Бюллетень Европейского Суда по правам человека
Российское издание
N 3/2012
Редакционная: необходимые пояснения и краткие замечания
Страсбургская статистика: и прошлый год мы закончили нерадостно, и новый начали неудачно
Опубликованы итоги работы Европейского Суда по правам человека за 2011 год. Основные статистические данные и речь Председателя Европейского Суда сэра Николаса Братца, проанализировавшего работу Суда, публикуются в этом номере Бюллетеня. Ничего удовлетворительного, а тем более радостного, страсбургская статистика нам не сулит.
Не успели мы справиться с систематическим неисполнением собственных судебных решений (пилотное Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против России (N 2)", см.: "Российская хроника Европейского Суда" N 4/2009), как получили новый "пилот" - по делу "Ананьев и другие против России", в котором речь идет о бесчеловечных условиях содержания в российских СИЗО (см. редакционную статью в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека", N 1/2012).
А ведь страсбургская статистика давно подавала нам тревожный сигнал по этому поводу. Из года в год по жалобам на Россию растет количество выявленных Европейским Судом нарушений статьи 3 Конвенции (запрещение пыток). Если в 2008 году таких нарушений было выявлено 63 случая, то в 2009 уже 84, а в 2010 - 135, из которых 7 случаев пыток, 102 случая негуманного и унижающего достоинство человека обращения и 26 эпизодов непроведения эффективного расследования заявлений о пытках и негуманном обращении. Это примерно половина всех выявленных Европейским Судом в 2010 году нарушений статьи 3 Конвенции во всех 47 государствах - членах Совета Европы.
Характерное дело "Шерстобитов против России" [Sherstobitov v. Russia], постановление по которому мы опубликовали в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека", N 4/2011. Заявитель, проживающий в Красноярске, жаловался на жестокое обращение в отделении милиции, где у него, по его словам, выбили признательные показания, а также на чрезмерную длительность предварительного содержания под стражей и судебного разбирательства. Через более чем пять лет районный суд оправдал заявителя, приняв его объяснение о том, что его признание вины было продиктовано сотрудником милиции, и отклонил это признание как недопустимое доказательство. В итоге "букет" нарушений Конвенции: статьи 3 (запрещение пыток), пунктов 1 и 3 статьи 5 (право на свободу и личную неприкосновенность) и пункта 1 статьи 6 (право на справедливое судебное разбирательство) - и штраф в пользу заявителя - 27 000 евро.
А что зафиксировано Страсбургом по жалобам против России в 2011 по статье 3 (запрещение пыток) Конвенции? Всего - 90 случаев, из которых 6 эпизодов пыток, 62 - негуманного и унижающего достоинство человека обращения и 22 - непроведение эффективного расследования заявлений о пытках и негуманном обращении. Будем успокаивать себя незначительным снижением этих показателей по сравнению с 2010 годом? Даже после недавнего дичайшего издевательства над заключенным в отделе полиции N 9 "Дальний" г. Казани?
В 2011 году существенных изменений в первой "пятерке" нарушителей-рекордсменов не произошло, хотя отчетные показатели у них несколько снизились. Итак, на первом месте, по-прежнему, Турция - 159 постановлений, которые констатировали хотя бы одно нарушение Конвенции (в 2010 году - 228), на втором Россия (соответственно 121 (204)). На третье место вышла Украина (105 (107)). Далее идут Греция (69) и Румыния (58).
Абсолютные рекордсмены страсбургской отчетности за 2011 год - Андорра, Исландия, Лихтенштейн, Монако, Сан-Марино и Швеция (ни одного установленного нарушения Конвенции). Дания, Люксембург, Норвегия и Кипр - по одному установленному нарушению. В непосредственной близости - Армения, Босния и Герцеговина, Эстония, Грузия, Ирландия и Швейцария (до 3 нарушений). Тут и комментировать нечего. Перейдем к отдельным статьям Конвенции.
Результаты рассмотрения жалоб в 2011 году свидетельствуют о том, что наибольшее число нарушений российские власти допускают в отношении требований Конвенции, гарантирующих ключевые права: право на жизнь (статья 2), право не подвергаться пыткам и негуманному обращению (статья 3) и личную свободу (статья 5).
К сожалению, Россия является лидером по нарушениям указанных положений Конвенции. Практически две трети всех выявленных страсбургским судом в 2011 году нарушений права на жизнь (111 из 160) были установлены в отношении Российской Федерации: 53 нарушения права, гарантированного статьей 2 Конвенции, и 58 нарушений, выразившихся в непроведении эффективного расследования обстоятельств причинения смерти.
Необходимо обратить особое внимание еще на два положения Конвенции, в отношении которых ни одно из государств Совета Европы не способно оспорить печальное российское лидерство - статья 8 (право на уважение частной и семейной жизни) и статья 13 (право на эффективное средство правовой защиты). Здесь российские показатели близки к 40% от общего количества подобных нарушений, выявленных среди всех членов Совета Европы: 56 случаев нарушений статьи 8 Конвенции и 58 - статьи 13 Конвенции.
Среди других статей Конвенции обращают на себя внимание статья 6 (право на справедливое судебное разбирательство) и статья 1 Протокола N 1 к Конвенции (право на уважение собственности). Последнее положение нарушалось российскими властями 26 раз. В отношении же статьи 6 Конвенции Европейский Суд в 2011 году установил 71 нарушение, выявил 40 нарушений права на справедливое судебное разбирательство, 13 нарушений разумных сроков судебного разбирательства и 18 - о неисполнении вступивших в законную силу судебных решений.
Справедливости ради отметим, что против трех статей Конвенции - статья 4 (запрещение рабства и принудительного труда), статья 9 (свобода мысли, совести и религии) и статья 12 (право на вступление в брак) - в графе "Russia" стоят прочерки, т.е. нарушений Конвенции в этой части не установлено. Или никто с жалобами на Россию по этому поводу не обращался?
По жалобам о нарушении статьи 3 Конвенции
Вопрос о запрещении бесчеловечного или унижающего достоинство обращения
Вопрос о правомерности экстрадиции
По делу обжалуется экстрадиция, создающая для заявительницы угрозу длительных сроков лишения свободы, отбываемых последовательно. Жалоба признана неприемлемой.
Шухтер против Италии
[Schuchter v. Italy] (N 68476/10)
Решение от 11 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
Вопрос о запрещении унижающего достоинство обращения
По делу обжалуется применение капюшона, наручников и ножных кандалов для ограничения действий опасного подозреваемого в течение двух часов. По делу требования статьи 3 Конвенции нарушены не были.
Портман против Швейцарии
[Portmann v. Switzerland] (N 38455/06)
Постановление от 11 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
Вопрос об эффективном расследовании
По делу обжалуется отсутствие эффективного расследования вторжения в квартиру семьи сотрудников полиции в масках. По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции.
Христовы против Болгарии
[Hristovi v. Bulgaria] (N 42697/05)
Постановление от 11 октября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
Вопрос о правомерности высылки
По делу обжалуется постановление о высылке заявителя по мотивам национальной безопасности без адекватной оценки угрозы запрещенного обращения в принимающей стране. Высылка составит нарушение требований статьи 3 Конвенции.
Ауад против Болгарии
[Auad v. Bulgaria] (N 46390/10)
Постановление от 11 октября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
Вопрос о правомерности экстрадиции
По делу обжалуется предполагаемая угроза жестокого обращения в случае выдачи лица народности хуту, подозреваемого в геноциде и преступлениях против человечности, для предания суду в Руанде. Экстрадиция не составит нарушение требований статьи 3 Конвенции.
Ахоругезе против Швеции
[Ahorugeze v. Sweden] (N 37075/09)
Постановление от 27 октября 2011 г. [вынесено V Секцией]
(См. ниже изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте пункта 1 статьи 6 Конвенции.)
По жалобе о нарушении статьи 4 Конвенции
Вопрос о запрещении принудительного труда
По делу обжалуется обязанность юриста выступать в качестве неоплачиваемого опекуна душевнобольной. По делу требования статьи 4 Конвенции нарушены не были.
