Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/1035 от 8 июня 2016 г.
о защите от несправедливого ценообразования в судостроении*(1)
(кодификация)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, его Статьей 207(2),
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(2),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Регламент (ЕС) 385/96 Совета ЕС*(3) был в значительной степени изменен*(4). Для обеспечения ясности и рациональности данный Регламент должен быть кодифицирован.
(2) Многосторонние переговоры, проведенные под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития, привели к заключению 21 декабря 1994 г. Соглашения о стандартных конкурентных условиях в торговой судостроительной и судоремонтной промышленности ("Соглашение о судостроении").
(3) В рамках Соглашения о судостроении было признано, что особенности сделок по закупке судов сделали непрактичным применение компенсационных и антидемпинговых пошлин, как это предусмотрено согласно Статье VI Генерального соглашения по тарифам и торговле, Соглашению по субсидиям и компенсационным мерам, а также Соглашению по применению Статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 (Антидемпинговое соглашение 1994 г.), прилагаемым к Соглашению об учреждении Всемирной торговой организации. Необходимость обеспечения эффективных средств защиты от продажи судов по ценам ниже их нормальной стоимости, что наносит ущерб, привела к заключению Кодекса несправедливого ценообразования в судостроении, который совместно с его Основополагающими Принципами представляет собой Приложение III к Соглашению о судостроении ("IPI Кодекс").
(4) Текст IPI Кодекса главным образом основан на Антидемпинговом Соглашении 1994 г., однако отступает от данного Соглашения, когда это требуется спецификой сделок по закупке судов. Таким образом, язык IPI Кодекса должен быть отражен в законодательстве Союза по мере возможности на основании текста Регламента (ЕС) 2016/1036 Европейского Парламента и Совета ЕС*(5).
(5) Соглашение о судостроении и законодательные положения, вытекающие из него, имеют особую важность для права Союза.
(6) В целях поддержания баланса прав и обязанностей, которые устанавливает Соглашение о судостроении, Союзом должны быть предприняты действия, направленные на любое несправедливо оцененное судно, продажа которого по цене ниже его нормальной стоимости наносит ущерб промышленности Союза.
(7) Что касается судостроителей из государств-участников Соглашения о судостроении, продажа судна может являться объектом расследования со стороны Союза, только если покупатель судна принадлежит к Союзу и при условии, что судно не является военным кораблем.
(8) Желательно установить четкие и детализированные правила по подсчету нормальной стоимости. В частности, данная стоимость должна по возможности основываться на типичной продаже схожего судна в рамках обычной торговли в экспортирующей стране. Целесообразно определить обстоятельства, при которых продажа на внутреннем рынке может считаться невыгодной и может быть исключена, а также обстоятельства, при которых возможно обращение к продаже схожего судна в третью страну или к расчетной нормальной стоимости. Также желательно предусмотреть надлежащее распределение затрат даже в случаях ввода в эксплуатацию. Также необходимо при расчете нормальной стоимости указать методологию, подлежащую применению при определении размеров коммерческих, общих и административных затрат и предела прибыли, которые должны быть включены в данную стоимость.
(9) С целью возможности правильного применения средства борьбы с несправедливым ценообразованием Европейская Комиссия должна предпринять все необходимые шаги для удостоверения действительности бухгалтерских издержек в крупных конгломератах и холдингах третьих стран, когда должна быть подсчитана структура закупочной цены.
(10) При определении нормальной стоимости для стран с нерыночной экономикой представляется целесообразным установить правила для выбора подходящей страны с рыночной экономикой, которые будут использоваться для данной цели, а также в случаях, когда невозможно найти подходящую третью страну, предусмотреть установление нормальной стоимости на любых разумных основаниях.
(11) Целесообразно определить экспортную цену и перечислить корректировки, которые должны быть сделаны в случаях, когда перерасчет данной цены от первичной цены на открытом рынке признается необходимым.
(12) В целях обеспечения справедливого сравнения экспортной цены и нормальной стоимости рекомендуется составить список факторов, включая договорные неустойки, которые могут повлиять на цены и их сопоставимость.
(13) Желательно предоставить четкое и детализированное руководство относительно факторов, которые могут быть значимыми для определения того, причинила ли продажа несправедливо оцененного судна материальный ущерб или существует ли угроза причинения ущерба. При демонстрации того, что уровень цены при рассматриваемой продаже является причиной ущерба, понесенного промышленностью Союза, необходимо уделить внимание последствиям иных факторов и, в частности, доминирующим рыночным условиям в Союзе.
(14) Рекомендуется дать определение термину "промышленность Союза" путем отсылки к возможности строить схожие суда и предусматривать, чтобы стороны, имеющие отношение к экспортерам, могли быть исключены из данной промышленности. Также рекомендуется дать определение термину "имеющие отношение к".
(15) Необходимо установить процессуальные и материальные условия для подачи иска против несправедливого ценообразования, включая степень, в которой он должен поддерживаться промышленностью Союза, а также информацию о покупателе судна, несправедливом ценообразовании, ущербе и причинно-следственной связи, которые должны содержаться в иске. Также целесообразно четко обозначить процедуры отклонения иска или возбуждения производства по делу.
(16) В тех случаях, когда покупатель несправедливо оцененного судна находится на территории иного государства-участника Соглашения о судостроении, иск может также содержать запрос о начале расследования органами данного государства-участника. Указанный запрос должен быть передан органам государства-участника в обоснованных случаях.
