению безопасности при техническом обслуживании, ремонте и эксплуатации автомобилей, работающих на газовом топливе, должно занимать приоритетное место в деятельности АТП, так как эти работы связаны с повышенной опасностью. Поэтому при разработке локальных документов по вопросам использования автомобилей, работающих на газовом топливе, необходимо учитывать основные положения, касающиеся технологий эксплуатации, технического обслуживания и ремонта автомобилей, работающих на газовом топливе, предусмотренные в Руководстве по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженном нефтяном газе (Р 3112199-1094-03), и Руководстве по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на компримированном природном газе (Р 3112199-1095-03), а также предусмотренные в других отраслевых нормативных актах.
2.3.4.1. Эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт автомобилей, работающих на газовом топливе, должны осуществляться с соблюдением требований действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
При выполнении требований данного подраздела Правил необходимо учитывать основные положения, касающиеся технологий эксплуатации, технического обслуживания и ремонта автомобилей, работающих на газовом топливе, изложенные в эксплуатационной документации на эти двигатели, а также в Р 3112199-1094-03 и Р 3112199-1095-03.
В Р 3112199-1095-03 приводятся следующие примерные планировки участка ТО и ТР газобаллонных автомобилей и цеха ТО и ТР газовой аппаратуры в АТП (рис. 2.33).
2.3.4.2. В процессе эксплуатации автомобили, работающие на газовом топливе, должны ежедневно при выпуске на линию и возврате подвергаться осмотру с целью проверки герметичности и исправности газовой системы питания. Герметичность всех соединений проверяется с помощью специальных приборов (течеискателей), на слух или мыльной эмульсией.
Неисправности газовой системы питания (негерметичность) устраняются только на постах по ремонту и регулировке газовой системы питания или в специализированной мастерской.
Комментарий
Требования первой части данного пункта Правил подробно рассмотрены в комментарии к п. 2.1.2.2. Рекомендуемый способ проверки герметичности может применяться на автомобилях, работающих на любом виде газового топлива.
Места, где должны устраняться неисправности системы питания на автомобилях, работающих на газовом топливе, их планировка и установка оборудования определяются локальным документом АТП.
Руководствами Р 3112199-1094-03 (п. 6.2) и Р 3112199-1095-03 (п. 5.8) представлен стенд для проверки газовой аппаратуры автомобилей мод. К-278 (рис. 2.34).
На рисунке 6.5 Руководства Р 3112199-1094-03 представлен переносный стенд для проверки газовой аппаратуры НПФ "САГА", предназначенный для контроля давления и разрежения при проверке и регулировке газовой аппаратуры, снятой с автомобиля или непосредственно на автомобиле.
Характерные неисправности газовой аппаратуры, их появления и способы устранения приводятся в приложении ЗК.
Оборудование для проверки газовой аппаратуры автомобилей, работающих на газовом топливе, может быть выбрано по Табелю гаражного и технологического оборудования для автотранспортных предприятий различной мощности, указанному в комментарии к п. 2.1.1.17.
2.3.4.3. В случае неисправности газовой системы питания необходимо немедленно выполнить работы, предусмотренные п. 2.1.2.7 настоящих Правил, а для перевода на нефтяное топливо - п. 2.1.2.2 настоящих Правил.
Комментарий
См. комментарии к п. 2.1.2.7 и 2.1.2.2.
2.3.4.4. После ночной или длительной стоянки необходимо открыть капот двигателя и проветрить подкапотное пространство, затем проверить исправность газовой системы питания, трубопроводов и соединений, после чего осуществить пуск двигателя.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда для водителя автомобиля, работающего на газовом топливе. Незнание водителем этого требования свидетельствует о низком уровне его профессиональной квалификации.
2.3.4.5. При обнаружении утечки газа из арматуры баллона необходимо выпустить или слить газ из баллона. Выпуск КПГ или слив ГСН в условиях организации должен производиться на специально оборудованных постах в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
В данном пункте Правил предусмотрено требование по обязательному выпуску КПГ или сливу ГСН при обнаружении утечки газа из арматуры только баллона, но не всей газовой системы питания автомобиля, работающего на газовом топливе.
Поэтому при выполнении работ по сливу или выпуску газа в случае его утечки из арматуры баллона следует выполнять соответствующие указания, предусмотренные Р 3112199-1095-03 и Р3112199-1094-03. В частности, согласно разделу 1 "Общие положения" Р 3112199-1095-03, при наличии нарушения герметичности газобаллонного оборудования газ из баллонов должен быть выпущен на площадке выпуска газа или аккумулирования газа с последующей (в случае необходимости) дегазацией газовых баллонов инертным или негорючим газом (азот, углекислый газ и др.) давлением 0,2-0,3 МПа (2-3 кгс/).
Согласно п. 5.1.2 Р 3112199-1094-03, слив ГСН из автомобильных баллонов осуществляется в следующих случаях:
- при нарушении герметичности запорно-предохранительной арматуры, резьбовых соединений на баллоне и в местах присоединения газопроводов;
- проведении текущего ремонта, связанного с заменой баллонов, соединительных газопроводов, сварочных и окрасочных работ;
- испытании газовой системы питания на герметичность сжатым воздухом или негорючим газом под давлением 1,6 МПа (опрессовка);
- снятии баллонов ГСН для проведения их освидетельствования или замены. Во всех случаях выпуск из баллонов КПГ или слив ГСН должны производиться на специальных постах, которые оборудуются на площадках с твердым покрытием для установки автомобиля с размерами, превышающими наибольшие габариты подвижного состава в плане на величину не менее 1,5 м.
Оборудование постов осуществляется по документации АТП, разработанной на основе соответствующей документации на это оборудование, в том числе оборудование для создания избыточного давления в баллонах при сливе сжиженного газа, дегазации всех баллонов и т.д.
Согласно п. 5.2.2 Р 3112199-1095-03, пост проверки герметичности газобаллонного оборудования АТС, работающих на КПГ, может быть организован непосредственно на контрольно-пропускном пункте (КПП) или на специально выделенной площадке.
Для проверки герметичности соединений газовых трубопроводов и запорно-предохранительной арматуры баллонов, расположенных на крыше АТС (например, автобусов, работающих на КПГ), пост должен иметь стационарную или передвижную лестницу с технологической площадкой на уровне крыши наибольшего по высоте АТС. Проверка герметичности осуществляется с помощью прибора-течеискателя. Допускается применение мыльных растворов. На автомобилях, имеющих в конструкции автомобиля систему сигнализации утечки газа, производят проверку работоспособности этой системы.
При выявлении неисправностей в газовой системе питания возникает необходимость выпуска газа из баллонов. В соответствии с п. 5.2.3 указанного выше Руководства при наличии в АТП более 25 газобаллонных автомобилей эта работа должна проводиться на специальном посту, предназначенном для выпуска и аккумулирования газа и дегазации баллонов. Требования к покрытию основания площадки и ширине проезда те же, что и для поста слива сжиженного нефтяного газа.
На АТП, имеющих менее 25 газобаллонных автомобилей, можно создавать на посту выпуска газа упрощенную установку выпуска газа и дегазации баллонов на автомобиле. Установка состоит из магистрали высокого давления и низкого давления, баллона с инертным газом, запорно-предохранительной арматуры и устройства выпуска газа "на свечу". Магистраль высокого давления предназначена для выпуска газа из баллонов. Эта магистраль сообщается с автомобилем при помощи гибкого шланга и специальной присоединительной головки. Магистраль низкого давления предназначена для продувки газовых баллонов инертным газом с рабочим давлением, равным 0,3-0,4 МПа.
При разработке локальной документации АТП, в том числе технологической документации по проведению вышеперечисленных работ, последовательности их исполнения, а также в инструкциях по охране труда для профессий, необходимо предусмотреть возможные ситуации, при которых могут возникнуть опасности для работников, и меры по их предупреждению.
2.3.4.6. При обнаружении в пути утечки газа необходимо немедленно остановить автомобиль, работающий на газовом топливе, выключить двигатель, закрыть все вентили и принять меры к устранению неисправности, если это возможно, или сообщить в организацию.
Комментарий
При рассмотрении вопроса о возможных действиях организации в связи с сообщением водителя об обнаружении в пути утечки газа и безрезультатности принятых им мер по устранению этой утечки следует иметь в виду, что буксировать автомобиль, на котором не выпущен или не слит из баллонов газ, опасно.
Поэтому представляется целесообразным в таких случаях использовать пневматическую установку по выпуску газа и дегазации баллонов с доставкой ее на место.
В Руководстве 31121991095-03 приводится схема пневматической установки по выпуску газа и дегазации баллонов на автомобиле в условиях ДТП (рис. 2.35).
Такие установки выпускаются отечественными предприятиями. Информацию о возможности и условиях их приобретения можно получить в ФГУП "Центроргтрудавтотранс" (см. комментарий к п. 2.1.1.17).
2.3.4.7. Работа двигателя автомобиля, работающего на смеси бензина и газа, запрещается.
Комментарий
К охране труда данное требование не имеет отношения.
2.3.4.8. При постановке АТС, работающего на газовом топливе, на ночную или длительную стоянку необходимо закрыть расходные вентили, выработать оставшийся в магистрали газ до полной остановки двигателя, затем выключить зажигание, установить переключатель массы в положение "отключено", после чего закрыть механический магистральный вентиль (при его наличии).
2.3.4.9. При остановке двигателя АТС, работающего на газе, на короткое время (не более 10 мин.) магистральный вентиль может оставаться открытым.
2.3.4.10. Магистральный и расходный вентили следует открывать медленно во избежание гидравлического удара.
2.3.4.11. Не допускается:
- выпускать КПГ или сливать ГСН при работающем двигателе или включенном зажигании;
- оставлять в промежуточном положении расходные вентили - они должны быть полностью открыты или закрыты;
- применять дополнительные рычаги для закрытия или открытия расходных, магистрального и наполнительного вентилей;
- ударять по газовой аппаратуре или арматуре, находящейся под давлением;
- останавливать АТС, работающий на газовом топливе, ближе 5 м от места работы с открытым огнем, а также пользоваться открытым огнем ближе 5 м от автомобиля;
- проверять герметичность соединений газопроводов, газовой системы питания и арматуры открытым огнем;
- эксплуатировать АТС, работающее на газовом топливе, со снятым воздушным фильтром;
- пускать двигатель при утечке газа из газовой системы питания, а также при давлении газа в баллонах менее 0,5 МПа (5 кгс/м2) (для КПГ);
- находиться на посту выпуска и слива газа посторонним лицам;
- курить и пользоваться открытым огнем на посту слива или выпуска газа, а также выполнять работы, не имеющие отношения к сливу или выпуску газа.
2.3.4.12. Перед заправкой АТС газовым топливом необходимо остановить двигатель, выключить зажигание, установить переключатель массы в положение "отключено", закрыть механический магистральный вентиль (при его наличии); расходные вентили на баллонах при этом должны быть открыты.
При заправке газовым топливом не допускается:
- стоять около газонаполнительного шланга и баллонов;
- подтягивать гайки соединений топливной системы и стучать металлическими предметами;
- работать без рукавиц;
- заправлять баллоны в случае обнаружения разгерметизации системы питания;
- заправлять баллоны, срок освидетельствования которых истек.
2.3.4.13. Если при пуске двигателя после заправки автомобиля газом на автомобильной газозаправочной станции он работает с хлопками, то водитель обязан немедленно заглушить двигатель и отбуксировать автомобиль для устранения неисправностей в безопасное место.
2.3.4.14. После наполнения баллонов газом необходимо сначала закрыть вентиль на заправочной колонке, а затем - наполнительный вентиль на автомобиле.
Отсоединять газонаполнительный шланг можно только после того, как оба вентиля закрыты.
При заправке автомобиля КПГ отсоединять газонаполнительный шланг необходимо только после того, как газ из него выпущен в атмосферу ("на свечу").
Если во время заправки газонаполнительный шланг случайно разгерметизировался, необходимо немедленно закрыть выходной вентиль на газонаполнительной колонке, а затем - наполнительный вентиль на автомобиле.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для водителя автомобиля, работающего на газовом топливе. Водитель должен пройти специальное обучение по охране труда при управлении автомобилем, работающем на газовом топливе. Дополнительно см. комментарий к п. 1.1.5 настоящих Правил.
2.3.5. Дополнительные требования при эксплуатации автотранспортных средств в отрыве от основной базы
Комментарий
При отправке АТС с водителями для проведения работ в отрыве от основной базы руководитель АТП должен издать приказ о командировании их на эти работы. В командировочных заданиях должны быть предусмотрены конкретные виды работ, которые могут выполнять водители, помимо своих обязанностей по обслуживанию автомобилей, меры по обеспечению безопасного ведения этих работ, а также соблюдение требований, предусмотренных в данном подразделе Правил.
Кроме того, обязательно должен проводиться целевой инструктаж по охране труда с записью в соответствующем журнале, с росписью водителя о прохождении этого инструктажа.
Если для работы в отрыве от основной базы направляется группа АТС (два и более), необходимо соблюдать требования п. 2.3.1.11 и 2.3.1.12 настоящих Правил с учетом комментариев к ним.
2.3.5.1. Участие водителей в погрузке или выгрузке АТС допускается как исключение в тех случаях, когда они осуществляются без применения грузоподъемных механизмов ("своим ходом").
Комментарий
Требование данного пункта Правил может выполняться только при условии, если это предусмотрено в трудовом договоре с водителем. Если это условие в АТП не выполняется, то водитель вправе отказаться от проведения погрузочно-разгрузочных работ даже в исключительных случаях (см. ст. 60 ТК РФ).
2.3.5.2. Перед погрузкой АТС на железнодорожные платформы с помощью грузоподъемных механизмов водитель обязан:
- отсоединить клемму от аккумуляторной батареи;
- довести уровень топлива в топливном баке до половины или менее половины его емкости в случае погрузки АТС уплотненным способом типа "елочка";
- проверить исправность пробки топливного бака и надежность его закрытия.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для водителя, занятого на работах, связанных с погрузкой АТС на железнодорожные платформы. Контроль за соблюдением водителями этой инструкции должен осуществлять работник, назначенный приказом руководителя АТП ответственным за проведение погрузочных работ.
2.3.5.3. После погрузки АТС на железнодорожную платформу необходимо убедиться в надежности его крепления, а также в отсутствии на АТС и железнодорожной платформе замасленных обтирочных материалов и дополнительных емкостей с горючими или смазочными материалами.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны соблюдать как водители АТС, направленные на погрузку АТС на железнодорожные платформы, так и лицо, назначенное приказом руководителя АТП ответственным за проведение погрузочных работ. И водитель, и лицо, назначенное ответственным за проведение погрузочных работ, должны пройти целевой инструктаж с записью в соответствующем журнале, с подписями инструктирующего и инструктируемых.
2.3.5.4. Перед погрузкой АТС на железнодорожную платформу с помощью грузоподъемных механизмов водитель должен выйти из кабины АТС и удалиться на расстояние более 5 м от зоны действия грузоподъемных механизмов.
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в задании водителю, который занят доставкой АТС для погрузки на железнодорожную платформу. Он же должен пройти целевой инструктаж с указанием требования данного пункта Правил. О проведении целевого инструктажа должна быть сделана запись в соответствующем журнале с подписями инструктирующего и инструктируемого.
2.3.5.5. Весь персонал, командируемый на перевозки, должен перевозиться в пассажирских вагонах. Запрещается нахождение людей на железнодорожных платформах (полувагонах) и в кабинах АТС во время движения поезда.
Комментарий
Требование данного пункта Правил носит характер прямого действия и должно быть предусмотрено в приказе о направлении персонала в командировку. При этом следует иметь в виду, что в составе поезда может не оказаться пассажирского вагона, поэтому руководитель АТП должен решить с руководством железной дороги или отделения железной дороги вопрос о предоставлении командированному персоналу такого вагона. При отсутствии такого решения руководитель АТП должен нести ответственность за нарушение требований настоящих Правил в установленном порядке.
2.3.5.6. Проверка состояния крепления перевозимых АТС в пути следования должна производиться только на остановках работниками, ответственными за эту перевозку.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в командировочном задании ответственных за перевозку.
2.3.5.7. Во время стоянки железнодорожного состава не допускается:
- сидеть на бортах, перевешиваться через борт платформы;
- производить посторонние работы;
- производить какие-либо операции с открытым огнем, а также с горюче-смазочными материалами;
- устраивать антенны, высокие тенты и производить аналогичные действия, которые могут привести к касанию линейных проводов высокого напряжения контактной сети, даже в том случае, если в данный момент контактная сеть над вагоном отсутствует.
Комментарий
Поскольку согласно п. 2.3.5.5 весь персонал, командируемый на перевозки автомобилей, должен перевозиться в пассажирских вагонах, а проверка состояния крепления перевозимых АТС в пути следования должна производиться только на остановках работниками, ответственными за эту перевозку (п. 2.3.5.6), то никто, кроме этих работников, не должен находиться на платформе и совершать действия, предусмотренные в данном пункте Правил. Следовательно, требования этого пункта должны предусматриваться в командировочных заданиях работников, назначенных приказом руководителя АТП ответственными за перевозку автомобилей железнодорожным транспортом. В случае выявления каких-либо нарушений в креплении АТС, происшедших во время движения поезда, ответственный за перевозку автомобилей может привлечь водителей для устранения нарушения и потребовать от них не сидеть на бортах платформы, не перевешиваться за борт платформы, не устраивать антенны и т.д.
2.3.5.8. Перевозка животных должна производиться специально оборудованными автомобилями-скотовозами. В случае перевозки животных на бортовом АТС борта кузова должны быть наращены прочной деревянной решеткой.
Комментарий
Согласно п. 2.30 и 2.32 ГОСТ 12.3.009-76* "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности", погружать и разгружать животных в соответствии с ГОСТ 12.1.008-76 "ССБТ. Биологическая безопасность. Общие требования" следует лишь при наличии данных о характере груза. Перед началом работ груз должен быть проверен органами ветеринарного надзора. После выполнения погрузочно-разгрузочных работ с животными места производства работ, транспортные средства, грузозахватные приспособления, инвентарь и средства индивидуальной защиты должны быть подвергнуты дезинфекции.
