Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза (ЕС) 2017/625 от 15 марта 2017 г.
"Об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/ EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС
(Регламент об официальном контроле)1"
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Исправления:
Корригендум, ОЖ N L 137, 24.5.2017, стр. 40 (2017/625)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 43(2) и Статьей 114 и Статьей 168(4)(b) данного Договора,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам2,
Руководствуясь заключением Комитета регионов3,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой4,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Согласно Договору о функционировании Европейского Союза (TFEU) при определении и реализации политики Союза, а также проведении мероприятий необходимо обеспечить высокий уровень защиты здоровья человека и животных, а также окружающей среды. Достижение указанной цели осуществляется, inter alia, посредством мер в сферах ветеринарного и фитосанитарного законодательства, конечной целью которых является защита здоровья человека.
(2) TFEU также предусматривает обязанность Союза по содействию достижению высокого уровня защиты потребителей посредством принятия мер в контексте завершения формирования внутреннего рынка.
(3) Законодательство Союза предусматривает ряд гармонизированных правил для обеспечения безопасности и качества пищевых продуктов и кормов и для гарантии того, что мероприятия, которые могли бы повлиять на безопасность агропродовольственной цепи или защиту интересов потребителей в отношении пищевых продуктов и информации о них, проводятся с соблюдением специальных требований. Правила Союза устанавливаются также в целях обеспечения высокого уровня защиты здоровья человека, животных, а также защиты растений, равно как и благосостояния животных на протяжении всей агропродовольственной цепи и во всех сферах деятельности, где главной целью является борьба с возможным распространением болезней животных, в некоторых случаях являющихся заразными для человека, или вредителей, опасных для растений или продуктов из них, а также в целях обеспечения защиты окружающей среды от рисков, которые могут возникнуть в связи с генетически модифицированными организмами (GMO) или продукцией для защиты растений. Правильное применение указанных правил, совместно именуемых далее "законодательство Союза об агропродовольственной цепи", способствует функционированию внутреннего рынка.
(4) Основные правила Союза, касающиеся законодательства в области пищевых продуктов и кормов, установлены в Регламенте (ЕС) 178/2002 Европейского Парламента и Совета ЕС5. В дополнение к указанным основным правилам специальное законодательство в области пищевых продуктов и кормов включает различные сферы, такие как питание животных, в том числе лечебные корма, гигиена пищевых продуктов и кормов, зоонозы, субпродукты животного происхождения, остаточное содержание ветеринарных лекарственных средств, контаминанты, контроль и искоренение болезней животных, оказывающих влияние на здоровье человека, маркировка пищевых продуктов и кормов, продукция для защиты растений, пищевые и кормовые добавки, витамины, минеральные соли, микроэлементы и другие добавки, материалы, контактирующие с продуктами, требования к качеству и составу, питьевая вода, ионизация, новые пищевые продукты и GMO.
(5) Законодательство Европейского Союза о защите животных направлено на обеспечение высоких стандартов здоровья человека и животных в Союзе, рациональное развитие сельского хозяйства и его секторов, а также на увеличение продуктивности. Указанное законодательство необходимо для содействия завершению формирования внутреннего рынка в отношении животных и продуктов животного происхождения и для предотвращения распространения инфекционных болезней, значимых в масштабах Союза. В него входят все сферы, включающие внутреннюю торговлю Союза, ввоз в Союз, искоренение болезней, ветеринарный контроль и уведомление о болезнях, а также указанное законодательство способствует обеспечению безопасности пищевых продуктов и кормов.
(6) Трансмиссивные болезни животных, включая микроорганизмы, резистентные к противомикробным препаратам, могут оказать значительное влияние на здоровье населения, безопасность пищевых продуктов и кормов, здоровье и благосостояние животных. Для обеспечения высоких стандартов здоровья человека и животных в Союзе правила о мерах по защите здоровья животных и безопасности пищевых продуктов и кормов установлены на уровне Союза. Соблюдение указанных правил, включая правила, направленные на решение проблемы противомикробной резистентности, подлежит официальному контролю, предусмотренному в настоящем Регламенте. Кроме того, законодательство Союза предусматривает правила размещения на рынке и использования ветеринарных лекарственных средств, способствующие согласованным действиям на уровне Союза, направленным на обеспечение рационального использования противомикробных препаратов на уровне ферм и на минимизацию развития противомикробной резистентности у животных и ее передачи посредством пищевых продуктов животного происхождения. В Решениях 2 и 3, рекомендованных в Сообщении Европейской Комиссии от 15 ноября 2001 г. Европейскому Парламенту и Совету ЕС под названием "План по противодействию возникающим угрозам в связи с противомикробной резистентностью", подчеркивается важнейшая роль специальных правил Союза в сфере ветеринарных лекарственных средств. Соблюдение таких специальных правил подлежит контролю, предусмотренному данным законодательством Союза, и, таким образом, не входит в сферу применения настоящего Регламента.
(7) Статья 13 TFEU признает, что животные обладают чувствами. Согласно законодательству Европейского Союза о благосостоянии животных собственники, владельцы животных и компетентные органы обязаны соблюдать требования к благосостоянию животных для обеспечения гуманного обращения и во избежание причинения ненужной боли и страданий. Указанные правила основаны на научных доказательствах и способны улучшить качество и безопасность пищевых продуктов животного происхождения.
(8) Законодательство Союза о защите растений регулирует ввоз, внедрение и распространение вредителей растений, которые отсутствуют или не распространены широко в Союзе. Целью такого законодательства является защита урожая Союза и населения, частных зеленых насаждений и лесов, и в то же время сохранение биологического разнообразия Союза и защита окружающей среды, а также обеспечение качества растений и продуктов растительного происхождения и безопасности пищевых продуктов и кормов, произведенных из растений.
(9) Законодательство Союза о продукции для защиты растений регулирует авторизацию, размещение на рынке, использование и контроль продукции для защиты растений, а также любых активных веществ, антидотов, синергистов, компонентов рецептуры, вспомогательных лекарственных средств, которые они могут содержать или из которых они состоят. Целью указанных правил является обеспечение высокого уровня защиты здоровья человека, животных и окружающей среды посредством оценки рисков, вызванных продукцией для защиты растений, а также улучшение функционирования рынка Союза посредством гармонизации правил ее размещения на рынке и улучшение сельскохозяйственного производства.
(10) Директива 2001/18/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС6 и Регламент (ЕС) 1829/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС7 предусматривают предварительную авторизацию, отслеживаемость и маркировку GMO и генетически модифицированных пищевых продуктов и кормов. GMO, не предназначенные для непосредственного употребления, такие как семена, используемые в качестве источника материала для производства пищевых продуктов и кормов, могут быть авторизованы в соответствии с Директивой 2001/18/ЕС или Регламентом (ЕС) 1829/2003. Независимо от законодательной базы, в соответствии с которой GMO могут быть авторизованы, применяются одни и те же правила об официальном контроле.
(11) Законодательство Союза об органическом производстве и маркировке органических продуктов предусматривает основу для устойчивого развития органического производства и направлено на содействие защите природных ресурсов, биологического разнообразия и благосостояния животных, а также развитие сельских территорий.
(12) Законодательство Союза о сельскохозяйственных системах контроля качества сельскохозяйственных продуктов и кормов определяет продукты и корм, выращенные и произведенные в соответствии с точными спецификациями, и в то же время поощряет разнообразное сельскохозяйственное производство, защищает наименования продуктов и информирует потребителей об особом характере сельскохозяйственных продуктов и кормов.
(13) Законодательство Союза об агропродовольственной цепи основано на принципе, согласно которому операторы на всех этапах производства, обработки и дистрибуции, находящихся под их контролем, ответственны за обеспечение соблюдения требований, касающихся их деятельности, установленных законодательством Союза об агропродовольственной цепи.
(14) Правила о рыночных стандартах для рыбных продуктов и продуктов аквакультуры обеспечивают условия для устойчивых продуктов и реализации полного потенциала внутреннего рынка; они содействуют деятельности рынка, основанной на справедливой конкуренции, таким образом способствуя улучшению рентабельности производства. Указанные правила обеспечивают соответствие одним и тем же требованиям импортных продуктов и продуктов, происходящих с территории Союза. Правила Союза о рыночных стандартах для сельскохозяйственных продуктов содействуют улучшению экономических условий для производства и торговли, а также качества таких продуктов.
(15) Ответственность за обеспечение исполнения законодательства Союза об агропродовольственной цепи возлагается на государства-члены ЕС, компетентные органы которых отслеживают и проверяют посредством организации официального контроля соблюдение и обеспечение исполнения соответствующих требований Союза.
(16) Регламент (ЕС) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС8 установил единую законодательную базу для организации официального контроля. Эта база позволила значительно улучшить эффективность официального контроля, применение законодательства Союза об агропродовольственной цепи, а также уровень защиты от рисков для здоровья человека, животных и растений и благосостояния животных в Союзе и уровень защиты окружающей среды от рисков, которые могут возникнуть в связи с GMO и продукцией для защиты растений. Также была обеспечена консолидированная правовая база для поддержки интегрированного подхода к проведению официального контроля на протяжении агропродовольственной цепи.
(17) Существует ряд положений в законодательстве Союза об агропродовольственной цепи, применение которых Регламент (ЕС) 882/2004 не регулирует или регулирует лишь частично. В частности, специальные правила об официальном контроле содержатся в Регламенте (ЕС) 1069/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС. Защита растений также по большей части не входит в сферу применения Регламента (ЕС) 882/2004, при этом некоторые правила об официальном контроле содержатся в Директиве 2000/29/ЕС Совета ЕС9
(18) В Директиве 96/23/ЕС10 Совета ЕС также предусмотрен ряд подробных правил, которыми inter alia устанавливается периодичность проведения официальных проверок и специальные меры принудительного характера, применяемые в случаях несоответствия.
(19) В целях рационализации и упрощения общей законодательной базы и в то же время в целях лучшего регулирования правила, применяемые к официальному контролю в специальных сферах, должны быть интегрированы в единую законодательную базу по официальному контролю. Для этой цели Регламент (ЕС) 882/2004 и другие акты Союза, регулирующие в настоящее время официальный контроль в специальных сферах, необходимо отменить и заменить настоящим Регламентом.
(20) Настоящий Регламент также преследует цель создания гармонизированной базы Союза по организации официального контроля и официальных мероприятий, не являющихся официальным контролем, на протяжении всей агропродовольственной цепи с учетом правил об официальном контроле, установленных в Регламенте (ЕС) 882/2004 и в соответствующем отраслевом законодательстве, а также с учетом опыта применения таких правил.
(21) Правила, которые устанавливают требования к устойчивому использованию продукции для защиты растений, изложенные в Директиве 2009/128/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС11, содержат в Статье 8 данной Директивы положения о проверке состояния эксплуатационного оборудования, которые продолжают применяться, в то время как правила настоящего Регламента об официальном контроле к такой инспекционной деятельности не применяются.
(22) Для проверки соответствия правилам об общей организации рынков сельскохозяйственной продукции (сельскохозяйственные культуры, вино, оливковое масло, фрукты, и овощи, хмель, молоко и молочные продукты, говядина и телятина, мясо овец и коз и мед) уже введена надежно отработанная и специальная система контроля. Таким образом, настоящий Регламент не применяется к проверке соответствия положениям Регламента (ЕС) 1308/201312 Европейского Парламента и Совета ЕС, регулирующего общую организацию рынков сельскохозяйственной продукции, кроме случаев, когда контроль, проводимый в отношении рыночных стандартов согласно Регламенту (ЕС) 1306/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС13, указывает на возможные случаи мошеннических и обманных практик.
(23) Некоторые определения, указанные в настоящее время в Регламенте (ЕС) 882/2004, должны быть адаптированы в свете более широкой сферы применения настоящего Регламента и в целях приведения в соответствие с определениями, содержащимися в других актах Союза, а также для разъяснения или при необходимости замены терминов, имеющих разное значение в разных отраслях.
(24) В тех случаях, когда согласно законодательству Союза об агропродовольственной цепи на компетентные органы возлагается обязанность по проверке соблюдения операторами соответствующих правил Союза, а также соответствия животных и товаров специальным требованиям для целей выдачи официальных сертификатов или аттестатов, такая проверка должна квалифицироваться как официальный контроль.
(25) Законодательство Союза об агропродовольственной цепи дополнительно возлагает на компетентные органы государств-членов ЕС специализированные задачи по защите здоровья животных, защите растений и благосостояния животных, а также по защите окружающей среды в связи с GMO и продукцией для защиты растений. Такие задачи являются общественно значимой деятельностью, обязанность по осуществлению которой возлагается на компетентные органы государств-членов ЕС в целях устранения, сдерживания или уменьшения любых опасностей, которые могут возникнуть для здоровья человека, растений, благосостояния животных и для окружающей среды. Такие официальные мероприятия, в том числе выдача авторизаций или одобрений, эпидемиологический надзор и мониторинг, искоренение и сдерживание болезней или вредителей, а также выдача официальных сертификатов или аттестатов, регулируются теми же отраслевыми правилами, соблюдение которых обеспечивается при помощи официального контроля, а значит, и настоящим Регламентом.
(26) Государства-члены ЕС должны назначить компетентные органы для всех сфер деятельности, входящих в сферу применения настоящего Регламента. Государства-члены ЕС наилучшим образом могут определить и принять решение о том, какой компетентный орган или органы должны быть назначены в каждой сфере или ее части, также на них необходимо возложить обязанность по назначению единого органа для каждой сферы или ее части, который бы соответствующим образом обеспечивал обмен информацией с компетентными органами других государств-членов ЕС и Европейской Комиссией.
(27) Для проведения официального контроля, направленного на проверку правильности применения законодательства Европейского Союза об агропродовольственной цепи, а также других официальных мероприятий, полномочия по проведению которых возложены на органы государств-членов ЕС указанным законодательством, государства-члены ЕС должны назначить компетентные органы, которые действуют в государственных интересах, оснащены соответствующим образом и располагают необходимыми ресурсами, а также гарантируют беспристрастность и профессионализм. Компетентные органы должны обеспечивать качество, последовательность и эффективность официального контроля.
(28) Правильное применение и обеспечение исполнения правил, входящих в сферу применения настоящего Регламента, требует соответствующих знаний таких правил и настоящего Регламента. Таким образом, важно, чтобы сотрудники, которые проводят официальный контроль и другие официальные мероприятия, регулярно проходили подготовку в области действующего законодательства в соответствии со своей сферой компетенции, а также обязанностями, вытекающими из настоящего Регламента.
(29) Компетентные органы должны проводить внутренний аудит самостоятельно или поручать его проведение третьим лицам от своего имени для проверки соблюдения настоящего Регламента. Такие аудиты должны быть прозрачны и подлежат независимой проверке.
(30) Операторы должны обладать в соответствии с национальным законодательством правом обжалования решений, принятых компетентными органами. Компетентные органы должны информировать операторов о таком праве.
