Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2020/1056 от 15 июля 2020 г.
об электронной информации о грузовых перевозках*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статью 91 и Статью 100(2) указанного Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
После консультации с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Эффективность грузовых перевозок и логистики жизненно важна для роста и конкурентоспособности экономики Союза, функционирования внутреннего рынка и социальной и экономической сплоченности всех регионов Союза.
(2) Целью настоящего Регламента является поощрение цифровизации грузовых перевозок и логистики для сокращения административных расходов, улучшения правоприменительных возможностей компетентных органов и повышения эффективности и устойчивости транспорта.
(3) Обращение товаров, включая отходы, сопровождается большим объемом информации, которой все еще обмениваются в бумажном формате между предприятиями, а также между предприятиями и компетентными органами. Использование бумажных документов представляет собой значительную административную нагрузку для логистических операторов и дополнительные расходы для логистических операторов и смежных отраслей (таких как торговля и производство), в частности, для SMEs*(4), и оказывает негативное воздействие на окружающую среду.
(4) Отсутствие единообразной правовой базы на уровне Союза, требующей, чтобы компетентные органы принимали соответствующую информацию о грузовых перевозках, требуемую законодательством, в электронной форме, считается основной причиной отсутствия прогресса в упрощении и повышении эффективности обмена информацией благодаря доступным электронным средствам. Принятие компетентными органами информации в электронной форме с общими спецификациями облегчило бы не только коммуникацию между компетентными органами и экономическими операторами, но и косвенно способствовало бы развитию единообразной и упрощенной электронной коммуникации между предприятиями на всей территории Союза. Это также привело бы к существенной экономии административных расходов для экономических операторов и, в частности, SMEs, которые составляют подавляющее большинство транспортных и логистических компаний в рамках Союза.
(5) Некоторые области транспортного права Союза требуют, чтобы компетентные органы принимали оцифрованную информацию, но это касается далеко не всех соответствующих правовых актов Союза. Должна быть обеспечена возможность использования электронных средств для предоставления компетентным органам на всей территории Союза регулятивной информации о транспортировке грузов в отношении всех соответствующих этапов транспортных операций, осуществляемых в рамках Союза. Кроме того, указанная возможность должна применяться ко всей регулятивной информации и ко всем видам транспорта.
(6) Следовательно, компетентные органы обязаны принимать информацию, доступную в электронном виде, всякий раз, когда экономические операторы обязаны предоставлять информацию в качестве доказательства соответствия требованиям, изложенным в правовых актах Союза, подпадающих под действие настоящего Регламента. Указанное требование также должно охватывать информацию, запрашиваемую органами власти в качестве дополнительной информации в соответствии с положениями правовых актов Союза, например, если отсутствует некоторая информация. То же самое должно применяться в тех случаях, если национальное законодательство требует предоставления регулятивной информации, полностью или частично идентичной информации, предоставляемой в соответствии с правовыми актами Союза, подпадающими под действие настоящего Регламента. Органы власти должны также стремиться поддерживать электронную связь с заинтересованными экономическими операторами в связи с данной информацией. Такая коммуникация должна осуществляться без ущерба соответствующим положениям правовых актов Союза и национального законодательства, касающимся последующих мер в процессе или после осуществления проверки регулятивной информации. Обязательство компетентных органов принимать информацию, предоставляемую экономическими операторами в электронном виде, также должно применяться во всех случаях, когда положения правовых актов Союза или национального законодательства, подпадающие под действие настоящего Регламента, требуют информации, которая также содержится в соответствующих международных конвенциях, таких как конвенции, регулирующие международные договоры перевозки различными видами транспорта, например Конвенция ООН о договоре международной дорожной перевозки грузов (CMR), Конвенция о международных железнодорожных перевозках (COTIF), Резолюция IATA 672 об электронной авианакладной, Конвенция об унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (Монреальская конвенция) и Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (CMNI).