Что касается оборудования автомобилей - перевозчиков животных, то это не относится к вопросам охраны труда.
2.3.5.9. Разгрузка АТС у силосной ямы (траншеи), не имеющей колесоотбойного бруса, допускается при наличии специально выделенного работника для организации маневрирования АТС.
Комментарий
Требование данного пункта Правил должно быть предусмотрено в локальном документе АТП с указанием конкретных лиц, выделяемых для организации маневрирования АТС. Возможно использование рекомендаций, изложенных в комментарии к п. 2.3.1.27.
2.3.5.10. Перед работой АТС совместно с зерноуборочной техникой (комбайнами) необходимо дополнительно проверить исправность выпускной системы АТС, отсутствие утечки топлива и смазочных материалов, наличие и исправность искрогасителя.
Комментарий
Требование данного пункта Правил в части проверки исправности выпускной системы АТС, отсутствия утечки топлива и смазочных материалов, наличия и исправности искрогасителя относится к профессиональной обязанности водителя автомобиля. Перед направлением водителей на сельскохозяйственные работы должен быть проведен целевой инструктаж, на котором следует обратить внимание водителей на необходимость соблюдения требований данного пункта Правил с записью в соответствующем журнале и подписями инструктирующего и инструктируемых. Дополнительно см. Типовую инструкцию по охране труда для водителей автомобилей.
2.3.5.11. Не допускается:
- управлять АТС, находясь на подножке, при открытых дверях кабины при одновременном движении с сельскохозяйственными машинами;
- находиться в кузове АТС при перегрузке в него зерна, силоса из комбайна;
- отдыхать (даже кратковременно) в копнах, скирдах, на валках соломы и сена вблизи комбайнов и других сельскохозяйственных машин, а также у своих автомобилей и других транспортных средств;
- курить, пользоваться открытым огнем, разводить костры, а также производить операции по переливу топлива при работе на зерновом поле.
Комментарий
Все изложенные в данном пункте Правил предупреждения должны быть отражены в задании водителю перед отправкой его в командировку, и по этим вопросам должен быть проведен целевой инструктаж с записью в соответствующем журнале и подписями инструктирующего и инструктируемых. Дополнительно см. Типовую инструкцию по охране труда для водителей автомобилей.
2.3.5.12. При эксплуатации АТС, работающих на газовом топливе, в отрыве от основной базы должны соблюдаться те же требования безопасности, что и при их эксплуатации в обычных условиях.
Комментарий
Выполнение требований данного пункта Правил должен обеспечивать сам водитель автомобиля, так как в отрыве от основной базы отсутствует внешний контроль за состоянием герметичности топливной системы автомобиля, работающего на газовом топливе. Перед отправкой в командировку водитель должен пройти целевой инструктаж по этому вопросу с записью в соответствующем журнале, с подписями инструктирующего и инструктируемого.
2.3.5.13. Продолжительный отдых (ночлег) водителя АТС должен осуществляться в специально отведенных местах (гостиницах, временных квартирах, палаточных лагерях и т.п. местах).
Комментарий
Обеспечение требования данного пункта Правил является обязанностью руководителя АТП, который должен перед отправкой водителя в командировку определить, где он может ночевать или отдыхать после ночной поездки, и, соответственно, проинформировать об этом водителя.
2.4. Погрузка, разгрузка и перевозка грузов
Комментарий
При выполнении требований данного подраздела Правил следует руководствоваться ГОСТ 12.3.009-76* "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности", ГОСТ 12.3.020-80* "ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности", Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382-00), утв. постановлением Госгортехнадзора России от 31.12.1999 N 98, СНиП 12-03-2001 "Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования", Межотраслевыми правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов (ПОТ РМ-007-98), утв. постановлением Минтруда России от 20.03.1998 N 16, а также другими документами, на которые делаются ссылки непосредственно в комментариях.
Наиболее подробно излагаются требования по безопасному ведению погрузочно-разгрузочных работ и перемещению грузов в ПОТ РМ-007-98. Поэтому при разработке в организациях локальной документации, технологической документации на производство погрузочно-разгрузочных работ, инструкций по охране труда при проведении этих работ и по охране труда для профессий рекомендуется в основном руководствоваться этими Правилами.
Требования данного подраздела Правил по существу относятся к грузоотправителям и грузополучателям, которые осуществляют все виды деятельности, связанные с погрузкой и разгрузкой грузов, их размещением и перемещением своими силами и средствами, в том числе находящимися в их собственности или арендуемыми АТС.
Ответственность за обеспечение безопасности труда несут организации, выполняющие работы, предусмотренные как данным подразделом Правил, так и в целом настоящими Правилами.
Вместе с тем многие грузоотправители и грузополучатели, не имея собственных АТС, при транспортировке грузов периодически или постоянно пользуются услугами АТП. В этих случаях при заключении договора каждая договаривающаяся сторона должна определять свою долю участия в проведении погрузочно-разгрузочных работ и предусматривать при этом свою меру ответственности за безопасность проведения этих работ.
2.4.1. Общие положения
2.4.1.1. Погрузка и разгрузка грузов, крепление их и тентов на АТС, а также открывание и закрывание бортов автомобиля, полуприцепов и прицепов осуществляются силами и средствами грузоотправителей, грузополучателей или специализированных организаций (базы, колонны механизации погрузочно-разгрузочных работ и др.) с соблюдением требований настоящих Правил и других действующих нормативных правовых актов и государственных стандартов.
Погрузочно-разгрузочные работы могут выполнять водители только при наличии прохождения целевого инструктажа.
Комментарий
В данном пункте Правил указаны операции, связанные с погрузкой и разгрузкой грузов, которые должны выполнять грузоотправители и грузополучатели или обслуживающие их специализированные организации и, соответственно, обеспечивать безопасность выполнения этих работ.
В целях обеспечения безопасности выполнения погрузочно-разгрузочных работ этим организациям необходимо издать локальный документ (или документы), в котором предусмотреть:
- разработку технологической документации по организации и проведению работ, предусмотренных в данном подразделе Правил, а также должностных инструкций специалистов, ответственных за организацию и проведение этих работ, включая в них вопросы обеспечения безопасности труда;
- разработку и утверждение в установленном порядке инструкций по охране труда для профессий и видов работ (см. комментарий к п. 1.1.5);
- проведение обучения и проверки знаний по охране труда всего персонала, участвующего в организации и проведении погрузочно-разгрузочных работ, включая руководителя организации и руководителей ее подразделений, на собственной базе (что маловероятно для коммерческих организаций) или в учреждениях, имеющих разрешение на проведение такого вида обучения;
- организацию и проведение в установленном порядке предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) лиц, поступающих на работу и работающих соответственно;
- разработку перечня работ с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых запрещено применение труда женщин и лиц в возрасте до 18 лет, а также перечня работ, которые могут выполняться указанными категориями работников только с помощью соответствующих механизмов с учетом установленных для них предельно допустимых нагрузок при подъеме и перемещении тяжестей вручную;
- разработку перечня должностей и профессий работников, которым должны выдаваться спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты с указанием видов этих средств и сроков носки с учетом конкретных условий труда.
При выполнении всех вышеуказанных мероприятий необходимо дополнительно к требованиям настоящих Правил учитывать также требования ГОСТ 12.3.009-76* "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности", ГОСТ 12.3.020-80* "ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности".
Что касается привлечения водителей к погрузочно-разгрузочным работам, то для этого недостаточно наличия прохождения целевого инструктажа. Это должно быть предусмотрено в трудовом договоре с водителем. Если в трудовом договоре отсутствует запись о возможности привлечения водителя к выполнению погрузочно-разгрузочных работ, то такое привлечение является противоправным (см. ст. 60 ТК РФ). При происшествии несчастного случая с водителем в процессе выполнения этих работ руководитель организации может быть привлечен к административной или иной ответственности.
2.4.1.2. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться под руководством ответственного работника, назначаемого приказом руководителя организации, производящей погрузочно-разгрузочные работы.
Комментарий
В соответствии с требованиями ПОТ РМ-007-98 (п. 1.10, 8.13-8.18) руководитель организации, обслуживающей грузоотправителей и грузополучателей, должен своим приказом возложить ответственность за организацию погрузочно-разгрузочных работ на специалиста, прошедшего обучение и проверку знаний особенностей технологического процесса, требований безопасности труда, устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и транспортных средств, пожарной безопасности и производственной санитарии в соответствии с должностной инструкцией.
На время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом на работника, замещающего его по должности (п. 1.10 ПОТ РМ-007-98).
При организации и проведении погрузочно-разгрузочных работ и перемещении грузов вручную ответственный специалист должен обеспечить соблюдение следующих требований ПОТ РМ-007-98:
- переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты только в чехлах, пеналах;
- переносить грузы в жесткой таре и лед без упаковки следует только в рукавицах;
- ставить стеклянную посуду на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную тару следует хранить в ящиках с гнездами;
- не пользоваться битой посудой, имеющей сколы, трещины;
- не переносить грузы в неисправной таре, с торчащими гвоздями, окантовкой и т.п.
Для погрузки грузов на транспортные средства или их разгрузки запрещается применять доски толщиной менее 50 мм. Для исключения прогиба под доски следует устанавливать прочные подпорки (п. 1.25 ПОТ РМ-007-98).
При погрузочно-разгрузочных работах и складировании основными опасными и вредными производственными факторами являются:
- загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
- повышенный уровень шума на рабочем месте;
- повышенная или пониженная влажность воздуха;
- повышенная или пониженная подвижность воздуха;
- недостаточная освещенность рабочей зоны;
- прямая и отраженная блесткость;
- расположение рабочего места на значительной высоте;
- движущиеся машины и механизмы, подвижные части кранового оборудования, поднимаемый и перемещаемый груз, канаты, цепи, стропы, крючья, траверсы, клещи, балансиры, захваты и т.д., острые кромки транспортируемого груза, выступающие рымболты, движущиеся краны, автомобильный и железнодорожный транспорт и др.;
- для кранов с электрическим приводом повышенные напряжения электрических цепей, замыкание которых может произойти через тело человека (п. 1.18 ПОТ РМ-007-98).
Для перехода грузчиков с грузом с платформы транспортного средства в склад и обратно должны применяться мостики, сходни, трапы, прогиб настила которых при максимальной нагрузке не должен превышать 20 мм. При длине трапов, мостиков более 3 м под ними должны устанавливаться промежуточные опоры. Мостики и сходни должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм и снизу скреплены жесткими планками с интервалом не более 0,5 м. Сходни должны иметь планки сечением 20-40 мм для упора ног через каждые 300 мм. Металлические мостики должны изготавливаться из рифленого листового металла толщиной не менее 5 мм (п. 1.27-1.29 ПОТ РМ-007-98).
Подмости высотой до 4 м допускаются к эксплуатации после их приемки непосредственным руководителем работ, более 4 м - комиссией, назначенной руководителем организации (п. 1.30 ПОТ РМ-007-98).
Должны соблюдаться предельно допустимые нормы переноски тяжестей вручную, установленные для женщин и лиц в возрасте до 18 лет (см. комментарии к п. 2.1.1.17 и 9.3).
Все перечисленные требования должны быть предусмотрены в должностной инструкции работника, на которого приказом руководителя организации возложена ответственность за организацию погрузочно-разгрузочных работ.
При разработке соответствующей локальной документации в организации, выполняющей погрузочно-разгрузочные работы, рекомендуется руководствоваться приведенными нормами ПОТ РМ-007-98, а также требованиями, изложенными в пунктах подраздела 7.5 Правил и в комментариях к ним.
2.4.1.3. Водитель обязан проверить соответствие укладки и надежность крепления грузов и тентов на подвижном составе требованиям безопасности перевозок и обеспечения сохранности грузов, а в случае обнаружения нарушений в укладке и креплении груза и тентов - потребовать от работника, ответственного за погрузочные работы, устранить их.
Комментарий
Во время погрузочных работ водитель транспортного средства должен контролировать размещение и крепление груза.
В соответствии с Правилами дорожного движения Российской Федерации перевозка груза допускается при условии, что он:
- не ограничивает водителю обзор;
- не затрудняет управление и не нарушает устойчивость транспортного средства;
- не закрывает внешние световые приборы и световозвращатели, регистрационные и опознавательные знаки, а также не препятствует восприятию сигналов, подаваемых рукой;
- не создает шум, не пылит и не загрязняет дорогу и окружающую среду (п. 23.3 ПДД).
Груз, выступающий за габариты транспортного средства спереди или сзади более чем на 1 м или сбоку более чем на 0,4 м от внешнего края габаритного огня, должен быть обозначен опознавательными знаками "Крупногабаритный груз", а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости, кроме того, спереди - фонарем или световозвращателем белого цвета, сзади - фонарем или световозвращателем красного цвета (п. 23.4 ПДД).
Перевозка тяжеловесных и опасных грузов, движение транспортного средства, габаритные параметры которого с грузом или без него превышают по ширине 2,55 м (2,6 м - для рефрижераторов и изотермических кузовов), по высоте 4 м от поверхности проезжей части, по длине (включая один прицеп) 20 м, либо движение транспортного средства с грузом, выступающим за заднюю точку габарита транспортного средства более чем на 2 м, а также движение автопоездов с двумя и более прицепами осуществляются в соответствии со специальными правилами.
Международные автомобильные перевозки осуществляются в соответствии с требованиями к транспортным средствам и правилами перевозки, установленными международными договорами РФ (п. 23.5 ПДД).
В случае несоблюдения вышеприведенных условий водитель должен обратиться к своему непосредственному руководителю или специалисту, ответственному за производство работ, назначенному в соответствии с настоящими Правилами.
Примечание. Согласно п. 1.41 ПОТ РМ-007-98, при загрузке автомобиля груз не должен возвышаться над проезжей частью дороги более чем на 3,8 м и иметь ширину более 2,5 м. Эти нормы несколько ниже норм, приведенных в п. 23.5 Правил дорожного движения Российской Федерации, но для обеспечения большей безопасности их соблюдение следует считать обязательным.
2.4.1.4. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются, как правило, механизированным способом при помощи кранов, погрузчиков и других грузоподъемных средств, а при незначительных объемах - средствами малой механизации.
Для погрузки (выгрузки) грузов массой более 30 кг, а также при подъеме грузов на высоту более 1,5 м необходимо использовать средства механизации.
При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 30 кг на одного грузчика.
Комментарий
Безопасность погрузочно-разгрузочных работ должна быть обеспечена выбором подъемно-транспортного оборудования, средств для безопасного подъема и перемещения грузов с учетом их массы, габаритов и других параметров; подготовкой и организацией мест производства работ в соответствии с требованиями ПБ 10-382-00, ПОТ РМ-007-98 и СНиП 12-03-2001 "Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования".
Лица, ответственные за безопасное производство работ, должны быть обучены, аттестованы и могут быть допущены к самостоятельным работам в порядке, установленном ПОТ РМ-007-98 и Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382-00), иными нормативными правовыми актами, регулирующими безопасность процессов, связанных с подъемом и перемещением грузов (см. подраздел 7.5).
Крановщики перед назначением на работу должны пройти медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к работникам этой профессии.
Руководители, специалисты, обеспечивающие содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и их безопасную эксплуатацию, и работники, ответственные за безопасное производство работ кранами, должны руководствоваться инструкциями, разработанными на основе типовых инструкций, утвержденных Госгортехнадзором России (РД 10-40-93 с изменениями РДИ 10-388 (40)-00 и РД 10-30-93 с изменениями РДИ 10-395 (30)-00), с учетом местных условий, в том числе климатических особенностей.
К инструкции следует приложить документы справочного характера, в том числе принятую в организации знаковую сигнализацию, нормы браковки стропов, грузовые и высотные характеристики используемых кранов, знаки маркировки простых и опасных грузов и т.п.
Техническое и организационное обеспечение погрузочно-разгрузочных работ, в том числе обеспечение средствами малой механизации, а также средствами защиты от воздействия опасных и вредных факторов, четкое распределение обязанностей и ответственности среди исполнителей работ и организация взаимодействия между ними входят в обязанности руководителя организации, осуществляющей погрузочно-разгрузочные работы.
Согласно п. 1.63 ПОТ РМ-007-98, для безопасного производства погрузочно-разгрузочных работ с использованием грузоподъемных машин администрация организации обязана обеспечить наличие на местах производства работ исправных и допущенных к эксплуатации в установленном порядке съемных грузозахватных приспособлений, тары, списка основных перемещаемых грузов с указанием их габаритно-весовых характеристик и мест зацепки, мест складирования, схем строповки; установить порядок обмена сигналами, систему нарядов-допусков на выполнение работ, приема в эксплуатацию крановых путей и др.
Выполнение требований инструкций следует проверять при осуществлении всех видов контроля.
2.4.1.5. В исключительных случаях допускается производить вручную погрузку (выгрузку) груза массой 60 кг (одного места) двумя грузчиками.
Комментарий
В данном пункте Правил не указывается, какие случаи следует считать исключительными. В связи с этим рекомендуется в локальной документации организации, производящей погрузочно-разгрузочные работы, определить конкретно такие случаи с учетом показателей раздела 2 "Масса поднимаемого и перемещаемого груза" таблицы "Классы условий труда по показателям тяжести трудового процесса", приведенной в приложении 2К.
2.4.1.6. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную для мужчин и женщин принимается в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
См. приложение 2К.
2.4.1.7. Предельно допустимые нагрузки для лиц моложе восемнадцати лет должны соответствовать действующим нормативным правовым актам.
Комментарий
См. комментарий к п. 9.3 Правил.
2.4.1.8. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ в зоне обслуживания грузоподъемных механизмов не допускается находиться лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам.
Комментарий
Это требование соответствует п. 1.21.1 ПОТ РМ-007-98. Кроме того, этим же пунктом предусмотрено, что нахождение людей, передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов с подвижного состава при погрузке и разгрузке, а также при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием не допускается.
Аналогичные требования установлены п. 8.2.6 СНиП 12-03-2001.
Указанные положения должны содержаться в инструкции по охране труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ. Контроль за их соблюдением должен осуществлять специалист, ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ, указанный в комментарии к настоящим Правилам.
