Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2019/1153 от 20 июня 2019 г.
"Об установлении правил, облегчающих использование финансовой и другой информации для предотвращения, выявления, расследования или уголовного преследования определенных уголовных преступлений, а также об отмене Решения Совета ЕС 2000/642/ПВД*(1)"
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 87(2) Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
На основании заключения Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
После консультаций с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Облегчение использования финансовой информации необходимо для предотвращения, выявления, расследования или уголовного преследования тяжких преступлений.
(2) В целях повышения безопасности, совершенствования уголовного преследования финансовых преступлений, борьбы с отмыванием денег и предотвращения налоговых преступлений в государствах-членах ЕС и в Союзе в целом необходимо улучшить доступ к информации для подразделений финансовой разведки (FIUs*(4)) и органов государственной власти, ответственных за предотвращение, выявление, расследование или уголовное преследование тяжких преступлений, а также повысить их способность проводить финансовые расследования и улучшить сотрудничество между ними.
(3) В соответствии со Статьей 4(3) Договора о Европейском Союзе (TEU) Союз и государства-члены ЕС должны оказывать друг другу помощь. Они также должны взять на себя обязательство сотрудничать на законных основаниях и в оперативном порядке.
(4) В своем сообщении от 2 февраля 2016 г. о "Плане действий по усилению борьбы с финансированием терроризма" Европейская Комиссия обязалась изучить возможность разработки отдельного самостоятельного правового акта для расширения доступа к централизованным реестрам банковских и платежных счетов органами государств-членов ЕС, в том числе органами, компетентными в области предотвращения, выявления, расследования или уголовного преследования уголовных преступлений, подразделениями по возвращению активов, налоговыми органами и органами по борьбе с коррупцией. Кроме того, указанный План действий также предусматривал выявление препятствий на пути доступа к информации, обмену информацией и ее использованию, а также оперативного сотрудничества между FIUs.
(5) Борьба с тяжкими преступлениями, включая финансовое мошенничество и отмывание денег, остается приоритетной задачей Союза.
(6) Директива (ЕС) 2015/849 Европейского Парламента и Совета ЕС*(5) требует от государств-членов ЕС создания централизованных реестров банковских счетов или системы поиска данных, позволяющих своевременно идентифицировать лиц, имеющих банковские и платежные счета и сейфовые ячейки.
(7) В соответствии с Директивой (ЕС) 2015/849 информация, хранящаяся в указанных централизованных реестрах банковских счетов, должна быть непосредственно доступна FIUs, а также национальным органам, компетентным в области предотвращения отмывания денег, а также связанных с этим основных преступлений и финансирования терроризма.
(8) Беспрепятственный и прямой доступ к информации, хранящейся в централизованных реестрах банковских счетов, часто необходим для успешного проведения уголовного расследования или для своевременного выявления, отслеживания и замораживания соответствующих активов с целью их конфискации. Прямой доступ - это самый непосредственный вид доступа к информации, хранящейся в централизованных реестрах банковских счетов. В настоящей Директиве должны быть установлены правила, предоставляющие прямой доступ к информации, хранящейся в централизованных реестрах банковских счетов, назначенным органам государств-членов ЕС, уполномоченным предотвращать, выявлять, расследовать или осуществлять уголовное преследование уголовных преступлений. В тех случаях, когда государство-член ЕС предоставляет доступ к информации о банковских счетах через центральную электронную систему поиска данных, данное государство-член ЕС должно обеспечить, чтобы орган, управляющий указанной системой поиска, незамедлительно и без фильтрации информации сообщал результаты поиска назначенным компетентным органам. Настоящая Директива не должна затрагивать каналы обмена информацией между компетентными органами или их полномочия по получению информации от субъектов, обязанных предоставлять ее в соответствии с законодательством Союза или национальным законодательством. Любой доступ к информации, хранящейся в централизованных реестрах национальными органами для целей, отличных от целей настоящей Директивы, или в отношении уголовных преступлений, не охватываемых настоящей Директивой, не подпадает под сферу ее действия.
