Конвенция
о регистрации судов внутреннего плавания
(Женева, 25 января 1965 г.)
См. статус настоящей Конвенции
Составлено в Женеве двадцать пятого января тысяча девятьсот шестьдесят пятого года.
Протокол N 1
О вещных правах на суда внутреннего плавания
Глава I
Общие положения
Статья 1
В настоящем Протоколе под "Договаривающимися сторонами" подразумеваются только те из Договаривающихся сторон Конвенции о регистрации судов внутреннего плавания, которые связаны этим Протоколом.
Статья 2
Настоящий Протокол применяется к вещным правам на любое судно внутреннего плавания, даже строящееся, севшее на мель или затонувшее, которое зарегистрировано в регистре одной из Договаривающихся сторон.
Статья 3
К вещным правам, предметом которых может быть судно, относятся только право собственности, узуфрукт, ипотека и право кредитора на преимущественное требование, причем Договаривающиеся стороны могут придавать наложению ареста для обеспечения гражданского иска значение вещного права.
Глава II
Право собственности, узуфрукт и ипотека
Статья 4
1. Договаривающиеся стороны обеспечивают запись прав собственности, узуфрукта и ипотеки на судно в регистр для записи этого судна.
2. Регистры, составляемые отдельно для записи вещных прав на суда, зарегистрированные в данном регистре, рассматриваются как часть регистра для записи судов при условии, что в записях, касающихся каждого судна, имеются взаимные ссылки в этих регистрах и в регистре для записи судов.
Статья 5
Право собственности, узуфрукт и ипотека, записанные в регистр одной Договаривающейся стороны, будут признаваться на территории других Договаривающихся сторон в соответствии с условиями, предусмотренными в настоящей главе.
Статья 6
Если возникает вопрос о приоритете между вещными правами, предусмотренными в настоящей главе, он регулируется очередностью записей, которая вытекает из регистра.
Статья 7
Что касается ипотеки, то запись должна содержать по крайней мере:
a) сумму ипотеки и процентную ставку, если проценты прибавляются к этой сумме;
b) фамилию и адрес или местожительство кредитора;
c) условия истребования или ссылку на документ, депонированный в регистрационном бюро, которое их устанавливает.
Статья 8
Если в соответствии с законодательством Договаривающейся стороны, в регистр которой была записана ипотека, ипотечный кредитор получил разрешение на вступление во владение судном во исполнение содержащегося в регистре соглашения об установлении ипотеки, права, которые ему даются этим разрешением на территории вышеуказанной Договаривающейся стороны, признаются как следствие ипотеки на территории всех других Договаривающихся сторон при условии, что это разрешение вступить во владение было записано в регистре.
Статья 9
1. Ипотека распространяется на предметы, которые неразрывно связаны с судном по своему назначению и которые принадлежат судовладельцу; законодательство страны регистрации может, однако, разрешить иную договоренность между сторонами.
2. Если в соответствии с законодательством страны регистрации ипотека распространяется на фрахт или возмещения, причитающиеся в силу договора о страховании судна от риска гибели или аварии, она будет признаваться в смысле статьи 5 настоящего Протокола как распространяющаяся на этот фрахт или эти возмещения.
Статья 10
Предусмотренные в настоящей главе правила о вещных правах определяются законодательством страны регистрации, за исключением тех правил, которые установлены настоящим Протоколом, и тех, которые применяются в отношении передачи права собственности и прекращения других вещных прав в связи с принудительным исполнением.
Глава III
Преимущественное удовлетворение требований
Статья 11
Следующие преимущественные требования на судно удовлетворяются перед ипотечными требованиями:
a) в случае наложения ареста, расходы по сохранению судна с момента наложения на него ареста, включая расходы по ремонту, необходимые для сохранения судна;
b) требования, вытекающие из договоров о найме капитана или других членов экипажа, с тем, что требования, относящиеся к зарплате и вознаграждению, являются преимущественными только в пределах суммы, соответствующей шестимесячному периоду;
c) требования за оказанную помощь или спасение, а также взнос судна за общую аварию.
