Имплементационный Регламент Европейской Комиссии от 22 ноября 2017 г. N 2017/2177
о доступе к объектам обслуживания и услугам, связанным с железнодорожной деятельностью*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейская Комиссия
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,
С учетом положений Директивы 2012/34/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о создании единого европейского железнодорожного пространства*(2) и, в частности, Статьи 13(9) указанной Директивы,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Основные правила Директивы 2012/34/ЕС, касающиеся доступа к объектам обслуживания и пользования услугами, предоставляемыми на указанных объектах, такие как положения о праве доступа, ключевые процессуальные нормы об обработке запросов и требований об опубликовании информации, применяются ко всем объектам обслуживания. Директива 2012/43/ЕС также устанавливает различные правила для разных видов услуг, предоставляемых на объектах обслуживания. Указанные различия также должны быть отражены в настоящем Регламенте.
Принимая во внимание цель и сферу действия Директивы 2012/34/ЕС положения о доступе к услугам, предоставляемым на объектах обслуживания, должны распространяться только на те услуги, которые связаны с положением об оказании услуг на железнодорожном транспорте.
(2) В целях предотвращения несоразмерного бремени для операторов объектов обслуживания малой значимости представляется целесообразным предусмотреть возможность для регулятивных органов освободить операторов объектов обслуживания от всех или части положений настоящего Регламента, за исключением ряда положений, касающихся обязанности публиковать описание объекта обслуживания в тех случаях, если регулятивный орган придет к выводу о том, что объект обслуживания не представляет собой объект стратегической важности для функционирования рынка. В том случае, если соответствующий рынок объектов обслуживания характеризуется разнообразием операторов, предоставляющих сопоставимые по конкурентоспособности услуги, или регулятивный орган придет к выводу о том, что специальные положения настоящего Регламента могут негативно повлиять на функционирование рынка объектов обслуживания, регулятивный орган также имеет право предоставить указанное освобождение. Это может произойти, например, в том случае, когда железнодорожное предприятие оказывает услуги другому железнодорожному предприятию в целях оказания помощи указанному предприятию, находящемуся в отдаленном месте, в рамках сотрудничества, которое является необходимым в связи с экономическими потерями, которые могут быть понесены в противном случае.
Регулятивные органы должны оценивать запросы о предоставлении освобождения индивидуально в каждом конкретном случае. Если после подачи жалобы, касающейся доступа к объекту обслуживания или соответствующей услуге, связанной с железнодорожной деятельностью, регулятивный орган придет к выводу о том, что обстоятельства изменились таким образом, что ранее предоставленное освобождение отрицательно влияет на рынок услуг, связанных с железнодорожной деятельностью, регулятивный орган должен пересмотреть свое решение и может отменить освобождение.
Регулятивные органы должны обеспечивать последовательное применение освобождений во всех государствах - членах ЕС; они должны разработать общие принципы для применения положений, касающихся освобождения на дату применения Статьи 2 настоящего Регламента. В соответствии со Статьей 57(8) Директивы 2012/34/ЕС в соответствующих случаях Европейская Комиссия может принять меры, устанавливающие указанные принципы.
Операторы объектов обслуживания, которые были освобождены от применения положений настоящего Регламента, по-прежнему обязаны выполнять все остальные правила о доступе к объекту обслуживания и пользовании услугами, связанными с железнодорожной деятельностью, установленными в Директиве 2012/34/ЕС.
(3) Регламент (ЕС) 2017/352 Европейского Парламента и Совета ЕС*(3) устанавливает правовые основы для предоставления портовых услуг и общих правил финансовой прозрачности портов. Настоящий Регламент, который устанавливает подробную процедуру и критерии, подлежащие соблюдению операторами объектов обслуживания и заявителями, также применяется к морским и внутренним портовым средствам, которые связаны с железнодорожной деятельностью.
Директива (ЕС) 2016/798 Европейского Парламента и Совета ЕС*(4) определяет обязательства хозяйствующего субъекта, отвечающего за техническую эксплуатацию. Настоящий Регламент применяется без ущерба действию положений указанной Директивы.