(17) В соответствующих случаях расследование может начаться с письменного иска органов государства-участника Соглашения о судостроении, в соответствии с настоящим Регламентом и согласно условиям Соглашения о судостроении.
(18) Необходимо четко указать способ, которым заинтересованные стороны должны быть уведомлены о требуемой органами информации. Заинтересованные стороны должны обладать достаточными возможностями представлять все значимые доказательства и защищать свои интересы. Также желательно установить четкие правила и процедуры, подлежащие соблюдению в ходе расследования, в частности, правила, согласно которым заинтересованные стороны представляют себя, свои точки зрения, предоставляют информацию в указанные сроки, если данные точки зрения и информация учитываются. Также целесообразно установить условия, согласно которым заинтересованная сторона может обладать доступом к информации и давать комментарии по поводу информации, предоставляемой иными заинтересованными сторонами. Также должно иметь место сотрудничество между государствами-членами и Европейской Комиссией при сборе информации.
(19) Необходимо предусмотреть то, что закрытие дела независимо от наложения штрафа за несправедливое ценообразование должно произойти не позднее одного года с даты начала либо с даты доставки судна, в зависимости от ситуации.
(20) Расследования или процессуальные действия должны быть завершены в случаях, в которых предел несправедливого ценообразования незначителен.
(21) Расследование может быть завершено без наложения штрафа за несправедливое ценообразование, если продажа несправедливо оцененного судна однозначно и безусловно признана ничтожной либо если допущено иное аналогичное средство правовой защиты. Однако должно быть уделено особое внимание необходимости избегания риска при достижении цели, преследуемой настоящим Регламентом.
(22) Штраф за несправедливое ценообразование, равный пределу несправедливого ценообразования, должен быть наложен решением на судостроителя, продажа несправедливо оцененного судна которого нанесла ущерб промышленности Союза, когда все условия, предусмотренные настоящим Регламентом, соблюдены. Для осуществления данного решения должны быть установлены четкие и детализированные правила, включающие все меры, необходимые для его фактического приведения в исполнение, в частности, принятие контрмер в том случае, если судостроитель не выплачивает штраф за несправедливое ценообразование в течение требуемого времени.
(23) Необходимо установить четкие правила, касающиеся отказа в праве загрузки и разгрузки в портах Союза судов, построенных судостроителями, к которым применяются контрмеры.
(24) Обязательство по уплате штрафа за несправедливое ценообразование утрачивает силу только тогда, когда данный штраф уплачен в полном размере либо по истечении периода, в течение которого применяются контрмеры.
(25) Любое действие, предпринятое согласно настоящему Регламенту, не должно противоречить интересам Союза.
(26) Действуя согласно настоящему Регламенту, Союз должен учитывать необходимость быстрых и эффективных действий.
(27) Целесообразно предусмотреть контрольные посещения с целью проверки информации, предоставляемой о несправедливом ценообразовании и ущербе. Тем не менее данные посещения будут зависеть от получения удовлетворительных ответов на вопросники.
(28) Необходимо предусмотреть случаи, при которых, если стороны не сотрудничают надлежащим образом, для выводов может быть использована иная информация, которая может быть менее благоприятной для сторон, чем в случае их сотрудничества.
(29) Необходимо предусмотреть положение об обращении с конфиденциальной информацией с целью неразглашения коммерческих тайн.
(30) Необходимо установить положение о надлежащем раскрытии существенных фактов и обстоятельств сторонам, которые соответствуют требованиям для их получения, и о том, чтобы данное раскрытие происходило, с учетом процесса принятия решений в Союзе, в течение периода времени, позволяющего сторонам защитить их интересы.
(31) Реализация процедур, предусмотренных настоящим Регламентом, требует наличия единообразных условий для принятия мер, необходимых для его имплементации, в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6),
Приняли настоящий регламент:
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге 8 июня 2016 г.
За Европейский Парламент
Председатель
M. SCHULZ
За Совет ЕС
Председатель
A.G. KOENDERS
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2016/1035 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016on protection against injurious pricing of vessels (codification). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 176, 30.6.2016, стр. 1.
*(2) Позиция Европейского Парламента от 7 июля 2015 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 15 января 2016 г.
*(3) Регламент (ЕС) 385/96 Совета ЕС от 29 января 1996 г. о защите от несправедливого ценообразования в судостроении (ОЖ N L 56, 6.3.1996, стр. 21).
*(4) См. Приложение I.
*(5) Регламент (ЕС) 2016/1036 Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2016 г. о защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского Союза (см. стр. 21 настоящего ОЖ).
*(6) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
*(7) Регламент (ЕС) 2015/755 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2015 г. об общих правилах импорта из определенных третьих стран (ОЖ N L 123, 19.5.2015, стр. 33).
*(8) Дата вступления в силу Соглашения о судостроении будет опубликована в Официальном Журнале Европейского Союза, серии L.
------------------------------
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/1035 от 8 июня 2016 г. о защите от несправедливого ценообразования в судостроении
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Переводчик - Айтматова Д.С.
Настоящий Регламент вступает в силу на 20-й день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; Текст Регламента Опубликован в Официальном Журнале N L 176, 30.06.2016 г., с. 1.