Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение N 2
к приказу
департамента
здравоохранения
Костромской области
от 05.08.2019 г. N 399
Положение
о порядке транспортировки новорожденных детей на территории Костромской области
I. Порядок подготовки новорожденного ребенка к перегоспитализации на этапе акушерского стационара
1. В течение 2-х часов от момента рождения недоношенного ребенка, констатации тяжелого состояния или любых сомнений, возникающих при оценке состояния и проведении терапии у новорожденного ребенка, врач акушерского стационара (врач-неонатолог, педиатр, анестезиолог-реаниматолог или акушер-гинеколог) (далее - врач акушерского стационара), в котором осуществляется курация ребенка, должен обратиться за консультативной помощью и решением вопроса о перегоспитализации новорожденного ребенка к:
- дежурному врачу детского Центра анестезиологии-реанимации на базе ОГБУЗ "Костромская областная детская больница" в соответствии с приказом департамента здравоохранения Костромской области от 26.07.2019 N 389 "Об открытии детского Центра анестизиологии-реаниматологии Костромской области";
- главному специалисту департамента здравоохранения Костромской области по неонатологии Куксасу Эдуарду Петровичу по тел.: 8-906-524-11-16 (для предоставления информации по сложившейся ситуации).
2. При необходимости перевода дежурному врачу необходимо связаться с дежурным фельдшером отделения плановой и экстренной консультативной медицинской помощи ОГБУЗ "Костромская областная клиническая больница имени Королёва Е.И." (далее - санавиация), тел.: 8 (9442) 55-45-63, 55-37-51:
1) в журнале фиксирует: дату, время обращения, место рождения (акушерский стационар), фамилию ребенка, пол, дату и время рождения, срок гестации, антропометрические данные (вес, рост), оценку по шкале Апгар, оценку состояния новорожденного;
2) связывает врача акушерского стационара с дежурным врачом-неонатологом или детским анестезиологом-реаниматологом санавиации (далее - врач санавиации);
3) организует выезд неонатологической бригады в медицинскую организацию согласно графику выездов.
3. Врач акушерского стационара:
- созванивается с дежурным врачом санавиации, консультируется, информирует о состоянии пациента, ведущих синдромах, проблемах и проводимом лечении;
- по показаниям осуществляет вызов дежурного врача санавиации на консультацию повторным звонком на санавиацию;
- все рекомендации дежурного врача санавиации заносит в историю развития новорожденного с указанием даты и времени консультации, Ф.И.О. консультировавшего по телефону специалиста;
- в случае отказа врача санавиации приехать на консультацию, врач акушерского стационара обязан зафиксировать данный факт в истории развития новорожденного.
4. Дежурный врач санавиации:
- в телефонном режиме дает рекомендации по диагностическим мероприятиям и лечению, с целью улучшения состояния новорожденного и подготовки его к транспортировке;
- сообщает время своего выезда для проведения перевода новорожденного ребенка.
До приезда консультанта в ходе подготовки новорожденного ребенка к транспортировке врач акушерского стационара обязан:
1) строго соблюдать все четыре принципа готовности к переводу, к которым относятся:
NB! нормальная температура тела;
NB! удовлетворительные сердечная деятельность и показатели центральной гемодинамики с адекватной микроциркуляцией;
NB! удовлетворительные показатели оксигенации, то есть должна быть обеспечена адекватная респираторная поддержка;
NB! нормальный уровень глюкозы в крови;
2) оценивать тяжесть дыхательной недостаточности у новорожденных детей с дыхательными нарушениями, не находящихся на ИВЛ каждые 30 минут, по специальным шкалам:
- доношенных новорожденных детей по шкале Downes (приложение 1);
- недоношенных новорожденных детей по шкале Сильвермана (приложение 2);
3) вклеить в историю развития новорожденного результаты оценки тяжести дыхательной недостаточности по шкале Downes или по шкале Сильвермана;
4) передать информацию дежурному врачу санавиации о тяжести дыхательных нарушений согласно оценке по шкале Downes или по шкале Сильвермана;
5) отразить в медицинской документации и в переводном эпикризе все обсуждаемые клинические симптомы, их динамику и основные показатели: температура тела (аксиллярная), ЧСС, ЧД, сатурация, симптом белого пятна, пульсация на периферических артериях, АД с обязательным указанием среднего АД, темп диуреза, гликемия;
6) зафиксировать все назначения в индивидуальном листе интенсивной терапии, вариант которой представлен в приложении 3;
7) при наличии показания для перегоспитализации:
- информировать мать о необходимости перегоспитализации ребенка и подготовке к ней;
- подготовить пакет сопроводительных документов, который включает: выписной эпикриз (приложение 7), ксерокопии паспорта, страхового полиса и СНИЛС матери;
- зафиксировать в переводном эпикризе факт осведомленности матери о перегоспитализации, закрепив согласие матери на перевод, обследование и лечение (консервативное и оперативное) ее подписью.
