Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2019/1156 от 20 июня 2019 г.
об облегчении трансграничной дистрибуции продуктов предприятий коллективного инвестирования, а также об изменении Регламентов (ЕС) 345/2013, (ЕС) 346/2013 и (ЕС) 1286/2014*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статью 114 Договора;
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии;
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3);
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Различные регулятивные и надзорные подходы в отношении трансграничной дистрибуции продуктов альтернативных инвестиционных фондов (AIFs*(4)), как указано в Директиве 2011/61/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(5), включая Европейские фонды венчурного капитала (EuVECA*(6)), как указано в Регламенте (EС) 345/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(7), Европейские фонды социального предпринимательства (EuSEF*(8)), как указано в Регламенте (EС) 346/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС*(9), Европейские долгосрочные инвестиционные фонды (ELTIF*(10)), как указано в Регламенте (EС) 2015/760 Европейского Парламента и Совета ЕС*(11), а также предприятия коллективного инвестирования в обращаемые ценные бумаги (UCITS*(12)) в значении Директивы 2009/65/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(13), привели к фрагментации и возникновению барьеров при осуществлении трансграничного маркетинга и доступа на рынок AIFs и UCITS, что, в свою очередь, может привести к тому, что они не смогут продвигаться на рынки других государств-членов ЕС. Управление UCITS может осуществляться непосредственно внутри самого предприятия и путем осуществления внешнего управления в зависимости от организационно-правовой формы предприятия. Любые положения настоящего Регламента, касающиеся управляющих компаний UCITS, должны применяться к компаниям, основным видом деятельности которых является управление UCITS, и к любым UCITS, не назначившим управляющую компанию UCITS.
(2) В целях усовершенствования регулятивных рамок, применимых к предприятиям коллективного инвестирования, а также для обеспечения более надежной защиты инвесторов необходимо предусмотреть, чтобы маркетинговые коммуникации, адресованные инвесторам AIFs и UCITS, можно было идентифицировать в качестве маркетинговых коммуникаций, а также в них должны быть указаны риски и преимущества от покупки паев и акций AIF или UCITS способом, обеспечивающим привлечение равного внимания инвесторов к обоим видам предприятий. В дополнение, вся информация, включаемая в маркетинговые коммуникации, адресованные инвесторам, должна быть представлена таким образом, чтобы быть справедливой, четкой и не вводящей в заблуждение. В целях гарантирования защиты инвесторов и обеспечения равных условий работы AIFs и UCITS стандарты, установленные в отношении маркетинговых коммуникаций, должны применяться к маркетинговым коммуникация AIFs и UCITS.
(3) В маркетинговых коммуникациях, адресованных инвесторам в AIFs и UCITS, должно быть указано, каким образом и на каком языке инвесторы смогут получить сводную информацию, касающуюся прав инвесторов, также в них должно быть четко указано, что AIFM, менеджер EuVECA, менеджер EuSEF или управляющая компания UCITS (вместе именуемые - "менеджеры предприятий коллективного инвестирования") имеют право на расторжение достигнутых договоренностей в отношении маркетинга.
(4) В целях повышения прозрачности и защиты инвесторов, а также оказания содействия доступу к информации о национальных законодательных, регламентарных и административных положениях, применимых к маркетинговым коммуникациям, компетентные органы обязаны публиковать тексты данных положений на своих веб-сайтах как минимум на языке, общепринятом в сфере международного финансирования, в том числе тексты неофициальных обзоров данных положений, которые позволят менеджерам предприятий коллективного инвестирования получить наиболее обширное представление об указанных национальных законодательных, регламентарных и административных положениях. Опубликование указанных текстов осуществляется исключительно в информационных целях и не создает правовых обязательств. В тех же самых целях Европейский надзорный орган (Европейский орган по ценным бумагам и рынкам), учрежденный на основании Регламента (EС) 1095/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС*(14) (ESMA), обязан создать центральную базу данных, содержащую сводную информацию о национальных требованиях в отношении маркетинговых коммуникаций, и гиперссылки на информацию, публикуемую на веб-сайтах компетентных органов.