Статья 12
1. Каждая Договаривающаяся сторона может предусмотреть в своем законодательстве, что в случае принудительной продажи судна судебные издержки, понесенные в связи с процедурой принудительной продажи, покрываются из выручки до ее распределения между кредиторами, даже имеющими право на преимущественное удовлетворение или ипотечными; она может включать в данные судебные издержки расходы по хранению и расходы по распределению выручки от продажи, не она не может включать расходов, связанных с процедурой получения исполнительного листа.
2. Каждая Договаривающаяся сторона может предусмотреть в своем законодательстве, что в случае продажи севшего на мель, потерявшего управление или затонувшего судна, поднятого органами власти в общественных интересах, издержки по подъему судна покрываются из выручки, полученной от продажи судна до распределения между кредиторами, даже имеющими право на преимущественное удовлетворение или ипотечными.
Статья 13
Каждая договаривающаяся сторона может предусмотреть в своем национальном законодательстве, что требования на судно, кроме тех, которые перечислены в статье 11 настоящего Протокола, подлежат преимущественному удовлетворению перед ипотечными требованиями, но
а) в отношении судна, зарегистрированного в одном из ее регистров, эти требования подлежат на территории другой Договаривающейся стороны преимущественному удовлетворению перед ипотекой только в том случае, если они подлежат такому преимущественному удовлетворению также и в соответствии с законодательством этой другой Договаривающейся стороны;
b) в отношении судна, зарегистрированного в регистре другой Договаривающейся стороны, эти требования подлежат на ее территории преимущественному удовлетворению перед ипотекой только в том случае, если они подлежат такому преимущественному удовлетворению также и в соответствии с законодательством этой другой Договаривающейся стороны.
Статья 14
1. Если в соответствии со статьей 11 настоящего Протокола на требование распространяется право преимущественного удовлетворения, то это право распространяется также на проценты с этого требования и на расходы, понесенные в связи с получением исполнительного листа.
2. Преимущественные требования, перечисленные в статье 11 настоящего протокола распространяются:
a) на все предметы, которые неразрывно связаны с судном по своему назначению и которые принадлежат судовладельцу;
b) на возмещения, причитающиеся в связи с гибелью судна или в связи с любым невозмещенным материальным ущербом, понесенным судном, включая соответствующую этому ущербу долю вознаграждения за оказанную помощь, спасение или снятие судна с мели или возмещение за общую аварию; это действительно даже после передачи или оставления в залог указанных возмещений или вознаграждений; однако эти возмещения не включают тех, которые причитаются в силу договора о страховании судна от риска гибели или аварии.
3. Каждая Договаривающаяся сторона может предусмотреть в своем законодательстве, что в случае принудительной продажи судна на ее территории преимущественные требования, перечисленные в статье 11 настоящего Протокола, распространяются на фрахт.
Статья 15
1. Преимущественные требования, перечисленные в статье 11 настоящего Протокола, удовлетворяются перед преимущественными требованиями, указанными в статье 13.
2. Порядок очередности при удовлетворении преимущественных требований, перечисленных в статье 11 настоящего Протокола, определяется порядком перечисления; требования, перечисленные в пункте "с" статьи 11, подлежат удовлетворению в обратном порядке дат их возникновения; в случае недостаточности вырученной суммы она будет распределена между кредиторами одной и той же очередности пропорционально их требованиям.
Статья 16
Требования, перечисленные в статье 11 настоящего Протокола, дают право на преимущественное удовлетворение даже в том случае, если они возникли во время эксплуатации судна иным лицом, чем судовладелец, за исключением случаев, когда владелец оказывается лишенным своего судна в силу незаконного действия и когда, кроме того, кредитор действует недобросовестно.
Статья 17
1. Права на преимущественное удовлетворение, перечисленные в статье 11 настоящего Протокола, прекращаются после истечения периода в один год, если кредитор, имеющий право на преимущественное удовлетворение, не предъявил своего права в суде. Этот период начинается со дня, когда требование может быть предъявлено. Однако в отношении требований, связанных с оказанием помощи или спасением, он начинается со дня, когда эти операции были закончены.