(7) Поскольку настоящий Регламент предназначен только для облегчения и поощрения предоставления информации между экономическими операторами и компетентными органами с помощью электронных средств, он должен действовать без ущерба положениям правовых актов Союза или национального законодательства, определяющих содержание регулятивной информации, и, в частности, не должен вводить дополнительную регулятивную информацию или языковые требования. Хотя настоящий Регламент предназначен для обеспечения соответствия требованиям к регулятивной информации с помощью электронных средств, а не с помощью бумажных документов, он действует без ущерба возможности заинтересованных экономических операторов по предоставлению указанной информации в бумажном формате, как предусмотрено в соответствующих положениях правовых актов Союза или национального законодательства, и должен действовать без ущерба соответствующим требованиям Союза в отношении документов, которые будут использоваться для структурированного представления рассматриваемой информации. Настоящий Регламент должен действовать без ущерба положениям Регламента (ЕС) 1013/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) относительно процессуальных требований к транспортировке отходов и положений, касающихся контроля со стороны таможни. Настоящий Регламент также должен действовать без ущерба обязательствам по представлению отчетности, в том числе относящимся к компетенции таможенных органов или компетенции других органов, изложенным в Регламенте (ЕС) 952/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(6) или в имплементационных или делегированных актах, принятых в соответствии с ним, или в Регламенте (ЕС) 2019/1239 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7).
(8) Использование электронных средств обмена регулятивной информацией может снизить административные расходы для экономических операторов и может повысить эффективность компетентных органов. Экономические операторы и компетентные органы должны будут принять необходимые меры для обеспечения возможности электронного обмена регулятивной информацией о грузовых перевозках (eFTI) в машиночитаемом формате посредством платформ, основанных на информационных и коммуникационных технологиях (платформы eFTI), включая приобретение необходимого оборудования. Однако заинтересованные субъекты экономической деятельности должны по-прежнему нести ответственность за предоставление информации в удобочитаемом формате, когда это специально запрашивается компетентными органами, чтобы позволить компетентным органам выполнять свои обязанности в ситуациях, когда доступ к платформе eFTI недоступен.
(9) Чтобы экономические операторы могли предоставлять соответствующую информацию в электронной форме одинаково во всех государствах-членах ЕС, необходимо полагаться на общие спецификации, которые должны быть приняты Европейской Комиссией посредством делегированных и имплементационных актов, указанных в настоящем Регламенте.
(10) Общие спецификации по определению и техническим характеристикам элементов данных должны обеспечивать совместимость данных за счет создания единого всеобъемлющего набора данных, который будет использоваться для электронного обмена информацией. Полный набор данных должен содержать все элементы данных, соответствующие требованиям к информации, содержащимся в соответствующих положениях правовых актов Союза и национального законодательства, где каждый элемент данных, общий для одного или нескольких подмножеств, включается только один раз.
(11) Общие спецификации должны также устанавливать общие процедуры и подробные правила доступа и обработки указанной информации компетентными органами, включая любую связанную с этим коммуникацию между компетентными органами и заинтересованными экономическими операторами, такую как запросы о предоставлении дополнительной информации, необходимой компетентным органам для осуществления их соответствующих регулятивных правоприменительных полномочий в соответствии с релевантными положениями правовых актов Союза и национального законодательства.
(12) При установлении указанных общих спецификаций следует должным образом учитывать соответствующие спецификации обмена данными, изложенные в соответствующих правовых актах Союза и содержащиеся в релевантных европейских и международных стандартах для обмена данными, включая мультимодальные стандарты, а также принципы и рекомендации, изложенные в Сообщении Европейской Комиссии от 23 марта 2017 г., озаглавленном "Европейские рамки взаимодействия - стратегия имплементации", которое обеспечивает подход к предоставлению европейских цифровых государственных услуг, согласованный государствами-членами ЕС. Следует также позаботиться о том, чтобы данные спецификации оставались технологически нейтральными и открытыми для инновационных технологий.
(13) С целью минимизации затрат для компетентных органов и для экономических операторов можно рассмотреть возможность создания точек доступа для компетентных органов. Указанные точки доступа будут действовать только в качестве посредников между платформами eFTI и компетентными органами и, следовательно, не должны ни хранить, ни обрабатывать данные eFTI, к которым они обеспечивают доступ, за исключением метаданных, связанных с обработкой данных eFTI, таких как журналы операций, необходимые для мониторинга или статистических целей. Государства-члены ЕС могут также договориться о создании общих точек доступа для своих соответствующих компетентных органов.