(5) В целях оказания содействия применению передовых практик в области защиты инвесторов, которые закреплены в национальных требованиях в отношении справедливых и ясных для понимания маркетинговых коммуникаций, включая онлайн-аспекты данных маркетинговых коммуникаций, ESMA обязан издать руководство по применению указанных требований к маркетинговым коммуникациям.
(6) Компетентные органы также должны иметь возможность требовать направления им предварительного уведомления об осуществлении маркетинговых коммуникаций в целях проведения предварительной оценки соответствия данных коммуникаций требованиям настоящего Регламента и иным применимым требованиям, например, могут ли данные маркетинговые коммуникации быть идентифицированы в качестве маркетинговых коммуникаций, указаны ли в них риски и преимущества от покупки паев в UCITS, а также разрешает ли государство-член ЕС осуществлять маркетинг AIFs розничным инвесторам, указаны ли в них риски и преимущества от покупки паев или акций AIF способом, обеспечивающим привлечение равного внимания инвесторов к обоим видам вложений, а также была ли вся информация представлена в маркетинговых коммуникациях справедливым, четким и не вводящим в заблуждение образом. Указанная проверка должна быть проведена в ограниченные сроки. В случае если компетентные органы потребовали направления им предварительного уведомления, это не лишает их права провести проверку данных маркетинговых коммуникаций впоследствии по факту осуществления коммуникаций.
(7) Компетентные органы обязаны отчитываться перед ESMA о результатах указанной проверки, о запросах, направленных в отношении внесения изменений, а также о любых санкциях, наложенных на менеджеров предприятий коллективного инвестирования. В целях повышения осведомленности и прозрачности правил, применяемых к маркетинговым коммуникациям, с одной стороны, а также в целях обеспечения защиты инвесторов, с другой стороны, ESMA обязан каждые два года подготавливать и направлять Европейскому Парламенту и Совету ЕС, а также Европейской Комиссии отчет в отношении указанных правил и их практического применения, составленный на основе предварительных и последующих проверок маркетинговых коммуникаций, проведенных компетентными органами.
(8) В целях обеспечения равного обращения с менеджерами предприятий коллективного инвестирования, а также в целях поощрения принятия ими решений, направленных на осуществление трансграничной дистрибуции продуктов инвестиционных фондов, чрезвычайно важно, чтобы платежи и сборы, взимаемые компетентными органами для осуществления надзора за трансграничной деятельностью, являлись пропорциональными выполняемым и публично раскрываемым ими задачам в области надзора, а также в целях повышения прозрачности информация об указанных платежах и сборах должна публиковаться на веб-сайтах компетентных органов. По той же причине гиперссылки на информацию, публикуемую на веб-сайтах компетентных органов в отношении указанных платежей и сборов, должны публиковаться на веб-сайте ESMA для того, чтобы обеспечить наличие центрального информационного пункта. На веб-сайте ESMA также должен быть представлен интерактивный инструмент, позволяющий производить индикативные расчеты вышеуказанных платежей и сборов, взимаемых компетентными органами.
(9) В целях обеспечения более эффективного способа возврата указанных платежей или сборов, а также в целях повышения прозрачности и ясности в отношении структуры платежей и сборов, в случае если данные платежи и сборы взимались компетентными органами, менеджеры предприятий коллективного инвестирования должны получить счет на оплату, индивидуальный расчет суммы к оплате или платежную инструкцию, содержащие четкое указание на сумму платежей или сборов, причитающихся к оплате, а также способы оплаты.