(31) Компетентные органы должны гарантировать, что сотрудники, ответственные за проведение официального контроля, не раскрывают информацию, полученную во время проведения указанных проверок, если она составляет профессиональную тайну. Кроме случаев, когда имеется преобладающий интерес, обосновывающий раскрытие, профессиональную тайну должна составлять информация, которая может нанести ущерб целям проверок, расследований или аудитов, защите коммерческих интересов или судебной защите и юридической помощи. Однако профессиональная тайна не должна препятствовать компетентным органам в публикации фактической информации о результатах официального контроля в отношении отдельных операторов, если заинтересованному оператору было разрешено их прокомментировать до раскрытия и такие комментарии были приняты во внимание или опубликованы компетентными органами вместе с раскрываемой информацией. Необходимость соблюдения профессиональной тайны не должна влиять на обязанность компетентных органов по информированию общественности в случае, если имеются достаточные основания полагать, что пищевые продукты или корма могут представлять риск для здоровья в соответствии со Статьей 10 Регламента (ЕС) 178/2002. Настоящий Регламент не затрагивает право лиц на защиту персональных данных, как предусмотрено в Директиве 95/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС14. Указанные правила также не должны влиять на ситуации, в которых раскрытие требуется в соответствии с законодательством Союза или национальным законодательством.
(32) Компетентные органы должны проводить контроль регулярно, на основе риск-ориентированного подхода, с соответствующей периодичностью во всех секторах и в отношении всех операторов, видов деятельности, животных и продуктов, которые регулируются законодательством Союза об агропродовольственной цепи. Периодичность официального контроля устанавливается компетентными органами с учетом необходимости соответствия объема работ при проведении официального контроля риску и уровню соответствия, предполагаемым в различных ситуациях, включая возможные нарушения законодательства Союза об агропродовольственной цепи, совершенные посредством мошеннических или обманных практик. Соответственно, при определении объема работ при проведении контроля необходимо учитывать вероятность возникновения несоответствия во всех сферах законодательства Союза об агропродовольственной цепи, на которые распространяется сфера применения настоящего Регламента. Однако в некоторых случаях, ввиду выдачи официального сертификата или аттестата, являющихся предварительным условием для размещения на рынке или перемещения животных или товаров, законодательство Союза об агропродовольственной цепи требует, чтобы официальный контроль проводился вне зависимости от уровня риска или вероятности возникновения несоответствия. В таких случаях периодичность проведения официального контроля диктуется нуждами сертификации или аттестации.
(33) Для сохранения эффективности официального контроля при проверке соответствия предварительное уведомление перед проведением контроля не направляется, кроме случаев, когда такое предварительное уведомление крайне необходимо для проведения контроля (например, в случае официального контроля на бойнях во время операций по убою, которые требует непрерывного или регулярного присутствия сотрудников или представителей компетентных органов в помещениях оператора) или характер официальных мероприятий по проверке предполагает иное (как в случае с мероприятиями по аудиту).
(34) Официальный контроль должен проводиться тщательно и эффективно, а также должен обеспечивать правильное применение законодательства Союза. Поскольку официальный контроль является для операторов определенной нагрузкой, компетентные органы должны организовать и проводить официальные мероприятия по контролю таким образом, чтобы учесть интересы операторов и снизить указанную нагрузку до той меры, которая необходима для эффективного и оперативного проведения официального контроля.
(35) Официальные проверки должны проводиться сотрудниками, которые независимы, свободны от конфликта интересов и, в частности, которые не находятся в ситуации, способной прямо или косвенно повлиять на их способность выполнять профессиональные обязанности беспристрастно. Должны быть организованы соответствующие условия для гарантии беспристрастности в случаях, когда официальный контроль проводится в отношении животных, товаров, мест или деятельности, которые принадлежат государственному органу или учреждению.
(36) Официальный контроль должен проводиться компетентными органами государств-членов ЕС с одинаковой тщательностью независимо от того, применяются ли правила к деятельности, осуществляемой только на территории данного государства-члена ЕС или к деятельности, которая затрагивает соблюдение законодательства Союза о животных и товарах, которые будут перемещаться или размещаться на рынке в другом государстве-члене ЕС или экспортироваться за пределы Союза. В случае экспорта за пределы Союза на компетентные органы в соответствии с законодательством Союза может быть возложена обязанность по проверке соответствия животных и товаров требованиям, установленным третьей страной назначения таких животных или товаров. Более того, в отношении введения образцов экспортных сертификатов соответствующие имплементационные полномочия, предусмотренные в настоящем Регламенте, должны применяться только в случаях, когда такая сертификация предусмотрена законодательством Союза и, в частности, двусторонними соглашениями, заключенными между Европейским Союзом и третьей страной или ассоциацией третьих стран.
(37) Без ущерба для требований к отслеживаемости, установленных в отраслевом законодательстве, и в той мере, в которой это строго необходимо для организации официального контроля, компетентные органы государств-членов ЕС должны иметь возможность в исключительных случаях обязать операторов сообщать о прибытии животных и товаров из другого государства-члена ЕС.
(38) Чтобы обеспечить правильное применение законодательства Союза об агропродовольственной цепи, компетентные органы должны обладать полномочиями по проведению официального контроля на всех стадиях производства, обработки и реализации животных и товаров, затрагиваемых указанным законодательством. Чтобы обеспечить тщательное и эффективное проведение официального контроля, компетентные органы также должны обладать полномочиями по проведению официального контроля на всех стадиях производства и реализации товаров, веществ, материалов или предметов, которые не регулируются законодательством Союза об агропродовольственной цепи, постольку, поскольку необходимо полностью исследовать вероятные нарушения указанного законодательства и выявить причину каждого такого нарушения. Для целей оперативного проведения официального контроля компетентные органы должны составить и вести перечень или реестр операторов, подлежащих проверке.
(39) Компетентные органы действуют в интересах операторов и общественности, обеспечивая постоянное поддержание и соблюдение высоких стандартов защиты, установленных законодательством Союза об агропродовольственной цепи, посредством соответствующих мер принудительного характера, а также гарантируя, что соответствие данному законодательству подтверждается на протяжении всей агропродовольственной цепи посредством официального контроля. Компетентные органы, а также уполномоченные органы и физические лица, которым были делегированы некоторые задачи, несут ответственность перед операторами и общественностью за эффективность и оперативность проводимого официального контроля. Они должны обеспечить доступ к информации, касающейся организации и проведения официального контроля и других официальных мероприятий, а также должны регулярно публиковать информацию, касающуюся официального контроля и полученных результатов. Компетентные органы при определенных условиях также должны быть уполномочены публиковать или обеспечивать доступ к информации об оценке отдельных операторов на основе результатов официального контроля. Использование механизмов оценки государствами-членами ЕС должно быть разрешено и должно поощряться в качестве средства повышения прозрачности на протяжении всей агропродовольственной цепи при условии, что такие механизмы предоставляют соответствующие гарантии справедливости, последовательности, прозрачности и объективности. Компетентные органы должны располагать соответствующими инструментами, чтобы оценка точно отражала действительный уровень соответствия; в частности, компетентным органам рекомендуется обеспечить, чтобы оценка была основана на результате нескольких официальных проверок или, если оценка основывается на результатах одной проверки и они неблагоприятны, последующий официальный контроль проводится в разумный срок. Крайне необходима прозрачность критериев оценки, чтобы было можно сравнить наилучшие практики и своевременно рассмотреть разработку единого подхода на уровне Союза.
(40) Важно, чтобы компетентные органы, а также уполномоченные органы и физические лица, которым были делегированы некоторые задачи, обеспечивали и контролировали эффективность и последовательность проводимого официального контроля. Для этих целей они должны действовать на основании документально закрепленных процедур и должны предоставить сотрудникам, проводящим официальный контроль, информацию и инструкции. Они также должны располагать соответствующими документально закрепленными процедурами и механизмами, чтобы постоянно контролировать эффективность и последовательность собственной деятельности и принимать корректирующие меры при обнаружении недостатков.
(41) Чтобы содействовать выявлению случаев несоответствия и упростить принятие корректирующих мер соответствующим оператором, результаты официального контроля должны документироваться в письменной форме и копия должна предоставляться оператору по запросу. В тех случаях, когда для официальных проверок требуется непрерывное или регулярное присутствие сотрудников компетентных органов для наблюдения за деятельностью оператора, письменное документирование каждой отдельной инспекции или посещения оператора является излишним. В таких случаях письменная документация должна подготавливаться с периодичностью, которая обеспечит регулярное информирование компетентных органов и оператора об уровне соответствия и своевременное уведомление об обнаруженных недостатках или нарушениях.
(42) Операторы должны в полной мере сотрудничать с компетентными органами, уполномоченными органами или физическими лицами, которым были делегированы некоторые задачи, в целях обеспечения условий для беспрепятственного проведения официального контроля и выполнения компетентными органами других официальных мероприятий. Операторы, ответственные за партию, поступающую в Европейский Союз, должны предоставить всю имеющуюся информацию в отношении указанной партии. Все операторы должны предоставлять компетентным органам как минимум информацию, необходимую для идентификации указанных операторов, их деятельности, а также операторов, которым они осуществляют поставку, и операторов-поставщиков.
(43) Настоящий Регламент устанавливает единую законодательную базу для организации официального контроля для проверки соблюдения законодательства Союза об агропродовольственной цепи во всех сферах, подпадающих под действие данного законодательства. В некоторых таких сферах законодательством Европейского Союза установлены подробные требования, проверка соблюдения которых требует специальных навыков и инструментов. Во избежание противоречивых правоприменительных практик, которые могут привести к неравной защите здоровья человека, животных и растений, благосостояния животных, а также, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, защите окружающей среды, могут нарушить функционирование внутреннего рынка животных и товаров и нарушить конкуренцию, Европейская Комиссия должна иметь возможность дополнять правила, установленные в настоящем Регламенте, посредством принятия специальных правил официального контроля, удовлетворяющих потребностям контроля в указанных сферах. В частности, такие правила должны устанавливать специальные требования к проведению официального контроля и минимальную периодичность такого контроля, специальные или дополнительные меры относительно предусмотренных в настоящем Регламенте, которые компетентные органы должны принимать в случаях несоответствия, специальные обязанности и задачи компетентных органов в дополнение к предусмотренным в настоящем Регламенте и специальные критерии для применения механизма административной помощи, предусмотренного в настоящем Регламенте. В других случаях такие дополнительные правила могут быть необходимы для создания более подробной правовой базы для проведения официального контроля пищевых продуктов и кормов при возникновении новой информации о рисках для здоровья человека или животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, свидетельствующей о том, что в отсутствие общих инструкций для проведения официального контроля в государствах-членах ЕС, контроль не сможет обеспечить ожидаемый уровень защиты от таких рисков, как предусмотрено законодательством Союза об агропродовольственной цепи.
(44) Чтобы обеспечить оперативную организацию официального контроля, подпадающего под действие настоящего Регламента, государства-члены ЕС должны обладать правом свободно определять наиболее подходящих сотрудников для проведения такого контроля при условии обеспечения высокого уровня защиты здоровья человека, животных и растений, благосостояния животных на протяжении всей агропродовольственной цепи, а также соблюдения международных стандартов и выполнения международных обязательств. Однако в определенных случаях, когда для достижения достоверного результата официального контроля необходимы специальные навыки, необходимо возложить на государства-члены ЕС обязанность по привлечению официальных ветеринаров, инспекторов по защите растений или других специально назначенных лиц. Это должно осуществляться без ущерба для права государств-членов ЕС привлекать официальных ветеринаров (в том числе для официальных проверок домашней птицы и зайцеобразных), инспекторов по защите растений или других специально назначенных лиц в случаях, когда в соответствии с настоящим Регламентом это не требуется.
(45) Для целей развития новых методов и технологий в отношении официального контроля мясной продукции компетентные органы необходимо наделить полномочиями по принятию национальных мер для имплементации пилотных проектов, которые ограничены по времени и сфере применения. Такие меры должны гарантировать, что компетентные органы проверяют соблюдение операторами всех основных положений, применяемых к производству мяса, включая требования о безопасности и пригодности для потребления в пищу. Чтобы Европейская Комиссия и государства-члены ЕС могли оценить степень воздействия таких национальных мер и выразить свое мнение до их принятия, а также предпринять наиболее целесообразные действия, о таких мерах необходимо уведомить Европейскую Комиссию для целей Статей 5 и 6 Директивы (ЕС) 2015/1535 Европейского Парламента и Совета ЕС15 и в соответствии с ними.
(46) Компетентные органы должны быть наделены полномочиями делегировать некоторые задачи другим органам. Должны быть установлены соответствующие условия для обеспечения беспристрастности, качества и последовательности официального контроля и других официальных мероприятий. В частности, уполномоченный орган должен быть аккредитован в соответствии со стандартом Международной организации по стандартизации (ISO) для проведения контроля.
(47) Для гарантии надежности и последовательности официального контроля и других официальных мероприятий на территории Союза методы, используемые для отбора образцов, лабораторных исследований, тестирования и диагностики, должны соответствовать научным стандартам, должны удовлетворять специфические потребности конкретной лаборатории в исследованиях, тестировании и диагностике, а также должны обеспечивать достоверные и надежные результаты исследования, тестирования и диагностики. Необходимо установить четкие правила выбора используемого метода в случаях, когда доступно несколько методов из различных источников, таких как ISP, Европейская и средиземноморская организация защиты растений (EPPO), Международная конвенция по защите растений (IPPC), Всемирная организация защиты здоровья животных (OIE), справочные лаборатории Европейского Союза и национальные справочные лаборатории, или национальное право.
(48) Операторы, чьи животные или товары проходят отбор проб, исследования или диагностику в контексте официального контроля, должны иметь право за свой счет обратиться к другому эксперту за заключением. Такое право включает право оператора запросить документальный пересмотр другим экспертом первоначального отбора проб, исследования, тестирования или диагностики, а также повторное исследование, тестирование или диагностику частей материала первоначально отобранных проб, кроме случаев, когда любое повторное исследование, тестирование или диагностика невозможны по техническим причинам или неприменимы. Это может иметь место в случае, в частности, когда распространенность опасности в животном или товаре крайне низкая или ее распределение крайне редкое или неравномерное для целей оценки присутствия карантинных организмов или в соответствующих случаях для проведения микробиологического исследования.
(49) Для целей проведения официальных проверок торговли через интернет или с помощью других удаленных инструментов компетентные органы должны иметь право получать образцы посредством анонимно размещенных заказов (также известных как "тайная покупка"), которые затем могут быть исследованы, протестированы или подвергнуты проверке на соответствие. Компетентные органы осуществляют все действия, не нарушая права операторов на обращение к другому эксперту.
(50) Лаборатории, назначенные компетентными органами для проведения исследований, тестирования и диагностики образцов, отобранных в контексте официальных проверок и других официальных мероприятий, должны обладать экспертной квалификацией, а также должны иметь в распоряжении оборудование, инфраструктуру и сотрудников для выполнения задач с соблюдением высоких стандартов. Чтобы гарантировать достоверные и надежные результаты, такие лаборатории должны быть аккредитованы для использования указанных методов в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17025 об "Общих требованиях к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий". Аккредитация выдается национальным органом по аккредитации, действующим согласно Регламенту (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС16.
(51) В то время как аккредитация является оптимальным инструментом для обеспечения качества деятельности официальных лабораторий, она также является сложным и дорогостоящим процессом, который может привести к непропорциональной нагрузке для лаборатории в случаях, когда метод лабораторных исследований, тест или диагностика очень просты в исполнении и не требуют специализированных процедур или оборудования, как в случае с обнаружением Trichinella в контексте инспекции и при определенных условиях в случаях, когда лаборатория только проводит исследования, тестирование или диагностику в контексте других официальных мероприятий, но не официального контроля.