II. Порядок взаимодействия врача акушерского стационара с дежурным врачом санавиации
1. В случае поступления одновременно двух вызовов дежурный врач санавиации определяет приоритетность выездов.
Приоритетным на территории Костромской области должен быть выезд к новорожденному в тяжелом состоянии в медицинскую организацию (МО) с наиболее слабой материально-технической базой и отсутствием возможности оказания помощи новорожденному обученным персоналом (нет врача-неонатолога).
2. Тактическое решение о переводе новорожденного (определяет наличие показаний/противопоказаний к перегоспитализации согласно ниже представленному перечню) принимает врач санавиации.
3. Врач санавиации:
- по приезду в акушерское учреждение фиксирует в истории развития новорожденного дату и время приезда, оценивает тяжесть состояния новорожденного по КШОНН (приложение 3);
- выполняя мероприятия по стабилизации состояния новорожденного и готовя его к транспортировке, осуществляет запись в истории развития новорожденного по стандартной схеме (карта-вкладыш, приложение 4) согласно прилагающейся к ней инструкции (приложение 5);
- все назначения по стабилизации новорожденного ребенка в акушерском стационаре дежурный врач санавиации заносит в лист интенсивной терапии (приложение 6) в истории развития новорожденного, который ведется врачом акушерского стационара.
4. К моменту приезда санавиации должен быть готов переводной эпикриз (вариант эпикриза представлен в приложении 7) в двух экземплярах, оригинал передается санитарной авиации, копия остается в истории развития новорожденного на месте; а также необходимые данные: паспортные, сведения о страховом полисе матери.
5. Дежурный фельдшер санавиации несет ответственность за подготовку реанимационного места в реанимобиле к транспортировке.
NB! Подготовка места подразумевает нагретый кувез, настроенный аппарат ИВЛ с заданными параметрами (при отсутствии навыка настройки аппарата ИВЛ данную функцию выполняет врач санитарной авиации), подготовленные инфузионные помпы с инотропными и волемическими препаратами, работающее мониторное обеспечение. При необходимости должен быть настроен и подключен аппарат активной аспирации. Полная готовность аппаратуры должна быть проконтролирована врачом.
Подчеркиваем, что вся аппаратура, используемая для осуществления транспортировки (автомашина скорой медицинской помощи, транспортный кувез и т.д.) должны находиться в режиме постоянной готовности. Особенно это актуально для холодного времени года.
6. В ходе транспортировки дежурный врач санавиации продолжает все необходимые мероприятия по поддержанию жизнедеятельности ребенка (соблюдение температурного режима, ИВЛ, инфузионная терапия, инотропная поддержка, противосудорожная терапия и т.д.).
7. Любые инвазивные манипуляции, выполняемые у новорожденного ребенка дежурным врачом неонатальной реанимационной бригады санавиации на базе акушерского стационара, должны иметь четкое обоснование и добровольное информированное согласие матери (законного представителя ребенка), зафиксированное в истории развития.
8. В ходе транспортировки новорожденного дежурный врач неонатальной реанимационной бригады санавиации фиксирует основные витальные функции: ЧСС, ЧД, АД, сатурацию и температуру тела.