Грациани-Вейсс против Австрии
[Graziani-Weiss v. Austria] (N 31950/06)
Постановление от 18 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
Обстоятельства дела
В окружном суде имелся список возможных опекунов, в который входили все практикующие юристы и публичные нотариусы округа. Поскольку местная ассоциация опекунов не имела права назначать опекуна душевнобольной, не имевшей близких родственников, суд назначил заявителя, имя которого значилось очередным в списке, в качестве ее опекуна для управления доходом и представительства в судах и иных органах власти. Заявитель жаловался на то, что его профессиональная и общественная деятельность не позволяют ему принимать такое поручение* (* В Постановлении также указывалось, что против такой опеки выступали родственники заявителя, которые опасались, что подопечная станет посещать их по выходным дням (прим. переводчика).) и что включение в список только юристов и публичных нотариусов и исключение других лиц, которые имели юридические знания, из списка потенциальных опекунов являлись дискриминационными. Его жалобы были отклонены.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 4 Конвенции. Поскольку статья 4 Конвенции не содержит определения "принудительного или обязательного труда", Европейский Суд принял за основу определение Конвенции Международной организации труда N 29, которое раскрывает этот термин как "всякую работу или службу, требуемую от какого-либо лица под угрозой какого-либо наказания, для выполнения которой это лицо не предложило своих услуг добровольно". В деле заявителя не оспаривалось, что отказ действовать в качестве опекуна мог повлечь применение к нему дисциплинарных санкций, и имелся элемент "угрозы наказания". Однако представление лица в судах и иных административных органах не выходило за пределы сферы обычной деятельности практикующего юриста, и заявитель должен был предполагать, что в будущем он может быть призван к исполнению обязанностей чьего-либо опекуна. Соответственно, существовал элемент предварительного согласия на такие поручения. Заявитель не утверждал, что имелось значительное количество дел, в которых он выступал в качестве опекуна, или что деятельность опекуна требовала больших затрат времени или являлась сложной. Таким образом, бремя, возложенное на заявителя, не являлось непропорциональным, и деятельность, которую было предложено осуществлять заявителю, не составляла принудительного или обязательного труда.
Постановление
По делу требования статьи 4 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 4 Конвенции. Основная деятельность практикующих юристов заключалась в представлении интересов клиентов в судах и различных других органах, для чего они проходили специальную подготовку и сдавали соответствующий экзамен. Другим лицам, которые изучали право, но не являлись практикующими юристами, не разрешалось представлять стороны в судах по делам, представительство в которых являлось обязательным. Они также могли не работать в правовой отрасли. Даже если имелось неоспоримое различие в обращении между практикующими юристами и нотариусами, с одной стороны, и другими лицами, получившими юридическую подготовку, с другой стороны, для целей их назначения в качестве опекунов по делам, представительство в которых являлось обязательным, члены указанных групп не находились в относительно аналогичном положении.
Постановление
По делу требования статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 4 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).
По жалобам о нарушении статьи 6 Конвенции
По жалобам о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции (уголовно-правовой аспект)
Вопрос о соблюдении права на справедливое судебное разбирательство дела
Вопрос о правомерности экстрадиции
По делу обжалуется предполагаемая угроза очевидного отказа в правосудии в случае выдачи лица народности хуту, подозреваемого в геноциде и преступлениях против человечности, для предания суду в Руанде. Экстрадиция не составит нарушение требований статьи 6 Конвенции.
Ахоругезе против Швеции
[Ahorugeze v. Sweden] (N 37075/09)
Постановление от 27 октября 2011 г. [вынесено V Секцией]
Обстоятельства дела
Заявитель, гражданин Руанды народности хуту, покинул страну происхождения в 1994 году. С 2001 года он проживал в Дании, где ему был предоставлен статус беженца. В 2008 году он был задержан в Швеции на основании международного ордера на арест. Шведские власти получили требование о его экстрадиции в Руанду для предания суду по обвинениям, включавшим геноцид и преступления против человечности. Как они утверждали, власти Руанды ссылались на недавние изменения законодательства в их стране, которые, по их мнению, гарантировали заявителю справедливое судебное разбирательство. Они также указали, что он будет содержаться в изоляторах, которые обеспечивают адекватное размещение и обращение. Дело заявителя было передано в шведский Верховный суд, который после внимательного рассмотрения установил отсутствие правовых препятствий для экстрадиции заявителя. Позднее Европейский Суд указал на предварительную меру в соответствии с правилом 39 своего Регламента, приостановив экстрадицию заявителя до рассмотрения его дела. Тем временем в своем решении от 28 июня 2011 г.* (* "Прокурор против Жана Увинкинди" [Prosecutor v. Jean Uwinkindi], Case N ICTR-2001-75- R11bis, решение по требованию прокурора о передаче в Республику Руанда.) по делу Увинкинди Международный трибунал по Руанде (далее - МТР) впервые постановил, что подозреваемый может быть передан в Руанду с целью предания суду по обвинениям в геноциде. При этом он отметил, что Руанда внесла существенные изменения в законодательство, поэтому МТР уверен в том, что дело будет рассмотрено в полном соответствии с международно-признанными стандартами справедливого судебного разбирательства.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. Заявитель не представил медицинских справок, подтверждающих его утверждение о том, что он страдал сердечными заболеваниями, которые могли потребовать шунтирования в течение ближайших нескольких лет. Кроме того, ввиду высокого порога медицинского состояния, который может вызвать вопрос с точки зрения статьи 3 Конвенции, предполагаемые проблемы с сердцем заявителя в настоящее время не могут считаться достаточно серьезными, чтобы составлять гуманитарное препятствие для его высылки в Руанду. Его утверждение о том, что ему грозит преследование в связи с принадлежностью к народности хуту, не имеет значения, поскольку ни одно решение МТР или какой-либо национальной юрисдикции об отказе в передаче или экстрадиции в Руанду никогда не основывалось на данных основаниях, также отсутствуют доказательства общей ситуации преследования или жестокого обращения с народностью хуту в Руанде. Наконец, власти Руанды предоставили заверения в том, что заявитель будет содержаться под стражей и отбывать наказание в виде лишения свободы в определенных поименованных учреждениях, которые МТР и некоторые другие международные делегации признали отвечающими международным стандартам. Согласно законодательству Руанды осуждение к пожизненному заключению в изоляции не может быть применено к лицам, переданным в Руанду из других государств. Таким образом, Европейский Суд находит, что заявитель не столкнется с угрозой обращения, запрещенного статьей 3 Конвенции, в случае выдачи в Руанду.
Постановление
Экстрадиция не составит нарушение требований статьи 3 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 6 Конвенции. Согласно принципам, впервые изложенным в Постановлении по делу Сёринга* (* Постановление Европейского Суда от 7 июля 1989 г. по делу "Сёринг против Соединенного Королевства" [Soering v. United Kingdom], жалоба N 14038/88.), решение о выдаче или высылке может в исключительных случаях породить вопрос с точки зрения статьи 6 Конвенции, если в запрашивающем государстве заинтересованному лицу грозит явный отказ в справедливом судебном разбирательстве. Применяемый тест является строгим: очевидный отказ в правосудии выходит за рамки простых процессуальных погрешностей или недостатка процессуальных гарантий, которые могли бы повлечь нарушение статьи 6 Конвенции, если бы они имели место в одном из государств-участников. Требуется такое фундаментальное нарушение гарантии справедливого судебного разбирательства, которое устраняло бы само существо этого права. Хотя в решениях 2008 года и начала 2009 года МТР и ряд национальных юрисдикций отказывали в передаче или экстрадиции в Руанду лиц, подозреваемых в геноциде, вследствие озабоченности по поводу возможностей справедливого судебного разбирательства их дел, данные решения в основном учитывали трудности защиты в вызове свидетелей, которые опасались репрессий. Однако с тех пор в законодательство Руанды внесены изменения, предусмотревшие иммунитет свидетелей от преследования в связи с показаниями или действиями во время судебного разбирательства, и начала действовать новая программа защиты свидетелей. Свидетели, проживавшие за пределами Руанды, могли давать показания с помощью видеосвязи. Соответственно, не имелось оснований полагать, что заявитель не мог вызвать свидетелей или не имел права на их допрос судами Руанды. Что касается утверждений заявителя об отсутствии в Руанде квалифицированных адвокатов, МТР отметил в деле Увинкинди, что многие адвокаты Руанды имеют более пяти лет профессионального стажа, обязаны оказывать бесплатную помощь неимущим обвиняемым и что создана правовая и бюджетная основа оказания юридической помощи. Обвиняемые также могли привлекать иностранных защитников. Кроме того, с учетом выводов в деле Увинкинди и опыта международных следственных групп не имеется достаточных оснований ставить под сомнение независимость и беспристрастность судебной власти Руанды. Заявитель также не обосновал утверждение о том, что он может быть лишен справедливого судебного разбирательства из-за показаний, которые он ранее давал по другим делам МТР, или его прежнего положения в руандийском авиационном органе.