(52) Чтобы обеспечить гибкий и пропорциональный подход, в частности, в отношении ветеринарных лабораторий и лабораторий по карантину растений, необходимо предусмотреть положение о частичных отступлениях для предоставления некоторым лабораториям права не получать аккредитацию для всех используемых методов. Это происходит в случаях, в частности, когда отсутствуют валидированные методы для обнаружения отдельных вредителей растений. Более того, аккредитация лаборатории в отношении всех методов, которые она должна использовать в качестве официальной лаборатории, может быть недоступна в текущее время в случаях, когда должны использоваться новые или недавно модифицированные методы, в случаях возникновения новых рисков или в чрезвычайных ситуациях. При определенных условиях официальные лаборатории должны иметь право проводить исследования, тестирование и диагностику для компетентных органов до того, как они получат соответствующую аккредитацию.
(53) Официальный контроль животных и товаров, поступающих в Европейский Союз из третьих стран, крайне важен, так как гарантирует соблюдение законодательства, применяемого на территории Союза, и, в частности, правил, установленных для защиты здоровья человека, животных и растений, благосостояния животных, и в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также окружающей среды. Такой официальный контроль должен проводиться до выпуска в свободное обращение животных и товаров на территории Европейского Союза. Периодичность официального контроля должна соответствовать рискам для здоровья человека, животных и растений, благосостояния животных и для окружающей среды, возникновение которых могут вызвать животные и товары, поступающие в Европейский Союз, с учетом данных о соблюдении оператором требований, предусмотренных законодательством Союза об агропродовольственной цепи, уже проведенного контроля в отношении указанных товаров и животных в соответствующей третьей стране и предоставляемых третьей страной гарантий соответствия животных и товаров, экспортируемых в Европейский Союз, требованиям законодательства Союза.
(54) Необходимо предусмотреть категории животных и товаров, которые в обязательном порядке должны предоставляться для прохождения официального контроля на пограничных контрольных пунктах до их ввоза в Европейский Союз, необходимо также предусмотреть возможность временного распространения такого требования на другие категории товаров о временном соответствии таким же требованиям в силу действия специальных мер, принятых для этой цели. К тому же необходимо предусмотреть возможность установления требования для некоторых других категорий товаров, в частности, некоторых кормов, содержащих продукты растительного происхождения и переработанные продукты животного происхождения (смешанные продукты), об обязательном прохождении официального контроля на пограничном контрольном пункте до их ввоза в Европейский Союз.
(55) Принимая во внимание риски для здоровья человека животных или растений, благосостояния животных или окружающей среды, которые могут повлечь некоторые животные или товары, при поступлении в Европейский Союз они подлежат специальному официальному контролю. Действующие правила Союза требуют проведения официального контроля на границах Европейского Союза для подтверждения соответствия стандартам здоровья человека, животных, благосостояния животных, применяемым к животным, продуктам животного происхождения, зародышевым продуктами и животным субпродуктам, а также для подтверждения соответствия растений и растительных продуктов фитосанитарным требованиям. Также в случаях, когда это требуется в связи с новыми или уже известными рисками, при ввозе в Европейский Союз в отношении некоторых других товаров проводится усиленный контроль. Особенности такого контроля, в настоящее время регулируемого Директивами 97/78/ЕС 17, 91/496/ЕЭС 18 и 2000/29/ЕС Совета ЕС и Регламентом (ЕС) 669/2009 Европейской Комиссии19, должны быть установлены в настоящем Регламенте.
(56) Чтобы усилить эффективность системы официального контроля Европейского Союза, обеспечить оптимальное размещение ресурсов для официального контроля, закрепленных за органами пограничного контроля, и обеспечить исполнение законодательства Союза об агропродовольственной цепи, необходимо создать единую интегрированную систему официального контроля на пограничных контрольных пунктах, заменив действующую разрозненную систему контроля, для обработки всех партий, которые в связи с потенциальным риском должны проверяться при ввозе в Европейский Союз.
(57) Официальный контроль партий должен проводиться при их прибытии на контрольные пограничные пункты. Такой официальный контроль должен включать документальные проверки всех партий, в том числе при необходимости проверки с помощью электронных средств, а также проверки идентичности и фактические проверки, которые проводятся с соответствующей периодичностью в зависимости от риска, возникающего в связи с каждой партией животных или товаров.
(58) Периодичность фактических проверок определяется и изменяется на основании рисков для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных и, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды. Такой подход позволит компетентным органам разместить ресурсы для проверок тогда, когда риск наиболее высок. Периодичность проверок идентичности должна быть сокращена или ограничена проверкой официальной печати партии, если это обосновано пониженной степенью риска, возникающего в связи с партиями, поступающими в Европейский Союз. Риск-ориентированный подход к проверкам идентичности и фактическим проверкам осуществляется с использованием имеющихся наборов данных и информации, а также компьютеризированных систем сбора данных и управления данными.
(59) В определенных случаях и при условии обеспечения высокого уровня защиты здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных и, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также окружающей среды, обычно осуществляемый компетентными органами официальный контроль на контрольных пограничных пунктах может проводиться на других контрольных пунктах или другими органами.
(60) Для целей организации оперативной системы официального контроля партии, поступающие из третьих стран, подлежащие проверке при ввозе в Европейский Союз, должны сопровождаться общим ввозным ветеринарным документом (CHED), используемым для предварительного уведомления о прибытии грузов на контрольный пограничный пункт, и для занесения результата проведенного официального контроля и решений, принятых компетентными органами в отношении партии, которая сопровождается такими документами.
(61) В некоторых государствах-членах ЕС в связи с определенными географическими ограничениями, такими как длинные береговые линии или границы, достаточно сложно выполнять минимальные требования для контрольных пограничных пунктов на постоянной основе. Импорт необработанных стволов деревьев обычно происходит в больших объемах через специализированные порты или контрольные пункты и с нерегулярной периодичностью, что затрудняет полное оснащение контрольных пограничных пунктов и обеспечение наличия постоянного персонала. Необходимо разрешить частичные отступления от минимальных требований для контрольных пограничных пунктов, чтобы обеспечить эффективный официальный контроль некоторых необработанных стволов деревьев.
(62) Официальный контроль животных и товаров, поступающих в Европейский Союз из третьих стран, проводится на контрольных пограничных пунктах, назначенных государствами-членами ЕС в соответствии с набором минимальных требований. Присвоение статуса таким пунктам может быть отменено или приостановлено, если они более не соответствуют минимальным требованиям или если их деятельность может повлечь возникновение риска для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных, а также, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, для окружающей среды. Решение о прекращении или приостановлении статуса должно учитывать степень серьезности риска и принцип пропорциональности.
(63) Чтобы гарантировать единообразное применение правил об официальном контроле партий, поступающих из третьих стран, должны быть установлены общие правила, регулирующие действия, которые должны предпринимать компетентные органы и операторы в случае подозрения на несоответствие и в отношении партий с нарушениями, а также партий, которые могут повлечь возникновение риска для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных, а также, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, для окружающей среды.
(64) Во избежание противоречивости и дублирования при проведении официальных проверок, а также чтобы обеспечить проведение своевременной идентификации партий, подлежащих официальному контролю на контрольных пограничных пунктах и других контрольных пунктах, и гарантировать оперативное проведение контроля, необходимо обеспечить сотрудничество и обмен информацией между компетентными органами, таможенными органами и другими соответствующими органами, которые занимаются партиями, поступающими из третьих стран.
(65) Государства-члены ЕС должны гарантировать наличие соответствующих финансовых ресурсов для надлежащего оснащения оборудованием и персоналом компетентных органов, осуществляющих официальный контроль и другие официальные мероприятия. Несмотря на то, что основная ответственность за соблюдение законодательства Союза об агропродовольственной цепи в ходе своей деятельности лежит на операторах, применение для этих целей собственных систем контроля должно быть дополнено специализированной системой официального контроля, применяемой каждым государством-членом ЕС для обеспечения эффективного надзора за рынком на протяжении всей агропродовольственной цепи. Такая система по своей сути является сложной и ресурсозатратной и должна обеспечиваться стабильным поступлением ресурсов для официального контроля на уровне, соответствующем правоприменительным потребностям в каждый конкретный момент. Чтобы снизить зависимость системы официального контроля от государственного финансирования, компетентные органы взимают пошлины и сборы для покрытия расходов, которые они несут при проведении официального контроля некоторых операторов и в отношении определенных видов деятельности, для осуществления которых согласно законодательству Европейского Союза об агропродовольственной цепи требуется регистрация или одобрение в соответствии с правилами Союза о гигиене пищевых продуктов и кормов или правилами, регулирующими защиту растений. Пошлины или сборы также должны взиматься с операторов для компенсации расходов на официальный контроль, осуществляемый для выдачи официального сертификата или аттестата, а также расходов на официальный контроль, который проводят компетентные органы на контрольных пограничных пунктах.
(66) Пошлины или сборы должны покрывать, но не должны превышать расходы, включая накладные расходы, которые несут компетентные органы при проведении официального контроля. Накладные расходы могут включать необходимые для планирования и проведения официального контроля расходы на поддержку и организацию. Такие расходы рассчитываются на основе каждого отдельного официального контроля или на основе всего официального контроля, проведенного за определенный период времени. В тех случаях, когда пошлины или сборы применяются на основе действительной стоимости отдельного официального контроля, общий размер сборов для операторов с положительной историей соответствия должен быть меньше, чем размер сборов для операторов, допускающих несоответствия, так как официальный контроль первых проводится реже. Для поощрения соблюдения законодательства Союза всеми операторами независимо от метода начисления (на основании фактических расходов или фиксированная ставка), который каждое государство-член ЕС выбирает для расчета пошлин или сборов, когда пошлины или сборы рассчитываются на основании общих расходов, понесенных компетентными органами за определенный период времени и взимаются со всех операторов независимо от осуществления в отношении них контроля в течение текущего периода, указанные пошлины или сборы должны рассчитываться таким образом, чтобы поощрить операторов с положительной историей соблюдения законодательства Союза об агропродовольственной цепи.
(67) Прямой или косвенный возврат пошлин или сборов, взимаемых с операторов компетентными органами, должен быть запрещен, поскольку ставит в невыгодное положение операторов, не пользующихся возвратом, и потенциально может привести к нарушениям конкуренции.
(68) Финансирование официального контроля посредством пошлин и сборов, взимаемых с операторов, должно быть полностью прозрачным, чтобы дать гражданам и предпринимателям правильное представление о методе и данных, используемых для установления пошлин или сборов.
(69) Законодательство Союза об агропродовольственной цепи устанавливает случаи, когда размещение на рынке или перемещение определенных животных или товаров должно сопровождаться официальным сертификатом, подписанным инспектором по сертификации. Целесообразно предусмотреть ряд общих правил, устанавливающих обязанности компетентных органов и инспекторов по сертификации в отношении выдачи официальных сертификатов, а также обязательные характеристики официальных сертификатов, которые гарантируют их надежность.
(70) В других случаях, правила, подпадающие под действие настоящего Регламента, предусматривают, что размещение на рынке или перемещение некоторых животных или товаров должно сопровождаться официальной маркировкой, официальным знаком или другим официальным аттестатом, выданным операторами под официальным надзором компетентных органов или самими компетентными органами. Официальные аттестаты включают, в частности, паспорта растения, логотипы для органической продукции и идентификационную маркировку, в случаях, когда они предусмотрены законодательством Союза, а также защищенные наименования места происхождения, защищенные географические указания происхождения и гарантированные традиционные продукты. Целесообразно установить минимальный набор требований, чтобы гарантировать, что выдача официальных аттестатов также проводится с соответствующими гарантиями надежности.
(71) Официальный контроль и другие официальные мероприятия должны быть основаны на методах исследования, тестирования и диагностики, которые соответствуют передовым научным стандартам и обеспечивают достоверные, надежные и сравнимые результаты на всей территории Европейского Союза. Методы, используемые официальными лабораториями, а также количество и единообразие данных исследований, тестирования и диагностики, полученных с помощью указанных методов, нуждаются в постоянном совершенствовании. Для этой цели Европейская Комиссия должна иметь возможность назначать экспертов, а также обратиться за экспертной помощью справочных лабораторий Европейского Союза, действующих во всех сферах агропродовольственной цепи, во всех случаях, когда имеется необходимость в точных и надежных результатах исследований, тестирования и диагностики. Справочные лаборатории Европейского Союза должны, в частности, гарантировать, что национальные справочные лаборатории и официальные лаборатории обеспечиваются актуальной информацией об имеющихся методах, организовывают или активно участвуют в межлабораторных сравнительных испытаниях и проводят курсы подготовки для национальных справочных лабораторий или официальных лабораторий.
(72) Согласно первому параграфу Статьи 32 Регламента (ЕС) 1829/2003 и первому параграфу Статьи 21 Регламента (ЕС) 1831/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС20 на справочную лабораторию Европейского Союза по генетически модифицированным продуктам и кормам и справочную лабораторию Европейского Союза по кормовым добавкам соответственно возлагаются специальные задачи в качестве части официальной процедуры авторизации для генетически модифицированных пищевых продуктов или кормов и кормовых добавок в отношении, в частности, тестирования, оценки и валидации метода обнаружения или исследования, предлагаемого заявителями. Таким образом, для целей настоящего Регламента указанные лаборатории должны выступать в качестве справочных лабораторий Европейского Союза.
(73) Для проведения официального контроля и других официальных мероприятий, направленных на выявление возможных нарушений правил, включая нарушения вследствие мошеннических или обманных практик, а также нарушения в сфере благосостояния животных, компетентные органы должны иметь доступ к актуальным, надежным и непротиворечивым техническим данным, результатам научных исследований, новым техническим методам и научно-техническим материалам, необходимым для правильного применения законодательства Союза в указанных двух сферах. Для этой цели Европейская Комиссия должна иметь возможность назначать экспертов и обращаться за экспертной помощью центров Европейского Союза по аутентичности и целостности агропродовольственной цепи и благосостоянию животных.
(74) Для достижения целей настоящего Регламента и содействия бесперебойному функционированию внутреннего рынка, обеспечивающего доверие потребителей, случаи несоблюдения законодательства Европейского Союза об агропродовольственной цепи, требующие применения мер принудительного характера в нескольких государствах-членах ЕС, должны расследоваться оперативно и на постоянной основе. Система быстрого предупреждения для пищевых продуктов и кормов (RASFF), созданная в соответствии со Статьей 50 Регламента (ЕС) 178/2002, наделяет компетентные органы полномочиями по быстрому обмену и распространению информации о серьезных прямых и косвенных рисках для здоровья человека, связанных с пищевыми продуктами или кормами, или серьезных рисков для здоровья человека или животных или для окружающей среды, связанных с кормами, с целью принятия срочных мер для противодействия указанным серьезным рискам. Однако такой инструмент хотя и обеспечивает своевременное реагирование на территории всех государств-членов ЕС по противодействию указанным серьезным рискам на протяжении всей агропродовольственной цепи, но не отвечает цели создания условий для эффективной трансграничной помощи и сотрудничества между компетентными органами, чтобы гарантировать, что случаи несоответствия законодательству Союза об агропродовольственной цепи трансграничного масштаба эффективно расследуются не только в государстве-члене ЕС, где было впервые обнаружено несоответствие, но также и в государстве-члене ЕС происхождения указанного несоответствия. В частности, административная помощь и сотрудничество должны обеспечивать компетентным органам возможность обмена информацией, обнаружения и расследования и принятия эффективных и пропорциональных мер для расследования трансграничных нарушений законодательства Союза об агропродовольственной цепи также в случаях, когда мошеннические или обманные практики имеют или, возможно, могли бы иметь трансграничный масштаб.