(9) Учитывая, что в каждом государстве-члене ЕС существует множество органов или организаций, компетентных в области предотвращения, выявления, расследования или уголовного преследования уголовных преступлений, и для обеспечения пропорционального доступа к финансовой и иной информации в соответствии с настоящей Директивой, государства-члены ЕС должны назначить органы или организации, которые вправе получить доступ к централизованным реестрам банковских счетов, и могут запрашивать информацию у FIUs для целей настоящей Директивы. При имплементации настоящей Директивы государства-члены ЕС должны учитывать характер, организационный статус, задачи и прерогативы указанных органов и организаций, установленные их национальным законодательством, включая существующие механизмы защиты финансовых систем от отмывания денег, и финансирования терроризма.
(10) Подразделения по возвращению активов должны быть назначены из числа компетентных органов и должны иметь прямой доступ к информации, хранящейся в централизованных реестрах банковских счетов, при предотвращении, выявлении или расследовании конкретного тяжкого уголовного преступления или оказании поддержки в проведении конкретного уголовного расследования, включая идентификацию, отслеживание и замораживание активов.
(11) В той мере, в которой налоговые органы и органы по борьбе с коррупцией компетентны предотвращать, выявлять, расследовать или осуществлять уголовное преследование уголовных преступлений в соответствии с национальным законодательством, они также должны рассматриваться в качестве органов, которые могут быть назначены для целей настоящей Директивы. Административные расследования, кроме тех, которые проводятся FIUs в контексте предотвращения, выявления и эффективной борьбы с отмыванием денег, и финансированием терроризма, не должны подпадать под действие настоящей Директивы.
(12) Лица, совершающие уголовные преступления, в частности, преступные группы и террористы, часто действуют в разных государствах-членах ЕС, и их активы, включая банковские счета, часто находятся в других государствах-членах ЕС. Учитывая трансграничный характер тяжких преступлений, включая терроризм, и связанной с ними финансовой деятельности, компетентным органам, осуществляющим уголовные расследования в одном государстве-члене ЕС, зачастую необходимо получить доступ к информации о банковских счетах, находящихся в других государствах-членах ЕС.
(13) Обмен информацией, полученной компетентными органами из национальных централизованных реестров банковских счетов, может быть осуществлен с компетентными органами, расположенными в другом государстве-члене ЕС, в соответствии с Рамочным Решением Совета ЕС 2006/960/ПВД*(6), Директивой 2014/41/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(7) и применимыми правилами о защите данных.
(14) Директива (ЕС) 2015/849 существенно расширила правовую базу Союза, регулирующую деятельность и сотрудничество FIUs, включая оценку Европейской Комиссией возможности установления механизма координации и поддержки. FIUs имеют различный правовой статус в разных государствах-членах ЕС: от административного или правоохранительного до сочетающего различные функции. Полномочия FIUs включают право на доступ к финансовой, административной и правоохранительной информации, необходимой им для предотвращения, выявления и борьбы с отмыванием денег, и связанными с этим основными преступлениями и финансированием терроризма. Тем не менее законодательство Союза не устанавливает всех конкретных инструментов и механизмов, которыми должны располагать FIUs для получения доступа к указанной информации и выполнения своих задач. Поскольку государства-члены ЕС несут полную ответственность за создание и принятие решений по организационному характеру FIUs, различные FIUs имеют разную степень доступа к нормативным базам данных, что приводит к недостаточному обмену информацией между правоохранительными органами или органами прокуратуры и FIUs.