Европейский Суд разъяснил, что, хотя решение МТР по делу Увинкинди еще не вступило в силу, тем не менее он придает большое значение его выводам: это было первое решение по вопросу передачи, принятое МТР после изменений законодательства Руанды, и он нашел, что проблемы, повлекшие отказ в передаче в 2008 году, были устранены в такой степени, что он уверен в том, что обвиняемый будет преследоваться способом, совместимым с международно-признанными стандартами справедливого судебного разбирательства. Европейский Суд также отметил, что решение МТР о передаче Увинкинди для суда в Руанду было вынесено в соответствии с регламентом процедуры и доказывания МТР, который требует убедиться в том, что обвиняемому в руандийских судах будет обеспечено справедливое разбирательство. Установленный таким образом стандарт явно предусмотрел более высокий стандарт для передачи, чем тест для экстрадиции в соответствии со статьей 6 Конвенции, истолкованный Европейским Судом.
С учетом этих соображений заявителю не угрожает реальный риск очевидного отказа в правосудии в случае его экстрадиции для предания суду в Руанде* (* Заявитель представил Европейскому Суду, в частности, два решения местного общинного суда, так называемой гачачи, которая уже признала его виновным в причинении имущественного вреда гражданам и распорядилась продать его жилище. Он также ссылался на то, что в гачачах заседают неквалифицированные и коррумпированные судьи, которые не пользуются доверием населения. Однако Европейский Суд пришел к выводу, что это не имеет значения, поскольку руандийские власти обещали, что гачачи не будут судить заявителя. В Постановлении также отмечалось, что смертная казнь в Руанде отменена, хотя в прессе сообщалось, что гачачи вынесли около 100 смертных приговоров (прим. переводчика).).
Постановление
Экстрадиция не составит нарушение требований статьи 6 Конвенции (принято единогласно).
По жалобе о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции (административно-правовой аспект)
Вопрос о соблюдении права на справедливое судебное разбирательство дела
По делу обжалуются противоречия прецедентной практики обособленных, автономных и иерархически несвязанных административных и административных военных судов. По делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были.
Недждет Шахин и Перихан Шахин против Турции
[Nejdet Sahin and Perihan Sahin v. Turkey] (N 13279/05)
Постановление от 20 октября 2011 г. [вынесено Большой Палатой]
По жалобе о нарушении подпункта "с" пункта 3 статьи 6 Конвенции
Вопрос о соблюдении права на защиту с помощью защитника
По делу обжалуется допрос без адвоката "свидетеля, пользующегося юридической помощью" в соответствии с международным запросом. По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции.
Стойкович против Франции и Бельгии
[Stojkovic v. France and Belgium] (N 25303/08)
Постановление от 27 октября 2011 г. [вынесено V Секцией]
По жалобам о нарушении статьи 8 Конвенции
Вопрос о соблюдении права на уважение личной жизни
По делу обжалуются данные полицейского учета, характеризовавшие заявительницу как "проститутку", несмотря на отсутствие осуждения за правонарушения, связанные с проституцией. По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции.
Хелили против Швейцарии
[Khelili v. Switzerland] (N 16188/07)
Постановление от 18 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
Вопрос о соблюдении права на уважение семейной жизни
По делу обжалуется уклонение от отмены решения о высылке иностранца с территории страны, несмотря на заключение Европейского Суда о нарушении права на уважение личной и семейной жизни. По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции.
Эмре против Швейцарии
[Emre v. Switzerland] (N 2) (N 5056/10)
Постановление от 11 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
Обстоятельства дела
Заявитель является турецким гражданином, прибывшим в Швейцарию со своими родителями в 1986 году. В 2003 году, после неоднократного осуждения за преступления, совершенные в 1994-2000 годах, иммиграционный орган распорядился о его административной высылке и постоянном запрете на въезд в Швейцарию. Федеральный суд оставил решение без изменения. В 2004 году заявитель подал жалобу в Европейский Суд, который Постановлением от 22 мая 2008 г. (жалоба N 42034/04) признал, что постоянный запрет на въезд в Швейцарию нарушал статью 8 Конвенции. Заявитель впоследствии обращался в Федеральный суд с требованием о пересмотре административного распоряжения, вынесенного в отношении него. Федеральный суд удовлетворил обращение и ограничил срок запрета десятью годами. В сентябре 2009 года заявитель женился на гражданке Германии и получил германский вид на жительство. Впоследствии он безуспешно обращался по вопросу отмены распоряжения о высылке для проживания в Швейцарии.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции во взаимосвязи со статьей 46 Конвенции. Запрет на въезд в Швейцарию в течение десяти лет составлял вмешательство в право заявителя на уважение семейной жизни. Его высылка соответствовала закону и преследовала законную цель, а именно предотвращение беспорядков и преступлений. Однако необходимо удостовериться в том, учитывало ли решение Федерального суда обязательство Швейцарии по эффективному исполнению окончательных постановлений Европейского Суда.
В связи с вынесением постановления Европейского Суда он уменьшил срок запрета на въезд заявителя на швейцарскую территорию до десяти лет, найдя, что его личный интерес в пребывании в Швейцарии не перевешивает общественный интерес в его высылке. Придя к этому выводу, Федеральный суд повторно сопоставил конкурирующие интересы, но сделал противоположное заключение по отношению к сделанному Европейским Судом в его постановлении от 22 мая 2008 г. В то время как Федеральный суд имеет некоторые пределы усмотрения при толковании постановления Европейского Суда, он заменил своим толкованием в настоящем деле толкование Европейского Суда. Даже если предположить, что данный подход является приемлемым и оправданным с точки зрения Конвенции, переоценка Федеральным судом доводов, выдвинутых Европейским Судом в его первом постановлении, также должна быть тщательной и убедительной. Европейский Суд напомнил свою крайне подробную мотивировку первого постановления, в котором он, в частности, сопоставил затронутые конкретные интересы. Это включало ряд факторов, в том числе, характер преступлений, совершенных заявителем, тяжесть примененных санкций, длительность срока проживания в Швейцарии, срок, истекший между совершением преступлений и оспариваемой мерой, поведение заявителя в этот период, степень его социальных, культурных и семейных связей в стране пребывания и стране происхождения, конкретные особенности дела (проблемы со здоровьем заявителя) и, наконец, окончательный характер решения о высылке. Однако Федеральный суд ограничился рассмотрением последнего из указанных факторов, тогда как для соблюдения строгих требований, предъявляемых к государствам статьей 46 Конвенции, ему следовало учесть их все.