(4) Прозрачность условий доступа к объектам обслуживания и услугам, связанным с железнодорожной деятельностью, а также информация о расходах является основным условием для обеспечения всех заявителей возможностью доступа к объектам обслуживания и услугам, связанным с железнодорожной деятельностью, предоставляемым на указанных объектах, на недискриминационной основе. Скрытые скидки, о которых договариваются с каждым конкретным заявителем без соблюдения указанных принципов, дискредитируют принцип недискриминационного доступа к объектам обслуживания и услугам, связанным с железнодорожной деятельностью. Информация о принципах действия дисконтных систем, предоставленная в описании объекта обслуживания, должна учитывать требования коммерческой конфиденциальности.
(5) Директива 2012/34/ЕС требует от операторов объектов обслуживания предоставлять недискриминационный доступ к объектам обслуживания и услугам, оказываемым на указанных объектах. Указанная Директива применяется в случаях самообслуживания, а также в случаях оказания услуг оператором объекта обслуживания. В случае необходимости корректировки искажения рынка или нежелательных изменений на рынке регулятивный орган должен иметь возможность требовать, чтобы оператор объекта обслуживания открыл объект для самообслуживания при условии, что это является законным и технически достижимым и не ставит безопасность осуществления перевозок под угрозу.
(6) Если существует необходимость прохождения через частную железнодорожную ветку или подъездные пути к объекту обслуживания, оператор объекта обслуживания должен предоставить информацию о частной железнодорожной ветке и подъездном пути. Указанная информация обеспечивает заявителю возможность понять, к кому обращаться для получения доступа к указанной железнодорожной ветке в соответствии со Статьей 10 Директивы 2012/34/ЕС.
(7) Операторы железнодорожной инфраструктуры должны способствовать сбору информации об объектах обслуживания и должны снижать административное бремя операторов объектов обслуживания путем предоставления шаблона в легкодоступном месте, таком как их веб-портал. Указанный шаблон должен быть разработан органами железнодорожного транспорта и регулятивными органами после проведения консультаций с операторами объектов обслуживания. Операторы объектов обслуживания должны предоставлять всю необходимую информацию операторам железнодорожной инфраструктуры в соответствии со Статьей 31(10) и пунктом 6 Приложения IV к Директиве 2012/34/ЕС. Основной оператор железнодорожной инфраструктуры, которому предоставляется описание объекта обслуживания, в случае если оператор железнодорожной инфраструктуры, к сети которого примыкает соответствующий объект обслуживания, освобожден от обязательства по опубликованию описания железнодорожной сети, должен быть определен государством - членом ЕС с целью участия в железнодорожной сети, указанной в Статье 7f Директивы 2012/34/ЕС.
(8) Разные предприятия могут быть уполномочены принимать решения об условиях доступа для объектов обслуживания, распределяя пропускную способность на объекте обслуживания и оказывая услуги, связанные с железнодорожной деятельностью на объекте. В указанных случаях все соответствующие предприятия рассматриваются в качестве операторов объекта обслуживания в значении Директивы 2012/34/ЕС. Кроме того, каждый из них должен соответствовать требованиям настоящего Регламента в части, за которую он несет ответственность. В случае если объект обслуживания находится в собственности нескольких предприятий, управляется или эксплуатируется ими, только предприятия, ответственные за предоставление информации и принятие решений об удовлетворении запросов о получении доступа к объекту обслуживания и пользованию услугами, связанными с железнодорожной деятельностью, должны рассматриваться в качестве операторов объекта обслуживания.
(9) Существующая практика свидетельствует о том, что заявители, такие как отправители груза и транспортные компании, запрашивают доступ к объекту обслуживания. Однако железнодорожное предприятие, назначенное заявителем, часто не имеет договорных отношений с оператором объекта обслуживания. В связи с этим необходимо конкретизировать, что не только железнодорожные предприятия, но и другие заявители имеют право запрашивать доступ к объекту обслуживания в соответствии с условиями, установленными настоящим Регламентом, если национальное законодательство предусматривает такую возможность. Операторы указанных объектов обслуживания связаны положениями настоящего Регламента независимо от того, есть ли у них договорные отношения с железнодорожными предприятиями или иным заявителем, уполномоченным запрашивать пропускную способность на объектах обслуживания в соответствии с национальным законодательством.