(10) Принимая во внимание, что в соответствии с Регламентом (EС) 1095/2010 ESMA обязан осуществлять мониторинг и оценку рыночных изменений, входящих в сферу его компетенции, представляется целесообразным и необходимым расширить базу знаний ESMA путем расширения объема имеющихся баз данных ESMA для включения в них центральной базы данных, содержащей информацию обо всех AIFs и UCITS, осуществляющих трансграничный маркетинг, о менеджерах данных предприятий коллективного инвестирования и о государствах-членах ЕС, в которых осуществляется маркетинг. В этих целях, а также для того, чтобы позволить ESMA поддерживать центральную базу данных в актуальном состоянии, компетентные органы обязаны передавать ESMA информацию об уведомлениях и уведомительных письмах, информацию, получаемую ими в соответствии с Директивами 2009/65/EC и 2011/61/ЕС в отношении трансграничной маркетинговой деятельности, а также информацию о любых изменениях, которые должны быть отражены в указанной базе данных. В этой связи ESMA должен создать уведомительный портал, на который компетентные органы могли бы загружать все документы в отношении трансграничной дистрибуции продуктов UCITS и AIFs.
(11) В целях обеспечения равных условий работы для фондов венчурного капитала, соответствующих установленным критериям, как определено в Регламенте (EС) 345/2013, или фондов социального предпринимательства, соответствующих установленным критериям, как определено в Регламенте (EС) 346/2013, с одной стороны и иных AIFs с другой стороны необходимо включить в указанные Регламенты правила о деятельности, предшествовавшей осуществлению маркетинга, идентичные тем, которые содержатся в Директиве 2011/61/ЕС, о деятельности, предшествовавшей осуществлению маркетинга. Данные правила должны позволить менеджерам, зарегистрированным в соответствии с указанными Регламентами, определять целевых инвесторов путем тестирования их потребностей в отношении предстоящих инвестиционных возможностей либо разрабатывать стратегии осуществления инвестирования через фонды венчурного капитала, соответствующие установленным критериям, и фонды социального предпринимательства, соответствующие установленным критериям.
(12) В соответствии с Регламентом (EС) 1286/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС*(15) определенные компании и лица, указанные в Статье 32 указанного Регламента, освобождены от выполнения обязанностей, установленных указанным Регламентом, до 31 декабря 2019 г. Указанным Регламентом также предусматривается, чтобы Европейская Комиссия осуществила пересмотр его положений до 31 декабря 2018 г., чтобы оценить, inter alia, либо наличие необходимости в продлении на переходный период срока освобождения указанных компаний и лиц от выполнения соответствующих обязанностей, либо, после выявления любых необходимых корректировок, в замене положений о ключевой информации для инвесторов, содержащиеся в Директиве 2009/65/EC, или в признании их эквивалентными ключевому информационному документу, указанному в данном Регламенте.
(13) Чтобы позволить Европейской Комиссии осуществить пересмотр в соответствии с Регламентом (EС) 1286/2014, как было первоначально предусмотрено, предельный срок окончания проведения указанного пересмотра подлежит продлению на 12 месяцев. Компетентный комитет Европейского Парламента обязан оказать Европейской Комиссии поддержку в процессе пересмотра путем организации слушаний по данному вопросу с участием соответствующих заинтересованных лиц, представляющих интересы промышленного сектора и потребителей.
(14) Во избежание получения инвесторами двух разных документов, касающихся предварительного раскрытия информации, а именно, ключевого информационного документа инвестора (KIID*(16)), требующегося в соответствии с Директивой 2009/65/EC, и ключевого информационного документа (KID*(17)), требующегося в соответствии с Регламентом (EС) 1286/2014, в отношении одного и того же предприятия коллективного инвестирования, на время принятия и имплементации законодательных актов, вытекающих из результатов пересмотра, проведенного Европейской Комиссией в соответствии с данным Регламентом, переходное освобождение от исполнения обязательств, предусмотренных указанным Регламентом, должно быть продлено на 24 месяца. Без ущерба для указанного продления все задействованные в данном процессе учреждения и надзорные органы обязаны приложить все усилия для того, чтобы способствовать скорейшему окончанию данного переходного освобождения.