Что касается запрета на въезд заявителя на швейцарскую территорию в течение десяти лет, это был длительный срок, непропорциональный совершенным преступлениям. События, имевшие место после вынесения постановления Европейского Суда, ясно указывали на то, что преступления заявителя могли рассматриваться в качестве ошибок молодости* (* Как можно видеть из § 10 Постановления, к числу ошибок молодости Европейский Суд относит причинение тяжкого вреда здоровью, грабеж, причинение вреда имуществу, массовые беспорядки, нарушения правил владения огнестрельным оружием и тяжкие нарушения правил дорожного движения (прим. переводчика).), которые заявитель, по-видимому, признал. Европейский Суд готов согласиться с тем, что с тех пор заявитель вел себя ответственно, избрал законное занятие по способностям и организовал собственную семейную ячейку. Следовательно, наиболее естественным средством исполнения постановления Европейского Суда и наиболее соответствующим принципу restitutio in integrum* (* Полное восстановление положения, существовавшего до нарушения (прим. переводчика).) была бы отмена решения о высылке, вступающая в силу немедленно. Даже если предположить, что допустимы варианты, обязательный характер постановлений Европейского Суда для целей пункта 1 статьи 46 Конвенции и важность их эффективного исполнения, добросовестного и соответствующего духу и букве постановления, означают, что при конкретных обстоятельствах настоящего дела требовалось более тщательное изучение выводов Европейского Суда, сделанных в первом постановлении. Соответственно, высылка заявителя из страны на десять лет, составляющие значительную часть жизни лица, не могла считаться необходимой в демократическом обществе.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции (вынесено пятью голосами "за" и двумя - "против").
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю 5 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
(См. также Постановление Большой Палаты от 30 июня 2009 г. по делу "Ассоциация против промышленного разведения животных в Швейцарии (VGT) против Швейцарии" [Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) v. Switzerland], жалоба N 3272/02, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 120.)
По жалобам о нарушении статьи 10 Конвенции
Вопрос о соблюдении права на свободу выражения мнения
По делу обжалуется осуждение профсоюзных лидеров за резкую критику в отношении мэра, являвшегося их работодателем* (* Точнее, как следует из полного текста Постановления по данному делу, мэр являлся работодателем по отношению к члену профсоюза, который возглавляли заявители (прим. переводчика).). По делу допущено нарушение требований статьи 10 Конвенции.
Веллютини и Мишель против Франции
[Vellutini and Michel v. France] (N 32820/09)
Постановление от 6 октября 2011 г. [вынесено V Секцией]
Вопрос о соблюдении права на свободу выражения мнения
По делу обжалуется уголовное расследование по обвинению в "клевете на турецкую идентичность"* (* Кассационный суд Турции по другому делу разъяснил, что "термин "турецкая идентичность" (Turkluk) относится к человеческому элементу государства, то есть к турецкой нации. Турецкая идентичность состоит из национальных и моральных ценностей в их совокупности, то есть из человеческих, религиозных и исторических ценностей, а также национального языка и национальных чувств и традиций" (прим. переводчика).). По делу допущено нарушение требований статьи 10 Конвенции.
Алту Танер Акджам против Турции
[Altug Taner Akcam v. Turkey] (N 27520/07)
Постановление от 25 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
По жалобе о нарушении статьи 11 Конвенции
Вопрос о соблюдении права на свободу объединения с другими
По делу обжалуется ликвидация ассоциации скваттеров. По делу допущено нарушение требований статьи 11 Конвенции.
Ассоциация "Рино" и другие против Швейцарии
[Association Rhino and Others v. Switzerland] (N 48848/07)
Постановление от 11 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
По жалобам о нарушении статьи 14 Конвенции
Вопрос о запрещении дискриминации (в контексте статьи 4 Конвенции)
По делу обжалуется обязанность юриста выступать в качестве неоплачиваемого опекуна душевнобольной. По делу требования статьи 14 Конвенции нарушены не были.
Грациани-Вейсс против Австрии
[Graziani-Weiss v. Austria] (N 31950/06)
Постановление от 18 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 4 Конвенции.)
Вопрос о запрещении дискриминации (в контексте статьи 8 Конвенции)
По делу обжалуется отказ в признании гражданства внебрачного ребенка. По делу допущено нарушение требований статьи 14 Конвенции.
Дженовезе против Мальты
[Genovese v. Malta] (N 53124/09)
Постановление от 11 октября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
В порядке применения статьи 34 Конвенции
Вопрос о наличии статуса жертвы нарушения Конвенции
Заявитель, намеревающийся приобрести конвенционное требование на основании договора уступки требования. Отсутствие статуса жертвы нарушения Конвенции.
"Нассау верзекеринг матсхапей Н.В." против Нидерландов
[Nassau Verzekering Maatschappij N.V. v. Netherlands] (N 57602/09)
Решение от 4 октября 2011 г. [вынесено III Секцией]
В порядке применения статьи 35 Конвенции
В порядке применения пункта 1 статьи 35 Конвенции
Вопрос об исчерпании внутренних средств правовой защиты в целях подачи жалобы в Европейский Суд
Вопрос о наличии эффективного внутреннего средства правовой защиты - Грузия
Положения нового Кодекса о заключении, предусматривающие повышенную защиту права на медицинскую помощь в тюрьме. Средство правовой защиты является эффективным.
Гогинашвили против Грузии
[Goginashvili v. Georgia] (N 47729/08)
Постановление от 4 октября 2011 г. [вынесено III Секцией]
Вопрос о наличии эффективного внутреннего средства правовой защиты - Турция
Обращение к главному прокурору при Кассационном суде о подаче жалобы на решение Кассационного суда. Средство правовой защиты является неэффективным.
Акджиджек против Турции
[Akcicek v. Turkey] (N 40965/10)
Решение от 18 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
В порядке применения подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции
Вопрос о злоупотреблении правом подачи жалобы
По делу обжалуется отсутствие справедливого судебного разбирательства по поводу незначительного штрафа. Жалоба признана неприемлемой.
Васыленко против Украины
[Vasylenko v. Ukraine] (N 25129/03)
Решение от 18 октября 2011 г. [вынесено V Секцией]
В порядке применения подпункта "b" пункта 3 статьи 35 Конвенции
Вопрос об отсутствии значительного ущерба
Предмет национального разбирательства является достаточно значительным. Предварительное возражение отклонено.
Джусти против Италии
[Giusti v. Italy] (N 13175/03)
Постановление от 18 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
Вопрос об отсутствии значительного ущерба
Жалоба на неисполнение судебного решения, утратившего смысл. Жалоба признана неприемлемой.
Саву против Румынии
[Savu v. Romania] (N 29218/05)
Решение от 11 октября 2011 г. [вынесено III Секцией]
В порядке применения статьи 46 Конвенции
Вопрос об исполнении постановлений Европейского Суда
По делу обжалуется уклонение от отмены решения о высылке иностранца с территории страны, несмотря на заключение Европейского Суда о нарушении права на уважение личной и семейной жизни. По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции.
Эмре против Швейцарии
[Emre v. Switzerland] (N 2) (N 5056/10)
Постановление от 11 октября 2011 г. [вынесено II Секцией]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 8 Конвенции.)
Вопрос о принятии Европейским Судом мер общего характера
Государство-ответчик обязано принять меры для обеспечения адекватных гарантий в делах о высылке иностранцев, которым грозит жестокое обращение в принимающей стране.
Ауад против Болгарии
[Auad v. Bulgaria] (N 46390/10)
Постановление от 11 октября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
(См. выше изложение обстоятельств данного дела, жалоба по которому была рассмотрена в контексте статьи 3 Конвенции.)
Вопрос о принятии Европейским Судом мер индивидуального характера
Государство-ответчик обязано воздержаться от требования возврата компенсации, присужденной за экспрориацию.
Зафранас против Греции
[Zafranas v. Greece] (N 4056/08)
Постановление от 4 октября 2011 г. [вынесено I Секцией]
По жалобам о нарушении статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
Вопрос о соблюдении права на беспрепятственное пользование имуществом
По делу обжалуется ограничение пенсий по старости. По делу требования статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были.
Валков и другие против Болгарии
[Valkov and Others v. Bulgaria] (NN 2033/04 и др.)
Постановление от 25 октября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
Вопрос о соблюдении права на беспрепятственное пользование имуществом
По делу обжалуется невозможность возврата "старых" сбережений в иностранной валюте после распада бывшей СФРЮ. Жалоба признана приемлемой.