(75) Запросы об административной помощи и все уведомления подлежат надлежащему последующему контролю. Для обеспечения административной помощи и сотрудничества необходимо обязать государства-члены ЕС назначить один или нескольких контактных органов для содействия и координации взаимодействия по обмену информацией между компетентными органами в разных государствах-членах ЕС. Чтобы обеспечить единые условия для имплементации настоящего Регламента и систематизировать и упростить сотрудничество между государствами-членами ЕС, на Европейскую Комиссию должны быть возложены имплементационные полномочия по принятию имплементационных актов, устанавливающих спецификации используемых технических инструментов, процедур для обмена информацией между офицерами связи и стандартный формат для запросов об административной помощи, уведомлений и ответов.
(76) Необходимо предусмотреть обязанность каждого государства-члена ЕС по созданию и регулярному обновлению долгосрочного национального плана контроля (MANCP), охватывающего все сферы, регулируемые законодательством Союза об агропродовольственной цепи и содержащего информацию о структуре и об организации системы официального контроля. Такие MANCPs являются инструментом, посредством которого каждое государство-член ЕС гарантирует, что официальный контроль проводится эффективно и на основании риск-ориентированного подхода на всей территории и на протяжении всей агропродовольственной цепи, а также в соответствии с настоящим Регламентом. Перед подготовкой планов необходима надлежащая консультация с соответствующими сторонами, чтобы обеспечить их пригодность для использования по назначению.
(77) Для обеспечения согласованности и полноты MANCP каждое государство-член ЕС должно назначить единый исполнительный орган, в задачу которого входит координирование подготовки MANCP и при необходимости сбор информации о его применении, пересмотре и обновлении.
(78) Необходимо возложить на государства-члены ЕС обязанность по предоставлению в Европейскую Комиссию информации о мероприятиях по контролю и применению MANCP. Чтобы гарантировать единые условия для имплементации настоящего Регламента и обеспечить сбор и передачу сравнительных данных, последующую разработку данных для статистки по Европейскому Союзу и подготовку отчетов Европейской Комиссией о функционировании официальных проверок на территории Европейского Союза, на Европейскую Комиссию необходимо возложить имплементационные полномочия по принятию имплементационных актов относительно установления форм стандартных образцов для годовых отчетов.
(79) Эксперты Европейской Комиссии должны иметь возможность проведения контроля, в том числе аудита, в государствах-членах ЕС для проверки применения соответствующего законодательства Союза и функционирования национальных систем контроля и работы компетентных органов. Контроль Европейской Комиссии также служит исследованию и сбору информации о правоприменительных практиках или проблемах, чрезвычайных ситуациях и новых разработках в государствах-членах ЕС. По запросу заинтересованных государств-членов ЕС эксперты Европейской Комиссии также должны иметь возможность участвовать в контроле, проводимом компетентными органами третьих стран на территории государства-члена ЕС; такие проверки должны быть организованы в тесном сотрудничестве заинтересованных государств-членов ЕС и Европейской Комиссии.
(80) Животные и товары из третьих стран должны соответствовать таким же требованиям, которые применяются к животным и товарам Европейского Союза, или требованиям, которые признаются как минимум эквивалентными вышеназванным. Специальные требования по применению указанного принципа предусмотрены в правилах Союза о защитных мерах против вредителей растений, которые запрещают ввоз в Европейский Союз определенных вредителей, которые отсутствуют в Европейском Союзе (или находятся в ограниченном количестве), в правилах Европейского Союза, устанавливающих ветеринарные требования, которые разрешают ввоз животных или некоторых продуктов животного происхождения в Европейский Союз только из третьих стран, которые включены в перечень, созданный для этих целей, и в правилах Европейского Союза для организации официального контроля продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления человеком, которые также предусматривают перечень третьих стран, из которых такие продукты могут ввозиться в Европейский Союз.
(81) Чтобы гарантировать, что животные или товары, поступающие в Европейский Союз из третьих стран, соответствуют всем требованиям, установленным в законодательстве Союза об агропродовольственной цепи, или требованиям, признанным эквивалентными, в дополнение к требованиям, установленным правилами Союза о защитных мерах против вредителей растений, правилами Союза, устанавливающими ветеринарные требования, и правилами Союза, устанавливающими специальные правила гигиены пищевых продуктов животного происхождения, а также для обеспечения соответствия требованиям, установленным законодательством Союза об агропродовольственной цепи, касающимся регулирования фитосанитарных и ветеринарных вопросов, необходимо предусмотреть установление Европейской Комиссией условий для ввоза животных и товаров в Европейский Союз в той мере, в которой это необходимо для обеспечения соответствия указанных животных или товаров соответствующим требованиям законодательства Союза об агропродовольственной цепи или эквивалентным требованиям. Такие условия должны применяться к животным или товарам или категориям животных или товаров из всех третьих стран или из определенных третьих стран или их регионов.
(82) В отдельных случаях, когда существуют доказательства того, что определенные животные или товары, происходящие из третьей страны, группы третьих стран или регионов, вызывают риски для здоровья человека, животных или растений, или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, или в случаях, когда существуют доказательства масштабного серьезного несоответствия законодательству Союза об агропродовольственной цепи, Европейская Комиссия должна иметь возможность принять меры для предотвращения таких рисков.
(83) Эффективное и оперативное проведение официального контроля и других официальных мероприятий, а в конечном итоге - здоровье человека, животных и растений и защита окружающей среды, также зависят от укомплектованности контролирующих органов хорошо подготовленными кадрами с соответствующими знаниями в областях, связанных с правильным применением законодательства Союза. Соответствующая профессиональная подготовка должна обеспечиваться Европейской Комиссией для формирования единообразного подхода компетентных органов к официальному контролю и другим официальным мероприятиям. Для повышения информированности о законодательстве Союза об агропродовольственной цепи и требованиях третьих стран, такая подготовка должна проводиться для сотрудников компетентных органов третьих стран. В последнем случае мероприятия по подготовке должны быть спланированы таким образом, чтобы учесть особые потребности развивающихся стран, оказать содействие их контролю и правоприменительной деятельности, чтобы они могли соответствовать требованиям, применяемым к импорту животных и товаров в Европейский Союз.
(84) В целях содействия обмену опытом и лучшими практиками между компетентными органами Европейская Комиссия должна иметь возможность организовывать в сотрудничестве с государствами-членами ЕС программы по обмену между государствами-членами ЕС сотрудниками, в задачи которых входит проведение официального контроля и других официальных мероприятий.
(85) Для эффективного проведения официального контроля и других официальных мероприятий важно, чтобы компетентные органы в государствах-членах ЕС, Европейская Комиссия и, если это применимо, операторы могли обмениваться данными и информацией об официальном контроле или его результатах быстро и оперативно. Законодательством Союза создано несколько информационных систем, которые управляются Европейской Комиссией, чтобы обеспечить обработку и управление такими данными посредством компьютеризированных интернет-инструментов на уровне Союза. Системой, предназначенной для записи и отслеживания результатов официального контроля, является Экспертная система контроля торговли (Система Traces), учрежденная Решениями 2003/24/ЕС21 и 2004/292/ЕС 22 Европейской Комиссии в соответствии с Директивой 90/425/ЕЭС Совета ЕС23; в настоящее время используется для управления данными и информацией о животных и продуктах животного происхождения и их официальном контроле. Настоящий Регламент должен обеспечить возможность ведения и усовершенствования данной системы таким образом, чтобы она могла использоваться для всех товаров, в отношении которых законодательство Союза об агропродовольственной цепи устанавливает специальные требования или практические мероприятия для официального контроля. Также существуют специализированные компьютеризированные системы для быстрого обмена информацией между государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией о рисках, которые могут возникнуть на протяжении агропродовольственной цепи или для здоровья животных или растений. В соответствии со Статьей 50 Регламента (ЕС) 178/2002 создается RASFF, которая является системой уведомления о прямом или косвенном риске для здоровья человека, возникающего в связи с пищевыми продуктами или кормами; в соответствии со Статьей 20 Регламента (ЕС) 2016/429 Европейского Парламента и Совета ЕС24 - система уведомления и отчетности о мерах в отношении установленных болезней, и в соответствии со Статьей 103 Регламента (ЕС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС25 - система уведомления и отчетности о наличии вредителей и уведомления о случаях несоответствия. Все указанные системы должны функционировать согласованно и последовательно, что позволит использовать механизмы взаимодействия между различными системами, избежать дублирования, упростит управление системами и сделает их более оперативными.
(86) Для содействия более эффективному управлению официальным контролем Европейской Комиссией должна быть создана компьютеризированная информационная система, которая объединит и усовершенствует все существующие соответствующие информационные системы и позволит использовать новейшие средства связи и сертификации, а также наиболее рационально использовать данные и информацию, касающиеся официального контроля. Во избежание ненужного дублирования информационных требований при разработке такой компьютеризированной системы следует учесть необходимость обеспечения, если это целесообразно, совместимости и взаимодействия такой компьютеризированной системы с другими информационными системами, применяемыми государственными органами и посредством которых происходит обмен или предоставление соответствующих данных. Более того, необходимо предусмотреть возможность использования электронных подписей в значении Директивы 1999/93/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС26 в соответствии с Цифровой повесткой дня для Европы. Необходимо консультирование с Европейским инспектором по защите персональных данных на стадии разработки любой новой функциональной возможности такой компьютеризированной системы, а также в процессе разработки соответствующих имплементационных мер, которые могут повлиять на обработку персональных данных и конфиденциальность.
(87) Чтобы обеспечить единые условия для имплементации настоящего Регламента, касающиеся надлежащего функционирования компьютеризированной информационной системы, ее технических спецификаций, а также прав и обязанностей различных участников и пользователей с учетом, в частности, необходимости минимизации административной нагрузки, посредством использования в необходимых случаях соответствующего международным стандартам языка, структуры сообщений и протоколов обмена, Европейской Комиссии должны быть предоставлены имплементационные полномочия.
(88) Компетентные органы должны расследовать случаи, когда имеется подозрение на несоответствие законодательству Союза об агропродовольственной цепи, и при установлении несоответствия определить его происхождение и масштаб, а также обязанности операторов. Компетентные органы также должны принимать соответствующие меры, чтобы гарантировать, что заинтересованные операторы предпринимают действия по исправлению ситуации и недопущению дальнейшего несоответствия. При организации и проведении расследований и применении мер принудительного характера компетентными органами необходимо учитывать возможные риски и вероятность мошеннических и обманных практик на протяжении агропродовольственной цепи.
(89) Проверка соблюдения законодательства Союза об агропродовольственной цепи посредством официального контроля крайне важна для эффективного достижения целей указанного законодательства на территории Союза. Нарушения функционирования систем контроля государств-членов ЕС в некоторых случаях могут существенно препятствовать достижению данных целей и привести к возникновению рисков для здоровья человека, животных и растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды независимо от участия или ответственности операторов или других участников, или привести к возникновению ситуации широкомасштабного серьезного несоответствия законодательству Союза об агропродовольственной цепи. Чтобы обеспечить единые условия для имплементации настоящего Регламента, Европейская Комиссия должна иметь возможность в случае серьезного нарушения функционирования системы контроля государства-члена ЕС реагировать посредством принятия мер, направленных на сведение к минимуму или устранение таких рисков, связанных с агропродовольственной цепью, пока заинтересованным государством-членом ЕС не будут предприняты необходимые действия для исправления нарушения функционирования системы контроля. Таким образом, Европейской Комиссии должны быть предоставлены имплементационные полномочия.
(90) За нарушения правил законодательства Союза об агропродовольственной цепи и настоящего Регламента должны применяться эффективные, оказывающие сдерживающее воздействие и пропорциональные санкции, строгость которых зависит, inter alia, от потенциального ущерба здоровью человека, который может возникнуть в результате нарушений, включая случаи, когда операторы уклоняются от сотрудничества во время официальной проверки, а также случаи изготовления и выдачи поддельных и недостоверных официальных сертификатов или аттестатов. Чтобы финансовые санкции, применяемые к нарушениям правил, совершенным посредством мошеннических и обманных практик, обладали сдерживающим эффектом, они должны быть установлены на уровне, превышающем неправомерное преимущество, полученное нарушителем в результате таких практик.
(91) Любое лицо должно иметь возможность донести до сведения компетентных органов новую информацию, которая поможет в обнаружении нарушений и наложении санкций за нарушения настоящего Регламента и правил, указанных в Статье 1(2). Однако на практике сообщению о подозрениях в совершении неправомерных действий может препятствовать отсутствие четких процедур или страх перед возмездием. Сообщение о нарушениях настоящего Регламента является действенным инструментом обеспечения возможности для компетентного органа по обнаружению нарушений и применению санкций. Настоящий Регламент должен обеспечить создание соответствующих условий, чтобы любое лицо могло сообщить компетентным органам о возможных нарушениях настоящего Регламента и чтобы защитить указанное лицо от возмездия.
(92) Под действие настоящего Регламента подпадают сферы, которые уже регулируются действующими актами. Во избежание дублирования и для создания согласованной законодательной базы следующие акты должны быть отменены и заменены настоящим Регламентом: Регламент (EC) 882/2004 и Регламент (EC) 854/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС27, Директивы 89/608/EЭC28, 89/662/EЭC 29, 90/425/ЕЭС, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC 30 и 97/78/EC Совета ЕС и Решение 92/438/EЭC 31 Совета ЕС.
(93) В целях обеспечения согласованности законодательства необходимо внести изменения в следующие акты: Регламент (EC) 999/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС32, Регламент (EC) 1/2005 Совета ЕС33, Регламент (EC) 396/2005 Европейского Парламента и Совета ЕС34, Регламент (EC) 1069/2009, Регламент (EC) 1099/2009 Совета ЕС35, Регламент (EC) 1107/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС36, Регламент (ЕС) 1151/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС37, и Директивы 98/58/EC38, 1999/74/EC39, 2007/43/EC 40, 2008/119/EC41 и 2008/120/EC42 Совета ЕС.
(94) Регламент (ЕС) 652/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС43 обеспечивает правовую базу для финансирования Европейским Союзом действий и мероприятий на всем протяжении агропродовольственной цепи в определенных сферах в рамках долгосрочного финансового плана 2014 - 2020 гг. Некоторые из указанных актов и мер направлены на улучшение осуществления официального контроля и других официальных мероприятий на территории Союза. В Регламент (ЕС) 652/2014 необходимо внести изменения, чтобы учесть отмену Регламента (ЕС) 882/2004 настоящим Регламентом.
(95) С учетом особой ситуации в секторе растений, который до настоящего времени не подлежал такому же уровню контроля, как другие товары в соответствии с настоящим Регламентом, необходимо, чтобы введение новой системы происходило беспрепятственно и четко, насколько это возможно. В этой связи необходимо ввести специальные положения в отношении сроков принятия соответствующих делегированных актов. Также очевидно, что будет оправданным установление освобождения из обязанности по прохождению документальных проверок на контрольных пограничных пунктах для сектора растений для растений, растительных продуктов и других объектов с низким уровнем риска и разрешение проведения документальных проверок на некотором расстоянии от контрольных пограничных пунктов для растений, растительных продуктов и других объектов в случаях, когда такие проверки на расстоянии предоставляют такой же уровень гарантий.