2. Право на преимущественное удовлетворение прекращается вместе с требованием.
Статья 18
Законодательство страны регистрации судна регулирует:
a) условия и способы возможного прекращения, в случае добровольной продажи судна, преимущественных требований, перечисленных в статье 11;
b) область распространения, соответствующую очередность и прекращение преимущественных требований, упомянутых в статье 13;
c) все другие вопросы, относящиеся к преимущественным требованиям, предусмотренным в статье 11 или в статье 13, которые не регулируются настоящим Протоколом.
Глава IV
Оговорки
Статья 19
На основании пункта 2 статьи 21 Конвенции каждая страна может заявить, что она не будет применять, в случае принудительного исполнения на ее территории, пункт 2 "b" статьи 14 настоящего Протокола.
Протокол N 2
О наложении на суда внутреннего плавания ареста для обеспечения гражданского иска и о принудительном исполнении
Глава I
Общие положения
Статья 1
В настоящем Протоколе подразумеваются:
a) под "Договаривающимися сторонами" - только те из Договаривающихся сторон Конвенции о регистрации судов внутреннего плавания, которые связаны этим Протоколом;
b) под "арестом для обеспечения гражданского иска" - любая разрешенная в соответствии со статьей 10 настоящего Протокола срочная мера, предусматривающая с учетом положений статьи 18 задержание судна с целью обеспечить выполнение требования или осуществление любого другого права лица, предъявляющего требование;
c) под "принудительным исполнением" - любая предусмотренная законодательством Договаривающейся стороны мера, имеющая целью продажу судна для удовлетворения требования или осуществления любого другого права лица, предъявляющего требование; этот термин включает арест для принудительного исполнения и принудительную продажу судна.
Статья 2
Настоящий Протокол применяется к наложению ареста для обеспечения гражданского иска и к принудительному исполнению в отношении любого судна внутреннего плавания, даже строящегося, севшего на мель или затонувшего, которое зарегистрировано в регистрах Договаривающейся стороны.
Статья 3
1. Настоящий Протокол не применяется к процедурам, не подпадающим под определения подпунктов b) и с) его статьи 1, а именно к требованиям о возвращении судна в место его регистрации и к искам, могущим привести к объявлению банкротства.
2. Настоящий Протокол не затрагивает последствий, которые на территории Договаривающейся стороны связаны с банкротством в силу национального законодательства этой Договаривающейся стороны или связывающих ее международных договоров.
Статья 4
Наложение ареста для обеспечения гражданского иска, арест для принудительного исполнения и принудительная продажа могут осуществляться, лишь в той стране, где находится судно. С оговоркой о постановлениях настоящего Протокола процедура устанавливается законодательством упомянутой страны.
Статья 5
1. Когда судно является предметом ареста для обеспечения гражданского иска или предметом принудительного исполнения, эти меры должны быть записаны в регистр судна и лицо, требующее наложения ареста, а также лица, в пользу которых были сделаны предыдущие записи, должны быть информированы об этой записи. То же самое правило должно применяться, если арест снят или прекращено проведение исполнения.
2. Если запись, предусмотренная в пункте 1 настоящей статьи, должна быть внесена в регистр Договаривающейся стороны, иной, чем та, на территории которой судно явилось предметом ареста или принудительного исполнения, требование о ее внесении будет предъявлено компетентными органами или должностным судебным лицом, назначенным в соответствии с законодательством страны, в которой производится арест или принудительное исполнение.
Статья 6
Настоящий Протокол не предоставляет никаких вещных прав на судно в связи с тем, что был разрешен или произведен арест для обеспечения гражданского иска или была начата процедура принудительного исполнения. Однако никакое право, записанное в регистр после записи о наложении ареста или осуществления исполнения, не может быть противопоставлено лицу, по чьему требованию налагается арест, лицу, требующему принудительного исполнения, или лицу, купившему судно с торгов.