Алишич и другие против Боснии и Герцеговины, Хорватии, "бывшей Югославской Республики Македония", Сербии и Словении
[Alisic and Others v. Bosnia and Herzegovina, Croatia, "the former Yugoslav Republic of Macedonia", Serbia and Slovenia] (N 60642/08)
Решение от 17 октября 2011 г. [вынесено IV Секцией]
Вопрос о правомерности лишения имущества
По делу обжалуется расчет компенсации за экспроприацию, основанный на конкретных особенностях экспроприированного имущества, а не на рыночной стоимости. Жалоба признана неприемлемой.
Элли и другие против Франции
[Helly and Others v. France] (N 28216/09)
Решение от 11 октября 2011 г. [вынесено V Секцией]
Недавние публикации Европейского Суда
1. Информация о состоянии прав человека по странам
Европейский Суд публикует серию информационных сведений, относящихся к каждому из 47 европейских государств, ратифицировавших Конвенцию. Эти "профили государств", представленные пресс-службой Европейского Суда, доступны на английском и французском языках и обеспечивают разнообразную информацию по вопросам прав человека для каждого государства, включая заслуживающие внимания решения и статистику за 2008-2011 годы* (* В действительности, кроме перечисленных сведений, "профили" указывают фамилию судьи, избранного от данного государства, и размер взноса страны на содержание Совета Европы (прим. переводчика).). Они могут быть загружены на интернет-сайте Европейского Суда: www.echr.coe.int/Press/Information sheets/Country profiles
2. "Практическое руководство по критериям приемлемости"
Немецкий перевод этого руководства может быть бесплатно загружен на интернет-сайте Европейского Суда благодаря любезности княжества Лихтенштейн (www.echr.coe.int/case-law/case-law analysis/Admissibility Guide)
В Совете Европы
Великобритания предлагает ограничить полномочия Европейского Суда по правам человека
Правительство Великобритании предлагает внести изменения в европейскую Конвенцию о защите прав человека и основных свобод, придав больше веса национальным судам и ограничив полномочия Европейского Суда по правам человека. Документ, призванный заложить основы для реформы Конвенции, будет представлен на саммите Совета Европы в апреле в Брайтоне.
По мнению Великобритании, председательствующей в Совете Европы до мая, страсбургский Суд не должен рассматривать дела, которые являются "идентичными по сути с исками, которые рассматриваются в национальном суде", передаёт Би-би-си. Как отмечается в документе, исключения должны быть возможны лишь в случае, если "национальный суд явно допустил ошибку при интерпретации Конвенции" или если в ходе рассмотрения дела "возникает серьезный вопрос о применении или толковании Конвенции".
Европейский Суд, как считают в Лондоне, не справляется с имеющимся объемом нагрузки. Глава британского Минюста Кеннет Кларк ранее заявил, что нерассмотренными в страсбургском Суде на сегодняшний день остаются порядка 160 дел.
В начале года премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон высказался о том, что Концепция прав человека может быть искажена и даже дискредитирована спорными судебными решениями на европейском уровне.
Ист. инф.: www.coe.int
Наши публикации
Сэр Николас Братца: защита прав человека требует общих усилий*
(* Выступление Председателя Европейского Суда по правам человека по случаю открытия нового судебного года, 27 января 2012 г., пятница.)
Коллеги, дамы и господа!
Я, как всегда, с огромным удовольствием приветствую наших выдающихся гостей на торжественной церемонии, посвященной началу нового судебного года. Мне особенно приятно видеть среди гостей многочисленных высокопоставленных представителей национальных судов...
Прогнозы на 2012 год далеки от благоприятных. Экономический кризис, способный обострять политическую нестабильность, похоже, все больше и больше выходит из-под контроля. Все наши страны испытывают трудности, которые совсем недавно мало кто из нас мог предвидеть. В такой ситуации незащищенные слои населения становятся еще более уязвимыми, а меньшинствам все труднее выражать свои интересы. И у государств, и у граждан появляется соблазн сконцентрироваться на внутренних проблемах и занять оборонительную позицию. Права человека, законность и справедливость перестают быть главными приоритетами, поскольку в условиях истощения финансовых ресурсов власти государств-участников вынуждены искать быстрые решения или оказываются перед весьма непростым выбором. Именно в такие моменты демократическое общество проходит проверку, и в сложившейся обстановке мы обязаны помнить, что права человека - это не роскошь.
В то же время события в Северной Африке, на Ближнем Востоке и недавно в Бирме напоминают нам, что приверженность фундаментальным правам и демократическим свободам охватывает весь мир. Вызывающее уважение мужество простых людей в Каире, Триполи и Хомсе показывает истинную цену идей и принципов, которые мы слишком часто принимаем как должное. Оно также напоминает тем из нас, кто имеет честь работать в этой системе, о нашей роли...
Я позволил себе начать этот вечер с обсуждения более общих вопросов не только потому, что убежден в том, что наша работа в Страсбурге не может рассматриваться в отрыве от них, но и потому, что это поможет нам оценить те трудности, которые надвигаются на нас, поместив их в тот контекст, который, возможно, поможет сконцентрироваться на приоритетных задачах. В течение уже нескольких лет к Европейскому Суду относились как к пациенту, чья болезнь является если не смертельной, то неизлечимой, или же, что выдающиеся медики, собравшиеся поставить диагноз, не способны прийти к единому мнению относительно методов лечения. Процесс реформ, запущенный Протоколом N 14, Доклад Группы Мудрецов, конференции в Интерлакене и Измире, а также очередная конференция, которая должна состояться под председательством Великобритании в Комитете Министров в текущем году, - все это является показателем усилий, предпринятых для адаптации конвенционной системы к огромному потоку дел, с которым нам пришлось столкнуться как с неизбежным последствием расширения Совета Европы после включения в него посткоммунистических стран, вставших на путь демократии.
Наряду с тем, что я трезво оцениваю те трудности, с которыми мы сталкиваемся, я благодарен за различные инициативы, исходящие от государств, председательствующих в Комитете Министров, и думаю, что иногда мы просто не замечаем признаков выздоровления. На протяжении всего периода интенсивной работы на фронте реформ Европейский Суд продолжал выносить существенное количество постановлений по важным вопросам прав человека. Одного взгляда на краткий обзор дел за 2011 год, содержащийся в доступной сегодня предварительной версии ежегодного отчета, достаточно, чтобы понять, насколько обширна судебная практика и насколько успешно Европейский Суд продолжает применять положения Конвенции к широчайшему кругу вопросов. Таким образом, он выполняет свою конвенционную миссию по обеспечению и укреплению прав человека в государствах-членах. Данные дела, которые часто требуют соблюдения тонкого баланса между зачастую противоположными интересами, и есть суть работы Европейского Суда. Это, возможно, самый важный критерий, по которому может быть оценена эффективность конвенционного механизма.
В то же время Европейский Суд предпринял ряд решительных и весьма смелых шагов, направленных на повышение эффективности конвенционной системы. Не вдаваясь в детали, поскольку многие из вас знают о них, отмечу, что он развивает процедуру принятия пилотных постановлений в ответ на быстрый рост структурных и системных нарушений, которая позволяет обобщить огромное число жалоб, поступающих из различных стран. Европейский Суд также выработал политику расстановки приоритетов, в соответствии с которой стремится сосредоточить свои, а на практике силы Секретариата, на тех делах, разрешение которых больше способствует достижению целей Конвенции, а также на тех, в которых содержатся наиболее серьезные жалобы на нарушение прав человека. Наконец, во исполнение Протокола N 14 Европейский Суд пытается достичь максимального эффекта от введения процедуры единоличного рассмотрения дел, согласно которому судья с помощью юриста-докладчика из Секретариата осуществляет функцию отбора. Результаты, полученные при применении новой процедуры, впечатляют, учитывая, что количество дел, разрешаемых подобным способом, увеличилось более чем на 30%.