(15) В целях повышения правовой определенности и оперативной эффективности в настоящей Директиве должны быть установлены правила, направленные на укрепление способности FIUs обмениваться финансовой информацией и финансовым анализом с назначенными компетентными органами в соответствующих государствах-членах ЕС в отношении всех тяжких уголовных преступлений. А именно, FIUs должны быть обязаны сотрудничать с назначенными компетентными органами в соответствующих государствах-членах ЕС и должны иметь возможность своевременно отвечать на обоснованные запросы о предоставлении финансовой информации или проведении финансового анализа со стороны указанных назначенных компетентных органов, когда указанная финансовая информация или финансовый анализ необходимы на индивидуальной основе и когда указанные запросы основаны на задачах, касающихся предотвращения, выявления, расследования или уголовного преследования тяжких уголовных преступлений, с учетом исключений, предусмотренных в Статье 32(5) Директивы (ЕС) 2015/849. Данное требование не должно препятствовать автономности FIUs в соответствии с Директивой (ЕС) 2015/849. В частности, в тех случаях, когда запрашиваемая информация исходит от FIUs другого государства-члена ЕС, должны соблюдаться любые ограничения и условия, налагаемые указанным FIUs на использование данной информации. Любое использование в целях, выходящих за рамки первоначально одобренных, должно осуществляться с предварительного согласия данного FIU. FIUs должны надлежащим образом разъяснить любой отказ в ответе на запрос о предоставлении информации или проведении анализа. Настоящая Директива не должна затрагивать оперативную самостоятельность и автономность FIUs в соответствии с Директивой (ЕС) 2015/849, включая автономность FIUs самостоятельно и по собственной инициативе распространять информацию для целей настоящей Директивы.
(16) Настоящая Директива также должна установить четко определенные правовые рамки, позволяющие FIUs запрашивать соответствующие данные, хранящиеся назначенными компетентными органами в соответствующем государстве-члене ЕС, с тем, чтобы они могли эффективно предотвращать, выявлять отмывание денег, и бороться с ним, а также со связанными с этим основными преступлениями и финансированием терроризма.
(17) FIUs следует стремиться к оперативному обмену финансовой информацией или финансовым анализом в исключительных и неотложных случаях, когда указанные информация или анализ имеют отношение к терроризму или организованной преступности, связанной с терроризмом.
(18) Указанный обмен не должен препятствовать активной роли FIU согласно Директиве (ЕС) 2015/849 в распространении анализа другим FIUs, если данный анализ выявляет факты, поведение или подозрения в отмывании денег, и финансировании терроризма, представляющие непосредственный интерес для указанных других FIUs. Финансовый анализ охватывает оперативный анализ, который ориентирован на отдельные дела и конкретные цели или на соответствующую отобранную информацию в зависимости от типа и объема полученной информации и ее ожидаемого использования после распространения, а также стратегический анализ, направленный на выявление тенденций и закономерностей в отмывании денег, и финансировании терроризма. Однако настоящая Директива должна действовать без ущерба для организационного статуса и роли FIUs в соответствии с национальным законодательством государств-членов ЕС.
(19) Учитывая конфиденциальность финансовых данных, которые должны быть проанализированы FIUs, и необходимые гарантии защиты данных, в настоящей Директиве следует конкретно определить тип и объем информации, обмен которой возможен между FIUs, между FIUs и назначенными компетентными органами, а также между назначенными компетентными органами различных государств-членов ЕС. Настоящая Директива не должна изменять согласованные в настоящее время методы сбора данных. Однако государства-члены ЕС должны иметь возможность принять решение о расширении сферы охвата финансовой информации и информации о банковских счетах, которыми могут обмениваться FIUs и назначенные компетентные органы. Государства-члены ЕС должны также иметь возможность содействовать доступу назначенных компетентных органов к финансовой информации и информации о банковских счетах для предотвращения, выявления, расследования или уголовного преследования уголовных преступлений, не являющихся тяжкими уголовными преступлениями. Настоящая Директива не должна отступать от применимых правил защиты данных.