2.4.1.9. Работник, ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ, обязан проверять перед началом работы исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря.
Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать требованиям действующих государственных стандартов.
В местах работы грузоподъемных механизмов, стропальщиков, такелажников и грузчиков во избежание скольжения трапы (подмости), платформы, пути прохода должны быть очищены от грязи, снега, льда и в необходимых случаях посыпаны песком или мелким шлаком.
Комментарий
Кроме требований, указанных в данном пункте Правил, специалист, назначенный приказом руководителя организации ответственным за производство погрузочно-разгрузочных работ, в соответствии с п. 1.14 ПОТ РМ-007-98 перед началом проведения этих работ должен:
- обеспечить охранную зону в местах производства работ, проверить внешним осмотром исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и другого погрузочно-разгрузочного инвентаря;
- проверить у работников, осуществляющих работы, наличие соответствующих удостоверений и других документов на право производства этих работ;
- следить затем, чтобы выбор способов погрузки, разгрузки, перемещения грузов соответствовал требованиям безопасного производства работ;
- при возникновении аварийных ситуаций или опасности травмирования работников немедленно прекратить работы и принять меры для устранения опасности.
Работа на неисправных механизмах и неисправным инвентарем запрещается.
В соответствии с п. 8.2.3 СНиП 12-03-2001 ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан также разъяснить работникам их обязанности, последовательность выполнения операций, значение подаваемых сигналов и свойства материала, поданного к погрузке (разгрузке).
Эти требования должны быть предусмотрены в должностной инструкции лица, ответственного за производство погрузочно-разгрузочных работ, с предоставлением ему соответствующих полномочий.
Что касается соответствия мест производства погрузочно-разгрузочных работ требованиям действующих государственных стандартов, то такие требования в основном предусмотрены в разделе 3 "Требования к местам производства погрузочно-разгрузочных работ" ГОСТ 12.3.009-76* "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности" и в ГОСТ 12.3.020-80* "ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности".
В частности, согласно п. 3.1-3.4 ГОСТ 12.3.009-76*, места производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь основание, обеспечивающее устойчивость подъемно-транспортного оборудования, складируемых материалов и транспортных средств. Выбор мест проведения погрузочно-разгрузочных работ, размещения на них зданий (сооружений) и отделения их от жилой застройки санитарно-защитными зонами должны соответствовать требованиям строительных норм и правил. На площадках для укладки грузов должны быть обозначены границы штабелей, проходов и проездов между ними. Не допускается размещать грузы в проходах и проездах. Ширина проездов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортного оборудования. Места производства погрузочно-разгрузочных работ, включая проходы и проезды, должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение в соответствии со строительными нормами и правилами. Освещенность должна быть равномерной, без слепящего действия светильников на работающих. Типы осветительных приборов следует выбирать в зависимости от условий среды, свойства и характера перерабатываемых грузов.
Приведенные требования к местам производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть отражены в локальной документации организаций, осуществляющих такие работы.
2.4.1.10. Если при погрузке и разгрузке возникает опасность для работников, выполняющих эти работы, то работник, ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ, должен прекратить работу и принять меры к устранению этой опасности.
Комментарий
При погрузке и разгрузке могут возникать различные ситуации, представляющие опасность для жизни и здоровья работников. В качестве примера может служить требование, содержащееся в п. 2.4.2.25 Правил, и комментарий к нему. Работник, ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ, в каждой конкретной ситуации, которая, по его мнению, может стать причиной несчастного случая на производстве, должен принять меры по исключению такой опасности или прекратить производство работ до устранения возникшей ситуации. Такое право должно быть отражено в должностной инструкции этого работника и в инструкции по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ.
2.4.1.11. Грузы разрешается брать только сверху штабеля или кучи.
Комментарий
Данное требование соответствует п. 3.3.9 ГОСТ 12.3.020-80*. Кроме того, согласно п. 3.3.10 этого ГОСТа, отбор сыпучих материалов методом подкопа не допускается. Эти требования должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда при размещении грузов, независимо от места их размещения, на открытых площадках, в помещениях, складах и т.п.
2.4.1.12. Для фиксации груза в кузове АТС должны применяться деревянные или металлические упоры, щиты и т.п.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует положению п. 1.40 ПОТ РМ-007-98. Дополнительно в этом пункте указано, что крепление груза в кузове автомобиля с применением проволоки, металлических канатов не допускается.
Эти требования необходимо предусмотреть в технологической документации на производство погрузочно-разгрузочных работ.
2.4.1.13. Открывать и закрывать борта кузова АТС разрешается не менее чем двум работникам. При этом необходимо убедиться в безопасном расположении груза.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует норме п. 1.42 ПОТ РМ-007-98 и должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ.
2.4.1.14. АТС, направляемые на перевозку катно-бочковых грузов, должны быть дополнительно укомплектованы деревянными клиньями и, в случае необходимости, деревянными прокладками (досками).
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в технологической документации на производство погрузочно-разгрузочных работ. Вместо клиньев и деревянных прокладок (досок) применять другие предметы не допускается.
2.4.1.15. Кроме обеденного перерыва грузчикам предоставляются перерывы для отдыха, которые входят в их рабочее время.
Продолжительность и распределение этих перерывов устанавливаются правилами внутреннего распорядка.
Курить разрешается только во время перерыва в работе и лишь в специально отведенном для этого месте.
Комментарий
Требования о предоставлении грузчикам перерывов для отдыха соответствует ст. 109 "Специальные перерывы для обогревания и отдыха" ТК РФ, согласно которой грузчикам, занятым на погрузочно-разгрузочных работах, предоставляются специальные перерывы для отдыха, которые включаются в рабочее время. Работодатель обязан обеспечить оборудование помещений для отдыха этих работников. Продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка организации. В таком же порядке могут устанавливаться места для курения.
В соответствии со ст. 190 ТК РФ правила внутреннего трудового распорядка организации обычно являются приложением к коллективному договору.
2.4.2. Погрузка, перевозка и выгрузка грузов
Комментарий
Данный подраздел Правил условно делится на две части. В пунктах 2.4.2.1-2.4.2.15 содержатся требования по обеспечению безопасности при производстве погрузочно-разгрузочных работ и перемещении грузов с разными характеристиками и свойствами, при обращении с которыми могут создаваться ситуации, представляющие опасность для работников, но при выполнении сравнительно несложных организационных или технических мероприятий можно предотвратить такие ситуации или снизить уровень их опасности.
Во второй части подраздела, в п. 2.4.2.16-2.4.2.26, содержатся требования по обеспечению безопасности при обращении с опасными и особо опасными грузами. Согласно приложению 1 к Федеральному закону от 21.07.1997 N 116-ФЗ "О промышленной безопасности опасных производственных объектов", к категории опасных производственных относятся объекты, на которых, в частности, транспортируются: газы, которые при нормальном давлении и в смеси с воздухом становятся воспламеняющимися и температура кипения которых при нормальном давлении составляет 20 С или ниже; вещества, поддерживающие горение, вызывающие воспламенение и (или) способствующие воспламенению других веществ в результате окислительно-восстановительной экзотермической реакции; жидкости, газы, пыли, способные самовозгораться, а также возгораться от источника зажигания и самостоятельно гореть после его удаления; вещества, которые при определенных видах внешнего воздействия способны на очень быстрое самораспространяющееся химическое превращение с выделением тепла и образованием газов (т.е. взрывчатые вещества); токсичные и высокотоксичные вещества, способные при воздействии на живые организмы приводить к их гибели. Например, для человека средняя смертельная доза составляет: при введении в желудок не более 15 мг на 1 кг; при нанесении на кожу не более 50 мг на 1 кг; средняя смертельная концентрация в воздухе не более 0,5 мг на 1 л и т.д.
В соответствии с ГОСТ 19433-88* "Грузы опасные. Классификация и маркировка" опасные грузы распределяются на следующие девять классов:
1 - взрывчатые материалы (ВМ);
2 - газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением;
3 - легковоспламеняющиеся жидкости (ЛВЖ);
4 - легковоспламеняющиеся твердые вещества (ЛВТ), самовозгорающиеся вещества (СВ); вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой;
5 - окисляющие вещества (ОК) и органические пероксиды (ОП);
6 - ядовитые вещества (ЯВ) и инфекционные вещества (ИВ);
7 - радиоактивные материалы (РМ);
8 - едкие и (или) коррозионные вещества (ЕК);
9 - прочие опасные вещества.
Таблица 2.4
Классы опасностей грузов
Подкласс | Наименование подкласса | |
Взрывчатые материалы (ВМ) | ||
Взрывчатые материалы с опасностью взрыва массой | ||
Взрывчатые материалы, не взрывающиеся массой | ||
Взрывчатые материалы пожароопасные, не взрывающиеся массой | ||
Взрывчатые материалы, не представляющие значительной опасности | ||
Очень нечувствительные взрывчатые материалы | ||
Газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением | ||
Невоспламеняющиеся неядовитые газы | ||
Ядовитые газы | ||
Воспламеняющиеся (горючие) газы | ||
Ядовитые и воспламеняющиеся газы | ||
Легковоспламеняющиеся жидкости (ЛВЖ) | ||
Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения менее 18°С в закрытом тигле | ||
Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения не менее 18°С, но менее 23°С в закрытом тигле | ||
Легковоспламеняющиеся жидкости с температурой воспламенения не менее 23°С, но не более 61°С в закрытом тигле | ||
Легковоспламеняющиеся твердые вещества (ЛВТ) | ||
Легковоспламеняющиеся твердые вещества | ||
Самовозгорающиеся вещества | ||
Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой | ||
Окисляющие вещества (ОК) и органические пероксиды (ОП) | ||
Окисляющие вещества | ||
Органические пероксиды | ||
Ядовитые вещества (ЯВ) и инфекционные вещества (ИВ) | ||
Ядовитые вещества | ||
Инфекционные вещества | ||
Радиоактивные материалы (РМ) | ||
7.1 | Радиоактивные материалы на подклассы не разделены | |
Едкие и (или) коррозионные вещества | ||
Едкие и (или) коррозионные вещества, обладающие кислотными свойствами | ||
Едкие и (или) коррозионные вещества, обладающие основными свойствами | ||
Разные едкие и коррозионные вещества | ||
Прочие опасные вещества | ||
Газы, не отнесенные к классам 1-8 | ||
Газы, обладающие видами опасности, проявление которых представляет опасность при их транспортировке навалом водным транспортом |
В Правилах перевозки опасных грузов автомобильным транспортом (приложение 7.3), утв. приказом Минтранса России от 08.08.1995 N 73, приводится полный перечень опасных грузов, допущенных к перевозкам автомобильным транспортом, с указанием классов и подклассов опасных грузов (табл. 2.4).
Этими правилами регулируются вопросы организации перевозок опасных грузов, их маркировка, разработка и согласование с органами ГИБДД маршрутов перевозки, организации сопровождения и т.д.
Учитывая особую опасность производства погрузочно-разгрузочных работ и перевозки опасных грузов, в комментариях к пунктам этой части данного подраздела Правил рассматриваются вопросы безопасности в более широком формате, чем предусмотрено в самих пунктах.
2.4.2.1. Характеристика обрабатываемых грузов определяется действующими нормативными правовыми актами.
Комментарий
Виды и характеристику обрабатываемых грузов можно определять по ГОСТ 12.3.009-76* "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности" и приложению 8 "Характеристика обрабатываемых грузов" Межотраслевых правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов (ПОТ РМ-007-98).
Кроме того, они указываются в пунктах данного подраздела Правил, содержащих требования безопасности при выполнении различных операций, связанных с погрузкой, разгрузкой и размещением грузов.
Общие характеристики грузов определяются по массе, формам и размерам, а также по степени и характеру опасности.
Согласно п. 2 приложения 8 ПОТ РМ-007-98, грузы в зависимости от массы подразделяются на четыре категории:
1) легковесные грузы массой не более 250 кг;
2) тяжеловесные грузы массой от 250 кг до 50 т;
3) весьма тяжелые грузы, масса которых превышает 50 т. К ним относятся штучные нештабелируемые грузы. Строповка этих грузов разрешается стропальщикам только высокой квалификации;
4) мертвые грузы - особая категория грузов неизвестной массы. Мертвыми считаются грузы, закрепленные на фундаменте анкерными болтами, зарытые в землю, примерзшие к земле, прижатые другим грузом, а также поднимаемые при косой чалке. Поднимать мертвые грузы краном запрещается.
В зависимости от формы и размеров грузы делятся на габаритные и негабаритные.
Габаритный груз - это груз, размеры которого не превышают габаритов автомобильного и другого вида наземного безрельсового транспорта и норм, установленных Правилами дорожного движения Российской Федерации.
Негабаритный груз - это груз, размеры которого выходят за габариты наземного безрельсового транспорта. Негабаритными грузами могут быть большие котлы, машины, трансформаторы и т.п. Размеры нарушений габарита не должны превышать определенных величин, при которых еще возможна перевозка груза за счет сокращения зазора между габаритами приближения строений и подвижного состава. В зависимости от величины нарушения габарита грузы разделяются на пять степеней негабаритности, каждая из которых имеет свои предельные очертания.
Длинномерные грузы составляют особую группу (детали и узлы крупных машин, оборудование, металлоконструкции и т.п.) и перевозятся на трейлерах (п. 3 и 4 приложения 8 ПОТ РМ-007-98). Длинномерные лесные грузы перевозятся на прицепах-роспусках.
Виды грузов, их характеристика и особые требования к обеспечению безопасности погрузочно-разгрузочных работ и перевозки опасных грузов комментируются в п. 2.4.2.16-2.4.2.26.
2.4.2.2. Перемещение легковесных грузов массой не более 60 кг от склада до места погрузки или от места разгрузки до склада может быть организовано вручную двумя работниками, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м.
При большем расстоянии и массе груза более 60 кг транспортировка, погрузка и разгрузка на всех постоянных и временных погрузочно-разгрузочных площадках (пунктах) должны быть механизированы.
Комментарий
Указанные в данном пункте Правил нормы переноски тяжестей не соответствуют нормам, предусмотренным в ПОТ РМ-007-98.
Так, согласно п. 1.25.7 этих правил, при переноске тяжестей грузчиками на расстояние до 25 м для мужчин допускается максимальная нагрузка 50 кг.
В соответствии с п. 1.23 ПОТ РМ-007-98 механизированный способ является обязательным для грузов массой более 50 кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 м.
Перемещение грузов массой более 20 кг в технологическом процессе должно производиться с помощью встроенных подъемно-транспортных средств или средств механизации. Также должно быть механизировано перемещение грузов в технологическом процессе на расстояние более 25 м (п. 1.24 ПОТ РМ-007-98).
Согласно п. 8.2.4 СНиП 12-03-2001 "Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования", механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ является обязательным для грузов весом более 50 кг, а также при подъеме грузов на высоту более 2 м.
При разработке соответствующей локальной документации в организации, выполняющей погрузочно-разгрузочные работы, рекомендуется руководствоваться нормами ПОТ РМ-007-98 и СНиП 12-03-2001.
2.4.2.3. При загрузке кузова АТС навалочным грузом он не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или нарощенными) и должен располагаться равномерно по всей площади кузова.
Комментарий
Согласно п. 2.41.1 ПОТ РМ-007-98, при погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади пола кузова.
Это требование необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя.
2.4.2.4. Штучные грузы на АТС должны быть установлены, уложены, а в необходимых случаях и закреплены таким образом, чтобы во время транспортировки исключалась возможность их падения или смещения.
Комментарий
Требование данного пункта Правил воспроизводит положение п. 2.23 и частично п. 2.41.8 ПОТ РМ-007-98. Оно должно быть предусмотрено в технологической документации на производство погрузочно-разгрузочных работ, а также в инструкции по охране труда для работников, занятых на этих работах. Контроль за правильной установкой или укладкой груза и качеством его закрепления возлагается на работника, ответственного за проведение погрузочно-разгрузочных работ.
2.4.2.5. Ящичный, катно-бочковой и другие штучные грузы должны быть плотно уложены, без промежутков, укреплены или увязаны так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) они не могли перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прокладки и распорки.
2.4.2.6. При укладке грузов и катно-бочковой тары в несколько рядов их накатывают по слегам или покатям боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом устанавливают пробкой вверх. Каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подклиниванием всех крайних рядов.
Комментарий
Требования указанных пунктов соответствуют нормам п. 2.41.4 и 2.41.5 ПОТ РМ-007-98. Они должны быть предусмотрены в технологической документации на производство погрузочно-разгрузочных работ и в инструкции по охране труда для водителя АТС.
2.4.2.7. Катно-бочковые грузы разрешается грузить (разгружать) вручную путем перекатывания. Если полы площадки и кузова расположены на разных уровнях, то катно-бочковые грузы должны грузиться (разгружаться) по слегам двумя работниками вручную при массе одного места не более 60 кг, а при массе более 60 кг эти грузы должны грузиться (разгружаться) при помощи прочных канатов и механизмов.
Комментарий
Данным пунктом Правил по существу вводится новая норма массы перекатываемого груза. Согласно п. 2.51 ПОТ РМ-007-98, если пол склада расположен ниже уровня кузова автомобиля, погрузка и выгрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одного места не более 80 кг, а при массе более 80 кг необходимо применять прочные канаты или средства механизации. С точки зрения охраны труда норма массы груза, предусмотренная в комментируемом пункте Правил, является предпочтительней.
При выполнении требований данного пункта Правил необходимо учитывать дополнительно следующие требования ПОТ РМ-007-98:
- переноска катно-бочковых грузов на спине, независимо от их массы, запрещается (п. 2.52);
- запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катно-бочковых грузов (п. 2.53);
- перемещать грузы по горизонтальной плоскости, толкая их за края, запрещается (п. 2.54).
При расположении погрузочно-разгрузочной площадки и пола кузова автомобиля на разных уровнях перекатывание катно-бочковых грузов должно производиться по слегам (покатам), а работники, перекатывающие груз, передвигаются по сходням или трапу, изготовленным из досок толщиной не менее 50 мм и снизу скрепленным жесткими планками с интервалом не более 0,5 м. Прогиб сходни или трапа при максимальной нагрузке не должен превышать 20 мм. Для недопущения большего прогиба под ними должны устанавливаться промежуточные опоры. Сходни или трапы должны иметь планки сечением 20-40 мм для упора ног через каждые 300 мм (п. 1.27, 1.28 ПОТ РМ-007-98).