Доступность судебной процедуры
По итогам конференций, прошедших в Интерлакене и Измире, Европейский Суд предпринял значительные усилия для повышения доступности информации о судебной процедуре и особенно об условиях приемлемости жалоб. Так, была опубликована подробная инструкция по приемлемости жалоб, опубликованная на 14 языках (что стало возможным благодаря помощи некоторых стран). В конце прошлого года Европейский Суд опубликовал на своем сайте контрольный лист с серией вопросов, направленных на то, чтобы помочь потенциальным заявителям понять причины, по которым их жалоба может быть признана неприемлемой. Буквально вчера мы разместили короткий видеоролик по вопросам приемлемости жалоб, созданный при поддержке властей Монако, который в простой графической форме демонстрирует, почему 90% заявлений не отвечают критериям приемлемости, и каковы эти критерии.
Другим примером ответа на вопросы, которые были обсуждены на конференциях, является проведенная в 2011 году реорганизация внутренней структуры Европейского Суда, направленная на обеспечение скорейшей реакции на запросы о принятии неотложных мер согласно правилу 39 Регламента Европейского Суда. Европейский Суд, еще год назад буквально заваленный такими запросами, изменил как на юридическом, так и на административном уровнях порядок работы с ними, пересмотрел свою практику, и его Председатель сделал публичное заявление о сложившейся ситуации. Данные меры незамедлительно принесли свои результаты, обеспечив работу с такими запросами в нормальном режиме.
Я полагаю, будет справедливо признать, что Европейский Суд большей частью выполнил те задачи, которые были перед ним поставлены различными декларациями и планами действий. Сейчас мы ожидаем очередных предложений для обсуждения на готовящейся под председательством Великобритании конференции в Брайтоне в апреле этого года, как об этом заявил на этой неделе премьер-министр Великобритании в своей речи перед Парламентской Ассамблеей. Перед тем, как завершить тему вклада Европейского Суда в процесс реформ, я хотел бы затронуть один вопрос, который регулярно обсуждается в различных кругах. Я имею в виду разговоры о том, что Европейский Суд и его Секретариат в какой-то степени неэффективны, и что именно поэтому количество дел, ожидающих рассмотрения, постоянно растет. Я категорически отрицаю такие предположения, которые на самом деле оскорбительны для огромного числа тех преданных своему делу, усердных судей и должностных лиц, которые входят в состав Европейского Суда и Секретариата. Что действительно может быть сочтено неэффективным, так это система, которая не была приспособлена для работы с тем потоком дел, с которым она столкнулась. Используя все доступные ему средства, Европейский Суд сделал - и весьма успешно - все возможное, чтобы рационализировать и модернизировать свои процедуры, что могут подтвердить независимые наблюдатели и доказательством чего может служить постоянный рост продуктивности в целом. В этом году наши методы работы будут тщательно изучены Французским судом аудиторов, который является внешним аудитором Совета Европы. Безусловно, из подобных мероприятий всегда выносятся какие-либо уроки, но я не сомневаюсь, что они признают, что нам удалось многого достичь.
Ключевой элемент системы
Однако, как это было признано и в Интерлакене, и в Измире, Конвенция строится на солидарной ответственности. Очевидно, что Европейский Суд не может осилить весь груз работы по ее применению. Как ясно следует из положений Конвенции и как неоднократно подчеркивал Европейский Суд, ответственность по защите конвенционных прав и свобод лежит, прежде всего, на самих Высоких Договаривающихся Сторонах. Это предполагает, в частности, выполнение действий по предупреждению нарушений и разработке правовых средств для обеспечения компенсации в случае их совершения. Если государство относится к указанному серьезно, если национальные суды уверенно применяют Конвенцию и нашу правоприменительную практику, это значительно облегчает задачу Страсбургского Суда. Значимость эффективных действий на национальном уровне неоднократно признавалась на каждой стадии процесса реформ, особенно в ряде резолюций к Протоколу N 14 и декларациях, принятых в Интерлакене и Измире.
Еще одним важным моментом в этой связи является должное исполнение постановлений. Своевременное принятие надлежащих мер по предупреждению установленных нарушений является, помимо прочего, ключевым элементом конвенционной системы, поскольку снижает вероятность подачи жалоб по одним и тем же основаниям. В случае, когда Европейский Суд признает, что нарушение со стороны конкретной страны носит структурный, системный характер, незамедлительное принятие неотложных мер на национальном уровне является еще более важным. Невозможность своевременного принятия таких действий влечет за собой подачу так называемых повторяющихся дел. В списке Европейского Суда в настоящий момент находится более 30 000 подобных дел. Данное явление является серьезным препятствием для нормального функционирования конвенционной системы в целом, и для поиска эффективного решения этой проблемы должны быть приняты решительные действия. Наконец, эти дела вообще не должны рассматриваться Европейским Судом: имеет место явное нарушение положений Конвенции, и задача Европейского Суда должна сводиться к определению суммы присуждаемой компенсации. Эффективное решение указанной проблемы должно исходить от самих Договаривающихся Сторон. Вышесказанным я хотел обратить внимание, что ответственность за эти дела распределена не равным образом.
Судебные диалоги
Другим важным фактором, влияющим на эффективность имплементации Конвенции, является роль национальных судов, а также проведение необходимого диалога между Страсбургом и его национальными партнерами, как я упомянул ранее. Несмотря на разговоры, которые иногда звучат, Европейский Суд глубоко уважает национальные суды и ценит их вклад в конвенционную систему. Национальные суды, применяя Конвенцию, могут сами влиять на развитие ее толкования Европейским Судом. В целях поддержания этого диалога мы проводим регулярные встречи с высшими национальными судебными органами, например, на этой неделе состоялась встреча с Федеральным конституционным судом Германии.
Но для развития такого диалога между судами есть и другие возможности - через постановления и рассмотренные дела. Здесь я упомяну недавний пример, связанный с моей собственной страной, - Постановление Большой Палаты по делу "Аль-Хавайа и Таэри против Соединенного Королевства" (Al-Khawaja and Tahery v. United Kingdom). Верховный Суд Великобритании высказал Европейскому Суду свои опасения по поводу того, что он счел негибким применение практики Европейского Суда о справедливости использования в качестве доказательств устных показаний с чужих слов без учета внутригосударственных уголовно-процессуальных норм. Данная точка зрения была тщательно изучена нашим судом, и ответ на нее был дан ответ в названном Постановлении Большой Палаты. Это, на мой взгляд, был очень ценный обмен мнениями, проведенный обеими сторонами в конструктивном ключе.
Конечно, в рамках конвенционной системы не существует никаких прямых формальных каналов для такого взаимодействия и обмена мнениями как таковых. Вопрос о том, должна ли быть введена новая специальная процедура диалога между национальными судами и Европейским Судом, сейчас находится на рассмотрении в рамках более масштабных обсуждений будущих реформ.
Дамы и господа, понятие разделения ответственности имеет отношение не только к ответственности, распределяемой между Европейским Судом с Высокими Договаривающимися Сторонами, но и между самими государствами - участниками Конвенции. Он касается, прежде всего, имплементации Конвенции, в частности, исполнения постановлений как наиболее яркого выражения принципа коллективных гарантий. Государства-участники ответственны за соблюдение прав человека ими самими и другими участниками. Но они также ответственны за сохранность конвенционного механизма и его нормальное функционирование. Это предполагает и надлежащее финансовое обеспечение Европейского Суда. Я, конечно же, знаю о бюджетных трудностях, испытываемых Советом Европы, и о реальных сложностях, с которыми сталкиваются государства-участники. Я также осознаю, каких усилий стоило совсем недавно даже не увеличение, а сохранение бюджета Европейского Суда на прежнем уровне. Я просто хочу сказать, что для того, чтобы все нововведения в Европейском Суде были реализованы в условиях роста объема поступающих на рассмотрение дел, потребуется дополнительная финансовая поддержка.
Совет Европы и Европейский союз
Но поддержка Европейского Суда должна выйти за рамки лишь финансовой помощи. Как судьи, мы ответственны за вынесение постановлений надлежащего качества, чтобы Европейский Суд сохранил свое значение на мировой арене. Я не ожидаю от национальных властей согласия со всеми постановлениями и решениями Европейского Суда, и они свободны в выражении своего несогласия. Если они видят подобную необходимость, я бы всячески настаивал на том, чтобы они употребляли выражения, которые не подрывают независимость и авторитет Европейского Суда и которые основаны на разумной аргументации, а не на эмоциях и преувеличениях. Демократия не может эффективно функционировать без законности, но не может быть законности без уважения независимого судебного органа, и это истинно как для Европы в целом, так и для отдельных государств.