(96) Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 290 TFEU должны быть делегированы полномочия по принятию актов для целей внесения изменений в ссылки на Европейские стандарты и Приложения II и III к настоящему Регламенту в свете законодательных и научно-технических разработок, а также для дополнения настоящего Регламента специальными правилами, регулирующими официальный контроль и другие официальные мероприятия в сферах, которые подпадают под его действие, включая правила о квалификации и подготовке сотрудников, о дополнительных обязанностях и задачах компетентных органов, о случаях, когда не требуется аккредитация лабораторий, о некоторых освобождениях в отношении официального контроля на границах, о критериях, используемых для определения периодичности проверок идентичности и фактических проверок, об установлении условий для определенных животных или товаров, поступающих в Европейский Союз из третьих стран, о дополнительных требованиях и задачах справочных лабораторий и центров Европейского Союза и дополнительных требованиях для национальных справочных лабораторий. Крайне важно, чтобы в ходе подготовительной работы Европейская Комиссия проводила соответствующие консультации, в том числе на уровне экспертов, и чтобы такие консультации проводились в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы44. В частности, чтобы гарантировать равное участие в подготовке делегированных актов, Европейский Парламент и Совет ЕС получают все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС и их эксперты имеют систематический доступ на заседания экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(97) Чтобы обеспечить единые условия для имплементации настоящего Регламента, касающиеся назначения справочных лабораторий Европейского Союза и справочных центров Европейского Союза по аутентичности и целостности агропродовольственной цепи и благосостоянию животных, принятие программы контроля Европейской Комиссии в государствах-членах ЕС и проведение усиленного официального контроля в случаях нарушений законодательства Союза об агропродовольственной цепи, которые требуют координированной помощи и последующего контроля Европейской Комиссии, Европейской Комиссии должны быть предоставлены имплементационные полномочия.
(98) Европейской Комиссии должны быть предоставлены имплементационные полномочия, чтобы обеспечить единые условия для имплементации настоящего Регламента, включая правила и практические меры в отношении аудитов, формата сертификатов и других документов, создания компьютеризированных информационных систем управления, сотрудничества между операторами и компетентными органами, между компетентными органами, таможенными и другими органами, методов отбора образцов и лабораторных исследований, тестирования и диагностики, их валидации и интерпретации, отслеживаемости, перечня животных или товаров, подлежащих проверке, а также перечня стран или регионов, которые могут экспортировать определенных животных и товары в Европейский Союз, предварительного уведомления о партиях, обмена информацией, контрольных пограничных пунктов, изоляции и карантина, одобрения предэкспортного контроля, проводимого третьими странами, мер по минимизации риска или устранению широкомасштабного серьезного несоответствия в отношении определенных животных или товаров, происходящих из третьей страны или ее региона, признания третьих стран или регионов, которые предоставляют гарантии, эквивалентные применяемым в Европейском Союзе, и отмены такого статуса, деятельности по подготовке и программ по обмену сотрудниками между государствами-членами ЕС, а также в отношении планов действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с пищевыми продуктами и кормами, по применению общего плана управления кризисной ситуацией, предусмотренного Статьей 55(1) Регламента (ЕС) 178/200245.
(99) Так как цель настоящего Регламента, а именно обеспечение гармонизированного подхода в отношении официального контроля и других официальных мероприятий, проводимых в целях обеспечения применения законодательства Союза об агропродовольственной цепи, не может быть достигнута в достаточной степени государствами-членами ЕС, но ввиду масштабов действия, комплексности, трансграничного и международного характера может быть эффективнее достигнута на уровне Европейского Союза, последний вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в данной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
Приняли настоящий регламент:
Титул I
Предмет, сфера применения и определения
Статья 1
Предмет и сфера применения
1. Настоящий Регламент устанавливает правила для:
(а) проведения официального контроля и других официальных мероприятий компетентными органами государств-членов ЕС;
(b) финансирования официального контроля;
(с) административной помощи и сотрудничества между государствами-членами ЕС в целях надлежащего применения правил, указанных в параграфе 2;
(d) проведения официального контроля Европейской Комиссией в третьих странах;
(e) принятия условий, которые должны соблюдаться в отношении животных и товаров, поступающих в Европейский Союз из третьей страны;
(f) создания компьютеризированной информационной системы для управления информацией и данными, касающимися официального контроля.
2. Настоящий Регламент применяется к официальному контролю, проводимому в целях проверки соответствия правилам, установленным на уровне Союза или на уровне государств-членов ЕС, по применению законодательства Союза в следующих сферах:
(а) безопасность, целостность и качество пищевых продуктов и кормов на любой стадии производства, переработки и реализации, включая правила, направленные на обеспечение добросовестной практики в торговле и защиту интересов потребителей и их информирование, а также производство и использование материалов и изделий, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами;
(b) свободный выпуск в окружающую среду генетически модифицированных организмов в целях производства пищевых продуктов и кормов;
(с) безопасность пищевых продуктов и кормов на любой стадии переработки и реализации кормов и использования кормов, включая правила, направленные на гарантирование добросовестной практики в торговле и защиты здоровья и интересов потребителей, и их информирование;
(d) ветеринарные требования;
(e) предотвращение и минимизация рисков для здоровья человека и животных, возникающих в связи с субпродуктами животного происхождения и производными продуктами;
(f) требования к благосостоянию животных;
Пункт (g) применяется с 29 апреля 2022 г.
(g) защитные меры против вредителей растений;
(h) требования для размещения на рынке и использования продукции для защиты растений и рационального использования пестицидов, за исключением эксплуатационного оборудования для пестицидов;
(i) органическое производство и маркировка органических продуктов;
(j) использование и маркировка защищенных наименований мест происхождения, защищенных географических указаний происхождения и гарантированных традиционных продуктов.
3. Настоящий Регламент также применяется к официальному контролю, осуществляемому для проверки соответствия требованиям, установленным в правилах, указанных в параграфе 2, в случаях, когда такие требования применимы к животным и товарам, поступающим в Европейский Союз или экспортируемым из него.
4. Настоящий Регламент не применяется к официальному контролю для проверки соблюдения:
(a) Регламента (ЕС) 1308/2013; однако настоящий Регламент применяется к проверкам в соответствии со Статьей 89 Регламента (ЕС) 1306/2013 в случаях, когда такие проверки выявляют возможные мошеннические или обманные практики в отношении рыночных стандартов, указанных в Статьях 73 - 91 Регламента (ЕС) 1308/2013;
5. Статьи 4, 5, 6, 8, Статья 12(2) и (3), Статьи 15, 18 - 27, 31 - 34, 37 - 42 и 78, Статьи 86 - 108, пункт (b) Статьи 112, Статья 130 и Статьи 131 - 141 также применяются к другим официальным мероприятиям, осуществляемым компетентными органами в соответствии с настоящим Регламентом или правилами, указанными в параграфе 2 настоящей Статьи.
Статья 2
Официальный контроль и другие официальные мероприятия
1. Для целей настоящего Регламента "официальный контроль" означает деятельность, осуществляемую компетентными органами или уполномоченными органами или физическими лицами, которым были делегированные некоторые задачи по официальному контролю в соответствии с настоящим Регламентом, в целях проверки:
(a) соблюдения операторами настоящего Регламента и правил, указанных в Статье 1(2); и
(b) соответствия животных или товаров требованиям, установленным правилами, указанными в Статье 1(2), включая правила для выдачи официального сертификата или аттестации.
2. Для целей настоящего Регламента "другие официальные мероприятия" означают мероприятия, кроме официального контроля, которые проводятся компетентными органами или уполномоченными органами или физическими лицами, которым было делегировано проведение некоторых официальных мероприятий в соответствии с настоящим Регламентом и правилами, указанными в Статье 1(2), в том числе мероприятия, направленные на проверку наличия болезней животных или вредителей растений, предотвращение или сдерживание распространения таких болезней животных или вредителей растений, искоренение таких болезней животных или вредителей растений, выдачу авторизаций или одобрений, а также официальных сертификатов или официальных аттестатов.
Статья 3
Определения
Для целей настоящего Регламента применяются следующие определения:
(1) "законодательство в области пищевых продуктов" означает законодательство в области пищевых продуктов, как определено в пункте (1) Статьи 3 Регламента (ЕС) 178/2002;
(2) "законодательство в области кормов" означает законодательные, регламентарные и административные положения, регулирующие сферу кормов вообще и безопасность кормов в частности, на национальном уровне и на уровне Союза на любой стадии производства, обработки, и реализации или использования кормов;
(3) "компетентный орган" означает:
(а) центральные органы государства-члена ЕС, в компетенцию которых входит проведение официального контроля и других официальных мероприятий в соответствии с настоящим Регламентом и правилами, указанными в Статье 1(2);
(b) иной орган, которому предоставлены такие полномочия;
(c) при необходимости соответствующие органы третьей страны;
(4) "орган по органическому контролю" означает государственную административную организацию, ответственную за органическое производство и маркировку органических продуктов государства-члена ЕС, на которую компетентные органы возложили полностью или в части свои полномочия, касающиеся применения Регламента (ЕС) 834/2007 Совета ЕС48, в том числе при необходимости соответствующий орган третьей страны или орган, действующий на территории третьей страны;
(5) "уполномоченный орган" означает отдельное юридическое лицо, которому компетентные органы делегировали некоторые задачи по официальному контролю или определенные задачи, связанные с другими официальными мероприятиями;
(6) "процедуры проверки соответствия" означает применение мер и выполнение действий компетентными органами для обеспечения последовательности и эффективности официального контроля и других официальных мероприятий;
(7) "система контроля" означает систему, включающую компетентные органы и ресурсы, структуры, мероприятия и процедуры, установленные в государстве-члене ЕС для обеспечения проведения официального контроля в соответствии с настоящим Регламентом и правилами, указанными в Статьях 18 - 27;
(8) "план контроля" означает нормативно-технический документ, установленный компетентными органами, содержащий информацию о структуре и организации системы официального контроля и о применении этой системы, а также подробное планирование проведения официального контроля за период времени, в каждой сфере, регулируемой правилами, указанными в Статье 1(2);
(9) "животные" означает животных, как определено в пункте (1) Статьи 4 Регламента (ЕС) 2016/429;
(10) "болезнь животных" означает болезнь, как определено в пункте (16) Статьи 4 Регламента (ЕС) 2016/429;
(11) "товары" означает все, что подпадает под действие одного или нескольких правил, указанных в Статье 1(2), за исключением животных;
(12) "пищевые продукты" означает пищевые продукты, как определено в Статье 2 Регламента (ЕС) 178/2002;
(13) "корма" означает корма, как определено в пункте (4) Статьи 3 Регламента (ЕС) 178/2002;
(14) "животные субпродукты" означает субпродукты животного происхождения, как определено в пункте (1) Статьи 3 Регламента (ЕС) 1069/2009;
(15) "производные продукты" означает производные продукты, как определено в пункте (2) Статьи 3 Регламента (ЕС) 1069/2009;
(16) "растения" означает растения, как определено в Статье 2 Регламента (ЕС) 2016/2031;
(17) "вредители растений" означает вредителей, как определено в Статье 1(1) Регламента (ЕС) 2016/2031;
(18) "продукция для защиты растений" означает продукцию для защиты растений, как указано в Статье 2(1) Регламента (ЕС) 1107/2009;
(19) "продукты животного происхождения" означает продукты животного происхождения, как определено в пункте 8.1 Приложения I Регламента (ЕC) 853/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС49;
(20) "зародышевые продукты" означает зародышевые продукты, как определено в пункте (28) Статьи 4 Регламента (ЕС) 2016/429;
(21) "продукты растительного происхождения" означает продукты растительного происхождения, как определено в пункте (2) Статьи 2 Регламента (ЕС) 2016/2031;
(22) "иные объекты" означает иные объекты, как определено в пункте (5) Статьи 2 Регламента (ЕС) 2016/2031;
(23) "опасность" означает какое-либо вещество или состояние, которое может негативно повлиять на здоровье человека, животных или растений, благосостояние животных или на окружающую среду;
(24) "риск" означает воздействие вероятности негативного влияния на здоровье человека, животных или растений, благосостояние животных или на окружающую среду, и степень такого воздействия, являющегося следствием опасности;
(25) "официальная сертификация" означает процедуру, посредством которой компетентные органы гарантируют соблюдение одного или нескольких требований, установленных правилами, указанными в Статье 1(2);
(26) "инспектор по сертификации" означает:
(а) любое должностное лицо компетентного органа, авторизованное на подписание официальных сертификатов этим органом; или
(b) любое физическое лицо, которое авторизовано на подписание официальных сертификатов в соответствии с правилами, указанными в Статье 1(2);
(27) "официальный сертификат" означает бумажный или электронный документ, подписанный инспектором по сертификации, и гарантирующий соблюдение одного или нескольких требований, установленных правилами, указанными в Статье 1(2);
(28) "официальная аттестация" означает любые этикетку, маркировку или другую форму подтверждения, выдаваемую операторами под надзором компетентных органов, в форме специализированного официального контроля, или непосредственно компетентными органами, а также удостоверяющую соблюдение одного или нескольких требований, установленных настоящим Регламентом или правилами, указанными в Статье 1(2);
(29) "оператор" означает физическое или юридическое лицо, на которое возложены одна или несколько обязанностей, предусмотренных правилами, указанными в Статье 1(2);
(30) "аудит" означает систематическое и независимое исследование для определения соответствия деятельности и ее результатов плановым мероприятиям, а также для определения эффективности осуществления таких мероприятий и их пригодности для достижения целей;
(31) "рейтинг" означает классификацию операторов, основанную на оценке их соответствия критериям рейтинга;
(32) "официальный ветеринар" означает ветеринара, назначенного компетентным органом, либо в качестве сотрудника или иным образом, надлежаще квалифицированного для проведения официального контроля и других официальных мероприятий согласно настоящему Регламенту и соответствующими правилами, указанными в пункте (g) Статьи 1(2);
(33) "материал особого риска" означает материал особого риска, как определено в пункте (g) Статьи 3(1) Регламента (ЕС) 999/2001;
(34) "официальный инспектор по защите растений" означает физическое лицо, назначенное компетентным органом, либо в качестве сотрудника, либо иным образом, надлежаще подготовленное для проведения официального контроля и других официальных мероприятий в соответствии с настоящим Регламентом и соответствующими правилами, указанными в пункте (g) Статьи 1(2);
(35) "поездка на дальние расстояния" означает поездку на дальние расстояния, как определено в пункте (m) Статьи 2 Регламента (ЕС) 1/2005;
(36) "эксплуатационное оборудование для пестицидов" означает эксплуатационное оборудование для пестицидов, как определено в пункте (4) Статьи 3 Директивы 2009/128/ЕС;
(37) "партия" означает количество животных или товаров, подпадающих под действие одного и того же сертификата, официального аттестата или любого другого документа, перевозимых одним видом транспорта и происходящих с одной территории или из одной третьей страны, и, кроме товаров, подпадающих под правила, указанные в пункте (g) Статьи 1(2), одного вида, класса или описания;
(38) "контрольный пограничный пункт" означает место с относящимися к нему помещениями, назначенное государством-членом ЕС для проведения официального контроля, предусмотренного Статьей 47(1);
(39) "пункт выезда" означает контрольный пограничный пункт или другое место, назначенное государством-членом ЕС, через которое животные, подпадающие под действие Регламента (ЕС) 1/2005, покидают таможенную территорию Европейской Союза;
(40) "поступление в Европейский Союз" или "ввоз в Европейский Союз" означает действие по ввозу животных и товаров на одну из территорий, которые перечислены в Приложении I к настоящему Регламенту, из-за границы, кроме случаев, касающихся правил, указанных в пункте (g) Статьи 1(2), для которых указанные термины означают ввоз животных "на территорию Союза" как определено во втором подпараграфе Статьи 1(3) Регламента (ЕС) 2016/2031;
(41) "документальная проверка" означает исследование официальных сертификатов, официальных аттестаций и других документов, в том числе документов коммерческого характера, которые должны сопровождать партию, как это предусмотрено правилами, указанными в Статье 1(2), Статье 56(1), или имплементационными актами, принятыми в соответствии со Статьями 77(3), 126(3), 128(1) и 129(1);
(42) "проверка идентичности" означает визуальную проверку для установления соответствия содержимого и маркировки партии, включая метки животных, печати и средства транспорта, информации, предусмотренной в официальных сертификатах, официальных аттестациях и других документах, сопровождающих партию;
(43) "фактическая проверка" означает проверку животных или товаров и при необходимости проверку упаковки, транспортных средств, этикеток и температуры, образцов для исследования, тестирования или диагностики и другую проверку, необходимую для проверки соответствия правилам, указанным в Статье 1(2);
(44) "транзит" означает перемещение из одной третьей страны в другую третью страну с прохождением таможенного контроля через одну из территорий, указанных в Приложении I, или с одной из территорий, указанных в Приложении I, на другую территорию, указанную в Приложении I, после прохождения через территорию третьей страны, кроме случаев, касающихся применения правил, указанных в пункте (g) Статьи 1(2), для которых это означает одно из следующего:
(а) перемещение из одной третьей страны в другую третью страну, как определено в первом подпараграфе Статьи 1(3) Регламента (ЕС) 2016/2031, с прохождением таможенного контроля, через "территорию Союза", как определено во втором подпараграфе Статьи 1(3) указанного Регламента;
(b) перемещение с "территории Союза" в другую часть "территории Союза", как определено во втором подпараграфе Статьи 1(3) Регламента (ЕС) 2016/2031, прохождение через территорию третьей страны, как определено в первом подпараграфе Статьи 1(3) указанного Регламента;
(45) "надзор таможенных органов" означает надзор, как определено в пункте (27) Статьи 5 Регламента (ЕС) 952/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС;
(46) "контроль таможенных органов" означает таможенный контроль, как определено в пункте (3) Статьи 5 Регламента (ЕС) 952/2013;
(47) "официальное задержание" означает процедуру, посредством которой компетентные органы гарантируют, что животные и товары, подлежащие официальному контролю, не перемещаются или на них не оказывается воздействие до вынесения решения об их направлении; процедура включает хранение операторами в соответствии с инструкциями и под надзором компетентных органов;
(48) "путевой журнал" означает документ, установленный пунктами с 1 по 5 Приложения II к Регламенту (ЕС) 1/2005;
(49) "официальный помощник" означает представителя компетентных органов, подготовленного в соответствии с требованиями, установленными согласно Статье 18, и нанятого для выполнения определенных задач, связанных с официальным контролем, или задач, касающихся официальных мероприятий;
(50) "мясо и пищевые мясные субпродукты" означает, для целей пункта (а) Статьи 49(2) настоящего Регламента, продукты, перечисленные в подразделах с 0201 по 0208 Главы 2 Раздела I Части II Приложения I к Регламенту (ЕЭС) 2658/87 Совета ЕС50;
(51) "санитарная маркировка" означает маркировку, наносимую после проведения официального контроля, указанного в пунктах (а) - (с) Статьи 18(2), и которая удостоверяет, что мясо пригодно для потребления человеком.