9. Карта транспортировки новорожденного (приложение 8) заполняется согласно инструкции (приложение 9), прилагающейся к ней. Карта транспортировки оформляется в двух экземплярах, оригинал остается в истории болезни принимающего стационара, копия передается главному неонатологу Костромской области Куксасу Эдуарду Петровичу.
10. По окончании перегоспитализации врачом санавиации оформляется журнал транспортировки.
III. Показаниями для перевода новорожденного являются следующие состояния (при отсутствии противопоказаний для транспортировки)
1. Хирургическая патология новорожденных (в максимально сжатые сроки). Транспортировка проводится после совместного определения комплекса мероприятий по диагностике, стабилизации состояния, предтранспортной подготовке и условий транспортировки с заведующим детского хирургического отделения Юдиным Алексеем Ивановичем (в нерабочее время - с дежурным детским хирургом, тел.: 8 (4942) 53-28-72).
2. Дыхательная недостаточность любой степени тяжести.
3. Нарушения гемодинамики.
4. Инфекционные заболевания (в максимально сжатые сроки).
5. Гемолитическая болезнь новорожденного и другие патологические желтухи.
6. Геморрагическая болезнь новорожденного и другие нарушения гемостаза.
7. Брадикардия и/или апноэ, нарушения сердечного ритма.
8. Врожденные аномалии (в том числе ВПС, особенно при подозрении на дуктус-зависимые ВПС), осложняющие течение раннего неонатального периода, после консультации с главным кардиологом Костромской области Романовой Ольгой Викторовной, тел.: 8-920-640-73-11.
9. Тяжелая и среднетяжелая (по показаниям) перинатальная асфиксия, тяжелая и среднетяжелая церебральная ишемия.
10. Срок гестации - 34 недели и менее и/или вес при рождении < 2200 гр.
11. Гематологические отклонения (тромбоцитопения, среднетяжелая и тяжелая анемия, выраженные бактериальные сдвиги).
12. Другие клинические состояния, которые требуют интенсивной терапии (метаболические заболевания, внутричерепное кровоизлияние и др.) или курации новорожденного в условиях второго этапа выхаживания. Желательно, чтобы мать была переведена к ребенку по уходу за ним в максимально сжатые сроки, как только позволит ее состояние.
IV. Перечень состояний, являющихся противопоказанием к транспортировке
Транспортировка противопоказана до купирования представленных ниже патологических состояний:
- наличие у больного положительной "пробы на перекладывание",
- некупированное кровотечение,
- некупированные судороги,
- наличие некупированного синдрома утечки воздуха (пневмоторакс, пневмомедиастинум и др.),
- некупированная пароксизмальная тахикардия,
- некупированная гипертермия выше 39°C,
- ректальная гипотермия менее 36°C (за исключением случаев, где требуется терапевтическая гипотермия).
Не рекомендуется транспортировка новорожденного ребенка в тяжелом состоянии в случае:
- отсутствия венозного доступа,
- наличия некупированной артериальной гипотонии, декомпенсированных нарушений периферического кровообращения,
- сатурации крови кислородом менее 80%, при отсутствии ВПС,
- наличия тяжелой анемии - гемоглобин менее 70 г/л, эритроциты менее 1,5, Ht менее 20%,
- тяжелой тромбоцитопении менее 30000 и геморрагических нарушений на этом фоне,
- потребности в жестких параметрах ИВЛ, в частности, PiP более 15 - 18 см вод. ст., для поддержания сатурации 90 - 95%.
Порядок
взаимодействия дежурного врача неонатальной реанимационной бригады санавиации и врача - анестезиолога-реаниматолога (неонатолога) второго этапа выхаживания (порядок передачи больного в профильное отделение)
1. Дежурный врач неонатальной реанимационной бригады санавиации, находясь в акушерском стационаре, должен объективно информировать по телефону врача принимающего стационара о состоянии ребенка, о ведущих синдромах и методах их коррекции. Должен сообщить температуру в кувезе, необходимую для поддержания температуры тела ребенка, в пределах 36,5 - 37,5°C, параметры ИВЛ, скорость волемической нагрузки и дозу инотропных препаратов.