(10) Железнодорожные пути и пропускная способность на объектах обслуживания часто распределяются между разными организациями. В связи с этим представляется целесообразным, чтобы указанные организации взаимодействовали друг с другом с целью удостовериться в том, что предусмотренные расписанием железнодорожные пути и расписания для отдельного поезда на отдельном участке дороги на объектах обслуживания были упорядочены в целях обеспечения бесперебойного и эффективного движения поездов. Это же положение применяется в ситуациях, когда заявитель запрашивает услуги, связанные с железнодорожной деятельностью на объекте обслуживания, которые оказываются различными поставщиками услуг. В отношении услуг, не связанных напрямую с пропускной способностью железнодорожной инфраструктуры, указанное сотрудничество не требуется.
(11) Обмен данными между предприятиями, заказывающими транспортные услуги, железнодорожными организациями и терминалами об отслеживании и контроле прохождения грузов по маршруту доставки, а также о расчетном времени прибытия и отбытия должен способствовать повышению качества оказания услуг и минимизации издержек в системе логистики.
(12) Требование сделать доступной справочную информацию, поступающую в режиме реального времени, об имеющейся пропускной способности объекта обслуживания на общем веб-портале, может быть удовлетворено путем предоставления информации о том, является ли объект обслуживания полностью загруженным, имеет ограниченную оставшуюся пропускную способность или имеет достаточную оставшуюся пропускную способность для обеспечения любого типа запроса. В отношении услуг, таких как техническое обслуживание, для которых транспортное средство подлежит изъятию из эксплуатации на продолжительный срок, указанная информация не является необходимой. Максимальная эксплуатационная пропускная способность может быть ниже, чем максимальная теоретическая пропускная способность. Это возможно потому, что может потребоваться дополнительное время для обеспечения бесперебойного оказания услуг в ситуациях, таких как несвоевременное прибытие поезда на объект или нарушение регулярности движения поездов. Показатель пропускной способности должен указывать на имеющуюся эксплуатационную пропускную способность.
(13) Операторы объектов обслуживания не могут обязать заявителей приобретать услуги, предлагаемые на объекте, в которых заявитель не нуждается. Однако указанный принцип не подразумевает, что заявитель может потребовать от оператора объекта обслуживания допустить самообслуживание на территории оператора, если оператор предлагает соответствующие услуги таким способом, который соответствует положениям Директивы 2012/34/ЕС и настоящего Регламента.
(14) В том случае, если оператор объекта обслуживания получает запрос, который противоречит другому запросу, или если пропускная способность уже распределена, оператор объекта обслуживания должен в первую очередь проверить, возможно ли удовлетворить дополнительный запрос путем предложения различных ниток графика, изменив выделенные нитки графика, если заявитель согласен на это, или путем принятия мер, которые сделают возможным повышение пропускной способности объекта обслуживания. Оператор объекта обслуживания не обязан принимать такие меры, как изменение режима работы или меры, которые требуют вложения инвестиций в повышение пропускной способности объекта обслуживания. Однако в том случае, если заявитель гарантирует покрытие затрат на инвестирование или понесенных дополнительных эксплуатационных расходов, оператор объекта обслуживания должен рассмотреть указанный вариант.
(15) Если процедура координации не обеспечивает возможности согласования взаимоисключающих запросов оператор объекта обслуживания может применить критерии первоочередности для принятия решения в отношении взаимоисключающих запросов. Указанные критерии должны быть недискриминационными и прозрачными и подлежат опубликованию в описании объекта обслуживания, которое, в свою очередь, подлежит пересмотру регулятивным органом.