Титул II
Официальный контроль и другие официальные мероприятия в государствах-членах ЕС
Глава I
Компетентные органы
Статья 4
Назначение компетентных органов
1. Для каждой из сфер, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), государства-члены ЕС назначают компетентный орган или органы, на которых возлагаются полномочия по организации и проведению официального контроля и других официальных мероприятий.
2. В тех случаях, когда в одной сфере государство-член ЕС возлагает полномочия по организации и проведению официального контроля и других официальных мероприятий на несколько компетентных органов на национальном, региональном и местном уровнях, или в случаях, когда компетентные органы, назначенные в соответствии с параграфом 1, согласно назначению имеют право передавать отдельные полномочия по проведению официального контроля или других официальных мероприятий другим государственным органам, государство-член ЕС:
(a) гарантирует эффективное и оперативное координирование всех участвующих органов, а также последовательность и эффективность официального контроля и других официальных мероприятий на их территории; и
(b) назначает единый орган в соответствии с конституционными требованиями государств-членов ЕС, в обязанности которого входит координирование сотрудничества и контактов с Европейской Комиссией и другими государствами-членами ЕС в отношении официального контроля и других официальных мероприятий, осуществляемых в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2).
3. Компетентные органы, ответственные за проверку соответствия правилам, указанным в пункте (i) Статьи 1(2), могут передавать отдельные полномочия по проведению официального контроля или других официальных мероприятий одному или нескольким органам по органическому контролю. В этих случаях каждому из них компетентным органом присваивается код.
4. Государства-члены ЕС гарантируют информирование Европейской Комиссии о контактных данных и любых изменениях, касающихся:
(а) компетентных органов, назначенных в соответствии с параграфом 1;
(b) единых органов, назначенных в соответствии с пунктом (b) параграфа 2;
(с) органов по органическому контролю, указанных в параграфе 3;
(d) уполномоченных органов, указанных в Статье 28(1).
Информация, указанная в первом подпараграфе должна быть доведена государствами-членами ЕС до сведения общественности, в том числе посредством интернета.
Статья 5
Общие обязательства, касающиеся компетентных органов и органов по органическому контролю
1. Компетентные органы и органы по органическому контролю должны:
(a) располагать процедурами и/или мероприятиями для обеспечения эффективности и целесообразности официального контроля и других официальных мероприятий;
(b) располагать процедурами и/или мероприятиями, чтобы обеспечить беспристрастность, качество и последовательность официального контроля и других официальных мероприятий на всех уровнях;
(с) располагать процедурами и/или мероприятиями, чтобы гарантировать, что сотрудники, осуществляющие официальный контроль и другие официальные мероприятия, свободны от конфликта интересов;
(d) располагать, или иметь доступ к соответствующим возможностям лаборатории по исследованию, тестированию и диагностике;
(e) располагать, или иметь доступ к достаточному количеству надлежаще квалифицированного персонала, обладающего соответствующим опытом, для оперативного и эффективного проведения официального контроля;
(f) иметь в распоряжении надлежащим образом содержащиеся помещения и оборудование, чтобы гарантировать, что сотрудники могут проводить официальный контроль и другие официальные мероприятия эффективно и оперативно;
(g) иметь законные полномочия для проведения официального контроля и других официальных мероприятий, а также для принятия мер, предусмотренных в настоящем Регламенте и правилах, указанных в Статье 1(2);
(h) располагать правовыми процедурами для обеспечения доступа сотрудников к помещениям и документам операторов, чтобы они могли надлежащим образом выполнять свои задачи;
(i) иметь планы действий в чрезвычайных ситуациях и быть готовыми к их выполнению в случае в чрезвычайной ситуации при необходимости в соответствии с правилами, указанными в Статье 1(2).
2. Любое назначение официального ветеринара должно производиться в виде письменного документа и устанавливать задачи по официальному контролю и другим соответствующим мероприятиям, а также сопутствующие задачи, для выполнения которых происходит назначение. К официальным ветеринарам применяются требования, предъявляемые к сотрудникам компетентных органов, предусмотренные настоящим Регламентом, включая требование об отсутствии конфликта интересов.
3. Любое назначение официального инспектора по защите растений должно производиться в виде письменного документа и устанавливать задачи по официальному контролю и другим соответствующим мероприятиям, а также сопутствующие задачи, для выполнения которых происходит назначение. К официальным инспекторам по защите растений и применяются требования, предъявляемые к сотрудникам компетентных органов, предусмотренные настоящим Регламентом, включая требование об отсутствии конфликта интересов.
4. Сотрудники, проводящие официальный контроль и другие официальные мероприятия обязаны:
(а) проходить соответствующую подготовку в сфере своей компетенции, позволяющую квалифицированно выполнять обязанности и осуществлять официальный контроль и другие официальные мероприятия согласованным образом;
(b) располагать актуальными данными в сфере своей компетенции и при необходимости регулярно проходить соответствующую дополнительную подготовку; и
(с) проходить в установленном порядке подготовку в сферах, указанных в Главе I Приложения II, и в отношении обязанностей компетентных органов, вытекающих из настоящего Регламента.
Компетентные органы, органы по органическому контролю и уполномоченные органы должны разрабатывать и внедрять программы подготовки, чтобы гарантировать, что их сотрудники, осуществляющие официальный контроль и другие официальные мероприятия, проходят подготовку, указанную в пунктах (a), (b) и (с).
5. Если в рамках услуг компетентного органа проведение официального контроля и других официальных мероприятий находится в компетенции нескольких единиц, необходимо обеспечить эффективное и оперативное координирование и сотрудничество между различными единицами.
Статья 6
Аудит компетентных органов
1. Чтобы гарантировать соблюдение настоящего Регламента компетентные органы проводят внутренний аудит самостоятельно или с привлечением третьих лиц, а также предпринимают соответствующие меры в свете результатов аудита.
2. Аудит, указанный в параграфе 1, подлежит независимой проверке и проводится прозрачным образом.
Статья 7
Право на обжалование
Решения, принимаемые компетентными органами в соответствии со Статьей 55, Статьей 66(3) и (6), Статьей 67, пунктом (b) Статьи 137(3), и Статьей 138(1) и (2), касающиеся физических или юридических лиц, могут быть обжалованы этими лицами в соответствии с национальным правом.
Право на обжалование не влияет на обязанность компетентных органов по принятию срочных мер для устранения или сдерживания рисков для здоровья человека, животных или защиты растений, для благосостояния животных, в том числе мер, касающихся GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды в соответствии с настоящим Регламентом и правилами, указанными в Статье 1(2).
Статья 8
Обязательства компетентных органов по сохранению конфиденциальности
1. Компетентные органы должны гарантировать, что согласно параграфу 3 информация, полученная при исполнении ими обязанностей в контексте официального контроля и других официальных мероприятий, не раскрывается третьим лицам в случаях, когда в соответствии с национальным законодательством или законодательством Союза такая информация по своему характеру составляет профессиональную тайну.
Для этой цели государства-члены ЕС должны гарантировать, что для сотрудников и других лиц, задействованных в проведении официального контроля и других официальных мероприятий, устанавливаются соответствующие обязательства по сохранению конфиденциальности.
2. Параграф 1 также применяется к органам по органическому контролю, уполномоченным органам и физическим лицам, которым делегированы специальные задачи по официальному контролю, а также к официальным лабораториям.
3. Кроме случаев, когда имеется преобладающий общественный интерес в раскрытии информации, составляющей профессиональную тайну, как указано в параграфе 1, и без ущерба для ситуаций, в которых раскрытие требуется в соответствии с законодательством Союза или национальным законодательством, такая информация должна включать информацию, раскрытие которой может препятствовать:
(a) целям проверок, расследований или аудитов;
(b) защите коммерческих интересов оператора или другого физического или юридического лица; или
(с) судебной защите и юридической помощи.
4. Компетентные органы при определении имеющегося преобладающего общественного интереса в раскрытии информации, составляющей профессиональную тайну, как указано в параграфе 1, должны принимать во внимание, inter alia, возможные риски для здоровья человека, животных или защиты растений, или для окружающей среды, а также характер, серьезность и масштаб таких рисков.
5. Обязательства по сохранению конфиденциальности, предусмотренные в настоящей Статье, не препятствуют компетентным органам в опубликовании или доведении до сведения общественности иным способом информации о результатах официального контроля в отношении индивидуальных операторов с соблюдением следующих условий без ущерба для ситуаций, в которых раскрытие требуется в соответствии с законодательством Союза или национальным законодательством:
(a) заинтересованному оператору была предоставлена возможность прокомментировать информацию, которую компетентный орган намерен опубликовать или довести до сведения общественности иным способом, до ее опубликования или раскрытия с учетом срочности ситуации; и
(b) в опубликованной или доведенной до сведения общественности иным способом информации учтены комментарии, сделанные заинтересованным оператором, или информация опубликована или раскрыта вместе с такими комментариями.
Глава II
Официальный контроль
Раздел I
Общие требования
Статья 9
Общие правила официального контроля
1. Компетентные органы регулярно осуществляют официальный контроль всех операторов на основе риск-ориентированного подхода и с надлежащей периодичностью, принимая во внимание:
(a) идентифицированные риски, связанные с:
(i) животными и товарами;
(ii) деятельностью, находящейся под контролем операторов;
(iii) местом осуществления деятельности или операций операторов;
(iv) использованием продуктов, процессов, материалов или веществ, которые могут повлиять на безопасность, целостность и качество пищевых продуктов, безопасность кормов, здоровье или благосостояние животных, защиту растений или, в случае GMO и продукции для защиты растений, которые также могут нанести ущерб окружающей среде;
(b) любую информацию, указывающую на вероятность введения в заблуждение, в частности, в отношении характера, идентичности, свойств, состава, количества, срока службы, страны происхождения или географического места происхождения, способа изготовления или производства пищевых продуктов;
(с) прошлые данные об операторах относительно результатов проведенного официального контроля и соблюдения ими правил, указанных в Статье 1(2);
(d) достоверность и результаты самостоятельно проведенного контроля операторами или третьим лицом по их запросу, включая при необходимости схемы проведения контроля качества, для подтверждения соблюдения правил, указанных в Статье 1(2); и
(e) любую информацию, которая может указывать на несоответствие правилам, указанным в Статье 1(2).
2. Компетентные органы должны проводить официальный контроль регулярно, с надлежащей периодичностью, определяемой на основе риск-ориентированного подхода, чтобы идентифицировать возможные преднамеренные нарушения правил, указанных в Статье 1(2), совершенные с применением мошеннических и обманных практик, с учетом информации относительно таких нарушений, переданной посредством механизмов административной помощи, предусмотренной в Статьях 102 - 108, и любой другой информации, указывающей на вероятность совершения таких нарушений.
3. Официальный контроль, осуществляемый перед размещением на рынке или перемещением некоторых животных и товаров для целей выдачи официальных сертификатов или официальных аттестатов, требуемых правилами, указанными в Статье 1(2), в качестве условия для размещения на рынке или перемещения животных или товаров, проводится в соответствии со следующим:
(a) правилами, указанными в Статье 1(2);
(b) применимыми делегированными и имплементационными актами, принятыми Европейской Комиссией в соответствии со Статьями 18 - 27.
4. Официальный контроль проводится без предупреждения, за исключением случаев, когда предварительное уведомление необходимо и соответствующим образом обосновано для целей проведения официального контроля. В отношении официального контроля по запросу оператора компетентный орган может принять решение о проведении контроля с предварительным уведомлением или без. Официальный контроль с предварительным уведомлением не исключает проведение официального контроля без предварительного уведомления.
5. Официальный контроль должен осуществляться, насколько это возможно, таким образом, чтобы снизить административную нагрузку на операторов и вмешательство в их работу до необходимого минимума, в то же время не затрагивая эффективности контроля.
6. Компетентные органы должны проводить официальный контроль единообразно, в то же время с учетом необходимости адаптации контроля к особым ситуациям, вне зависимости от того, что рассматриваемые животные и товары:
(a) доступны на рынке Сообщества, и местом происхождения является государство-член ЕС, в котором проводится официальный контроль, или другое государство-член ЕС;
(b) предназначены для экспорта из Союза; или
(с) поступают в Европейский Союз.