Важным моментом для будущего конвенционной системы является присоединение к ней Европейского союза. В октябре прошлого года Руководящий комитет по правам человека представил в Комитет Министров Совета Европы проект договора о присоединении для рассмотрения и дальнейшего продвижения. Однако кажется, что с тех пор процесс остановился. Без такого присоединения Европейский союз остается в странном положении, поскольку не находится под таким же тщательным контролем, что и входящие в него государства. Более того, присоединение сейчас крайне необходимо для сохранения правовой определенности в области защиты фундаментальных прав в Европе. Растущее число ограничительных правовых инструментов, устанавливающих фундаментальные права в рамках правовой системы Европейского союза, а также риск путаницы, которая из-за этого происходит, только подчеркивают необходимость внешнего механизма, способного обеспечить правовую определенность при сохранении минимального уровня защиты в данной области. Это было признано в Лиссабонском договоре, в котором указано, что такое странное положение должно быть устранено. После почти 13-летних дискуссий единственного, что сейчас, кажется, не хватает, так это политической воли для преодоления этого препятствия. Таким образом, я настаиваю на том, чтобы государства-участники предприняли все необходимые усилия для достижения компромисса, позволяющего завершить это процесс...
Что нас ждет в будущем?
Любой процесс отбора неизбежно субъективен. Но некоторые достижения все же говорят сами за себя. Европейский Суд защищает право на жизнь путем постоянного настойчивого требования о проведении незамедлительного, независимого и открытого расследования обстоятельств убийства или внезапной смерти, будь то при нахождении под контролем властей или нет; он также непримиримо протестует против применения смертной казни на территории государств-участников или где-либо еще. Европейский Суд демонстрирует все возрастающую твердость в запрете жестокого обращения с лицами, находящимися под стражей, требовании о проведении эффективного расследования заявлений о жестоком обращении и в осуждении ненадлежащих условий содержания под стражей. Европейский Суд постоянно подчеркивает фундаментальное значение незамедлительного судебного контроля всех форм заключения под стражу. Он настаивает на независимости и беспристрастности национальных судов и развитии принципа правовой определенности, указывая на недопустимость отмены судебных решений национальных судов, вступивших в законную силу. Европейский Суд обеспечивает строгую защиту личных сексуальных отношений, в частности, гомосексуальных, будь то в гражданской жизни или на военной службе; он настаивает на том, что любая система наблюдения за людьми должна обеспечиваться эффективными установленными законом гарантиями против злоупотреблений; Европейский Суд также уделяет пристальное внимание обеспечению защиты частной жизни граждан от вмешательства со стороны средств массовой информации. Европейский Суд строго охраняет свободу средств массовой информации, в частности, при выполнении последними функции сторожевого пса* (* От английского watchdog - термин, подчеркивающий роль прессы как общественного стража, обеспечивающего получение важной информации (прим. переводчика)), а также защищает право журналистов на неразглашение своих источников. И, наконец, Европейский Суд уделяет все больше внимания защите прав меньшинств, запрету дискриминации по признаку расы, этнического происхождения и пола.
Что же нас ждет в будущем? Есть, как я уже указал, основания для оптимизма, но существуют и огромные трудности. Крайне важно, чтобы Европейский Суд оставался сильным, независимым и решительным в деле защиты конвенционных прав. Однако не менее важно обеспечить способность Европейского Суда исполнять свою контрольную функцию, для которой он и был создан. Это возможно лишь с помощью самих государств-участников, а также их готовности признать свои непосредственные обязанности не только по защите и осуществлению фундаментальных прав, но и по устранению нарушений этих прав в случае, если они происходят.
На этой неделе премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон в своей речи на сессии Парламентской Ассамблеи признал важность того, чтобы государства-участники, как он выразился, "росли в том, что касается применения Конвенции на национальном уровне". Он также признал стратегический приоритет защиты фундаментальных прав над чисто государственными интересами. Премьер-министр завершил свою речь обещанием, что все предложения по реформам, предложенные его правительством, будут, как он выразился, "строиться на благородных целях Конвенции" и "продвигаться верой в фундаментальные права человека и стремлением их развивать". Я полагаю, под этим стремлением мы можем подписаться все. Благодарю Вас.
Обзор деятельности Европейского Суда по правам человека в 2011 году
В 2011 году Европейский Суд вынес 1 157 постановлений, что несколько меньше, чем в 2010 году (1 499). Наибольшее число постановлений вынесено по жалобам против Турции (159), России (121) и Украины (105). Акцентируя внимание на постановлениях, мы исходим из того, что именно этот вид судебного акта несет в себе прецедентные начала страсбургской судебной практики.
Европейский Суд в 2011 году также рассмотрел свыше 52 тысяч заявлений, которые были разрешены посредством судебного акта (вынесением окончательного постановления, либо решения о признании жалобы неприемлемой, либо в отношении которых производство было прекращено по иным причинам).
Более 13 тысяч дел прекращено в административном порядке (administratively) в случае, когда заявители не поддерживают контакт с Судом после первичной переписки.
Общая статистика
1. Заявления, распределенные одному судье, [округленные числа (50)] | 2011 | 2010 | +/- |
Кол-во направленных жалоб | 64 500 | 61 300 | 5% |
2. Промежуточные процедурные акты | 2011 | 2010 | +/- |
Кол-во жалоб, коммуницированных правительству-ответчику для замечаний | 5 359 | 6 674 | -20% |
3. Разрешенные жалобы | 2011 | 2010 | +/- |
Кол-во жалоб, разрешенных посредством | 52 188 | 41 183 | 27% |
- посредством окончательного постановления | 1 511 | 2 607 | -42% |
- посредством решения (неприемлемые либо исключенные из перечня рассматриваемых дел) | 50 677 | 38 576 | 31% |
4. Жалобы, ожидающие решения [округленные числа (50)] | 31/12/2011 | 01/01/2011 | +/- |
Кол-во жалоб, ожидающих рассмотрения | 151 600 | 139 650 | 9% |
- палата (7 судей) | 45 850 | 47 150 | -3% |
- палата (3 судьи) | 13 700 | 4 100 | 234% |
- один судья | 92 050 | 88 400 | 4% |
5. Жалобы на досудебной стадии [округленные числа (50)] | 31/12/2011 | 01/01/2011 | +/- |
Кол-во жалоб, находящихся на досудебной | 22 600 | 21 950 | 3% |
2011 | 2010 | +/- | |
Кол-во жалоб, разрешенных в административном порядке (жалобы, не поддерживаемые заявителем, - | 13 400 | 11 800 | 14% |
Дела, ожидающие рассмотрения, на 31 декабря 2011 г.
Число жалоб, ожидающих рассмотрения Европейским Судом, продолжает расти. К концу 2011 года это число составило 151 600 жалоб, что на 11 350 больше, нежели в 2010 году. Как и в 2010 году, более половины (54,3%) из них приходится на четыре страны (хотя Италия вытеснила из "четверки" Украину): 26,6% жалоб направлены против России, 10,5% дел касаются Турции, 9,1 - Италии и 8,1% - Румынии. Отметим также, что российские показатели улучшились: доля жалоб снизилась с 28,9 до 26,6%.
От редакции
Рекордсмены страсбургской судебной "пробки" приведены выше. Поговорим обо всех остальных 37 государствах - участниках Конвенции, доля которых составляет 22,4%, т.е. меньше доли одного государства - Российской Федерации.