Все вышеприведенные требования должны быть предусмотрены в соответствующей локальной документации организации, осуществляющей погрузочно-разгрузочные работы.
2.4.2.8. Стеклянная тара с жидкостями принимается к перевозке только в специальной упаковке. Ее необходимо устанавливать вертикально пробкой вверх.
Комментарий
Согласно п. 2.41.6 и 2.41.7 ПОТ РМ-007-98, стеклянную тару с жидкостью в обрешетках необходимо устанавливать стоя. Укладка такого груза лежа запрещается. Не разрешается устанавливать груз в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки.
Кроме того, следует учитывать требования п. 1.25.3 и 1.25.4 ПОТ РМ-007-98, которыми предусмотрено, что ставить стеклянную посуду следует на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную посуду хранить в ящиках с гнездами. Не пользоваться битой посудой, имеющей сколы, трещины.
Приведенные требования должны содержаться в технологической документации на производство погрузочно-разгрузочных работ. Контроль за их соблюдением должен осуществлять работник, ответственный за проведение погрузочно-разгрузочных работ.
2.4.2.9. При перемещении ящичных грузов, во избежание травмирования рук, каждый ящик необходимо предварительно осматривать. Торчащие гвозди и концы металлической обивки ящиков должны быть забиты или извлечены.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует положению п. 2.47 ПОТ РМ-007-98 и должно быть предусмотрено в технологической документации на производство погрузочно-разгрузочных работ. При проведении инструктажей по охране труда с любыми категориями работников организации на это требование необходимо обращать внимание инструктируемых.
2.4.2.10. Пылящие грузы разрешается перевозить в АТС (открытых кузовах), оборудованных пологами и уплотнениями.
Комментарий
Оборудование АТС пологами и уплотнениями должно обеспечиваться в соответствии с локальным документом организации. Укрытие пылящих грузов этими приспособлениями должно входить в обязанность водителя АТС.
2.4.2.11. Водители и грузчики, занятые на перевозке, погрузке и разгрузке пылящих грузов, должны быть обеспечены пыленепроницаемыми очками и респираторами, а ядовитых веществ - противогазами.
При работе в респираторах или противогазах работникам должен предоставляться периодический отдых со снятием респираторов или противогазов.
Фильтр респиратора должен меняться по мере загрязнения, но не реже одного раза в смену.
Комментарий
Требования данного пункта Правил соответствуют действующему трудовому законодательству и носят характер прямого действия. Решения по реализации этих требований должны приниматься работодателем совместно с профсоюзной организацией или иным уполномоченным работниками органом, в том числе путем включения в коллективный договор и соглашение по охране труда.
2.4.2.12. Грузы, превышающие габариты подвижного состава по длине на 2 м и более (длинномерные грузы), перевозят на АТС с прицепами-роспусками, к которым грузы должны надежно крепиться.
Погрузка и выгрузка длинномерных штучных грузов (рельсов, труб, балок, бревен и т.п.) должны быть механизированы; разгрузка вручную требует обязательного применения прочных слег. Эта работа должна выполняться не менее чем двумя грузчиками.
Длинномерные грузы различной длины должны укладываться так, чтобы более короткие располагались сверху.
Комментарий
Требования данного пункта Правил соответствуют п. 2.55 и 2.58 ПОТ РМ-007-98 и должны быть предусмотрены в технологической документации на производство погрузочно-разгрузочных работ, а также в инструкции по охране труда для работников, занятых на этих работах.
2.4.2.13. При погрузке длинномерных грузов на АТС с прицепом-роспуском необходимо оставлять зазор между щитом, установленным за кабиной АТС, и торцами груза для того, чтобы на поворотах и разворотах груз не цеплялся за щит. Для предупреждения перемещения груза при торможении и движении под уклон груз должен быть надежно закреплен.
Комментарий
Согласно п. 2.61 ПОТ РМ-007-98, при погрузке длинномерных грузов на прицепы-роспуски необходимо оставлять зазор между задней стенкой кабины автомобиля и грузом с таким расчетом, чтобы прицеп мог свободно поворачиваться по отношению к автомобилю на 90° в каждую сторону. Для того чтобы во время торможения или движения под уклон груз не надвигался на кабину, его нужно располагать на автомобиле выше, чем на прицепе-роспуске, на величину, равную деформации (осадке) рессор автомобиля от груза.
Эти требования, а также способы закрепления груза должны быть предусмотрены в технологической документации на проведение погрузочно-разгрузочных работ.
2.4.2.14. Погрузка и разгрузка полуприцепов-панелевозов должны производиться путем плавного опускания (поднятия) панелей без рывков и толчков.
Комментарий
Полуприцепы-панелевозы (рис. 2.36) предназначены для перевозки железобетонных панелей на строительство зданий и сооружений. Погрузка и разгрузка панелей производятся с помощью грузоподъемных кранов. На этой работе задействованы крановщик и не менее двух стропальщиков. Крановщик обязан выполнять команды старшего стропальщика, который следит за движением груза. Поэтому требование данного пункта Правил (оно соответствует п. 1.22.3 ПОТ РМ-007-98) необходимо предусмотреть в инструкциях по охране труда для крановщика и стропальщика.
2.4.2.15. Полуприцепы должны загружаться начиная с передней части (во избежание опрокидывания), а разгружаться - с задней части.
Комментарий
Производить погрузку и разгрузку в другом порядке нельзя, т.к. это может привести к падению полуприцепа назад. Поэтому требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкциях по охране труда для работников, занятых на погрузочно-разгрузочных работах, и для водителя АТС. При проведении целевых инструктажей следует обращать внимание инструктируемых на это требование.
В приложении 13К приводится Типовая инструкция по охране труда для рабочих, выполняющих погрузочно-разгрузочные и складские работы, утв. Минтрудом России 17.03.2000.
Примечание. Учитывая, что вопросы безопасности труда при загрузке и разгрузке железнодорожных вагонов регулируются отраслевыми нормативными актами, действующими в системе ОАО "РЖД", в разделе 3 публикуемой Типовой инструкции исключены п. 3.1-3.24 и 3.43, 3.44, касающиеся загрузки и разгрузки железнодорожных вагонов.
2.4.2.16. Опасные грузы и пустая тара из-под них принимаются к перевозке и перевозятся в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
При выполнении требований, связанных с перевозкой опасных грузов, в локальной документации организации, осуществляющей перевозки таких грузов, необходимо прежде всего предусмотреть требования раздела 4 "Техническое обеспечение перевозок" Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, утв. приказом Минтранса России от 08.08.1995 N 73, которые касаются оборудования автомобилей, предназначенных для перевозки опасных грузов.
Согласно ГОСТ 26319-84 *(3) "Грузы опасные. Упаковка", тара и упаковка должны быть прочными, исправными, полностью исключать утечку и просыпание груза, обеспечивать его сохранность и безопасность перевозки. Материалы, из которых изготовлены тара и упаковка, должны быть инертными по отношению к содержимому.
Опасные грузы, которые выделяют легковоспламеняющиеся, ядовитые, едкие, коррозионные газы или пары, грузы, которые становятся взрывчатыми при высыхании или могут опасно взаимодействовать с воздухом и влагой, а также грузы, обладающие окисляющими свойствами, должны быть упакованы герметично.
Опасные грузы в стеклянной таре должны быть упакованы в прочные ящики (деревянные, полимерные, металлические) с заполнением свободного пространства соответствующими негорючими прокладочными и впитывающими материалами.
Грузы в мелкой расфасовке допускается упаковывать в ящики из гофрированного картона*(3).
Ящики должны иметь обечайки, вкладыши, перегородки, решетки, прокладки, амортизаторы. Стенки ящиков должны быть выше закупоренных бутылей и банок на 5 см. При перевозке мелкими отправками опасные грузы в стеклянной таре должны быть упакованы в плотные деревянные ящики с крышками.
Опасные грузы в металлических или полимерных банках, бидонах и канистрах должны быть дополнительно упакованы в деревянные ящики или обрешетки.
Опасные грузы в мешках и ящиках из гофрированного картона, если такая упаковка предусмотрена стандартами или техническими условиями на продукцию, должны перевозиться повагонными отправками. При перевозке мелкими отправками опасные грузы в мешках должны быть упакованы в жесткую транспортную тару (металлические или фанерные барабаны, бочки, деревянные или металлические ящики).
При предъявлении к перевозке жидких опасных грузов тара должна наполняться до нормы, установленной стандартами или техническими условиями на данную продукцию.
Совместная упаковка в одном грузовом месте допускается только для тех опасных грузов, которые разрешены к совместной перевозке в одном транспортном средстве. При этом каждое вещество упаковывается отдельно в соответствии со стандартами или техническими условиями на это вещество. Упакованные вещества помещаются в плотный деревянный ящик с гнездами. Дно ящика, свободные промежутки в гнездах, а также свободное пространство под крышкой заполняются соответствующим мягким негорючим упаковочным материалом. Ящик прочно закрывается крышкой. Масса брутто такого места не должна превышать 50 кг.
Все совместно упакованные вещества должны быть поименованы в накладной с указанием массы каждого вещества.
Опасные грузы, разрешенные к перевозке в контейнерах, должны быть упакованы аналогичным образом.
Опасные грузы, следующие в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы, должны иметь тару и упаковку в соответствии с ГОСТ 15846-79 "Продукция, отправляемая в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы. Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение".
При перевозке жидких опасных грузов повагонными отправками грузоотправитель обязан помещать в транспортное средство не менее 1% мест порожней тары на случай повреждений отдельных грузовых мест.
При организации погрузочно-разгрузочных работ и перевозки опасных грузов в целях обеспечения безопасности труда работников, занятых на этих работах, в локальных документах АТП и организаций, осуществляющих эти работы по договорам с грузоотправителями и грузополучателями, необходимо детально изложить все действия по предупреждению инцидентов, которые могут стать причиной аварий, пожаров и других событий, представляющих опасность для жизни и здоровья работников.
При разработке таких документов следует руководствоваться в основном требованиями, предусмотренными в ГОСТ 19433-88* "Грузы опасные. Классификация и маркировка", Правилах перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, утв. приказом Минтранса России от 08.08.1995 N 73, и документах, указанных непосредственно в комментариях к пунктам данного подраздела Правил.
Согласно подразделу 2.12 "Перевозка, очистка и ремонт тары" Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, в товарно-транспортной накладной на перевозку порожней тары делается отметка красным цветом, какой опасный груз находился до этого в перевозимой таре (п. 2.12.2). Очистка порожней тары производится силами и средствами грузоотправителя (грузополучателя) с соблюдением мер безопасности и индивидуальной защиты (п. 2.12.3). Перевозка тары после ее полной очистки осуществляется на общих основаниях, как неопасного груза. При этом в товарно-транспортной накладной грузоотправителем (грузополучателем) делается отметка красным цветом "Тара очищена" (п. 2.3-12.4).
В случае необходимости проведения ремонтных работ по устранению неисправностей тары с опасными грузами они осуществляются аварийной бригадой на специально отведенной для этой цели площадке (помещении), расположение которой определяется в плане мероприятий по ликвидации последствий аварий или инцидентов.
Устранение неисправностей тары с опасными грузами на территории автотранспортной организации не допускается (п. 2.13.3).
Меры по обеспечению безопасности при перевозке газового топлива автомобильным транспортом приводятся в Руководстве по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на компримированном природном газе (Р 3112199-1095-03), утв. Департаментом автомобильного транспорта Минтранса России.
2.4.2.17. При производстве погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами перед началом работ должен быть проведен целевой инструктаж.
В программу инструктажа должны быть включены сведения о свойствах опасных грузов, правила безопасной работы с ними, меры оказания первой медицинской помощи.
Комментарий
В данном пункте Правил не указывается, с кем должен проводиться целевой инструктаж перед началом производства погрузочно-разгрузочных работ и кто должен проводить такой инструктаж. В соответствии с п. 2.9.3 и 2.9.4 Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, указанных в комментарии к п. 2.4.2.16, погрузка, разгрузка и крепление опасных грузов на транспортном средстве осуществляются силами и средствами грузоотправителя (грузополучателя) с соблюдением всех мер предосторожности, не допуская толчков, ударов, чрезмерного давления на тару с применением механизмов и инструментов, не дающих при работе искр. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами производятся при выключенном двигателе автомобиля, и водитель должен находиться за пределами установленной зоны погрузки-разгрузки, если это оговорено в инструкции грузоотправителя. Исключением являются случаи, когда приведение в действие грузоподъемных или сливных механизмов, установленных на автомобиле, обеспечивается при работающем двигателе.
Контроль за погрузочно-разгрузочными операциями опасных грузов на транспортные средства ведет ответственное лицо - представитель грузоотправителя или грузополучателя (п. 2.9.1).
Таким образом, целевой инструктаж с работниками, которые должны производить погрузочно- разгрузочные работы, перед началом этих работ должны проводить представитель грузоотправителя перед погрузкой опасных грузов и представитель грузополучателя перед началом их разгрузки. Соответственно, эти представители должны рассказать работникам, выполняющим в одном случае погрузку, в другом - разгрузку опасных грузов, об их свойствах, мерах безопасности при выполнении работ и мерах по оказанию первой медицинской помощи, если это потребуется.
В соответствии с п. 2.3.5 указанных Правил, если по договору перевозки автомобильным транспортом определенных видов опасных грузов осуществляются без сопровождения специальными лицами, такое сопровождение возлагается на водителя автомобиля, который перед отправкой груза также должен быть проинструктирован грузоотправителем (грузополучателем) по правилам обращения с ним во время перевозки.
2.4.2.18. Опасные грузы принимаются к перевозке в специальной опломбированной таре. Пломбирование тары с опасным грузом является обязательным.
Необезвреженная пустая тара из-под опасных грузов должна быть опломбирована.
Комментарий
Опасные вещества и материалы помещаются в специальную тару, которая различается по многим характеристикам и параметрам. Например, в соответствии с п. 6.4.2 Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом карбид кальция и другие аналогичные грузы упаковываются в железные барабаны. Вес упаковки не должен быть более 100 кг. Аммониевый нитрат, никриновая кислота, мочевина азотнокислая, тринитробензол, тринитробензойная кислота или тринитротолуол влажные с содержанием воды не менее 10% или пикромат циркория влажный с содержанием воды не менее 20% перевозятся в стеклянной таре. Вес груза в одной упаковке должен быть не более 1 кг. Для перевозки стеклянные емкости упаковываются в деревянные ящики.
Требования данного пункта Правил в части пломбирования тары носят характер прямого действия и должны соблюдаться грузоотправителями и грузополучателями с учетом положений соответствующих ГОСТов и иных нормативных актов. Так, п. 6.11.41 ПОТ РМ-007-98 предусмотрено, что баллоны или цистерны со сжатыми, сжиженными, растворенными под давлением газами и воспламеняющимися жидкостями, подлежащие перевозке, должны быть опломбированы поставщиком, несущим ответственность за их правильное наполнение.
Аналогичным образом грузоотправители или грузополучатели должны выполнять требование по пломбированию необезвреженной тары.
2.4.2.19. На всех грузовых местах, содержащих опасные вещества, должны иметься ярлыки, обозначающие: вид опасности груза, верх упаковки, наличие хрупких сосудов в упаковке.
Комментарий
Ярлык по определению представляет собой наклейку на товар или вещь, на которой указывается их название, количество или объем, предприятие или фирма-производитель, знак стрелкой вверх или вниз и другая информация, характеризующая товар или вещь. В данном случае на ярлыке дополнительно должна быть предусмотрена информация о виде опасности груза и наличии хрупких сосудов в упаковке.
При выполнении требования данного пункта Правил рекомендуется руководствоваться Правилами перевозки опасных грузов автомобильным транспортом. Согласно п. 4.2.16 этих Правил, на каждом грузовом месте (упаковке) с опасными грузами изготовителем груза должны быть нанесены ясная маркировка, включающая знаки опасности по ГОСТ 19433-88* и манипуляционные знаки по ГОСТ 14192-96*.
В соответствии с п. 4.2.17 указанных Правил знаки опасности наносятся:
- на упаковки, имеющие форму параллелепипеда (в т.ч. на контейнеры и пакеты), на боковой, торцевой и верхней поверхностях;
- бочки - на одном из днищ и на обечайке с двух противоположных сторон;
- мешки - в верхней части у шва с двух сторон;
- кипы и тюки - на торцевой и боковой поверхностях.
На других видах тары знаки опасности наносятся в наиболее удобных и видимых местах (п. 4.2.17).
Манипуляционные знаки наносятся после знаков опасности (п. 4.2.18). Если груз обладает более чем одним видом опасности, то на упаковку наносятся все знаки опасности, указывающие виды этих опасностей. Номер класса наносится на знаке основного вида опасности (4.2.19).
Согласно п. 4.2.13 указанных Правил, допускается совместная упаковка нескольких опасных веществ или их совместная упаковка с другими грузами, относящимися к различным классам, содержащими различные опасные вещества (таблица совместимости таких веществ приводится в приложении 7.14 этих Правил). В этом случае внутренняя тара должна быть тщательно и эффективным образом отделена одна от другой в сборной таре, так как в случае аварии или разрушения внутренней тары могут произойти такие опасные реакции, как выделение опасного тепла, горение, образование смесей, чувствительных к трению или ударам, выделение воспламеняющихся или ядовитых газов. При применении хрупкой тары и особенно когда эти сосуды содержат жидкости важно избегать возможного образования опасных смесей и следует принимать в связи с этим все необходимые меры, как-то: применение достаточного количества соответствующего прокладочного материала, размещение сосудов во второй прочной таре, подразделение сборной тары на несколько секций.
Все указанные требования должны быть предусмотрены в локальной документации организаций, осуществляющих погрузочно-разгрузочные работы и перевозку опасных грузов.
2.4.2.20. Транспортировка бутылей с кислотами должна производиться в специально оборудованных приспособлениях, предохраняющих бутыли от падения и ударов. Бутыли с кислотами во время транспортировки должны находиться в корзинах или деревянных ящиках (обрешетках) с прочными ручками.