(14) Настоящий Регламент должен устанавливать функциональные требования, применимые к платформам eFTI, которые должны использоваться экономическими операторами для предоставления компетентным органам регулятивной информации о грузовых перевозках в электронной форме в целях выполнения условий обязательного принятия данной информации компетентными органами, как это предусмотрено в настоящем Регламенте. Требования также должны быть установлены для сторонних провайдеров услуг платформы (провайдеров услуг eFTI). Указанные требования должны обеспечивать, в частности, чтобы все данные eFTI могли обрабатываться исключительно в соответствии с всеобъемлющей основанной на правах системой контроля доступа, которая обеспечивает назначенные функциональные возможности, чтобы все компетентные органы могли иметь немедленный доступ к указанным данным согласно их соответствующим правоприменительным регулятивным компетенциям; чтобы обработка электронных средств персональных данных могла осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8) и чтобы обработка конфиденциальной коммерческой информации могла осуществляться с учетом конфиденциальности данной информации.
(15) Европейская Комиссия должна принять спецификации, касающиеся функциональных требований для платформ eFTI. При принятии указанных спецификаций Европейская Комиссия должна стремиться обеспечить функциональную совместимость платформ eFTI, чтобы облегчить обмен данными между такими платформами и позволить экономическим операторам использовать платформу eFTI по своему выбору. Чтобы облегчить внедрение и минимизировать затраты, Европейская Комиссия должна также принять во внимание соответствующие технические решения и стандарты, используемые существующими системами ICT. В то же время Европейская Комиссия должна обеспечить, чтобы указанные спецификации оставались технологически нейтральными в максимально возможной степени, чтобы поощрять непрерывные инновации и избегать технологических ограничений.
(16) Чтобы укрепить доверие компетентных органов и экономических операторов в отношении соответствия платформ eFTI и провайдеров услуг eFTI функциональным требованиям, государства-члены ЕС должны создать систему сертификации, подкрепленную аккредитацией в соответствии с Регламентом (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9). Чтобы воспользоваться преимуществами сертификации, провайдерам уже используемых систем ICT рекомендуется обеспечить соответствие указанных систем требованиям для платформ eFTI, изложенным в настоящем Регламенте, и подать заявку на сертификацию. Сертификацию систем ICT следует проводить без промедления.
(17) Использование платформ eFTI обеспечивает экономическим операторам гарантированное принятие регулятивной информации и предоставляет компетентным органам надежный и безопасный доступ к этой информации. Тем не менее, несмотря на обязательство всех компетентных органов принимать информацию, предоставляемую через сертифицированную платформу eFTI в соответствии с настоящим Регламентом, использование других систем ICT должно оставаться возможным в том случае, если государство-член ЕС примет такое решение. В то же время настоящий Регламент не должен препятствовать использованию платформ eFTI между предприятиями или предотвращать использование дополнительных функций на платформах eFTI при условии, что это не оказывает негативного влияния на обработку регулятивной информации, которая подпадает под сферу применения настоящего Регламента, с соблюдением требований настоящего Регламента.
(18) Чтобы обеспечить единообразные условия для исполнения обязательства по принятию регулятивной информации, доступной в электронной форме в соответствии с настоящим Регламентом, на Европейскую Комиссию должны быть возложены имплементационные полномочия. В частности, на Европейскую Комиссию должны быть возложены имплементационные полномочия по установлению общих процедур и подробных правил для компетентных органов по доступу и обработке регулятивной информации, если заинтересованные экономические операторы предоставляют информацию в электронном виде, включая подробные правила и технические спецификации, и по установлению подробных спецификаций для реализации требований к платформам eFTI и провайдерам услуг eFTI. Полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(10).