(20) В соответствии со специальными полномочиями и задачами Агентства по сотрудничеству в сфере правоприменения (Европол), учрежденного Регламентом (ЕС) 2016/794 Европейского Парламента и Совета ЕС*(8), как это предусмотрено в указанном Регламенте, Европол оказывает поддержку трансграничным расследованиям государствами-членами ЕС деятельности транснациональных организованных преступных групп по отмыванию денег. В рамках указанных полномочий Европол должен уведомлять государства-члены ЕС о любой информации и связях между уголовными преступлениями, касающимися указанных государств-членов ЕС. Согласно указанному Регламенту национальные подразделения Европола являются органами связи между Европолом и органами государств-членов ЕС, уполномоченными расследовать уголовные преступления. Для предоставления Европолу информации, необходимой для выполнения его задач, каждое государство-член ЕС должно предоставить разрешение соответствующему FIU предоставлять ответы на запросы о финансовой информации и финансовом анализе, поступающие от Европола, через национальное подразделение Европола данного государства-члена ЕС или в соответствующих случаях посредством прямых взаимоотношений. Государствам-членам ЕС следует также предусмотреть, что их национальное подразделение Европола и в соответствующих случаях назначенные компетентные органы имеют право отвечать на запросы Европола о предоставлении информации о банковских счетах. Запросы Европола должны быть надлежащим образом обоснованы. Они должны направляться в индивидуальном порядке, в рамках обязанностей Европола и для выполнения его задач. Оперативная самостоятельность и автономность FIUs не должны подвергаться риску, и решение о предоставлении запрашиваемой информации или анализа должно оставаться за FIUs. Для обеспечения быстрого и эффективного сотрудничества FIUs должны своевременно отвечать на запросы Европола. В соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/794 Европол должен продолжать текущую практику предоставления государствам-членам ЕС обратной связи об использовании информации или анализа, предоставленных в соответствии с настоящей Директивой.
(21) Настоящая Директива должна также учитывать тот факт, что, если это применимо, в соответствии со Статьей 43 Регламента (ЕС) 2017/1939*(9) Совета ЕС европейские уполномоченные сотрудники Европейской прокуратуры (ЕРРО) имеют право получать любую соответствующую информацию, хранящуюся в национальных базах данных уголовного расследования и правоохранительных органов, а также в других соответствующих реестрах органов государственной власти, включая централизованные реестры банковских счетов и системы поиска данных, на тех же условиях, что и условия, которые применяются в соответствии с национальным законодательством в аналогичных случаях.
(22) Для укрепления сотрудничества между FIUs Европейская Комиссия должна в ближайшем будущем провести оценку воздействия для определения возможности и целесообразности создания механизма координации и поддержки, такого как "EU FIU".
(23) Для достижения надлежащего баланса между эффективностью и высоким уровнем защиты данных государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы обработка конфиденциальной финансовой информации, которая может раскрывать конфиденциальные данные, касающиеся расового или этнического происхождения лица, политических взглядов, религиозных или философских убеждений или членства в профсоюзе, а также данных, касающихся здоровья физического лица, сексуальной жизни или сексуальной ориентации, была разрешена только специально уполномоченным лицам и в соответствии с применимыми правилами защиты данных.
(24) Настоящая Директива учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные Статьей 6 TEU и Хартией Европейского Союза об основных правах, в частности, право на уважение частной и семейной жизни, право на защиту персональных данных, запрет дискриминации, свободу ведения предпринимательской деятельности, право на эффективное средство правовой защиты и справедливое судебное разбирательство, презумпцию невиновности и право на защиту, а также принципы законности и пропорциональности уголовных преступлений и наказаний, а также основные права и принципы, предусмотренные в международном праве и международных соглашениях, участниками которых являются Союз или все государства-члены ЕС, включая Европейскую конвенцию о защите прав человека и основных свобод, а также в конституциях государств-членов ЕС в соответствующих областях применения.
(25) Крайне важно обеспечить, чтобы при обработке персональных данных в соответствии с настоящей Директивой в полном объеме соблюдалось право на защиту персональных данных. Любая указанная обработка подпадает под действие Регламента (ЕС) 2016/679*(10) и Директивы (ЕС) 2016/680*(11) Европейского Парламента и Совета ЕС в соответствующей сфере применения. В части, касающейся доступа подразделений по возвращению активов к централизованным реестрам банковских счетов и системам поиска данных, применяется Директива (ЕС) 2016/680, а Статья 5(2) Решения 2007/845/ПВД*(12) Совета ЕС не применяется. В части, касающейся Европола, применяется Регламент (ЕС) 2016/794. В настоящей Директиве должны быть предусмотрены конкретные и дополнительные гарантии и условия обеспечения защиты персональных данных в отношении механизмов обеспечения обработки конфиденциальных данных и регистрации информационных запросов.