(15) Европейская Комиссия должна быть наделена полномочиями по принятию имплементационных технических стандартов, разработанных ESMA, в отношении стандартных форм, шаблонов и процедур опубликования и направления компетентными органами соответствующих уведомлений в отношении национальных законодательных, регламентарных и административных положений и их краткого изложения, касающихся маркетинговых требований, применимых на территориях их государств, об уровне взимаемых ими платежей и сборов в отношении трансграничной деятельности, а также, если это применимо, в отношении соответствующих расчетных методик. Кроме того, в целях усовершенствования порядка передачи в ESMA соответствующей информации также необходимо принять имплементационные технические стандарты в отношении уведомлений, уведомительных писем и информации о трансграничной маркетинговой деятельности, требующихся в соответствии с Директивами 2009/65/EC и 2011/61/ЕС, а также технических соглашений, необходимых для функционирования уведомительного портала, созданного ESMA. Европейская Комиссия обязана принять данные имплементационные технические стандарты посредством имплементационных актов в соответствии со Статьей 291 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) и в соответствии со Статьей 15 Регламента (EС) 1095/2010.
(16) Для поддержания в актуальном состоянии баз данных всех предприятий коллективного инвестирования и их управляющих необходимо определить объем информации, подлежащей направлению ESMA на ежеквартальной основе.
(17) Любая обработка персональных данных, выполняемая в рамках настоящего Регламента, в том числе обмен или передача персональных данных компетентными органами, должна осуществляться в соответствии с Регламентом (EС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС*(18), а любой обмен или передача информации ESMA должны осуществляться в соответствии с Регламентом (EС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС*(19).
(18) Чтобы дать возможность компетентным органам осуществлять свои функции, возложенные на них настоящим Регламентом, государства-члены ЕС обязаны обеспечить, чтобы данные органы обладали всеми необходимыми надзорными полномочиями и полномочиями по расследованию.
(19) До 2 августа 2024 г. Европейская Комиссия обязана произвести оценку результатов применения настоящего Регламента. При проведении оценки должны быть приняты во внимание рыночные изменения, а также должно быть проанализировано, привели ли введенные меры к улучшению ситуации с трансграничной дистрибуцией продуктов предприятий коллективного инвестирования.
(20) До 2 августа 2024 г. Европейская Комиссия обязана опубликовать отчет об обратном запросе на предложение ценных бумаг и спросе, направленном по инициативе инвестора, с указанием объема данной формы подписки на ценные бумаги, территории их географической дистрибуции, в том числе в третьих странах, а также влияния данной дистрибуции на паспортизацию.
(21) В целях обеспечения правовой определенности необходимо синхронизировать дату начала применения национальных законодательных, регламентарных и административных положений, имплементирующих Директиву (EС) 2019/1160 Европейского Парламента и Совета ЕС*(20), и дату начала применения настоящего Регламента в отношении положений о маркетинговых коммуникациях и предварительном маркетинге.
(22) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно повышение рыночной эффективности при создании союза рынка капиталов, не может быть достигнута в достаточной мере государствами-членами ЕС, но в силу его воздействия может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, как указано в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, как указано в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели,
приняли настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе 20 июня 2019 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
A. Tajani
От имени Совета ЕС
Председатель
G. Ciamba
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2019/1156 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on facilitating cross-border distribution of collective investment undertakings and amending Regulations (EU) No 345/2013, (EU) No 346/2013 and (EU) No 1286/2014 (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 188, 12.7.2019, стр. 55.
*(2) OЖ N C 367, 10.10.2018, стр. 50.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 16 апреля 2019 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 14 июня 2019 г.
*(4) Англ. - alternative investment funds - прим. перевод.
*(5) Директива 2011/61/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2011 г. о менеджерах альтернативных инвестиционных фондов и о внесении изменений в Директивы 2003/41/EC и 2009/65/EC, а также в Регламенты (EC) 1060/2009 и (ЕС) 1095/2010 (ОЖ N L 174, 1.7.2011, стр. 1).
*(6) Англ. - European venture capital funds - прим. перевод.
*(7) Регламент (EС) 345/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 апреля 2013 г. Европейских фондах венчурного капитала (ОЖ N L 115, 25.4.2013, стр. 1).
*(8) Англ. - European social entrepreneurship funds - прим. перевод.