(19) В целях обеспечения надлежащего применения настоящего Регламента полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза следует предоставить Европейской Комиссии в отношении внесения изменений в Часть A Приложения I, чтобы учесть любые делегированные или имплементационные акты, принятые Европейской Комиссией, которые устанавливают новые требования к регулятивной информации Союза в отношении транспортировки грузов; в отношении внесения изменений в Часть B Приложения I, чтобы включить в национальное законодательство списки требований к регулятивной информации, о которых государства-члены ЕС уведомили Европейскую Комиссию в соответствии с настоящим Регламентом, и чтобы включить любое новое положение соответствующего национального законодательства, которое вносит изменения в национальные требования к регулятивной информации или устанавливает новые соответствующие требования к регулятивной информации, которые подпадают под сферу действия настоящего Регламента, о которых государства-члены ЕС уведомили Европейскую Комиссию в соответствии с настоящим Регламентом; и в отношении дополнения настоящего Регламента путем создания и изменения общего набора данных и подмножеств данных в отношении соответствующих требований к регулятивной информации, подпадающих под действие настоящего Регламента; и в отношении дополнения некоторых технических аспектов настоящего Регламента, а именно аспектов, касающихся правил сертификации и использования сертификационного знака платформ eFTI, а также правил сертификации провайдеров услуг eFTI. Особенно важно, чтобы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации в ходе своей подготовительной работы, в том числе на экспертном уровне, и чтобы указанные консультации проводились в соответствии с принципами, изложенными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(11).
В частности, для обеспечения равного участия в подготовке делегированных актов Европейский Парламент и Совет ЕС получают все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС, а их эксперты систематически имеют доступ к заседаниям групп экспертов Европейской Комиссии, занимающимся подготовкой делегированных актов. Кроме того, участие всех заинтересованных сторон в соответствующих форумах, таких как группа экспертов, учрежденная Решением Европейской Комиссии от 13 сентября 2018 г. о создании Форума по цифровому транспорту и логистике, имеет важное значение в разработке и подготовке указанных актов.
(20) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно обеспечение единообразного подхода к принятию компетентными органами информации о грузовых перевозках, доступной в электронном виде, не может быть в достаточной степени достигнута отдельно государствами-членами ЕС, но в силу необходимости установления общих требований может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(21) Обработка с помощью электронных средств персональных данных, необходимых как часть регулятивной информации о грузовых перевозках, должна осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679.
(22) Европейская Комиссия должна провести оценку настоящего Регламента. Информация должна быть собрана для информирования об указанной оценке и для оценки эффективности настоящего Регламента по отношению к цели, которую он преследует.
(23) Эффективное и действенное правоприменение требует, чтобы все компетентные органы имели прямой доступ в режиме реального времени к соответствующей регулятивной информации в электронной форме. С этой целью и в соответствии с принципом "цифровое по умолчанию", указанным в Сообщении Европейской Комиссии от 19 апреля 2016 г., озаглавленном "План действий ЕС по электронному правительству на 2016 - 2020 гг. - Ускорение цифровой трансформации правительства", использование электронных средств должно стать преобладающим способом обмена регулятивной информацией между экономическими операторами и компетентными органами. В этой связи Европейская Комиссия должна оценить возможные инициативы с целью установления обязательства для экономических операторов по использованию электронных средств для предоставления регулятивной информации компетентным органам. Европейская Комиссия должна предлагать, если это уместно, соответствующие инициативы, включая возможные изменения к настоящему Регламенту и другим соответствующим правовым актам Союза. В целях повышения правоприменительного потенциала компетентных органов и минимизации затрат для компетентных органов и экономических операторов Европейской Комиссии следует также рассмотреть дальнейшие меры, такие как повышение функциональной совместимости и создание общей точки доступа к системам и платформам ICT, используемым для регистрации и обработки регулятивной информации, как это предусмотрено в другом транспортном законодательстве Союза.
(24) Настоящий Регламент не может быть эффективно применен до вступления в силу делегированных и имплементационных актов, предусмотренных в нем. По этой причине Европейская Комиссия имеет правовое обязательство по принятию делегированных и имплементационных актов и должна немедленно начать работу над ними для обеспечения своевременного принятия соответствующих спецификаций, если это возможно, до наступления соответствующих сроков, установленных в настоящем Регламенте. Своевременное принятие делегированных и имплементационных актов важно для государств-членов ЕС и экономических операторов, чтобы иметь достаточно времени для принятия необходимых мер в соответствии с настоящим Регламентом. Таким образом, в настоящем Регламенте должны быть установлены соответствующие сроки применения.