(16) Термин равноценная альтернатива включает в себя различные элементы, в том числе, в частности, физические и технические характеристики, такие как местоположение объекта обслуживания, доступ к автомобильному, железнодорожному, судоходному или общественному транспорту, габарит подвижного состава, участок пути и электрификация; эксплуатационные характеристики, такие как часы работы, пропускная способность объекта обслуживания и оборот объекта обслуживания, требования к обучению водителей, объем и тип предлагаемых услуг; привлекательность и конкурентоспособность транспортных услуг, такие как составление маршрута, связь с другими видами транспорта и время транспортировки; и экономические аспекты, такие как влияние на эксплуатационные расходы и прибыльность планируемых услуг.
(17) Строительство объекта обслуживания требует значительных инвестиций, и сетевой характер железной дороги подразумевает, что существуют ограничения, на которых могут быть построены объекты обслуживания; в результате большинство объектов обслуживания не могут быть легко продублированы. Если запрос на получение доступа к объекту обслуживания не может быть согласован после проведения процедуры координации и объект обслуживания близок к переполнению, регулятивные органы должны иметь возможность требовать от операторов объектов обслуживания реализации мер по оптимизации использования объекта обслуживания. Оператор объекта обслуживания должен определить соответствующие меры для достижений указанной цели. Указанные меры могут включать в себя, например, финансовые санкции, подлежащие уплате заявителями, которые не используют предоставленные им права доступа, или требования к заявителям отказаться от прав доступа к объекту обслуживания или услугам, связанным с железнодорожной деятельностью, если они неоднократно и преднамеренно отказались использовать указанные права или явились причиной нарушения деятельности объекта обслуживания или иного заявителя.
(18) В целях наиболее эффективного использования существующих объектов обслуживания информация об эксплуатации объектов обслуживания, которые не использовались по крайней мере два года, должна быть опубликована с целью сдачи их в аренду или в наем, если железнодорожное предприятие выражает заинтересованность в использовании указанного объекта обслуживания, исходя из обоснованной необходимости. Любой хозяйствующий субъект, заинтересованный в эксплуатации указанного объекта обслуживания, должен иметь возможность участвовать в тендере и представить предложение о взятии под свой контроль эксплуатацию объекта обслуживания. Однако процедура проведения тендера не может быть инициирована, если идет формальный процесс по аннулированию предоставления в общее пользование площадки для железнодорожных целей и если объект обслуживания перестраивается в целях, отличных от целей его использования в качестве объекта обслуживания.
(19) Настоящий Регламент устанавливает ряд новых правил для операторов объектов обслуживания. Указанным операторам необходимо время для приведения в соответствие существующих внутренних процедур с целью обеспечения полного соблюдения всех требований настоящего Регламента. В связи с этим настоящий Регламент должен применяться с 1 июня 2019 г. Это означает, что описание объекта обслуживания, требуемое в соответствии со Статьей 4 настоящего Регламента, или ссылка на соответствующую информацию должны быть только подготовлены и включены в первый раз в описание железнодорожной сети для рабочего расписания движения поездов с декабря 2020 г.
(20) Меры, предусмотренные в настоящем Регламенте, соответствуют заключению Комитета по единому европейскому железнодорожному пространству,
приняла настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и напрямую применяется во всех государствах - членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 22 ноября 2017 г.
От имени Европейской Комиссии
Председатель
Jean-Claude JUNCKER
-------------------------------------------
*(1) COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2017/2177 of 22 November 2017 on access to service facilities and trial-related services (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 307, 23.11.2017, стр. 1.
*(2) ОЖ N L 343, 14.12.2012, стр. 32.
*(3) Регламент (ЕС) 2017/352 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 февраля 2017 г. об установлении правовых основ для предоставления портовых услуг и общих правил финансовой прозрачности портов (ОЖ N L 57, 3.3.2017, стр. 1).
*(4) Регламент (ЕС) 2016/798 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2016 г. о безопасности на железнодорожном транспорте (ОЖ N L 138, 26.5.2016, стр. 102).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Имплементационный Регламент Европейской Комиссии от 22 ноября 2017 г. N 2017/2177 о доступе к объектам обслуживания и услугам, связанным с железнодорожной деятельностью
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Вступает в силу на двадцатый день после опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 307, 23.11.2017 г., с. 1.
Переводчик - Сидорова Н.А.