Статья 7
Право задержания судна не является препятствием к наложению ареста для обеспечения гражданского иска или к принудительной продаже судна.
Статья 8
1. Для применения настоящего Протокола компетентные власти Договаривающихся сторон имеют право непосредственно переписываться между собой. Переписка может вестись на языке отправителя.
2. По требованиям заинтересованной стороны просьбы, предусмотренные в пункте 2 статьи 5 настоящего Протокола, передаются по телеграфу при условии предварительной уплаты расходов; отправитель должен подтвердить их в письменной форме.
Глава II
О наложении ареста для обеспечения гражданского иска
Статья 9
1. Всякое наложение ареста для обеспечения гражданского иска на территории Договаривающейся стороны, в соответствии с положениями настоящего Протокола, должно признаваться на территории всех других Договаривающихся сторон.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются на территории Договаривающейся стороны, где было вынесено судебное решение, вступившее в силу до выдачи разрешения на наложение ареста и констатирующее отсутствие права, на основе которого было предъявлено требование о наложении ареста.
Статья 10
1. Наложение на судно ареста для обеспечения гражданского иска может быть произведено только с разрешения судебных органов страны, в которой должен быть наложен арест. Это разрешение, которое, если его предусматривает законодательство данной страны, может состоять в придании ему юридической силы, выдается, когда существует опасность, что в случае непринятия немедленных мер осуществление права лица, требующего наложения ареста, станет ненадежным или значительно более трудным.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются даже в том случае, если правом лица, требующего наложения ареста, является вещное право или требование, гарантируемое таким правом.
Статья 11
1. Лицо, требующее наложения ареста, должно доказать вероятность своего права и опасности, о которой говориться в статье 10 настоящего Протокола. Судебные органы могут обусловить выдачу своего разрешения гарантиями, которые должны быть представлены лицом, требующим наложения ареста.
2. Если обстоятельства таковы, что следует допустить, что это лицо не может в момент представления своей просьбы доказать вероятность своего права, судебные органы могут, тем не менее, разрешить наложение ареста для обеспечения гражданского иска, при условии предоставления гарантии лицом, требующим наложения ареста.
Статья 12
Если разрешение на наложение ареста для обеспечения гражданского иска выдается на определенную сумму, эта сумма должна быть указана в разрешении на наложение ареста.
Статья 13
Законодательство страны, в которой разрешается наложение ареста для обеспечения гражданского иска, устанавливает, в каких случаях, при каких условиях и в какие сроки лицо, требующее наложения ареста, должно предъявить свои права на суде.
Статья 14
С оговоркой о положениях нижеследующих статей 15 и 16, законодательство страны в которой разрешается наложение ареста для обеспечения гражданского иска, определяет случаи и условия отмены предоставленного разрешения или снятия ареста.
Статья 15
1. Судебные органы страны, в которой было разрешено наложение ареста, отменяют это разрешение или снимают арест по требовании любой заинтересованной стороны, когда представляется залог или другая гарантия при условии, что упомянутый залог или гарантия будут сочтены удовлетворительными вышеуказанными судебными органами.
2. Если наложение ареста было разрешено для обеспечения требования, в отношении которого дебитор может сослаться на ограничение своей ответственности, представленные залог или иная гарантия будут считаться удовлетворительными, если их сумма будет не меньше суммы, в пределах которой была или будет ограничена ответственность. Это положение применяется также, если другие кредиторы назначены или будут назначены в качестве лиц, пользующихся этим же самым залогом или гарантией.
Статья 16
1. Если наложение ареста на судно для обеспечения гражданского иска было разрешено для обеспечения определенного права, и если в связи с предоставлением залога или другой гарантии разрешение на наложение ареста было отменено или был снят арест, на территориях Договаривающихся сторон не может быть разрешено для обеспечения того же права наложение ареста ни на это судно, ни на предметы, которые принадлежат судовладельцу к которые неразрывно связаны с судном по своему назначению, ни на какое-либо другое судно.