(25) Аналогичным образом обязательство государств-членов ЕС по уведомлению в соответствии с настоящим Регламентом должно быть исполнено в течение одного года с даты вступления в силу настоящего Регламента, чтобы Европейская Комиссия могла своевременно принять первый делегированный акт в соответствии с настоящим Регламентом.
(26) С Европейским инспектором по защите данных проводились консультации в соответствии со Статьей 28(2) Регламента (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС*(12),
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным во всей своей полноте и подлежит непосредственному применению в государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 15 июля 2020 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
D. M. Sassoli
От имени Совета ЕС
Председатель
J. Kloeckner
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2020/1056 of the European Parliament and of the Council of 15 July 2020 on electronic freight transport information (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 249, 31.7.2020, стр. 33.
*(2) ОЖ N C 62, 15.2.2019, стр. 265.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 12 марта 2019 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Позиция Совета ЕС в первом чтении от 7 апреля 2020 г. (ОЖ N C 157, 8.5.2020, стр. 1). Позиция Европейского Парламента от 8 июля 2020 г. (еще не опубликована в ОЖ).
*(4) Англ. small and medium-sized enterprises - прим. перевод.
*(5) Регламент (ЕС) 1013/2006 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 июня 2006 г. о транспортировке отходов (ОЖ N L 190, 12.7.2006, стр. 1).
*(6) Регламент (ЕС) 952/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 октября 2013 г. об установлении Таможенного Кодекса Союза (ОЖ N L 269, 10.10.2013, стр. 1).
*(7) Регламент (ЕС) 2019/1239 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 июня 2019 г. об установлении европейской среды единого морского окна и об отмене Директивы 2010/65/ЕС (ОЖ N L 198, 25.7.2019, стр. 64).
*(8) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(9) Регламент (EС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке ЕС, и отменяющий Регламент (ЕЭС) 339/93 (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 30).
*(10) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами - членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(11) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(12) Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1).
*(13) Совет ЕЭС: Регламент N 11 об отмене дискриминации в транспортных ставках и условиях при имплементации Статьи 79(3) Договора об учреждении Европейского экономического сообщества (ОЖ N P 52, 16.8.1960, стр. 1121).
*(14) Директива 92/106/ЕЭС Совета ЕС от 7 декабря 1992 г. об установлении общих правил для определенных видов комбинированных перевозок товаров между государствами-членами ЕС (ОЖ N L 368, 17.12.1992, стр. 38).
*(15) Регламент (ЕС) 1072/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г. об общих правилах для доступа к рынку международных грузовых автоперевозок (ОЖ N L 300, 14.11.2009, стр. 72).
*(16) Директива 2008/68/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 сентября 2008 г. о внутренних перевозках опасных грузов (ОЖ N L 260, 30.9.2008, стр. 13).
*(17) Директива (ЕС) 2016/797 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2016 г. о возможности взаимодействия железнодорожных систем Европейского Союза (ОЖ N L 138, 26.5.2016, стр. 44).
*(18) Регламент (ЕС) 300/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 марта 2008 г. об общих правилах в области безопасности гражданской авиации и об отмене Регламента (ЕС) 2320/2002 (ОЖ N L 97, 9.4.2008, стр. 72).
*(19) Имплементационный Регламент (ЕС) 2015/1998 Европейской Комиссии от 5 ноября 2015 г. об установлении детализированных мер по имплементации общих базовых стандартов в области авиационной безопасности (ОЖ N L 299, 14.11.2015, стр. 1).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2020/1056 от 15 июля 2020 г. об электронной информации о грузовых перевозках
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Вступает в силу на двадцатый день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза и применяется с 21 августа 2024 г., кроме Статьи 2(2), Статьи 5(4), Статьи 7, Статьи 8, Статьи 9(2) и Статьи 10(2) , которые применяются с даты вступления в силу настоящего Регламента
Переводчик - Маркеева И.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 249, 31.7.2020, стр. 33.