Внизу статистической таблицы стоят маленькие государства. Тройка лидеров в этой части таблицы выглядит следующим образом: Сан-Марино (четыре жалобы), Монако (восемь) и Люксембург (девять). Далее с количеством жалоб более 10 следуют Лихтенштейн (13), Исландия (15), Андорра (16), Ирландия (34) и Мальта (36). Следующая группа - "полутяжи": Дания (125), Норвегия (126), Кипр (166), Португалия (261), Албания (335), Финляндия (491), Латвия (552), Бельгия (567), Литва (586), Австрия (601), Эстония (618), Черногория (869), Испания (891), Армения (949) и Швеция (973). У "тяжеловесов" счет идет уже на тысячи: бывшая Югославская Республика Македония (1 020), Словацкая Республика (1 051), Швейцария (1 052), Чешская Республика (1 207), Нидерланды (1 254), Греция (1 271), Босния и Герцоговина (1 408), Азербайджан (1 692), Хорватия (1 752), Венгрия (1 971), Франция (2 752), Германия (3 003), Грузия (3 045) и Словения (3 332).
Россия и Европа
Международные наблюдатели: президентские выборы в России неравные, а участие граждан активное
Несмотря на то, что в ходе подготовки к состоявшимся в России президентским выборам кандидаты смогли беспрепятственно вести избирательную кампанию, они, тем не менее, находились в неравном положении с одним из своих соперников - действующим премьер-министром Владимиром Путиным. Такой вывод содержится в сделанном заявлении международных наблюдателей.
Наблюдатели отмечают, что все кандидаты имели доступ к средствам массовой информации, но премьер-министр все же получил в этом явное преимущество перед своими конкурентами. Помимо этого, был задействован административный ресурс для обеспечения его поддержки на региональном уровне. На подлинности конкуренции также сказались чрезмерно ограничительные требования к регистрации кандидатов.
Ход голосования в день выборов в целом был оценен положительно, тем не менее ситуация ухудшилась в процессе подсчета голосов почти на трети избирательных участках, на которых присутствовали наблюдатели, в связи выявленными процедурными нарушениями.
"Результатом выборов стала явная победа одного из кандидатов абсолютным большинством голосов, что исключает второй тур голосования. Однако выбор избирателей был ограниченным, конкуренция на выборах не была честной, не хватало беспристрастного арбитра. В силу роста информированности и участия граждан выборы прошли живее, были лучше организованы, более серьезным было наблюдение. Что касается структурных улучшений избирательного законодательства, вынесенных на рассмотрение парламента, то они еще не приняты", - заявил глава делегации Парламентской ассамблеи Совета Европы Тини Кокс.
Ист. инф.: www.coe.int
Избранные постановления Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики, рекомендациями Г.О. Матюшкина, Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека - заместителя министра юстиции Российской Федерации, пожеланиями и предложениями наших читателей. Переводы Г.А. Николаева, О.Л. Ветровой, Н.В. Прусаковой, Т.Е. Матвеевой.
Малика Джамаева и другие против России
[Malika Dzhamayeva and Others v. Russia] (N 26980/06)
Заявители (четыре человека), проживающие в Чеченской Республике, утверждали, что российские власти несут ответственность за исчезновение их родственника, а также за непроведение адекватного расследования обстоятельств его исчезновения.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования статей 2, 3, 5 и 13 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить 6 000 евро второй, третьему и четвертому заявителям в качестве компенсации материального ущерба, а также 20 000 евро первой заявительнице и 40 000 евро второй, третьему и четвертому заявителям в качестве компенсации морального вреда.
Жуковские против России
[Zhukovskiye v. Russia] (N 23166/04)
Заявители, проживающие в г. Москве, жаловались на чрезмерно длительное судебное разбирательство (2,5 года) по их иску к компании-застройщику об устранении строительных дефектов.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти не нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции.
Козяк против России
[Kozyak v. Russia] (N 25224/04)
Заявитель, проживающий в Челябинской области, жаловался на чрезмерно длительное судебное разбирательство (более четырех лет) по его иску о неверном исчислении размера пособия по нетрудоспособности.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 2 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Карташев против России
[Kartashev v. Russia] (N 10994/05)
Заявитель, проживающий в г. Костроме, жаловался на чрезмерно длительное судебное разбирательство (более восьми лет) по его иску к военному комиссариату о компенсации вреда, причиненного его здоровью.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 5 500 евро в качестве компенсации морального вреда.
Евгений Алексеенко против России
[Yevgeniy Alekseyenko v. Russia] (N 41833/04)
Заявитель, отбывающий наказание в исправительной колонии в Новосибирской области, жаловался на негуманные и унижающие человеческое достоинство условия содержания в следственном изоляторе (переполненность камер, недостаточность вентиляции и света, плохое качество еды и т.п.), избиения со стороны надзирателей и отсутствие надлежащего расследование указанных обстоятельств, а также на чрезмерную длительность судебного разбирательства по его делу.
Европейский Суд единогласно постановил: в данном деле российские власти нарушили требования статьи 3 только в том, что касается условий содержания, а также требований пункта 1 статьи 6 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 15 000 евро в качестве компенсации морального вреда. Европейский Суд не усмотрел в действиях российских властей нарушения требований статьи 34 Конвенции.
Кононов против России
[Kononov v. Russia] (N 41938/04)
Заявитель, отбывающий наказание в Алтайском крае, жаловался на то, что власти не обеспечили его участия в рассмотрении дела в суде кассационной инстанции, а также не гарантировали ему помощь адвоката.
Европейский Суд единогласно постановил: в данном деле российские власти нарушили требования пункта 1 в сочетании с подпунктом "с" пункта 3 статьи 6 Конвенции в том, что касается отсутствия заявителя на рассмотрении дела в суде кассационной инстанции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 4 800 евро в качестве компенсации морального вреда.
Мещеряков против России
[Meshcheryakov v. Russia] (N 24564/04)
Заявитель, проживающий в г. Туле, жаловался на чрезмерно длительное судебное разбирательство (более пяти лет) по его иску к управлению внутренних дел.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти не нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции.
Дорогайкин против России
[Dorogaykin v. Russia] (N 1066/05)
Заявитель, отбывающий наказание в исправительной колонии в Алтайском крае, жаловался на негуманные и унижающие человеческое достоинство условия содержания в следственном изоляторе (переполненность камер, недостаточность вентиляции и света и т.п.).
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования статьи 3 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 5 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Капанадзе против России
[Kapanadze v. Russia] (N 19120/05)
Заявитель, отбывающий наказание в Тульской области, утверждал, что подвергся негуманному обращению в отделении милиции, куда был доставлен после ареста.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования статьи 3 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 850 евро в качестве компенсации морального вреда.
Хрыкин против России
[Khrykin v. Russia] (N 33186/08)
Заявитель, проживающий в Московской области пенсионер, жаловался на то, что суд, рассматривавший его спор с Главным управлением Пенсионного фонда по г. Москве и Московской области, не был независимым, а также на отмену в порядке надзора судебного решения, вынесенного в его пользу.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции в том, что касается независимости суда, и отмены судебного решения, а также требования статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 7 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Батурлова против России
[Baturlova v. Russia] (N 33188/08)
Заявительница, проживающая в Московской области пенсионерка, жаловалась на то, что суд, рассматривавший ее спор с Главным управлением Пенсионного фонда по г. Москве и Московской области, не был независимым, а также на отмену в порядке надзора судебного решения, вынесенного в ее пользу.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции в том, что касается независимости суда и отмены судебного решения, а также требования статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявительнице 7 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Зылков против России
[Zylkov v. Russia] (N 5613/04)
Заявитель, проживавший в г. Вильнюсе российский гражданин, обжаловал отказ Пресненского районного суда г. Москвы в принятии к производству по причине отсутствия территориальной подсудности его жалобы на решение отдела социального обеспечения Посольства Российской Федерации в Литве.
Европейский Суд единогласно постановил, что в данном деле российские власти нарушили требования пункта 1 статьи 6 Конвенции, и обязал государство-ответчика выплатить заявителю 1 500 евро в качестве компенсации морального вреда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Бюллетень Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2012
Проект Московского клуба юристов и Издательского дома "Юстиция"
Перевод Г.А. Николаева
Данный выпуск "Бюллетеня Европейского Суда по правам человека" основан на английской версии бюллетеня "Information Note N 145 on the case-law of the. October 2011"
Текст издания представлен в СПС Гарант на основании договора с ИД "Юстиция"