(26) Любые персональные данные, полученные в соответствии с настоящей Директивой, должны обрабатываться компетентными органами только в соответствии с применимыми правилами защиты данных, если это необходимо и сообразно целям предотвращения, выявления, расследования или уголовного преследования тяжких преступлений.
(27) Кроме того, для соблюдения права на защиту персональных данных и права на неприкосновенность частной жизни, а также для ограничения воздействия доступа к информации, содержащейся в централизованных реестрах банковских счетов и системах поиска данных, необходимо предусмотреть условия, ограничивающие указанный доступ. В частности, государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы соответствующие политики и меры по защите данных применялись к доступу к персональным данным компетентными органами для целей настоящей Директивы. Только уполномоченный персонал должен иметь доступ к информации, содержащей персональные данные, которые могут быть получены из централизованных реестров банковских счетов или с помощью процессов аутентификации. Сотрудники, получившие доступ к указанным конфиденциальным данным, должны пройти подготовку по методам обеспечения безопасности в отношении обмена указанными данными и их обработки.
(28) Передача финансовых данных третьим странам и международным партнерам для целей настоящей Директивы должна разрешаться только на условиях, изложенных в Главе V Регламента (ЕС) 2016/679 или Главе V Директивы (ЕС) 2016/680.
(29) Европейская Комиссия должна представлять отчеты об имплементации настоящей Директивы по истечении трех лет с момента ее преобразования в национальное право и каждые последующие три года. В соответствии с Межинституциональным соглашением от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(13) Европейская Комиссия должна также провести оценку настоящей Директивы на основе информации, собранной с помощью конкретных механизмов мониторинга, с тем, чтобы оценить фактическое воздействие данной Директивы и необходимость каких-либо дальнейших действий.
(30) Настоящая Директива направлена на обеспечение принятия норм, обеспечивающих гражданам Союза более высокий уровень безопасности путем предотвращения преступности и борьбы с ней в соответствии со Статьей 67 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU). В силу своего транснационального характера террористические и криминальные угрозы затрагивают Союз в целом и требуют общесоюзного реагирования. Преступники могут эксплуатировать отсутствие эффективного использования информации о банковских счетах и финансовой информации и извлекать выгоду из этого в одном государстве-члене ЕС, что, в свою очередь, может иметь последствия для другого государства-члена ЕС.
(31) Поскольку цель настоящей Директивы, а именно улучшение доступа к информации FIUs и государственных органов, ответственных за предотвращение, выявление, расследование или уголовное преследование тяжких преступлений, расширение их возможностей по проведению финансовых расследований и улучшению сотрудничества между ними, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС, но может быть эффективнее достигнута на уровне Союза в силу масштабов или последствий указанной деятельности, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 TEU. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в данной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(32) Для обеспечения единообразных условий имплементации настоящей Директивы в отношении разрешения государствам-членам ЕС на временной основе применять или заключать соглашения с третьими странами, являющимися договаривающимися сторонами Европейского экономического пространства, по вопросам, входящим в сферу действия Главы II настоящей Директивы, Европейской Комиссии должны быть предоставлены имплементационные полномочия. Указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(14).
(33) Решение Совета ЕС 2000/642/ПВД должно быть отменено, поскольку идентичный предмет регулируется другими актами Союза, и в Решении больше нет необходимости.
(34) В соответствии со Статьей 3 Протокола N 21 о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия, прилагаемого к TEU и TFEU, Соединенное Королевство и Ирландия уведомили о своем желании принять участие в принятии и применении настоящей Директивы.
(35) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола N 22 о позиции Дании, прилагаемого к TEU и TFEU, Дания не принимает участия в принятии настоящей Директивы, не связана ею и не обязана ее применять.