Комментарий
Согласно п. 2.9.11 Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, бутыли с опасными грузами упаковываются в ящиках, корзинах, барабанах или обрешетках при условии заполнения промежутков инертным прокладочным материалом и при выполнении погрузочно-разгрузочных работ должны перемещаться на специальных тележках. В случае упаковки бутылей в корзины переноска их за ручки допускается только после предварительной проверки прочности ручек и дна корзины. Запрещается переносить бутыли на спине, плече или перед собой. Бутыли с кислотами в этих Правилах специально не выделяются. Поэтому можно руководствоваться Межотраслевыми правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов (ПОТ РМ-007-98).
В соответствии с п. 4.42 этих Правил на тачках, тележках, носилках и других приспособлениях для транспортировки кислот или щелочей в стеклянной таре от склада к месту погрузки или от места выгрузки до склада должны быть оборудованы гнезда по размеру тары, стенки которых должны быть обиты мягким материалом (войлоком, рогожей и т.п.). Гнезда для установки бутылей и другой стеклянной тары должны иметь боковые дверцы с запорами, исключающими их самопроизвольное открывание. В таком же порядке может выполняться требование комментируемого пункта Правил. Дополнительно см. комментарий к п. 2.1.6.2 настоящих Правил.
В данном пункте Правил предусмотрены требования к погрузке, выгрузке и транспорте баллонов со сжатыми газами. Вместе с тем Правилами перевозки опасных грузов автомобильным транспортом не делаются различия между баллонами со сжатыми или сжиженными и растворенными под давлением газами. Например, п. 6.2.2 этих Правил установлено, что перевозка баллонов со сжатыми и сжиженными газами допускается при полной исправности баллонов и их арматуры, заглушек, а также при наличии на баллонах:
- четких надписей определенной окраски (приложение 7.9);
- предохранительного колпака;
- знаков опасности (приложение 7.8).
Ниже приводится приложение 7.10 указанных Правил, в котором указаны цвета окраски и надписей на баллонах (табл. 2.5).
Таблица 2.5
Окраска и надписи на баллонах со сжатым и сжиженным газом, наносимые на упаковку опасного груза
Назначение баллонов | Цвет окраски баллона | Текст надписи на баллоне | Цвет надписи на баллоне | Цвет полосы на баллоне |
Для азота | Черный | Азот | Желтый | Коричневый |
Для аммиака | Желтый | Аммиак | Черный | - |
Для аргона очищенного | Черный | Аргон | Синий | Белый |
Для аргона сырого | Верхняя половина желтая, а нижняя - черная | Сырой аргон | Черный | Белый |
Для ацетилена | Белый | Ацетилен | Красный | - |
Для водорода | Темно-зеленый | Водород | Красный | - |
Для сероводорода | Белый | Сероводород | Красный | Красный |
Для воздуха | Черный | Сжатый газ | Белый | - |
Для сернистого ангидрида | Черный | Сернистый | - | - |
Ангидрид | Белый | Желтый | - | - |
Для гелия | Коричневый | Гелий | Белый | - |
Для углекислоты | Черный | Углекислота | Желтый | - |
Для кислорода | Голубой | Кислород | Черный | - |
Для хлора | Защитный | - | - | Зеленый |
Для фосгена | Защитный | - | - | Красный |
Для всех остальных негорючих газов | Черный | Наименование газа | Желтый | - |
Для всех остальных горючих газов | Красный | Наименование газа | Белый | - |
Согласно п. 6.2.3 и 6.2.4 указанных Правил, наполнение баллонов газами производится до установленной нормы, о чем делается пометка в товарно-транспортной накладной: "Баллоны наполнены не выше установленной нормы", а также делается запись: "Баллоны проверены на герметичность, утечек газа нет". На бортовых автомобилях баллоны со сжатым и сжиженном газом перевозятся:
- в горизонтальном положении на специальных деревянных подкладках с вырезанными гнездами по размеру диаметров баллонов, вентилями внутрь кузова;
- вертикальном положении - с установленными на баллонах кольцами, изготовленными из резины или веревки диаметром не менее 25 мм для предохранения от ударов.
Требования комментируемого пункта Правил содержатся в ряде пунктов ПОТ РМ-007-98, в которых изложены требования также без различия, какими газами баллоны наполнены. В этих Правилах дополнительно предусмотрены следующие требования:
- транспортировать баллоны следует на подрессоренных транспортных средствах в горизонтальном положении с укладкой поперек кузова на специальные ложементы колпачками в одну сторону;
- кузов автомобиля (прицепа), применяемый для перевозки баллонов, должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные устройства;
- перевозить баллоны на автомобиле в вертикальном положении (стоя) можно только в специальных контейнерах при наличии в местах погрузки и выгрузки подъездных путей. При этом погрузка и разгрузка контейнеров и баллонов должна быть механизирована;
- баллоны с пропаном разрешается перевозить в вертикальном положении без контейнеров;
- при погрузке баллонов в кузов более чем в один ряд необходимо применение прокладок, предохраняющих баллоны от соприкосновения друг с другом. Перевозка баллонов без прокладок запрещается;
- запрещается совместное транспортирование кислородных и ацетиленовых баллонов, как наполненных, так и порожних. Допускается совместное транспортирование ацетиленового и кислородного баллонов на специальной тележке на пост сварки в пределах одного производственного корпуса;
- транспортирование баллонов к месту погрузки или от места их выгрузки необходимо осуществлять на специальных тележках, конструкция которых должна предохранять баллоны от тряски и ударов. Баллоны должны размещаться на тележке, как правило, лежа;
- при перевозке баллонов в летнее (жаркое) время необходимо их укрывать для защиты от прямого воздействия солнечных лучей.
Примечание. Пунктом 6.2.5 Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом это требование сформулировано в следующей редакции: "При перевозке баллонов с газом в летнее время они должны укрываться брезентом в целях защиты от нагрева солнечными лучами, кроме того, на бортовые автомобили должны быть установлены два углекислотных или порошковых огнетушителя, в переднем углу левого борта - красный флажок".
Все приведенные выше требования должны быть предусмотрены в локальной документации организации, осуществляющей погрузочно-разгрузочные работы и перевозку опасных грузов.
2.4.2.22. При автоматической системе налива легковоспламеняющихся жидкостей водитель должен находиться у пульта аварийной остановки налива, а при наливе аммиачной воды в цистерны - находиться с наветренной стороны.
Комментарий
Требование данного пункта Правил следует предусмотреть в инструкции по охране труда водителя, занятого перевозкой легковоспламеняющихся жидкостей и аммиачной воды.
2.4.2.23. Погрузка опасного груза на АТС и выгрузка его из АТС производятся только при выключенном двигателе, за исключением налива нефтепродуктов в автоцистерну, а также производимого с помощью насоса, установленного на АТС и приводимого в действие двигателем АТС. Водитель в таком случае находится у пульта управления насосом.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует п. 2.9.4 Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом и должно быть предусмотрено в локальной документации организации, осуществляющей погрузочно-разгрузочные работы и перевозку опасных грузов, и в инструкции по охране труда водителя АТС, занятого перевозкой опасных грузов.
Следует отметить, что предусмотренные в п. 2.4.2.22 и 2.4.2.23 требования к водителям, осуществляющим перевозки опасных грузов, представляют собой только отдельные фрагменты всего комплекса требований к этим водителям, которые предусмотрены в Правилах перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, особенно в разделе 5 "Требования к водителям и персоналу, обслуживающему перевозки". Поэтому в целях обеспечения безопасности при выполнении этих работ в инструкциях по охране труда водителей, занятых перевозкой опасных грузов, необходимо предусмотреть все требования, содержащиеся в указанных Правилах.
2.4.2.24. После окончания работ с опасными грузами места производства работ, подъемно-транспортное оборудование, грузозахватные приспособления и средства индивидуальной защиты должны быть подвергнуты санитарной обработке в зависимости от свойства груза.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует п. 8.2.22 СНиП 12-03-2001 "Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования" и должно быть предусмотрено в локальном документе организации, осуществляющей погрузочно-разгрузочные работы и перевозку опасных грузов, с указанием порядка проведения санитарной обработки подъемно-транспортного оборудования, грузозахватных приспособлений и средств индивидуальной защиты, выдаваемых работникам, занятым на выполнении указанных работ.
2.4.2.25. При возникновении опасных и вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физико-химическое состояние груза погрузочно-разгрузочные работы должны быть прекращены или приняты меры по созданию безопасных условий труда.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует п. 2.28 ГОСТ 12.3.009-76* "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности" и п. 1.52 ПОТ РМ-007-98. Работник, назначенный приказом организации, осуществляющей перевозки опасных грузов, ответственным за производство погрузочно-разгрузочных работ и перевозку опасных грузов, в соответствии с предоставленными ему полномочиями обязан принять меры по обеспечению безопасности работников, выполняющих эти работы, и сохранности груза, на который оказывают воздействие возникшие метеорологические условия (гроза, дождь, снегопад, резкое изменение температуры окружающей среды и т.п.).
Например, согласно п. 6.5.3 Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом при погрузке, разгрузке и перевозке легко разлагающихся перекисей должен обеспечиваться следующий температурный режим:
- технические чистые перекиси диоктаноиола и дикаприлила - не выше +10°С;
- перекись ацетилцикло-гексансульфонила - -10°С;
- пероксисидикарбонта диизопропила - +20 °С;
- перпивалт третбутила - -10°С;
- с флегматизатором - +2°С;
- с растворителем - -5°С;
- перекись 3,5; 5-триметил-генсаноила в растворе с замедлителем (20%) - 0°С и т.д.
Такие грузы должны перевозиться в изотермических контейнерах.
Меры обеспечения необходимого температурного режима в контейнере указываются в документации на перевозимые в нем вещества.
Решение о прекращении работ может принять только работник, ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ и перевозку опасных грузов. За непринятие такого решения при объективных обстоятельствах, что послужило причиной несохранения груза и несчастного случая на производстве, он должен нести ответственность в установленном порядке.
2.4.2.26. Не допускается:
- выполнять погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами при обнаружении неисправности тары, а также при отсутствии маркировки и предупредительных надписей на ней;
- совместная перевозка опасных веществ и пищевых продуктов или фуражных грузов;
- совместная перевозка кислородных и ацетиленовых баллонов, за исключением случаев транспортировки двух баллонов на специальной тележке к рабочему месту;
- переносить баллоны без носилок, бросать их, катать, переносить на плечах, удерживая за предохранительный колпак;
- курение и использование открытого огня при погрузке, разгрузке и перевозке взрывопожароопасных грузов;
- опускать груз на АТС, а также поднимать груз при нахождении людей в кузове или кабине;
- применять для подклинивания груза вместо деревянных клиньев другие предметы;
- переноска катно-бочковых грузов на спине (плече) независимо от их веса;
- находиться перед скатываемыми катно-бочковыми грузами или сзади грузов, накатываемых по слегам;
- перекатывать грузы по горизонтальной плоскости, толкая их за края;
- грузить горячие грузы в деревянные кузова;
- перевозить грузы с концами, выступающими за боковые габариты автомобиля;
- загораживать грузом двери кабины водителя;
- грузить длинномерные грузы выше стоек коников;
- крепить длинномерный груз или коники, стоя на нем;
- устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) без соответствующих прокладок, предохраняющих нижний ряд от разбивания во время движения.
Комментарий
Практически все требования данного пункта Правил носят характер прямого действия и должны быть предусмотрены в локальной документации организации, осуществляющей перевозку опасных грузов. Работник, ответственный за организацию погрузочно-разгрузочных работ и перевозку опасных грузов, обязан обеспечить выполнение этих требований. Рабочие, выполняющие эти работы, в том числе и водители АТС, должны неукоснительно исполнять все указания работника, ответственного за выполнение этих работ. Работники, не выполняющие его указания, должны привлекаться к ответственности в соответствии с трудовым законодательством РФ или в другом порядке, в зависимости от конкретной ситуации.
При выполнении требований п. 2.4.2.16-2.4.2.26 данного подраздела Правил необходимо разработать инструкции по охране труда для рабочих, занятых погрузкой, транспортировкой, разгрузкой опасных грузов. В качестве примера для разработки таких инструкций ниже приводится Типовая инструкция по охране труда для рабочих, занятых погрузкой, транспортировкой, разгрузкой и хранением взрывопожароопасных и пожароопасных веществ и материалов, утв. Росавтодором 22.02.1995.
2.4.3. Работа на автокранах
Комментарий
Автомобильные краны относятся к группе стреловых кранов и являются самыми мобильными грузоподъемными кранами с высокой скоростью передвижения по грунтовым и асфальтированным дорогам. Это позволяет применять их на участках работ, находящихся на значительном удалении друг от друга. Такие краны монтируются на шасси стандартных автомобилей, в КамАЗ.
Грузоподъемность такого крана согласно паспорту составляет до 22 т, высота подъема с основной стрелой - от 10 до 21,2 м, с гуськом - до 28,2 м. Скорость передвижения такого крана - до 60 км/ч.
При эксплуатации автомобильных кранов в целях обеспечения безопасности наряду с выполнением требований, предусмотренных в данном подразделе Правил, следует руководствоваться Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382-00), утв. постановлением Госгортехнадзора России от 31.12.1999 N 98.
Согласно п. 9.1.9 этих Правил, по прибытии крана на место владелец крана или производитель работ обязаны поставить его на временный учет в органе Ростехнадзора, на территории которого будут производиться работы, и получить разрешение на работу крана. При выполнении данного требования водитель крана может получить в этом органе необходимую консультацию или обратиться с просьбой об оказании помощи. В результате может быть предотвращена ситуация происшествия аварии и несчастного случая с водителем крана.
Следует также руководствоваться Межотраслевыми правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов (ПОТ РМ-007-98), утв. постановлением Минтруда России от 20.03.1998 N 16.
2.4.3.1. К управлению автокраном допускаются только водители АТС, прошедшие обучение и имеющие при себе действующее удостоверение на право выполнения этой работы.
Водитель автокрана отвечает за безопасную работу автокрана в соответствии с руководством по его эксплуатации.
Комментарий
На автомобильных кранах функции крановщика выполняют, как правило, водители АТС, на которых установлен кран. Эти водители, наряду с удостоверением на право вождения автомобилем, должны пройти специальное обучение, сдать экзамен и получить удостоверение на право управления стреловыми кранами. Форма такого удостоверения приведена в приложении 16 Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382-00). Форма этого удостоверения единая как для крановщиков и их помощников, так и для слесарей, электромонтеров, обслуживающих грузоподъемные краны, наладчиков приборов безопасности и стропальщиков.
Форма удостоверения о проверке знаний обслуживающего персонала
(крановщиков, их помощников, слесарей, электромонтеров, наладчиков приборов
безопасности и стропальщиков)
Стр. 1
Фото |
печать
учебного
заведения
Удостоверение N ______
Стр. 2
Выдано __________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
в том, что он "___" ___________ 200__ г. окончил ________________________
_________________________________________________________________________
(наименование, номер и место нахождения
_________________________________________________________________________
учебного заведения)
по профессии ____________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Стр. 3
Решением экзаменационной комиссии
_________________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
присвоена квалификация __________________________________________________
_________________________________________________________________________
допускается к обслуживанию ______________________________________________
_________________________________________________________________________
(тип крана)
Стр. 4
Основание: протокол экзаменационной комиссии
N ______ от "___" ________200__ г.
Председатель экзаменационной комиссии __________________________________
(подпись)
Инспектор госгортехнадзора ______________________________________________
(штамп и подпись инспектора)
Директор учебного заведения _____________________________________________
(подпись)
Примечание. Удостоверение издается в твердой обложке на листах
формата 110-80 мм.
Стр. 5
(вкладыш)
К удостоверению N ______
Повторная проверка знаний проведена
Протокол N ____________________
от "____" ____________ 20 __ г.
Председатель комиссии______________________
(подпись)
Стр. 6
За какое нарушение изъят Учитывается и хранится
Талон N 1 службой охраны труда
______________________________ л Талон N 1
______________________________ и к удостоверению N ___________
______________________________ н владельца ___________________
______________________________ и _____________________________
______________________________ я нарушившего правила и нормы
______________________________ безопасности труда
(должность лица, о (производственную инструкцию)
______________________________ т при _________________________
изъявшего талон) р _____________________________
"___" ______________ 20 __ г. е _____________________________
з _____________________________
____________________ а
(подпись)
Стр. 7
л
Талон изымается при нарушении и _____________________________
владельцем удостоверения н _____________________________
правил и норм безопасности и _____________________________
труда я _____________________________
_____________________________
о (должность лица,
т _____________________________
р изъявшего талон)
е
з _____________________________
а (подпись)
За какое нарушение изъят Учитывается и хранится
Талон N 2 службой охраны труда
______________________________ л Талон N 2
______________________________ и к удостоверению N ___________
______________________________ н владельца ___________________
______________________________ и _____________________________
______________________________ я нарушившего правила и нормы
______________________________ безопасности труда
(должность лица, о (производственную инструкцию)
______________________________ т при _________________________
изъявшего талон) р _____________________________
"___" ______________ 20 __ г. е _____________________________
з _____________________________
____________________ а
(подпись)
Стр. 8
л
Талон изымается при нарушении и _____________________________
владельцем удостоверения н _____________________________
правил и норм безопасности и _____________________________
труда. После трехкратного я _____________________________
нарушения владелец лишается _____________________________
удостоверения с отстранением о (должность лица,
его от обслуживания объекта и т _____________________________
с правом сдачи экзамена по р изъявшего талон)
истечении 3 мес. е
з _____________________________
а (подпись)
Для обеспечения безопасности при выполнении работ на автомобильном кране крановщику рекомендуется в первую очередь ознакомиться с данными паспорта на кран, Руководством по эксплуатации крана, т.к. каждый тип крана имеет свои особенности по конструкции органов управления, их размещению, размерам кабины, наличию или отсутствию стояночного тормоза и по другим параметрам. Кроме того, крановщик должен знать, что согласно ПБ 10-382-00 краны стрелового типа должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности (грузового момента), автоматически отключающим механизмы подъема груза и изменения вылета в случае подъема груза, масса которого превышает грузоподъемность для данного вылета более чем на 10% (п. 2.12.7). У кранов, грузоподъемность которых меняется с изменением вылета, должен быть предусмотрен указатель грузоподъемности, соответствующей вылету. Шкала (табло) указателя грузоподъемности должна быть отчетливо видна с рабочего места крановщика. Этот указатель может входить в состав электронного ограничителя грузоподъемности (п. 2.12.20). Стреловые краны должны быть оборудованы ограничителями рабочих движений для автоматического отключения механизмов подъема, поворота и выдвижения стрелы на безопасном расстоянии от крана до проводов линии электропередачи (п. 2.12.10).