2. Дежурный врач неонатальной реанимационной бригады санавиации должен информировать стационар о всех осложнениях и ситуациях, сопровождающихся ухудшением состояния ребенка в дороге, и методах их коррекции.
3. Дежурный врач неонатальной реанимационной бригады санавиации самостоятельно поднимает ребенка в отделение.
4. Передача дежурным врачом неонатальной реанимационной бригады санавиации и прием врачом - анестезиологом-реаниматологом (или неонатологом) новорожденного, находящегося в тяжелом состоянии, осуществляется непосредственно в отделении.
5. Дежурный врач неонатальной реанимационной бригады санавиации и врач, принимающий ребенка, на месте совместно осуществляют термометрию и фиксируют указанный показатель в карте транспортировки с указанием времени измерения температуры тела новорожденного. NB! Градусники, которыми осуществляется измерение температуры тела у новорожденного, должны проходить регулярную поверку и замену по мере выхода из строя. Предпочтение должно оставаться за электронными градусниками. Измерение температуры тела новорожденного неисправными градусниками НЕДОПУСТИМО! Кроме того, совместно оцениваются такие показатели, как ЧСС, ЧД, АД и сатурация крови кислородом по данным монитора, с фиксацией последних в момент передачи в карте транспортировки. Указанная информация подкрепляется подписями обеих сторон.
6. После транспортировки пациента дежурный врач неонатальной реанимационной бригады санавиации передает необходимую сопроводительную документацию (карта транспортировки) врачу профильного специализированного отделения.
7. После транспортировки пациента дежурным фельдшером санитарной авиации с использованием необходимого расходного материала (контур для аппарата ИВЛ, назальные канюли и прочие приспособления) осуществляется текущая дезинфекция указанных материалов и оборудования, а также салона автомобиля в случае наличия инфекционной патологии у новорожденного.
8. В истории болезни врач стационара в первичном статусе фиксирует температуру тела ребенка с указанием времени измерения.
9. Транспортировка новорожденного ребенка из машины до подготовленного реанимационного места осуществляется с соблюдением необходимых условий (транспортный инкубатор с аппаратной ИВЛ, ИВЛ мешком Амбу, с подачей кислорода по необходимости).
10. К моменту поступления ребенка в стационар в нем должно быть подготовлено реанимационное место.
Готовность отделения реанимации и интенсивной терапии для новорожденных на базе ОГБУЗ "Костромская областная детская больница" к приему новорожденного в тяжелом состоянии
NB! Подготовка места подразумевает нагретый кувез, настроенный аппарат ИВЛ с заданными параметрами, подготовленные инфузионные помпы с инотропными и волемическими препаратами, работающее мониторное обеспечение. При необходимости должен быть настроен и подключен аппарат активной аспирации. Полная готовность аппаратуры должна быть проконтролирована врачом - анестезиологом-реаниматологом принимающей медицинской организации.
Ответственность сторон
1. Врачи акушерских стационаров города и области несут персональную ответственность за:
- своевременную передачу информации дежурному фельдшеру санитарной авиации;
- объективность передаваемой информации;
- регистрацию факта обращения в санавиацию;
- выполнение рекомендаций, данных врачом санавиации по телефону;
- до приезда санавиации врач акушерского стационара, обратившийся в санавиацию, несет полную ответственность за пациента.
2. Дежурный врач неонатальной реанимационной бригады санавиации несет персональную ответственность за:
- получение и регистрацию подробной информации о пациенте;
- принимаемое тактическое решение;
- четкость и обоснованность рекомендаций;
- своевременность выезда бригады к пациенту;
- регистрацию времени выезда и возвращения выездной бригады;
- четкость и правильность ведения документации по транспортировке;
- составление ежедневных сводок работы по транспортировке и передачу их руководству.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.