*(9) Регламент (EС) 346/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 апреля 2013 г. о Европейских фондах социального предпринимательства (ОЖ N L 115, 25.4.2013, стр. 18).
*(10) Англ. - European Long-Term Investment Funds - прим. перевод.
*(11) Регламент (EС) 2015/760 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2015 г. о Европейских долгосрочных инвестиционных фондах (ОЖ N L 123, 19.5.2015, стр. 98).
*(12) Англ. - undertakings for collective investment in transferable securities - прим. перевод.
*(13) Директива 2009/65/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. о координации законодательных, регламентарных и административных положений в отношении предприятий для коллективного инвестирования в обращаемые ценные бумаги (UCITS) (ОЖ N L 302, 17.11.2009, стр. 32).
*(14) Регламент (EС) 1095/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 ноября 2010 г., учреждающий Европейский надзорный орган (Европейский орган по ценным бумагам и рынкам), изменяющий Решение 716/2009/EC и отменяющий Решение 2009/77/EC Европейской Комиссии (ОЖ N L 331, 15.12.2010, стр. 84).
*(15) Регламент (EС) 1286/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 ноября 2014 г. о ключевом информационном документе для стандартизированных розничных и застрахованных инвестиционных продуктов (PRIIPs) (ОЖ N L 352, 9.12.2014, стр. 1).
*(16) Англ. - key investor information document - прим. перевод.
*(17) Англ. - key information document - прим. перевод.
*(18) Регламент (EС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 04.05.2016, стр. 1).
*(19) Регламент (EС) 2018/1725 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2018 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями, органами, службами и агентствами Союза, и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Регламента (ЕС) 45/2001 и Решения 1247/2002/EC (ОЖ N L 295, 21.11.2018, стр. 39).
*(20) Директива (EС) 2019/1160 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 июня 2019 г. о внесении изменений в Директивы 2009/65/EC и 2011/61/ЕС, в отношении трансграничной дистрибуции продуктов предприятий коллективного инвестирования (см. стр. 106 настоящего ОЖ).
*(21) Регламент (EС) 2017/1129 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 июня 2017 г. о публикации проспекта при публичном предложении или допуске ценных бумаг к торгам на регулируемом фондовом рынке, а также об отмене Директивы 2003/71 (ОЖ N L 168, 30.06.2017, стр. 12).
*(22) Директива 2014/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о рынках финансовых инструментов и об изменении Директивы 2002/92/EC и Директивы 2011/61/ЕС (ОЖ N L 173, 12.6.2014, стр. 349).
*(23) Директива 2013/36/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 г. о доступе к деятельности кредитных организаций и пруденциальном контроле над кредитными организациями и инвестиционными фирмами, вносящая изменения в Директиву 2002/87/EC и отменяющая Директивы 2006/48/EC и 2006/49/EC (ОЖ N L 176, 27.6.2013, стр. 338).".
*(24) Директива 2014/65/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о рынках финансовых инструментов и об изменении Директивы 2002/92/EC и Директивы 2011/61/ЕС (ОЖ N L 173, 12.6.2014, стр. 349).
*(25) Директива 2013/36/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 июня 2013 г. о доступе к деятельности кредитных организаций и пруденциальном контроле над кредитными организациями и инвестиционными фирмами, вносящая изменения в Директиву 2002/87/EC и отменяющая Директивы 2006/48/EC и 2006/49/EC (ОЖ N L 176, 27.6.2013, стр. 338).".
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2019/1156 от 20 июня 2019 г. об облегчении трансграничной дистрибуции продуктов предприятий коллективного инвестирования, а также об изменении Регламентов (ЕС) 345/2013, (ЕС) 346/2013 и (ЕС) 1286/2014
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза и применяется с 1 августа 2019 г., кроме статьи 4(1) - (5), статьи 5(1) и (2), статьи 15 и статьи 16, которые должны применяться с 2 августа 2021 г.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 188, 12.7.2019, стр. 55.
Переводчик - Шамирова В.Н.