Для обеспечения безопасности при выполнении работ на автомобильном кране крановщику рекомендуется в первую очередь ознакомиться с данными паспорта на кран, Руководством по эксплуатации крана, т.к. каждый тип крана имеет свои особенности по конструкции органов управления, их размещению, размерам кабины, наличию или отсутствию стояночного тормоза и по другим параметрам. Кроме того, крановщик должен знать, что согласно ПБ 10-382-00 краны стрелового типа должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности (грузового момента), автоматически отключающим механизмы подъема груза и изменения вылета в случае подъема груза, масса которого превышает грузоподъемность для данного вылета более чем на 10% (п. 2.12.7). У кранов, грузоподъемность которых меняется с изменением вылета, должен быть предусмотрен указатель грузоподъемности, соответствующей вылету. Шкала (табло) указателя грузоподъемности должна быть отчетливо видна с рабочего места крановщика. Этот указатель может входить в состав электронного ограничителя грузоподъемности (п. 2.12.20). Стреловые краны должны быть оборудованы ограничителями рабочих движений для автоматического отключения механизмов подъема, поворота и выдвижения стрелы на безопасном расстоянии от крана до проводов линии электропередачи (п. 2.12.10).
Для предотвращения столкновения стрелового крана с препятствиями в стесненных условиях работы он должен быть оснащен координатной защитой (п. 2.12.12). В кабине стрелового крана должны быть установлены указатели угла наклона крана (креномеры, сигнализаторы). В случае, когда управление выносными опорами крана осуществляется вне кабины, на неповоротной раме крана должен быть установлен дополнительный указатель наклона крана (п. 2.12.21). Кабина управления крана стрелового типа должна быть расположена так, чтобы при нормальной работе крана с минимальным вылетом исключалась возможность удара груза или грузозахватного органа о кабину. Располагать механизмы крана непосредственно над кабиной не допускается (п. 2.14.3).
2.4.3.2. Водитель автокрана обязан:
- перед началом работы проверить состояние автокрана и действие всех механизмов, приборов безопасности, наличие удостоверений у стропальщиков;
- знать характер предстоящей работы;
- перед началом подъема груза обязательно опустить и закрепить все упоры, обеспечивающие устойчивое положение крана;
- не начинать грузовых операций, не убедившись в безопасности окружающих лиц;
- перед началом перемещения грузов подать сигнал;
- во время подготовки грузов к подъему следить за креплением и не допускать подъема плохо закрепленных грузов;
- поднять груз на высоту до 0,5 м и убедиться, держат ли тормоза, хорошо ли подвешен груз, устойчив ли кран, затем продолжать подъем;
- следить за работой стропальщиков и не включать механизмы автокрана без их сигнала;
- принимать сигналы к работе только от одного стропальщика-сигнальщика; аварийный сигнал "стоп" принимается от любого лица, подающего его;
- укладывать грузы на стеллажи и на АТС равномерно, не перегружая одну из сторон;
- опускать груз плавно;
- после окончания работы опустить и закрепить стрелу в транспортном положении.
2.4.3.3. Водителю автокрана не допускается:
- поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность автокрана при данном вылете стрелы;
- поднимать груз неустановленной массы, засыпанный землей или заваленный какими-либо предметами, примерзший к земле или к другому предмету;
- допускать раскачивание поднятого груза;
- вытаскивать из земли столбы, сваи, шпунты и т.п.;
- работать при скорости ветра 14 м/с и более;
- эксплуатировать неисправный автокран (все замеченные неисправности должны немедленно устраняться);
- грузить (разгружать) при неисправном освещении автокрана или недостаточной освещенности рабочей площадки в темное время суток;
- работать без установленных упоров;
- перемещать груз путем подтягивания или поднимать при косом натяжении грузового троса;
- резко тормозить при подъеме, опускании груза или повороте крановой установки;
- передвигать автокран при поднятом грузе;
- перемещать грузы над людьми;
- работать с канатом, имеющим вмятины, обрывы хотя бы одной пряди или оборванных проволок более чем это допускается действующими нормативными правовыми актами;
- работать в охранной зоне воздушной линии электропередач без наряда-допуска, устанавливающего безопасные условия работы.
2.4.3.4. Подъем грузов двумя или несколькими автокранами допускается только под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ кранами.
2.4.3.5. При обслуживании автокранов с электрическим приводом необходимо:
- проверять сопротивление изоляции электрооборудования и проводов в сроки, установленные соответствующими нормативными правовыми актами;
- все ремонтные и наладочные работы выполнять только при снятом напряжении;
- на период ремонта оборудования для предупреждения ошибочного включения электропитания на пульте управления в кабине автокрана и на установочных автоматах вывешивается плакат: "Не включать - работают люди!";
- выполнять работу с электропитанием от внешней сети только при условии зануления крановой установки.
2.4.3.6. Обслуживание электрооборудования автокранов разрешается выполнять только работникам, имеющим на то соответствующие удостоверения.
2.4.3.7. На автокране с электрическим приводом не допускается работать:
- с неисправными или снятыми кожухами (ограждениями) токоведущих частей;
- с оголенной электропроводкой;
- при нарушении зануляющей электропроводки;
- с открытыми дверцами шкафов электрооборудования;
- без резинового коврика в кабине, а также прикасаться к частям установки, находящимися под напряжением.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил должны быть предусмотрены в производственной инструкции, разработанной на основе Типовой инструкции. Также должна быть разработана и утверждена в установленном порядке инструкция по охране труда для водителя автомобиля, выполняющего работы крановщика автомобильного крана.
В соответствии с п. 9.4.2 Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382-00) должностные инструкции для ответственных специалистов и производственные инструкции для обслуживающего персонала должны быть составлены на основании типовых инструкций, утвержденных Госгортехнадзором России. Необходимые Типовые инструкции публикуются в приложении 13К.
2.4.4. Контейнерные перевозки
Комментарий
Контейнер - транспортное средство, многократно используемое оборудование для перевозки и временного хранения грузов с внутренним объемом 1 м и более, имеющее приспособления, обеспечивающие механизированную установку и снятие его с транспортных средств. По назначению контейнеры подразделяются на универсальные и специализированные.
Универсальные контейнеры предназначены для перевозки широкой номенклатуры штучных грузов в таре, без нее или в облегченной упаковке и в соответствии с ИСО подразделяются на межконтинентальные (крупнотоннажные) и внутриконтинентальные (среднетоннажные массой брутто 2,5 т). К универсальным также относятся малотоннажные контейнеры массой брутто 0,625 и 1,25 т.
Специализированные контейнеры магистрального и промышленного транспорта применяются для доставки грузов различными видами транспорта от изготовителя до базовых складов или до непосредственных потребителей.
Специализированные технологические контейнеры применяются в технологическом процессе и, как правило, только на внутренних транспортных коммуникациях организации.
Контейнеры должны быть исправными и иметь маркировку с указанием номинальной массы брутто и массы тары. Они должны загружаться до полной вместимости и не более их грузоподъемности. Грузы в контейнерах должны размещаться в соответствии со схемами загрузки, в которых предусматриваются меры по исключению возможных перемещений грузов внутри контейнеров и обеспечиваются равномерная нагрузка на пол и равномерное давление на стенки контейнера.
Контейнеры размещаются на открытой площадке с твердым ровным покрытием. Согласно ОНТП-01-91 РД 3107938-0176-91 "Общесоюзные нормы технологического проектирования предприятий автомобильного транспорта" (срок действия не ограничен), при хранении контейнеров на открытых площадках площадь, занимаемая группой контейнеров, не должна превышать 300 . Между группами контейнеров, занимающих площадь более 300
, должны быть противопожарные разрывы не менее 6 м, в которых установка контейнеров не допускается. Размер площадки определяется по формуле, приведенной в п. 3.14 указанного нормативного акта. Согласно этой формуле, площадь одного среднетоннажного контейнера составляет 2,78
, крупнотоннажного - 15,8
.
2.4.4.1. Кузов АТС перед подачей к месту погрузки контейнеров должен быть очищен от посторонних предметов, а также от снега, льда, мусора и т.п.
Подготовка контейнера, его загрузка, погрузка и выгрузка из АТС должны осуществляться грузоотправителем или грузополучателем без привлечения к этим работам водителя.
Управление специальным устройством (грузоподъемным бортом), устанавливаемым на АТС для механизированной погрузки (разгрузки) контейнеров, осуществляется водителем.
Не допускается использовать грузоподъемный борт АТС для подъема или опускания людей.
Комментарий
Требования данного пункта Правил устанавливают обязанности грузоотправителей и грузополучателей по подготовке контейнеров, их загрузке, погрузке и разгрузке, которые должны предусматриваться в договорах заинтересованных сторон.
В обязанность водителя АТС входят вопросы подготовки кузова АТС к погрузке контейнера или контейнеров и управления грузоподъемным бортом (при его наличии) или специальным грузоподъемным устройством, если водитель имеет удостоверение, дающее ему право на управление этим устройством. При отсутствии у водителя такого удостоверения допускать его к управлению этим устройством нельзя. Недопущение использования грузоподъемного борта для подъема или опускания людей входит в обязанность водителя АТС.
2.4.4.2. Водитель обязан осмотреть погруженные контейнеры с целью определения правильности погрузки, их исправности и опломбирования, а также надежности крепления контейнеров на специализированных полуприцепах или универсальных автомобилях (автопоездах).
Комментарий
Требование данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя, осуществляющего перевозки грузов в контейнерах. При этом следует иметь в виду, что осмотр на предмет исправности и пломбирования контейнеров необходимо производить до их погрузки, а не после того, когда они уже погружены и закреплены. Кроме того, п. 6.9.23.1 ПОТ РМ-007-98 установлено, что запорные и фиксирующие устройства контейнеров не должны допускать самопроизвольного раскрытия при погрузочно-разгрузочных, транспортных и складских работах.
2.4.4.3. Крыши контейнеров должны быть очищены грузоотправителем (грузополучателем) от снега, мусора, грязи и других посторонних предметов.
Комментарий
Требование данного пункта Правил частично соответствует п. 2.26 ПОТ РМ-007-98. В части охраны труда при необходимости очистки крыш контейнеров от снега, мусора, грязи и других посторонних предметов грузоотправитель или грузополучатель обязаны обеспечить работников, которым поручается эта работа, необходимыми и исправными инструментами и устройствами для подъема на крышу контейнера и выполнения ими работы.
При этом следует иметь в виду, что крыша контейнеров, особенно крупнотоннажных, находится на высоте, которая значительно выше 1,3 м от основания контейнера, и по этому фактору работы по очистке крыш контейнеров относятся к категории опасных.
Согласно СНиП 12-03-2001 "Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования", рабочие места и проходы к ним, расположенные на перекрытиях, покрытиях на высоте более 1,3 м и на расстоянии менее 2 м от перепада по высоте, должны быть ограждены защитными или страховочными ограждениями (п. 6.2.16). При невозможности или экономической нецелесообразности применения защитных ограждений допускается производство работ с применением предохранительного пояса и оформлением наряда-допуска (п. 6.2.18). Дополнительно см. п. 7.6.25 и 7.6.26 и комментарии к ним.
Положение работника во время очистки крыши даже крупнотоннажного контейнера всегда будет на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте. Следовательно, согласно приведенным требованиям, необходимо устанавливать защитное или страховочное ограждение либо работник должен работать с применением предохранительного пояса, и на эту работу должен оформляться наряд-допуск. Этот вопрос должен решать руководитель организации, в подчинении которого находятся работники, осуществляющие очистку крыш контейнеров.
При несоблюдении приведенных требований, если произойдет несчастный случай с работником, руководитель организации может быть привлечен к ответственности в установленном действующим законодательством порядке.
В организациях, постоянно осуществляющих контейнерные перевозки грузов, должна быть разработана и утверждена в установленном порядке инструкция по охране труда при выполнении работ по очистке крыш контейнеров. При разработке этой инструкции необходимо предусмотреть требование об установке вокруг габаритов контейнеров переносных ограждений на расстоянии не менее 5 м от контейнера, чтобы исключить возможность прохода людей рядом с контейнером во время сброса с него снега, льда, грязи и посторонних предметов.
2.4.4.4. При ручной строповке (расстроповке) контейнеров должны применяться штатные лестницы, стремянки и другие устройства.
Комментарий
Требование данного пункта Правил соответствует п. 2.27 ПОТ РМ-007-98 и носит характер прямого действия. В локальной документации организации, осуществляющей контейнерные перевозки, необходимо предусмотреть конкретно, какие устройства должны применяться при ручной строповке (расстроповке) контейнеров, кто несет ответственность за соблюдение требований к этим устройствам и их исправность. Обеспечение безопасности при использовании указанных устройств должно быть предусмотрено в инструкции по охране труда при проведении строповочных работ или в инструкции по охране труда для строповщика. Кроме того, следует иметь в виду, что в соответствии с п. 2.26 указанных Правил строповка контейнеров должна производиться в соответствии со схемой строповки.
Во время погрузки (выгрузки) контейнеров на АТС водителю не допускается находиться в кабине, кузове, а также на расстоянии менее 5 м от зоны действия грузоподъемного механизма (за исключением водителя автомобиля-самопогрузчика).
2.4.4.5. Работники, участвующие в погрузочно-разгрузочных работах, не должны находиться на контейнере и внутри него во время подъема, опускания и перемещения контейнера, а также на рядом расположенных контейнерах.
Комментарий
Требования данного пункта Правил соответствуют п. 2.28 ПОТ РМ-007-98 и должны быть предусмотрены в локальной документации организации, осуществляющей погрузочно-разгрузочные работы и перевозку грузов, а также в инструкции по охране труда для водителя автомобиля.
2.4.4.6. В кузове АТС разрешается перевозить контейнеры, не превышающие установленных габаритных размеров по высоте.
Комментарий
Высота от площадки, где на кузов АТС или прицеп (полуприцеп) грузится контейнер, до верха контейнера должна быть не более 3,8 м.
2.4.4.7. Проезд людей в кузове АТС, где установлены контейнеры, и в самих контейнерах не допускается.
Комментарий
Требование данного пункта Правил в части недопущения перевозки людей в кузове АТС, где установлены контейнеры, соответствует п. 6.7.13 ПОТ РМ-007-98. Пунктом 2.28 указанных Правил предусмотрено, что работники не должны находиться на контейнере или внутри контейнера во время его подъема, опускания или перемещения, а также на рядом расположенных контейнерах. Следует полагать, что это требование также должно соблюдаться и в части перевозки людей в самих контейнерах.
Контроль за соблюдением вышеприведенных требований должны осуществлять работники грузоотправителя и грузополучателя, назначенные приказом ответственными за производство погрузочно-разгрузочных работ.
2.4.4.8. При транспортировке контейнеров водитель обязан соблюдать меры предосторожности:
- не тормозить резко;
- снижать скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги;
- обращать внимание на высоту ворот, путепроводов, контактных сетей, деревьев и т.п.
Комментарий
Требования данного пункта Правил необходимо предусмотреть в инструкции по охране труда для водителя АТС, осуществляющего перевозки грузов в контейнерах, и при проведении любого вида инструктажа обращать внимание водителей на необходимость соблюдать приведенные и другие меры предосторожности.
2.4.5. Работа на авто- и электропогрузчиках
Комментарий
Авто- и электропогрузчики применяются как средства механизации вместо ручного труда при перемещении различных грузов на небольшие расстояния массой, не превышающей их грузоподъемности.
Эти машины, оборудованные грузоподъемной рамой с вилочным захватом и дополнительными съемными рабочими органами (ковшом, безблочной стрелой, грейферным захватом, траверсами и т.п.), применяются при перемещении малотоннажных грузов и обладают высокой маневренностью, мобильностью и производительностью. Они могут использоваться на площадках только с твердым и ровным покрытием с соблюдением следующих условий:
- погрузчики с вилочными захватами при транспортировании мелких или неустойчивых грузов должны оснащаться предохранительной рамкой или кареткой для упора груза при перемещении;
- удлинители вилочных захватов должны быть оборудованы защелками или другими приспособлениями, надежно фиксирующими и удерживающими их на захватах;
- перемещение крупногабаритных грузов, ограничивающих видимость водителю, должно производиться в сопровождении специально выделенного и проинструктированного сигнальщика.
В технологической документации на проведение работ с применением авто- и электропогрузчиков должно быть предусмотрено, какие рабочие приспособления (вилочные захваты, крюки, ковши и др.) следует применять при перемещении конкретных грузов (рис. 2.37).
2.4.5.1. Эксплуатация вилочных авто- и электропогрузчиков осуществляется в соответствии с требованиями действующих государственных стандартов.
Комментарий
В настоящее время действуют ГОСТ 16215-80* "Автопогрузчики вилочные общего назначения. Общие технические условия" и ГОСТ 24366-80* "Авто- и электропогрузчики вилочные общего назначения. Грузозахватные приспособления. Общие технические условия", Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации промышленного транспорта (напольный безрельсовый колесный транспорт) (ПОТ РМ-008-99), утв. постановлением Минтруда России от 07.07.1999 N 18.
В ГОСТах изложены требования к конструкциям этих машин и приспособлениям, их испытаниям, приемке и т.д. Вопросы эксплуатации в них не предусмотрены. Поэтому при выполнении требований данного подраздела Правил при необходимости рекомендуется пользоваться ПОТ РМ-008-99 (в основном раздел 2.5 и п. 4.3.19-4.3.27) и эксплуатационной документацией на погрузчики.