2. Тем не менее пункт 1 настоящей статьи не применяется на территории Договаривающейся стороны, судебные органы которой считают, что в их стране предоставленные залог к гарантия не имеют больше силы, которую они имели в стране, где было выдано разрешение на арест в момент отмены или снятия ареста.
Статья 17
Залог или другая гарантия, представленные во избежание наложения ареста для обеспечения гражданского иска или для его снятия, ни в коем случае не представляют собой признания права, на которое сослалось лицо, требующее наложения ареста; они также не представляют собой отказа от права воспользоваться ограничением ответственности.
Статья 18
Судебные органы могут регулировать вопросы эксплуатации судна, не снимая ареста для обеспечения гражданского иска, причем они могут предписать, чтобы был внесен залог или другая гарантия, которые они определяют.
Глава III
О принудительном исполнении
Статья 19
1. Последствия, которые имеет принудительное исполнение на территории Договаривающейся стороны, где оно было произведено, должны признаваться на территориях всех других Договаривающихся сторон.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются на территории Договаривающейся стороны, где было вынесено судебное решение, вступившее в силу до исполнения и констатирующее отсутствие права, на основе которого было предъявлено требование о принудительном исполнении.
Статья 20
Документ, на который ссылается лицо, требующее принудительного исполнения в отношении судна, должен соответствовать условиям исполнения, предусмотренным законодательством страны, где должно быть произведено исполнение.
Статья 21
1. Следует своевременно -
a) публиковать дату и место принудительной продажи, а также срок, предоставленный заинтересованным лицом для предъявления прав, которые не принимаются автоматически во внимание, и это относится как к стране, в которой произведено исполнение, так и к стране регистрации судна;
b) сообщать содержание публикации, предусмотренной в подпункте "а" настоящего пункта, лицам, в пользу которых сделаны записи в регистре, и другим известным заинтересованным лицам.
2. Если судно, в отношении которого производится принудительное исполнение, зарегистрировано в регистре Договаривающейся стороны, иной, чем сторона, в которой производится исполнение, регистрационное бюро судна должно по просьбе компетентных властей или должностного судебного лица, назначенного в соответствии с законодательством страны исполнения, немедленно и при условии возмещения расходов -
a) обеспечить в своей стране публикацию, предусмотренную в пункте 1 "а" настоящей статьи;
b) сделать или поручить сделать предусмотренное в подпункте "b" пункта 1 настоящей статьи сообщение лицам, в пользу которых сделаны записи в регистре.
Эти обязанности регистрационного бюро не затрагиваются положениями пунктов 2 статей 3 и 19 настоящего Протокола.
Статья 22
1. Когда на территории одной Договаривающейся стороны было осуществлено принудительное исполнение в отношении судна, зарегистрированного в регистре другой Договаривающейся стороны, регистрационное бюро судна при предъявлении копии акта продажи с торгов производит изменения и исключения записей, как этого требует положение статьи 19 настоящего Протокола; оно уведомляет об этих изменениях или исключенных записях лица, в пользу которых сделаны изменения и исключения записей. Копия акта продажи с торгов может быть выдана лишь в случае, если продажа с торгов не может быть отменена. Акт продажи с торгов должен, в случае необходимости, указывать на записанные права, которые не теряют силы в связи с продажей с торгов.
2. Если регистрационное бюро отказывает, в силу пунктов 2 статей 3 и 19 настоящего Протокола, произвести запись права собственности покупателя, судно может, в отступление от пунктов 1 статей 4 и 11 Конвенции, быть вписано в регистры любой другой Договаривающейся стороны при условии, что оно отвечает требованиям, предусмотренным законодательством этой другой Договаривающейся стороны при регистрации.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Конвенция о регистрации судов внутреннего плавания (Женева, 25 января 1965 г.)
Конвенция вступила в силу 24 июня 1982 г.
Российская Федерация в настоящей Конвенции не участвует
Текст Конвенции официально опубликован не был
См. статус настоящей Конвенции