(36) С Европейским инспектором по защите данных были проведены консультации в соответствии со Статьей 28(2) Регламента (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС*(15), и он вынес свое заключение 10 сентября 2018 г.,
Приняли настоящую директиву:
Совершено в Брюсселе 20 июня 2019 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель |
A. TAJANI |
От имени Совета ЕС
Председатель |
G. CIAMBA |
------------------------------
*(1) Directive (EU) 2019/1153 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 laying down rules facilitating the use of financial and other information for the prevention, detection, investigation or prosecution of certain criminal offences, and repealing Council Decision 2000/642/JHA. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 186, 11.7.2019, стр. 122.
*(2) ОЖ N C 367, 10.10.2018, стр. 84.
*(3) Позиция Европейского Парламента от 17 апреля 2019 г. (еще не опубликованная в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 14 июня 2019 г.
*(4) При использовании в единственном числе - FIU - прим. перевод.
*(5) Директива (ЕС) 2015/849 Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 мая 2015 г. о предотвращении использования финансовой системы для целей отмывания денег или финансирования терроризма, об изменении Регламента (ЕС) 648/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Директивы 2005/60/EC Европейского Парламента и Совета ЕС и Директивы 2006/70/EC Европейской Комиссии (ОЖ N L 141, 5.6.2015, стр. 73).
*(6) Рамочное Решение 2006/960/ПВД Совета ЕС от 18 декабря 2006 г. об упрощении процесса обмена информацией и данными между правоохранительными органами государств-членов Европейского Союза (ОЖ N L 386, 29.12.2006, стр. 89).
*(7) Директива 2014/41/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 3 апреля 2014 г. о европейском ордере на производство следственных действий по уголовным делам (ОЖ N L 130, 1.5.2014, стр. 1).
*(8) Регламент (ЕС) 2016/794 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2016 г. об Агентстве Европейского Союза по сотрудничеству в сфере правоприменения (Европол), замене и отмене Решений 2009/371/ПВД, 2009/934/ПВД, 2009/935/ПВД, 2009/936/ПВД и 2009/968/ПВД Совета ЕС (ОЖ N L 135, 24.05.2016, стр. 53).
*(9) Регламент (ЕС) 2017/1939 Совета ЕС от 12 октября 2017 г. об осуществлении расширенного сотрудничества при учреждении Европейской Прокуратуры ("ЕРРО") (ОЖ N L 283, 31.10.2017, стр. 1).
*(10) Регламент (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/EC (Общий Регламент о защите персональных данных) (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 1).
*(11) Директива (ЕС) 2016/680 Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных компетентными органами в целях предотвращения, расследования, выявления или уголовного преследования преступлений или исполнения уголовных наказаний, о свободном обращении таких данных, а также об отмене Рамочного Решения Совета ЕС 2008/977/ПВД (ОЖ N L 119, 4.5.2016, стр. 89).
*(12) Решение Совета ЕС 2007/845/ПВД от 6 декабря 2007 г. о сотрудничестве между подразделениями по возвращению активов государств-членов ЕС в области отслеживания и идентификации доходов от преступлений или иного имущества, связанного с ними (ОЖ N L 332, 18.12.2007, стр. 103).
*(13) Межинституциональное соглашение между Европейским Парламентом, Советом ЕС и Европейской Комиссией от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы (ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1).
*(14) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(15) Регламент 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой институтами и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1).
*(16) Директива (ЕС) 2018/1673 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2018 г. о борьбе с отмыванием денег посредством уголовно-правовых мер (ОЖ N L 284, 12.11.2018, стр. 22).
*(17) Директива (ЕС) 2017/541 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. о противодействии терроризму, о замене Рамочного Решения 2002/475/ПВД Совета ЕС и об изменении Решения 2005/671/ПВД Совета ЕС (ОЖ N L 88, 31.3.2017, стр. 6).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2019/1153 от 20 июня 2019 г. "Об установлении правил, облегчающих использование финансовой и другой информации для предотвращения, выявления, расследования или уголовного преследования определенных уголовных преступлений, а также об отмене Решения Совета ЕС 2000/642/ПВД"
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Вступает в силу на двадцатый день со дня опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст директивы опубликован не был; текст директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 186, 11.07.2019 г., стр. 122.