2.4.5.2. Работать на автопогрузчике могут работники, прошедшие обучение и имеющие удостоверение водителя АТС, а также удостоверение на право управления автопогрузчиком.
Комментарий
В соответствии с данным пунктом Правил к управлению автопогрузчиком могут допускаться только те работники, которые имеют удостоверение водителя АТС. Действующими нормативными правовыми актами и Типовой инструкцией по охране труда для водителей автопогрузчиков (ТИ Р М-009-2000), утв. Минтрудом России 17.03.2000, это требование не предусмотрено. Учитывая, что водитель автопогрузчика не выезжает на линии движения АТС, вопрос об обязательности наличия у него удостоверения водителя АТС является спорным, учитывая, что водители автопогрузчиков не должны выезжать за пределы территории, на которой эти погрузчики эксплуатируются. Поэтому надо полагать, что к управлению автопогрузчиком можно допускать работников, не имеющих удостоверение водителя АТС, но прошедших специальное обучение и сдавших экзамен по программе обучения водителей автопогрузчиков и получивших соответствующее удостоверение, а также прошедших стажировку под руководством опытного водителя автопогрузчика в течение не менее двух смен, как предусмотрено ГОСТ 12.0.004-90. Все это должно быть отражено в соответствующем журнале. Дополнительно при необходимости можно согласовать этот вопрос с местным органом ГИБДД.
При таком подходе не должно быть претензий со стороны надзорно-контрольных органов в части соблюдения требования данного пункта Правил.
Наличие у водителя автопогрузчика удостоверения на право управления этим погрузчиком обязательно.
2.4.5.3. Управлять электропогрузчиком могут лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение и аттестацию на право вождения и имеющие II группу по электробезопасности.
2.4.5.4. Водители электропогрузчиков, имеющие перерыв в работе по специальности более одного года, перед началом работы проходят проверку знаний в квалификационной комиссии организации с отметкой об этом в удостоверении на право вождения.
Комментарий
Требования данных пунктов Правил должны быть обязательными в первую очередь для кадровой службы, которая при приеме на работу лиц, желающих работать на электропогрузчике, должна учитывать следующее:
- нельзя допускать к работе по управлению электропогрузчиком лиц, не достигших возраста 18 лет, даже при наличии у них удостоверения водителя электропогрузчика;
- элекропогрузчик работает на аккумуляторных батареях с наличием различного электрооборудования, в связи с чем водитель такого погрузчика должен пройти специальное обучение и аттестацию на присвоение ему II группы электробезопасности;
- при перерыве в работе на электропогрузчиках даже меньше года утрачиваются навыки не только по управлению этим погрузчиком, но и по его обслуживанию, и поэтому требование о проверке знаний в квалификационной комиссии должно неукоснительно выполняться. В случае отсутствия в организации такой комиссии кадровая служба должна обеспечить проведение проверки знаний в учебном центре, имеющем на это разрешение.
2.4.5.5. На каждом погрузчике должны быть нанесены и отчетливо видны надписи с указанием регистрационного номера, грузоподъемности и даты следующего испытания, которые должны быть размещены так, чтобы не возникало затруднений в их восприятии.
2.4.5.6. Автопогрузчики и электропогрузчики должны быть окрашены в цвет, контрастный с цветом окружающих предметов.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил соответствуют положениям п. 2.5.7 и 2.5.15 ПОТ РМ-008-99. В соответствии с п. 2.12 ГОСТ 12.4.026-2001 предупреждающую окраску этих погрузчиков следует выполнять в виде чередующихся наклонных под углом 45-60° полос шириной от 30 до 200 мм желтого сигнального и черного цветов при соотношении ширины полос 1:1. Ширину полос следует устанавливать в зависимости от размера объекта и расстояния, с которого должно быть видно предупреждение. Эти требования необходимо предусмотреть в локальном документе организации, где эксплуатируются такие погрузчики.
2.4.5.7. Погрузчики, имеющие колеса с грузошинами, должны использоваться только на участках с твердым и ровным покрытием, а погрузчики с пневматическими шинами, кроме того, - на покрытиях из камня (щебня) и выровненных земляных площадках.
Комментарий
В редакции данного пункта Правил слово "должны" лучше заменить словом "могут", т.к. при использовании погрузчиков на колесах с грузошинами на покрытиях из камня или щебня шины быстро приходят в негодность, а на земляных площадках, особенно не укатанных или не утрамбованных, в непогоду такие погрузчики вязнут. Поэтому при применении погрузчиков эти особенности необходимо учитывать.
Это требование к вопросам охраны труда не относится.
2.4.5.8. Во время укладки (разборки) штабелей грузов погрузчиками в зоне их работы не должны проходить пути ручной переноски и перевозки грузов, а также производиться перегрузочные работы.
Под зоной работы погрузчика подразумевается площадка, необходимая для его маневрирования, при подъезде к месту погрузки или разгрузки и обратно, размер которой должен быть увеличен на 5 м.
При движении в местах скопления людей, возможного их появления (проходов, выходов из помещения) необходимо снизить скорость и дать звуковой сигнал.
Следует соблюдать установленную для автотранспортных средств скорость движения в помещениях, на площадках и территории организации.
Комментарий
При организации работ по укладке грузов в штабель с применением погрузчиков, а также при разборке штабеля ответственный за проведение погрузочно-разгрузочных работ обязан прекратить все работы, мешающие движению погрузчиков, т.к. это может привести к несчастному случаю на производстве. Данное обстоятельство должно быть предусмотрено в технологической карте по укладке или разборке штабеля либо в ином локальном документе организации, осуществляющей такие работы.
Определение понятия зоны работы погрузчика и требование об увеличении площадки для его маневрирования соответствуют п. 3.5 ПОТ РМ-007-98, согласно которому погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь размеры, обеспечивающие нормальный фронт работ.
Для обеспечения безопасности в местах скопления людей и в других ситуациях, а также ограничения скорости движения погрузчиков в помещениях, на площадках и территории предприятия необходимо установить соответствующие знаки, а в инструкциях по охране труда для водителей автопогрузчиков и электропогрузчиков - предусмотреть их обязанность строго соблюдать требования, устанавливаемые этими знаками.
Согласно п. 4.2.7 ПОТ РМ-008-99, скорость движения транспортных средств на поворотах, при въезде и выезде из ворот, из-за угла, на перекрестках, в местах интенсивного движения работников, при движении задним ходом не должна превышать 3 км/ч.
2.4.5.9. Перед въездом погрузчика в узкое место между штабелями, оборудованием, элементами конструкций зданий и сооружений водитель обязан остановить погрузчик и убедиться в отсутствии людей в зоне работы погрузчика.
Перед приближением к месту погрузки (разгрузки) необходимо снизить скорость.
Комментарий
Для выполнения требования данного пункта Правил в местах проезда погрузчиков необходимо установить соответствующие знаки W 07 (рис. 2.38) по ГОСТ Р 12.4.026-2001. В местах, куда не должен въезжать погрузчик, рекомендуется установить знаки Р 07 (рис. 2.39) по тому же ГОСТу.
2.4.5.10. При работе на вилочном погрузчике необходимо соблюдать следующие требования:
- до начала работы проверить наличие под грузом зазора для свободного прохода вилочного захвата;
- груз должен размещаться на захватной вилке таким образом, чтобы не возникал опрокидывающий момент, при этом груз должен быть прижат к раме грузоподъемника;
- груз должен распределяться равномерно на обе лапы и может выходить вперед за пределы вилки не более чем на 1/3 длины лап;
- крупногабаритные грузы не должны превышать по высоте защитные устройства погрузчика более чем на 1 м, при этом должен быть выделен работник для руководства движением погрузчика.
Комментарий
Все требования данного пункта Правил должен соблюдать водитель погрузчика, а контроль за соблюдением водителем этих требований - осуществлять ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ. При нарушении водителем хотя бы одного из данным требований это лицо обязано потребовать от руководителя организации проведения с водителем внеочередного инструктажа по охране труда с отражением причины и факта его проведения в соответствующем журнале.
2.4.5.11. При работе погрузчика со стрелой необходимо сначала приподнять груз, а затем производить его транспортировку.
Комментарий
Водитель погрузчика со стрелой обязан знать и соблюдать данное требование. При его нарушении водитель должен быть отстранен от работы до проведения с ним внеочередного инструктажа и проверки его усвоения.
2.4.5.12. Транспортировать грузы разрешается только тогда, когда рама грузоподъемника погрузчика отклонена назад до отказа. Захватное устройство должно обеспечивать высоту подъема груза от земли не менее величины дорожного просвета погрузчика и не более 0,5 м - для погрузчика на пневматических шинах и 0,25 м - для погрузчика на грузошинах.
Комментарий
Требования данного пункта Правил в части величины подъема захватного устройства соответствуют п. 4.3.21 ПОТ РМ-008-99. В целом они направлены главным образом на обеспечение безопасности труда водителей погрузчиков и поэтому должны быть предусмотрены в инструкциях по охране труда для этих водителей.
2.4.5.13. Длинномерные грузы разрешается транспортировать на погрузчике только на открытых территориях с ровным покрытием, причем способ захвата груза должен исключать возможность его развала или падения в сторону. Груз должен быть предварительно надежно увязан в пакеты.
Длиномерный груз необходимо захватывать так, чтобы центр тяжести груза располагался по центру продольной оси стрелы.
Комментарий
Порядок транспортировки на погрузчиках длинномерных грузов должен быть определен в технологической карте, и обязанность по его соблюдению возлагается на лицо, ответственное за производство погрузочно-разгрузочных работ.
Дополнительно см. комментарий к п. 6.2.5.
2.4.5.14. Максимальный продольный уклон пути, по которому разрешается транспортировка грузов погрузчиками, не должен превышать угла наклона рамы грузоподъемника погрузчика.
Комментарий
Если угол наклона рамы грузоподъемника погрузчика будет меньше угла уклона пути транспортировки груза, то при движении погрузчика с грузом вниз по уклону груз под действием своей массы неизбежно будет стремиться съехать с вилочного захвата погрузчика и в результате возникнет аварийная ситуация. Поэтому локальным документом организации должно быть предусмотрено категорическое запрещение использования погрузчиков при перемещении грузов на конкретных участках, имеющих уклон больше, чем угол наклона рамы грузоподъемника.
Согласно п. 5.1.7 ПОТ РМ-008-99, проезды для транспортных средств не должны иметь крутизну спусков и подъемов, превышающую 10%, с оформлением плавными переходами у основания и на вершине с тем, чтобы не допускать возникновения ударов на шасси транспортного средства и на перевозимый груз.
В соответствии с п. 5.17 СНиП 31-04-2001 "Складские здания" уклон пандусов для проезда напольных транспортных средств следует принимать не более 16% при размещении их в закрытых помещениях и не более 10% при размещении снаружи зданий.
Кроме того, этим же пунктом предусмотрено, что ширина пандусов для проезда напольных транспортных средств должна не менее чем на 0,6 м превышать максимальную ширину груженого транспортного средства.
2.4.5.15. Не допускается:
- работать на неисправном погрузчике (наличие трещин или деформаций в металлоконструкциях погрузчика, обнаружение течи в топливной или масляной системах, падение давления в шинах, наличие треска, скрежета и других признаков неисправностей гидросистемы или двигателя, неисправности стояночного или рабочего тормоза, износа грузового каната, дефекты механизма подъема груза и грузозахватных приспособлений и т.п.);
- производить техническое обслуживание или ремонт погрузчика при поднятых грузозахватных устройствах (без страховки);
- поднимать на поддонах мелкоштучный груз выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место водителя от падения на него груза;
- отрывать примерзший или зажатый груз, поднимать груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вилки, и укладывать груз краном непосредственно на захватное устройство погрузчика;
- перевозить на электропогрузчике легковоспламеняющиеся жидкости, а также кислоты, если аккумуляторная батарея расположена под грузовой платформой;
- эксплуатировать электропогрузчики, если не закрыты панели электрооборудования, пробки аккумуляторов, крышка батарейного ящика;
- использовать погрузчики для перевозки и подъема людей;
- сталкивать груз со штабеля и подтаскивать его;
- работать при недостаточной освещенности и загроможденности зоны работы;
- несоответствие груза грузоподъемности погрузчика, установленным рабочим органам и грузозахватным приспособлениям;
- транспортировать груз, находящийся на вилочном захвате в неустойчивом положении;
- резко тормозить на мокрой дороге и гололеде.
Комментарий
Выполнение требований данного пункта Правил в первую очередь должно входить в обязанности лиц, ответственных за исправность погрузчиков и производство погрузочно-разгрузочных работ. Соответственно, эти требования должны быть предусмотрены в их должностных инструкциях. Эти лица в случае аварии и происшествия несчастного случая с водителем и другими лицами по причине неисправности эксплуатируемых погрузчиков должны нести ответственность в установленном законодательством порядке.
Требования, непосредственно касающиеся безопасности выполнения работ, например использование погрузчика для перевозки людей, резкое торможение на мокрой дороге и гололеде и т.д., должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда водителей авто- и электропогрузчика. За несоблюдение водителями этих требований они должны нести ответственность в установленном порядке.
2.4.5.16. Устранение неисправностей, осмотр, регулировку агрегатов погрузчика следует проводить при остановленном двигателе, заторможенном стояночным тормозом погрузчике, переведенным в нейтральное положение рычаге переключения передач и опущенном на землю или установленном на надежной подставке рабочем органе погрузчика.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в инструкциях по охране труда для водителей автопогрузчиков и электропогрузчиков.
Типовые инструкции по охране труда для указанных профессий, на основе которых должны разрабатываться соответствующие инструкции в АТП, приводятся в приложении 13К. При этом рекомендуется предусмотренные в Типовых инструкциях требования не исключать, т.к. они наиболее полно отражают обязанности водителей погрузчиков и их должны знать не только водители, но и работники, ответственные за проведение погрузочно-разгрузочных работ, независимо от мест погрузки, разгрузки и размещения грузов.
2.4.6. Стропальные работы
Комментарий
Безопасность работ по подъему и перемещению грузов обеспечивается целым комплексом организационно-технических мероприятий, в зависимости от объема и сложности выполняемой работы, типов и видов применяемых грузоподъемных машин, механизмов, грузозахватных и других приспособлений. Все эти работы могут производиться только под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасность производства работ, назначенного приказом руководителя организации, которая осуществляет такие работы.
Для обеспечения безопасного перемещения, кантовки, погрузки и выгрузки грузов в организации должны разрабатываться схемы строповки грузов с учетом их массы и формы. Схемы строповки (способы обвязки, крепления и подвешивания груза к крюку грузоподъемной машины с помощью стропов, изготовленных из канатов, цепей и других материалов) должны быть изучены стропальщиками и крановщиками и выданы им на руки под подпись, а также вывешены в местах производства работ.
Перемещение грузов, на которые не разработаны схемы строповки, должно производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ. Без его руководства в этих случаях нельзя производить такие работы, даже при их выполнении опытным высококвалифицированным стропальщиком.
2.4.6.1. К выполнению работ по обвязке, зацепке, закреплению груза и подвешиванию его на крюк грузоподъемного механизма при помощи стропов и специальных грузозахватных приспособлений допускаются обученные и аттестованные стропальщики, прошедшие медицинский осмотр и назначаемые приказом по организации.
2.4.6.2. Если груз подвешивается на крюк крана без предварительной обвязки (груз, имеющий петли, рамы, цапфы, а также находящийся в контейнерах и другой таре), к выполнению обязанностей стропальщиков могут допускаться работники других профессий, дополнительно обученные по сокращенной программе с выдачей им удостоверений стропальщиков.
Комментарий
Работы по обвязке, зацепке, закреплению грузов, подвешиванию их на крюк грузоподъемного механизма при помощи стропов и специальных грузозахватных приспособлений выполняют работники, которые прошли обучение по Программе, утв. Минэнерго России 06.12.2001, согласованной с Госгортехнадзором России (письмо от 28.11.2001 N 12-07/1186). В соответствии с этой Программой продолжительность обучения на право выполнения работ по профессии "стропальщик" составляет 140 ч, в т.ч. 60 ч теоретического курса и 80 ч производственного обучения. Только после такого обучения и проверки знаний выдается удостоверение на право проведения стропальных работ.
Что касается прохождения медицинского осмотра, то эти работники подлежат предварительным при поступлении на работу и периодическим в период их деятельности медицинским осмотрам (обследованиям) с целью определения пригодности к выполнению работ, связанных с применением грузоподъемных механизмов при подъеме и перемещении грузов. Поэтому руководитель АТП может принять на работу или поручить исполнение функций по профессии "стропальщик" только работнику с соответствующим медицинским заключением.
2.4.6.3. Во время работы стропальщик должен иметь при себе удостоверение стропальщика и предъявлять его по требованию инспектора Госгортехнадзора России, работников, ответственных за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин и за безопасное производство работ кранами.
Стропальщик в своей работе подчиняется работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами.
Комментарий
Требования данного пункта Правил должны быть предусмотрены в локальном документе организации, осуществляющей грузовые перевозки и в инструкции по охране труда для стропальщика.
Типовая инструкция по охране труда для стропальщиков, на основе которой должна быть разработана аналогичная инструкция, приводится в приложении 13К. В локальном документе о введении в действие инструкции по охране труда для стропальщика необходимо указать, что она обязательна для изучения не только стропальщиками, но также крановщиками и должностными лицами, ответственными за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами и за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.
2.4.6.4. Работники основных профессий (слесарь, станочник и т.п.) допускаются к зацепке грузов на крюк грузоподъемной машины, управляемой с пола и со стационарного пульта, после соответствующего инструктажа и проверки навыков по строповке грузов.
Комментарий
На работах, связанных с подъемом и перемещением грузов, например, при снятии двигателя автомобиля для ремонта или замены и укладки его на транспортную тележку, рабочий должен уметь пользоваться установленным на его рабочем месте грузоподъемным механизмом и грузозахватными приспособлениями. Для этого он должен пройти специальную подготовку по выполнению работ с использованием этого механизма и соответствующих приспособлений. Поэтому в локальном документе АТП необходимо предусмотреть конкретные профессии рабочих, работа которых связана с подъемом и перемещением грузов, и порядок их обучения и инструктирования по безопасному ведению работ. Допускать к этим работам работников, не прошедших такое обучение, не рекомендуется, т.к. это может привести к несчастному случаю на производстве.
Пример 1
Водитель, не имея навыков работы с грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями, решил сам снять двигатель автомобиля для отправки его в ремонт. При этом он использовал стропы, на которых не было бирки с указанием их предельной грузоподъемности. При подъеме двигателя с одновременным его перемещением к месту расположения транспортной тележки водитель придерживал двигатель, чтобы не допустить его раскачки. Когда сработал механизм предельного подъема груза, произошел толчок и все четыре стропа оборвались. В результате двигатель мгновенно упал на водителя. Произошел несчастный случай со смертельным исходом (рис. 2.40).
Пример 2
В мастерской проводился ремонт коробки передач автомобиля. Водитель без разрешения администрации для ее подъема решил воспользоваться краном-укосиной с электрической талью напряжением 380 В.
Взявшись за пульт управления краном, водитель хотел опустить крюк на пол, но нажал на кнопку подъема, и крюк стал подниматься вверх. Дойдя до упора, из-за отсутствия концевого выключателя двигатель не остановился и продолжал тянуть провода, идущие от пульта управления. В результате произошло замыкание фазного провода на металлический корпус пульта. Система электрозащиты не сработала, т.к. кран не был заземлен. Водитель попал под напряжение и был поражен электротоком (рис. 2.41).
Основной причиной этого несчастного случая, безусловно, является безответственное отношение руководителя мастерской к вопросам обеспечения безопасности труда. Он знал, что кран не был заземлен и на нем отсутствовал концевой выключатель, но не принял мер по отключению крана от сети.
2.5. Хранение автотранспортных средств
Комментарий
Вопросы хранения и размещения автотранспортных средств регулируются в основном следующими документами: ВСН 01-89 "Ведомственные строительные нормы. Предприятия по обслуживанию автомобилей"; Общесоюзные нормы технологического проектирования предприятий автомобильного транспорта (ОНТП-01-91 РД 3107938-91); Руководство по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженном нефтяном газе (Р 3112199-109403); Руководство по организации эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на компримированном природном газе (Р 3112199-1095-03); Требования пожарной безопасности для предприятий, эксплуатирующих автотранспортные средства на компримированном природном газе (РД 3112199-1069-98), утв. Минтрансом России 21.05.1998.
Условия и способы хранения и размещения АТС зависят от многих факторов, в том числе от размеров габаритов АТС, видов и характеристик перевозимых ими грузов и т.д. Конкретные требования к условиям хранения АТС изложены в соответствующих пунктах данного подраздела Правил.
2.5.1. АТС разрешается хранить в отапливаемых и неотапливаемых помещениях, под навесами и на специально отведенных открытых площадках.
Комментарий
Согласно п. 6 приложения 4 ОНТП-01-91 РД 3107938-91, хранение подвижного состава на АТП может осуществляться на открытой площадке, под навесом или в закрытом помещении.
Способы хранения подвижного состава на АТП следует принимать, как правило, в зависимости от типа автомобилей, климатических условий и видов транспортной работы.
Таблицей 1 указанного приложения установлены способы хранения подвижного состава, указанные в табл. 2.6 (стр. 42).
Таблица 2.6
Способы хранения подвижного состава
Тип подвижного состава | Выполняемая транспортная работа | Климатические районы (ГОСТ 16350-80) | Способ хранения | |
наименование | обозначение | |||
Автомобили легковые и автобусы | Пассажирские перевозки | Очень холодный, умеренно холодный, умеренный |
| Закрытый |
Очень жаркий, сухой, жаркий сухой |
| Под навесом | ||
Прочие районы | - | Открытый без подогрева | ||
Автомобили грузовые | Перевозки промышленных, строительных, сельскохозяйственных грузов | Очень холодный | Закрытый | |
Холодный, умеренно холодный |
| Открытый с подогревом и частично закрытый | ||
Умеренный | Открытый с подогревом | |||
Прочие районы | - | Открытый без подогрева | ||
Перевозка продовольственных товаров для магазинов, предприятий общественного питания, школ, больниц и т.п. | Очень холодный, холодный и умеренно холодный |
| Закрытый | |
Умеренный | Открытый с подогревом и частично закрытый (30-40%) | |||
Автомобили оперативного назначения | Пожарная, скорая медицинская помощь | Прочие районы | - | Открытый без подогрева |
Все районы | - | Закрытый |
Из таблицы видно, что хранение легковых автомобилей и автобусов для очень холодного климатического района () следует осуществлять в закрытом помещении, а в очень жарком, сухом, жарком и сухом (
или
) эти АТС хранятся под навесом.
2.5.2. При хранении автомобилей, работающих на КПГ, в закрытых помещениях должны соблюдаться требования действующих нормативных правовых актов.
Комментарий
При выполнении данного пункта Правил следует руководствоваться РД 3112199-1069-98, Р 3112199-1095-03 и ВСН 01-89.
Природный газ относится к группе веществ, способных образовывать с воздухом пожаровзрывоопасные смеси. Концентрационные пределы воспламенения (по метану) в смеси с воздухом в объемных долях составляют 5% по нижнему пределу и 15% - по верхнему. Содержание газа в воздухе помещений и на рабочих местах (по метану) не должно быть более 20% от нижнего концентрационного предела его воспламенения, то есть не более 1,0% по объему. Хотя по токсикологической характеристике природный газ, являющийся смесью углеводородных газов, относится к веществам 4-го класса опасности, но по нормам пожаро- и взрывоопасности в смеси с воздухом при использовании его в качестве моторного топлива автомобилей требуются особые меры безопасности.
Поэтому при организации хранения автомобилей, работающих на КПГ, должны выполняться требования, предусмотренные вышеуказанными отраслевыми нормативными актами. При этом в ряде пунктов этих документов предусмотрены требования, не разграничивающие АТС по видам газового топлива. Такие требования следует учитывать и применительно к АТС, работающих на КПГ. Например, согласно п. 7.14 ВСН 01-89, система автоматического контроля газовой среды помещений хранения газобаллонных автомобилей должна автоматически обеспечивать включение звукового сигнала и аварийного освещения при достижении концентрации газа 20% нижнего концентрационного предела воспламенения газа без указания, на каком виде газового топлива работает АТС.
Дополнительно см. комментарий к подразделу 3.1.2.
2.5.3. Автомобили-цистерны для перевозки горючих и легковоспламеняющихся веществ должны храниться на открытых площадках, под навесами или в изолированных одноэтажных помещениях наземных гаражей, имеющих непосредственный выезд наружу и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией во взрывобезопасном исполнении.
Комментарий
Согласно п. 2.22 ВСН 01-89, в отдельных изолированных помещениях должны храниться группы подвижного состава для перевозки ядовитых, инфицирующих, горюче-смазочных материалов, фекальных жидкостей и мусора.
Этим же пунктом предусмотрено, что помещения хранения подвижного состава для перевозки горюче-смазочных материалов в количестве до 10 автомобилей и общей емкостью цистерн до 30 допускается предусматривать в пристройках к одноэтажным производственным зданиям не ниже II степени огнестойкости и отделять их от других помещений глухими противопожарными стенами II типа или в отдельно стоящих зданиях. Размещать эти помещения следует у наружных стен с обеспечением естественного проветривания не менее однократного воздухообмена в час. Для обеспечения взрывобезопасности в помещениях хранения подвижного состава следует предусматривать устройство световой и звуковой сигнализации от газоанализаторов перед въездом (выездом) в помещении при образовании взрывоопасной концентрации и работе вытяжной вентиляции. Согласно п. 4.15 и 4.16 указанного документа, в помещениях хранения подвижного состава для перевозки горюче-смазочных материалов в количестве до 10 автомобилей и общей емкостью автоцистерн до 30 м следует предусматривать устройство механической вентиляции в объеме трехкратного воздухообмена во взрывозащищенном исполнении с установкой резервных вентиляторов, автоматически включающихся при остановке основных. Приемные устройства приточных вентиляционных систем должны располагаться не менее чем за 12 м от ворот с количеством въездов и выездов более 10 автомобилей в час. При количестве въездов и выездов менее 10 автомобилей в час приемные устройства приточных вентиляционных систем могут располагаться на расстоянии не менее 1 м от ворот.
В соответствии с п. 1.6 ВСН 01-89 хранение автомобилей, перевозящих горюче-смазочные материалы, следует предусматривать группами с общей вместимостью емкостей для перевозки указанных материалов не более 600 , но не более 50 автомобилей.
Легковоспламеняющиеся грузы относятся к опасным. Условия хранения цистерн с этими веществами ни в одном из указанных выше нормативных актов не предусмотрены. В Правилах перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, утвержденных приказом Минтранса России от 08.08.1995 N 73, только предусмотрено, что цистерны, предназначенные для перевозки легковоспламеняющихся веществ, окрашиваются в оранжевый цвет и на них наносится надпись "Огнеопасно" (п. 2.8.5).
Учитывая, что в комментируемом пункте Правил изложены требования к хранению горюче-смазочных материалов и легковоспламеняющихся веществ без каких-либо уточнений, надо полагать, что приведенные выше условия в равной мере распространяются и на цистерны с легковоспламеняющимися веществами. Вместе с тем, принимая во внимание повышенную пожарную и взрывопожарную опасность легковоспламеняющихся веществ, хранение цистерн с этими веществами лучше осуществлять не в закрытых помещениях, а на площадках под навесом.
Во всех случаях вопросы хранения цистерн с легковоспламеняющимися веществами (жидкостями) рекомендуется решать с участием противопожарной службы.
2.5.4. Ассенизационные автомобили, а также АТС, перевозящие ядовитые и инфицирующие вещества, после работы необходимо тщательно мыть, очищать и хранить отдельно от других АТС.
Комментарий
Требование данного пункта Правил следует предусмотреть в локальном документе АТП с указанием ответственных за его выполнение.
2.5.5. АТС, требующие ремонта, должны храниться отдельно от исправных.
Комментарий
Определение мест хранения АТС, требующих ремонта, и исправных АТС к вопросам охраны труда не имеет отношения. Эту задачу должен решать руководитель АТП в соответствии с его компетенцией.
2.5.6. Ширина проезда между АТС в помещениях для стоянки должна быть достаточной для свободного въезда АТС на свое место (за один маневр), а расстояние от границы проезда до АТС - не менее 0,5 м.
Комментарий
При выполнении требования данного пункта Правил следует руководствоваться табл. 5 приложения 2 ОНТП 01-91 РД 3107938-017691.
Ниже приводится извлечение из этой таблицы (табл. 2.7) (не указаны параметры хранения на открытой площадке при установке подвижного состава).
Таблица 2.7
Ширина внутригаражного проезда при въезде и выезде для хранения подвижного состава
Типы и модели подвижного состава | Ширина внутреннего проезда, м | |||||
машино-места хранения в помещении при установке подвижного состава | ||||||
передним ходом | задним ходом | |||||
без дополнительного маневра | с дополнительным маневром | без дополнительного маневра | ||||
Угол установки подвижного состава к оси проезда | ||||||
45° | 60° | 90° | 45° | 60° | 90° | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Автомобили легковые | ||||||
Особо малого класса | 2,7 | 4,5 | 6,1 | 3,5 | 4,0 | 5,3 |
Малого класса | 2,9 | 4,3 | 6,4 | 3,6 | 4,1 | 5,5 |
Среднего класса | 3,7 | 5,4 | 7,7 | 4,7 | 4,8 | 6,1 |
Автобусы | ||||||
Особо малого класса | 3,8 | 5,3 | 7,3 | 4,3 | 5,2 | 6,5 |
Малого класса | 5,0 | 8,2 | 10,5 | 5,5 | 6,8 | 9,0 |
Среднего класса | 6,0 | 9,7 | 11,0 | 7,0 | 7,8 | 11,0 |
Большого класса ("Икарус-260") | 7,0 | 10,4 | 12,8 | 7,7 | 8,9 | 11,6 |
Особо большого класса | - | - | - | - | - | - |
Автомобили грузовые | ||||||
Бортовые Особо малой грузоподъемности | 3,4 | 4,6 | 7,4 | 4,3 | 4,8 | 6,5 |
Малой грузоподъемности | 4,2 | 6,3 | 8,8 | 5,0 | 5,6 | 7,7 |
Средней грузоподъемности | 4,5 | 7,4 | 9,8 | 5,3 | 6,3 | 8,0 |
Большой грузоподъемности | 4,8 | 7,9 | 10,5 | 5,6 | 6,8 | 8,6 |
Особо большой грузоподъемности | 6,7 | 9,8 | 13,8 | 7,2 | 8,6 | 12,8 |
Полноприводные малой грузоподъемности | 4,4 | 7,6 | 10,0 | 5.4 | 6,4 | 9,4 |
Средней грузоподъемности | 5,4 | 9,4 | 11,9 | 6,0 | 7,2 | 10,8 |
Особо большой грузоподъемности | 6,5 | 9,2 | 12,9 | 7,0 | 8,2 | 12,0 |
Самосвалы малой и средней грузоподъемности | 4,5 | 7,3 | 10,1 | 5,6 | 6,1 | 8,4 |
Большой грузоподъемности | 4,2 | 6,3 | 8,6 | 5,5 | 5,9 | 7,4 |
Особо большой грузоподъемности до 10 т | 4,5 | 7,2 | 10,2 | 5,7 | 6,3 | 7,9 |
То же, свыше 10 т | 5,3 | 8,0 | 12,0 | 6,4 | 7,3 | 11,5 |
Автомобили-самосвалы карьерные грузоподъемностью: 30 т | 5,5 | 7,5 | 11,5 | 6,9 | 7,2 | 9,5 |
42 т | 6,3 | 8,7 | 12,5 | 7,4 | 8,1 | 11,5 |
Седельные тягачи с нагрузкой на седельное устройство свыше: до 3,0 т | 3,9 | 6,4 | 8,5 | 5,1 | 5,7 | 7,7 |
свыше 3,0 до 5,0 т | 4,1 | 8,5 | 8,6 | 5,4 | 5,8 | 7,6 |
свыше 5,0 до 6,0 т | 4,4 | 7,3 | 10,2 | 5,6 | 6,2 | 8,3 |
свыше 6,0 до 8,0 т | 4,6 | 7,3 | 10,2 | 5,6 | 6,2 | 8,3 |
свыше 8,0 до 10,0 т | 4,6 | 7,9 | 10,4 | 5,6 | 6,2 | 8,3 |
свыше 10 т | 5,9 | 8,2 | 11,6 | 8,9 | 7,7 | 11,6 |
Примечание. Дополнительный маневр подвижного состава предусматривает применение одного заднего хода при въезде на машино-место хранения и ожидания и выезде с него. Норма расстояния от границы проезда до АТС не менее 0,5 м, предусмотренная данным пунктом Правил, должна быть отражена в локальном документе АТП. |
2.5.7. Перед пуском двигателя АТС, работающего на КПГ, необходимо поднять капот и тщательно проветрить подкапотное пространство.
2.5.8. Автомобили, работающие на КПГ или ГСН, разрешается ставить на стоянку в закрытое помещение только при наличии в нем герметичной газовой системы питания. Перед постановкой такого автомобиля на стоянку необходимо закрыть расходные вентили, выработать газ из системы питания (до полной остановки двигателя), после чего перекрыть магистральный вентиль, включить подачу бензина (дизтоплива) и произвести заезд. После постановки АТС на стоянку следует выключить зажигание (подачу дизтоплива), установить переключатель массы в положение "отключено".
2.5.9. После постановки автомобиля, работающего на газовом топливе, на открытую стоянку необходимо, не выключая двигатель, перекрыть расходные вентили и выработать весь газ из газовой системы питания, затем перекрыть магистральный вентиль. Газовая система питания автомобиля должна быть герметичной.
2.5.10. На всех АТС, поставленных на место стоянки, должно быть выключено зажигание (подача топлива) и отключена масса (если имеется выключатель). АТС должно быть заторможено стояночным тормозом.
Комментарий
Требования указанных пунктов Правил должны быть предусмотрены в инструкции по охране труда для водителя АТС, работающего на газовом топливе.
Л.П. Шариков,
эксперт по ОТ и ТБ на транспорте
"Охрана труда и техника безопасности на автотранспортных предприятиях и в транспортных цехах", N 5-10, 12, май-октябрь, декабрь 2010 г., N 2-4, 8-12, февраль-апрель, август-декабрь 2011 г., N 1-12, январь-декабрь 2012 г., N 1-3, январь-март 2013 г.
-------------------------------------------------------------------------
*(1) В соответствии с п. 1.4 ГОСТ 12.1.010-76 "ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования" конкретные требования взрывобезопасности к отдельным производственным процессам должны быть установлены нормативно-технической документацией на эти процессы. Согласно п. 5.2 этого документа, подлежащие контролю параметры взрывоопасности выбираются по ГОСТ 12.1.044-89 "ССБТ. Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и методы их определения". Пунктом 1.3 Межотраслевых правил по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов, утвержденных постановлением Минтруда России от 14.02.2002 N 11, установлен нижний предел взрываемости ацетилена на уровне 2,3% без указания, в каком объеме. Надо полагать, что в свободном объеме помещения (см. комментарий к п. 3.1.2).
*(2) ПН - плоские наращенные; ПР - плоские рифленые; К - круги-кольца; М - для разрезки минералов.
*(3) Согласно п. 22 указанного ГОСТа картонные ящики (4G) изготовляют из картона, влагопрочность наружной поверхности которого должна быть такой, чтобы при испытании на водопроницаемость по ГОСТ 25439-82* в течение 30 мин масса поглощенной воды не превышала 155 г/м. В соответствии с п. 4.2.6 Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом перевозка опасных грузов в картонных ящиках, бывших в употреблении, запрещается.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Журнал "Охрана труда и техника безопасности на автотранспортных предприятиях и в транспортных цехах"
Зарегистрирован Министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций
Свидетельство о регистрации ПИ N 77-15721 от 20 июня 2003 г.
Почтовый адрес редакции: 125040, Москва, а/я 1, ИД "ПАНОРАМА"
С полным содержанием журнала можно ознакомится на сайте www.panor.ru