7. Исключительно в той мере, в какой это необходимо для организации официального контроля, государства-члены ЕС назначения могут обязать операторов, которые ввозят в эти государства животных или товары из другого государства-члена ЕС, сообщать о поступлении таких животных или товаров.
Статья 10
Операторы, процессы и деятельность, подлежащие официальному контролю
1. В той мере, в которой это необходимо для подтверждения соответствия правилам, указанным в Статье 1(2), компетентные органы проводят официальный контроль:
(a) животных и товаров на любой стадии производства, переработки, реализации и использования;
(b) веществ, материалов или других объектов, которые могут повлиять на характеристики или состояние животных и товаров и их соответствие применимым требованиям, на любой стадии производства, переработки, реализации и использования;
(с) операторов в отношении их деятельности, включая содержание животных, оборудование, средства транспорта, помещения и другие места, находящиеся в их распоряжении, а также прилегающие территории и сопутствующую документацию.
2. Без ущерба правилам, касающимся существующих перечней или реестров, созданных на основании правил, указанных в Статье 1(2), компетентные органы должны составить, а также обновлять перечень операторов. В тех случаях, когда такой перечень или реестр уже существует для других целей, он также может использоваться для целей настоящего Регламента.
3. Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для внесения изменений в настоящий Регламент относительно установления категорий операторов, подлежащих исключению из перечня операторов, указанного в параграфе 2 настоящей Статьи, если их включение в такой перечень создает непропорциональную административную нагрузку в сравнении с риском, связанным с их деятельностью.
Статья 11
Прозрачность официального контроля
1. Компетентные органы проводят официальный контроль с высокой степенью прозрачности и должны не реже одного раза в год доводить до сведения общественности, в том числе посредством размещения в интернете, соответствующую информацию, касающуюся организации и проведения официального контроля.
Они также должны обеспечить регулярное и своевременное опубликование информации о следующем:
(a) вид, номер и результат официального контроля;
(b) вид и количество обнаруженных случаев несоответствия;
(с) вид и количество случаев, когда компетентными органами были приняты меры в соответствии со Статьей 138; и
(d) вид и количество случаев, когда были наложены санкции, указанные в Статье 139.
Информация, указанная в пунктах (a) - (d) второго подпараграфа настоящего параграфа, может быть предоставлена при необходимости посредством опубликования годового отчета, указанного в Статье 113(1).
2. Компетентные органы должны установить процедуры, чтобы обеспечить надлежащее исправление неточной информации, доведенной до сведения общественности.
3. Компетентные органы могут опубликовать или иным способом довести до сведения общественности информацию о рейтинге отдельных операторов, основанном на результатах одной или нескольких проверок в ходе официального контроля, с соблюдением следующих условий:
(а) критерии рейтинга объективны, прозрачны и общедоступны;
(b) имеются соответствующие мероприятия, чтобы гарантировать справедливость, последовательность и прозрачность рейтингового процесса.
Статья 12
Документированные процедуры контроля
1. Компетентные органы проводят официальный контроль в соответствии с документированными процедурами.
Эти процедуры распространяются на предметные сферы процедур контроля, указанные в Главе II Приложения II, и содержат инструкции для сотрудников, осуществляющих официальный контроль.
2. Компетентные органы должны располагать процедурами проверки эффективности проводимого контроля.
3. Компетентные органы должны:
(a) принимать корректирующие меры во всех случаях, когда в ходе процедур, предусмотренных в параграфе 2, выявляются недостатки; и
(b) надлежащим образом обновлять документированные процедуры, предусмотренные в параграфе 1.
4. Параграфы 1, 2 и 3 применяются к уполномоченным органам и органам по органическому контролю.
Статья 13
Письменное документирование официального контроля
1. Компетентные органы письменно документируют проведение официального контроля. Записи могут вестись на бумаге или в электронной форме.
Записи должны содержать:
(a) описание цели официального контроля;
(b) применяемые методы контроля;
(с) результат официального контроля; и
(d) когда это применимо, действия, которые должен предпринять заинтересованный оператор по требованию компетентных органов.
2. Кроме случаев, когда цели судебной защиты или юридической помощи предполагают иное, операторам, в отношении которых проводится официальный контроль, по запросу предоставляется копия записей, предусмотренных в параграфе 1, за исключением случаев выдачи официального сертификата или официального аттестата. Оператор должен быть незамедлительно информирован в письменном виде компетентными органами о любых случаях несоответствия, выявленных в ходе официального контроля.
3. В тех случаях, когда для проведения официального контроля требуется присутствие сотрудников или представителей компетентных органов в помещениях оператора, записи, предусмотренные в параграфе 1, ведутся с периодичностью, которая позволит:
(a) регулярно информировать компетентные органы и оператора об уровне соответствия; и
(b) незамедлительно информировать компетентные органы и оператора о любом случае несоответствия, выявленного в ходе официального контроля.
Статья 14
Методы и техники официального контроля
Методы и техники официального контроля включают соответственно следующее:
(а) исследование собственного контроля оператора и полученных результатов;
(b) инспектирование:
(i) оборудования, средств транспорта, помещений и других мест, имеющихся в распоряжении оператора, а также прилегающей территории;
(ii) животных и товаров, включая полуфабрикаты, сырье, материалы, ингредиенты, технологические добавки и другие продукты, используемые для приготовления и производства товаров или для кормления животных или ухода за ними;
(iii) продуктов и процессов, используемых для поддержания чистоты и технического обслуживания;
(iv) отслеживания, маркировки, представления, рекламы и соответствующих упаковочных материалов, включая материалы, предназначенные для контакта с пищевыми продуктами;
(с) проверку гигиенических условий в помещениях оператора;
(d) оценку процедур на предмет соответствия надлежащим практикам производства, надлежащим гигиеническим практикам, надлежащим сельскохозяйственным практикам и процедур, основанных на принципах анализа рисков и критических контрольных точек (HAACP);
(e) исследование документов, записей об отслеживании и других записей, которые могут иметь отношение к оценке соответствия правилам, указанным в Статье 1(2), включая при необходимости документы, сопровождающие пищевые продукты, корма и любое вещество или материал, поступающий на предприятие или покидающий его;
(f) интервью с операторами и их сотрудниками;
(g) проверку правильности измерений оператора и других результатов тестирования;
(h) отбор образцов, исследование, диагностику и тестирование;
(i) аудит операторов;
(j) другую деятельность, необходимую для выявления случаев нарушения.
Статья 15
Обязанности операторов
1. В той мере, в которой необходимо для проведения официального контроля или других официальных мероприятий, операторы в случае соответствующего требования компетентных органов предоставляют сотрудникам компетентных органов доступ к:
(a) оборудованию, средствам транспорта, помещениям и другим местам, находящимся в их распоряжении, а также к прилегающей территории;
(b) компьютеризированным системам управления информацией;
(c) животным и товарам, находящимся в их распоряжении;
(d) документам и любой другой релевантной информации.
2. В ходе официального контроля и других официальных мероприятий операторы должны сотрудничать и оказывать помощь сотрудникам компетентных органов и органов по органическому контролю в выполнении ими своих задач.
3. Оператор, ответственный за партию, поступающую в Европейский Союз, в дополнение к обязанностям, установленным в параграфах 1 и 2, должен незамедлительно предоставить на бумажном носителе или электронной форме всю информацию, касающуюся животных и товаров.
4. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила о сотрудничестве и обмене информацией между операторами и компетентными органами, касающейся прибытия и разгрузки животных и товаров, указанных в Статье 47(1), в случаях, когда это необходимо для гарантии их полной идентификации и эффективного проведения официального контроля в отношении таких животных и товаров. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
5. Для целей Статьи 10(2) и согласно Статье 10(3) операторы должны предоставить компетентным органам как минимум следующие актуальные данные:
(a) наименование и организационно-правовая форма; и
(b) специальные виды деятельности, которые они осуществляют, в том числе при помощи средств удаленной коммуникации, а также места, находящиеся в их распоряжении.
6. Обязанности операторов, установленные в настоящей Статье, также применяются в случаях, когда официальный контроль и другие официальные мероприятия проводятся официальными ветеринарами, инспекторами по защите растений, уполномоченными органами, контрольными органами и физическими лицами, которым были делегированы отдельные задачи по официальному контролю или отдельные задачи в отношении других официальных мероприятий.
Раздел II
Дополнительные требования к официальному контролю и другим официальным мероприятиям в некоторых сферах
Статья 16
Дополнительные требования
1. В сферах, которые регулируются правилами, предусмотренными в настоящем Разделе, эти правила применяются в дополнение к другим правилам, предусмотренным настоящим Регламентом.
2. При принятии делегированных и имплементационных актов, предусмотренных в настоящем Разделе, Европейская Комиссия принимает во внимание следующее:
(a) опыт компетентных органов и операторов пищевого сектора и сектора кормов по применению процедур, указанных в Статье 5 Регламента (ЕС) 852/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС51 и Статье 6 Регламента (ЕС) 183/2005 Европейского Парламента и Совета ЕС52;
(b) научные и технологические разработки;
(с) ожидания потребителей в отношении состава пищевых продуктов и изменения паттернов потребления пищевых продуктов;
(d) риски для здоровья человека, животных и растений, связанные с животными и товарами; и
(e) информацию о возможных преднамеренных нарушениях, совершаемых посредством мошеннических и обманных практик.
3. При принятии делегированных и имплементационных актов, предусмотренных в настоящем Разделе, и постольку, поскольку это не препятствует достижению целей, преследуемых правилами, указанными в Статье 1(2), Европейская Комиссия также принимает во внимание следующее:
(а) необходимость обеспечить применение делегированных и имплементационных актов с учетом характера и размера малых предприятий;
(b) необходимость содействовать непрерывному применению традиционных методов на всех стадиях производства, переработки или реализации пищевых продуктов, и производству традиционных пищевых продуктов; и
(с) потребности операторов, расположенных в регионах с особыми географическими ограничениями.
Статья 17
Специальные определения
Для целей Статьи 18:
(a) "под контролем официального ветеринара" означает, что официальный ветеринар поручает выполнение действия официальному помощнику;
(b) "под надзором официального ветеринара" означает, что действие выполняется под контролем официального ветеринара и официальный ветеринар присутствует в помещении в течение периода времени, необходимого для совершения этого действия;
(с) "доубойное обследование" означает проверку перед действиями по убою соблюдения требований в отношении здоровья человека и животных, а также в отношении благосостояния животных, в том числе, где применимо, клиническое обследование каждого отдельного животного и проверка соответствия информации об агропродовольственной цепи, как указано в Разделе III Приложения II к Регламенту (ЕС) 853/2004;
(d) "послеубойная проверка" означает проверку соблюдения на бойне или на предприятии по обработке дичи требований, применяемых к:
(i) тушам, как определено в пункте 1.9 Приложения I к Регламенту (ЕС) 853/2004, и субпродуктам, как определено в пункте 1.11 данного Приложения, для принятия решения о пригодности потребления мяса человеком;
(ii) безопасному удалению материала особого риска; и
(iii) здоровью и благосостоянию животных.
Статья 18
Специальные правила для официального контроля и мер, принимаемых компетентными органами в отношении производства продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления человеком
1. Официальный контроль, осуществляемый для проверки соблюдения правил, указанных в Статье 1(2) настоящего Регламента в отношении продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления человеком, включает также проверку соответствия требованиям, установленным в Регламентах (ЕС) 852/2004, (ЕС) 853/2004, (EC) 1069/2009 и (EC) 1099/2009 , когда это применимо.
2. Официальный контроль, указанный в параграфе 1, осуществляемый в отношении производства мяса, включает:
(а) доубойное обследование, проводимое на бойне официальным ветеринаром, которому могут оказывать содействие в том, что касается отбора животных, официальные помощники, прошедшие для этого специальную подготовку;
(b) путем частичного отступления от пункта (а) в отношении домашней птицы и зайцеобразных, доубойное обследование, проводимое официальным ветеринаром, под надзором официального ветеринара или, при наличии достаточных гарантий, под надзором официального ветеринара;
(с) послеубойное обследование, проводимое официальным ветеринаром, под надзором официального ветеринара или, при наличии достаточных гарантий, под надзором официального ветеринара;
(d) иной официальный контроль, осуществляемый на бойнях, предприятиях по разделке мяса и предприятий по обработке дичи, проводимый официальным ветеринаром, под надзором официального ветеринара или, при наличии достаточных гарантий, под надзором официального ветеринара, для проверки соблюдения требований, применяемых к:
(i) гигиене производства мяса;
(ii) наличию остаточного содержания ветеринарных лекарственных средств и контаминантов в продуктах животного происхождения, предназначенных для потребления человеком;
(iii) аудиту на соответствие надлежащим гигиеническим практикам и процедурам, основанным на принципах HAACP;
(iv) лабораторным тестам для обнаружения наличия зоонозных агентов и заболеваний животных и для проверки соответствия микробиологическим критериям, как определено в пункте (b) Статьи 2 Регламента (ЕС) 2073/2005 Европейской Комиссии;53
(v) обработке и утилизации животных субпродуктов и материала особого риска;
(vi) здоровью и благосостоянию животных.
3. Компетентный орган может на основе анализа риска допустить персонал бойни в целях содействия в выполнении задач официального контроля, указанного в параграфе 2, на предприятиях, осуществляющих убой домашней птицы и зайцеобразных, или на предприятиях, осуществляющих убой других видов животных, для выполнения специальных задач по отбору образцов и тестированию для такого контроля при условии, что сотрудники:
(а) действуют независимо от сотрудников, задействованных на производстве бойни;
(b) прошли соответствующую подготовку для выполнения этих задач; и
(с) выполняют эти задачи в присутствии официального ветеринара или официального помощника с выполнением их инструкций.
4. Если в ходе официального контроля, указанного в пунктах (а) и (с) параграфа 2, не выявлено нарушений, которые могли бы повлиять на пригодность мяса для потребления человеком, на домашних копытных, разводимых диких млекопитающих, кроме зайцеобразных и крупной дичи, проставляется санитарная маркировка под надзором официального ветеринара, под надзором официального ветеринара, или с соблюдением условий, указанных в параграфе 3, сотрудниками бойни.
5. Официальный ветеринар несет ответственность за решения, принятые в результате официального контроля, предусмотренного в параграфах 3 и 4, и в случаях, когда выполнение действия было поручено официальному помощнику.
6. Для целей официального контроля, указанного в параграфе 1, проводимого в отношении двустворчатых моллюсков, компетентные органы должны классифицировать зоны производства и перекладывания.
7. Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно специальных правил для проведения официального контроля, указанного в параграфах с 2 по 6 настоящей Статьи, о:
(а) критериях и условиях для определения случаев, когда путем частичного отступления от пункта (а) параграфа 2 доубойное обследование на некоторых бойнях может проводиться под надзором или под надзором официального ветеринара, при условии, что отступления не влияют на достижение целей настоящего Регламента;
(b) критериях и условиях для определения случаев, когда относительно домашней птицы и зайцеобразных имеются достаточные гарантии для проведения официального контроля под надзором официального ветеринара в отношении доубойного обследования, указанного в пункте (b) параграфа 2;
(с) критериях и условиях для определения случаев, когда путем частичного отступления от пункта (а) параграфа 2 доубойное обследование может проводиться вне бойни в случае экстренного убоя;
(d) критериях и условиях для определения случаев, когда путем частичного отступления от пунктов (а) и (b) параграфа 2 доубойное обследование может проводиться в хозяйстве происхождения;
(e) критериях и условиях для определения случаев, когда имеются достаточные гарантии для проведения официального контроля под надзором официального ветеринара в отношении послеубойного обследования и аудита, указанного в пунктах (с) и (d) параграфа 2;
(f) критериях и условиях для определения случаев, когда путем частичного отступления от пункта (с) параграфа 2 в случае экстренного убоя послеубойное обследование должно проводиться официальным ветеринаром;
(g) критериях и условиях для определения случаев, когда в отношении Pectinidae, морских брюхоногих и Holothuroidea путем частичного отступления от параграфа 6 зоны производства и перекладывания не должны классифицироваться;
(h) специальных исключениях в отношении Rangifer tarandus tarandus, Lagopus lagopus и Lagopus mutus для содействия непрерывному применению местных и традиционных обычаев и практик, при условии, что такие исключения не влияют на достижение целей настоящего Регламента;
(i) критериях и условиях для определения случаев, когда путем частичного отступления от пункта (d) параграфа 2 официальный контроль на предприятиях может проводиться сотрудниками, надлежащим образом подготовленными и назначенными компетентными органами для этой цели;
(j) специальных минимальных требованиях к сотрудникам компетентных органов и официальному ветеринару и официальному помощнику, чтобы обеспечить надлежащее выполнение ими задач, предусмотренных в настоящей Статье, включая специальные минимальные требования к подготовке;
(k) соответствующих минимальных требованиях к подготовке сотрудников боен для выполнения задач официального контроля и других официальных мероприятий в соответствии с параграфом 3.
8. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля, указанного в настоящей Статье, касающиеся:
(a) специальных требований к осуществлению официального контроля и единой минимальной периодичности проведения этого контроля, с учетом особых опасностей и рисков, которые существуют в отношении каждого продукта животного происхождения и различных процессов, которым он подвергается, в случаях, когда необходим минимальный уровень официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски, которые могут быть вызваны продуктами животного происхождения;
(b) условий для классификации и мониторинга классифицированных зон производства и перекладывания для живых двустворчатых моллюсков;
(с) случаев, когда компетентные органы в отношении особого несоответствия должны принять одну или несколько мер, указанных в Статьях 137(2) и 138(2);
(d) практических мероприятий для до- и послеубойных обследований, указанных в пунктах (a), (b) и (с) параграфа 2, включая общие требования, необходимые, чтобы обеспечить достаточные гарантии при проведении официального контроля под надзором официального ветеринара;
(e) технических требований к санитарной маркировке и практическим мероприятиям по ее применению;
(f) специальных требований к осуществлению официального контроля и общей минимальной периодичности для проведения официального контроля в отношении сырого молока, молочных продуктов и рыбных продуктов, в случаях, когда необходим минимальный уровень официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски, которые могут быть вызваны этими продуктами.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
9. В соответствии с целями настоящего Регламента и, в частности, в том, что касается требований о безопасности пищевых продуктов, государства-члены ЕС могут принять национальные меры, имплементирующие пилотные проекты, ограниченные по времени и сфере действия, для оценки альтернативных практических мероприятий по проведению официального контроля производства мяса. О таких национальных мерах необходимо уведомить в соответствии с процедурой, установленной в Статьях 5 и 6 Директивы (ЕС) 2015/1535. О результате проведенной оценки, проведенной посредством пилотных проектов, необходимо сообщить Европейской Комиссии по мере их поступления.
10. Для целей Статьи 30 допускается делегирование некоторых задач по официальному контролю, указанных в настоящей Статье, одному или нескольким физическим лицам.
Статья 19
Специальные правила об официальном контроле и действиях, предпринимаемых компетентными органами в отношении остаточного содержания соответствующих веществ в пищевых продуктах и кормах
1. Официальный контроль для проверки соблюдения правил, указанных в пунктах (а) и (с) Статьи 1(2), включает проводимый на любой стадии производства, переработки и реализации официальный контроль соответствующих веществ, включая вещества, которые подлежат использованию в материалах, контактирующих с пищевыми продуктами, контаминанты, неавторизованные, запрещенные и нежелательные вещества, использование или присутствие которых в сельскохозяйственных культурах или животных или при производстве пищевых продуктов или кормов может привести к остаточному содержанию этих веществ в пищевых продуктах или кормах.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента посредством установления правил проведения официального контроля, указанного в параграфе 1 настоящей Статьи, и мер, которые должны принять компетентные органы после такого контроля. В этих делегированных актах содержатся правила о:
(a) специальных требованиях к проведению официального контроля, включая при необходимости широту выборки и стадию производства, переработки и реализации, на которой должны отбираться образцы в соответствии с методами, которые используются для отбора образцов и лабораторных исследований, установленными согласно пунктам (а) и (b) Статьи 34(6), с учетом особых опасностей и рисков, касающихся веществ, указанных в параграфе 1 настоящей Статьи;
(b) случаях, когда компетентные органы при несоответствии или подозрении на несоответствие должны принять одну или несколько мер, указанных в Статье 137(2) и 138(2);
(c) случаях, когда компетентные органы при нарушении или подозрении на нарушение в отношении животных и товаров из третьих стран, должны принять одну или несколько мер, указанных в Статьях 65 - 72.
3. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля, указанного в параграфе 1 и о мерах, которые должны предпринять компетентные органы после официального контроля, касающиеся:
(a) общей минимальной периодичности такого официального контроля, с учетом опасностей и рисков, связанных с веществами, указанными в параграфе 1;
(b) специальных дополнительных мероприятий и специального дополнительного содержания мер, предусмотренных в Статье 110, для подготовки соответствующих частей долгосрочного национального плана контроля (MANCP), предусмотренного в Статье 109(1);
(c) специальных практических мероприятиях для введения в действие механизма административной помощи, предусмотренного в Статьях 102 - 108.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
4. Для целей Статьи 30 допускается делегирование некоторых задач по официальному контролю, указанных в настоящей Статье, одному или нескольким физическим лицам.
Статья 20
Специальные правила об официальном контроле и действиях, предпринимаемых компетентными органами в отношении животных, продуктов животного происхождения, зародышевых продуктов, животных субпродуктов и производных продуктов
1. Официальный контроль для проверки соблюдения правил, указанных в пунктах (а), (с), (d) и (e) Статьи 1(2), включает проводимый на любой стадии производства, переработки и реализации официальный контроль животных, продуктов животного происхождения, зародышевых продуктов, животных субпродуктов и производных продуктов.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента посредством установления правил проведения официального контроля животных, продуктов животного происхождения, зародышевых продуктов, животных субпродуктов и производных продуктов для проверки соблюдения правил Европейского Союза, указанных в пунктах (d) и (e) Статьи 1(2), и правил о действиях, предпринимаемых компетентными органами после официального контроля. В этих делегированных актах содержатся правила о:
(a) специальных требованиях к проведению официального контроля животных, продуктов животного происхождения и зародышевых продуктов для реагирования на специфические опасности и риски для здоровья человека и животных посредством проведения официального контроля для проверки соблюдения мер по предотвращению болезней и контрольных мер, установленных в соответствии с правилами, указанными в пункте (d) Статьи 1(2);
(b) специальных требованиях к проведению официального контроля животных субпродуктов и производных продуктов для реагирования на признанные опасности и риски для здоровья человека и животных посредством проведения официального контроля для проверки соблюдения правил, указанных в пункте (e) Статьи 1(2);
(с) случаях, когда компетентные органы в случае несоответствия или подозрения на несоответствие должны принять одну или несколько мер, указанных в Статьях 137(2) и 138(2).
3. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов может установить правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля, указанного в параграфе 1 в отношении:
(a) общей минимальной периодичности такого официального контроля животных, продуктов животного происхождения и зародышевых продуктов, в случаях, когда необходим минимальный уровень официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски для здоровья человека и животных посредством проведения официального контроля для проверки соблюдения мер по предотвращению болезней и контрольных мер, установленных в соответствии с правилами, указанными в пункте (d) Статьи 1(2); и
(b) единой минимальной периодичности такого официального контроля животных субпродуктов и производных продуктов, в случаях, когда необходим минимальный уровень официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски для здоровья человека и животных посредством проведения официального контроля для проверки соблюдения правил, указанных в пункте (е) Статьи 1(2).
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
4. Для целей Статьи 30 допускается делегирование некоторых задач по официальному контролю, указанных в настоящей Статье, одному или нескольким физическим лицам.
Статья 21
Специальные правила об официальном контроле и мерах, предпринимаемых компетентными органами в отношении требований к благосостоянию животных
1. Официальный контроль для проверки соблюдения правил, указанных в пункте (f) Статьи 1(2), проводится на всех соответствующих стадиях производства, переработки и реализации на протяжении агропродовольственной цепи.
2. Официальный контроль для проверки соблюдения правил, устанавливающих требования к благосостоянию животных во время их перевозки, в частности, Регламента (ЕС) 1/2005, включает:
(а) в случае поездок на дальние расстояния между государствами-членами ЕС и третьими странами, официальный контроль проводится перед погрузкой для проверки пригодности животных к перевозке;
(b) в случае поездок на дальние расстояния между государствами-членами ЕС и третьими странами домашних лошадиных, кроме зарегистрированных лошадиных и домашних животных видов крупного рогатого скота, овец, коз и свиней, а также перед такими поездками:
(i) официальный контроль путевого журнала для проверки его достоверности, а также соответствия Регламенту (EC) 1/2005; и
(ii) официальный контроль, чтобы удостовериться в том, что перевозчик, указанный в путевом журнале, имеет действующую авторизацию, сертификат одобрения на транспорт для поездок на дальние расстояния и удостоверения о квалификации водителей и сопровождающих лиц;
(с) на контрольных пограничных пунктах, предусмотренных в Статье 59(1) и в пунктах выезда:
(i) официальный контроль состояния перевозимых животных и средств транспорта для проверки соблюдения Главы II Приложения II Регламента (ЕС) 1/2005 и, где применимо, Главы VI данного Регламента;
(ii) официальный контроль для проверки соблюдения перевозчиками применимых международных соглашений и наличия действующих авторизаций перевозчика и удостоверений о квалификации водителей и сопровождающих лиц; и
(iii) официальный контроль для удостоверения того, что животные видов крупного рогатого скота, овец, коз и свиней были перевезены в рамках поездки на дальние расстояния или подлежат перевозке в рамках поездки на дальние расстояния.
3. В ходе проведения официального контроля и других официальных мероприятий, компетентные органы должны принимать необходимые меры для предотвращения или сведения к минимуму любых задержек между погрузкой животных и их отправлением или во время перевозки.
Компетентные органы не должны задерживать животных во время перевозки, кроме случаев, когда это необходимо по причинам, связанным с благосостоянием животных или здоровьем человека. Если животные должны быть задержаны во время перевозки более чем на два часа, компетентные органы должны гарантировать, что приняты соответствующие меры по уходу за животными и при необходимости их кормлению, поению, разгрузке и размещению.
4. В случаях установления несоответствия в ходе официального контроля, указанного в пункте (b) параграфа 2, и не устраненного организатором до начала поездки на дальние расстояния посредством изменения организации перевозки, компетентные органы запрещают такую поездку.
5. В случае если после официального контроля, указанного в пункте (с) параграфа 2, компетентные органы установят, что состояние животных не позволяет завершить поездку на дальние расстояния, они выносят приказ о разгрузке животных, их кормлении, поении, и отдыхе, пока их состояние не позволит продолжить поездку.
6. Уведомление о несоответствии правилам, указанным в параграфе 1 настоящей Статьи, для целей Статей 105 и 106 направляется:
(а) в государство-член ЕС, выдавшее авторизацию перевозчику;
(b) в случае выявления несоответствия правилам, применяемым к транспортному средству, в государство-член ЕС, выдавшее сертификат одобрения транспортного средства;
(с) в случае выявления несоблюдения правила, применимого к водителям, в государство-член ЕС, выдавшее удостоверение о квалификации водителя.
7. Для целей Статьи 30 допускается делегирование некоторых задач по официальному контролю, указанных в настоящей Статье, одному или нескольким физическим лицам.
8. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента посредством установления правил проведения официального контроля для проверки соблюдения правил Европейского Союза, указанных в пункте (f) Статьи 1(2). В делегированных актах необходимо учитывать риск для благосостояния животных, связанный с сельскохозяйственной деятельностью, и для перевозки, убоя и умерщвления животных, а также установить правила о:
(a) специальных требованиях к проведению такого официального контроля для реагирования на риск, связанный с различными видами животных и транспортными средствами, а также необходимостью пресечь практики несоблюдения правил и ограничить страдания животных;
(b) случаях, когда компетентные органы в отношении специфических несоответствий должны принять одну или несколько мер, указанных в Статьях 137(2) и 138(2);
(с) проверке соблюдения требований к благосостоянию животных на контрольных пограничных пунктах и пунктах выезда, и минимальных требований, применимых к таким пунктам выезда;
(d) специальных критериях и условиях для введения в действие механизмов административной помощи, предусмотренных в Статьях 102 по 108;
(e) случаях и условиях, когда официальный контроль для проверки соблюдения требований о благосостоянии животных может включать использование специальных показателей благосостояния животных, основанных на измеримых критериях эффективности, а также о разработке таких показателей на основе научно-технических данных.
9. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля для проверки соблюдения правил Европейского Союза, указанных в пункте (f) Статьи 1(2), устанавливающих требования о благосостоянии животных, и о мерах, которые должны принять компетентные органы после официального контроля, касающихся:
(а) общей минимальной периодичности такого официального контроля, когда требуется минимальный уровень официального контроля для реагирования на риск, связанный с различными видами животных и транспортными средствами, а также когда имеется необходимость предотвращения практик несоблюдения правил и ограничения страданий животных; и
(b) практических мер по письменному документированию осуществляемого официального контроля, а также срока хранения такой документации.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 22
Специальные правила об официальном контроле и о действиях, предпринимаемых компетентными органами в отношении защиты растений
1. Официальный контроль для проверки соблюдения правил, указанных в пункте (g) Статьи 1(2), включает официальный контроль вредителей, растений, растительных продуктов, а также профессиональных операторов и других лиц, подпадающих под действие этих правил.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента посредством установления правил проведения официального контроля растений, растительных продуктов и других объектов для проверки соблюдения правил Европейского Союза, указанных в пункте (g) Статьи 1(2), применяемых к таким товарам, а также посредством установления правил о действиях, предпринимаемых компетентными органами после проведения такого официального контроля. Эти делегированные акты устанавливают правила о:
(а) специальных требованиях к проведению такого официального контроля при ввозе в Европейский Союз и перемещении по его территории отдельных растений, растительных продуктов и других объектов, подпадающих под действие правил, указанных в пункте (g) Статьи 1(2), для реагирования на признанные опасности и риски для растений в отношении определенных растений, растительных продуктов и других объектов определенного происхождения; и
(b) случаях, когда компетентные органы в отношении отдельных несоответствий должны принять одну или несколько мер, указанных в Статьях 137(2) и 138(2).
3. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля растений, растительных продуктов и других объектов для проверки соблюдения правил Европейского Союза, указанных в пункте (g) Статьи 1(2), применяемых к таким товарам, и о действиях, которые должны предпринять компетентные органы после такого официального контроля, касающиеся:
(a) общей минимальной периодичности такого официального контроля, когда требуется минимальный уровень официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски для здоровья растений, в отношении определенных растений, растительных продуктов и других объектов определенного происхождения;
(b) общей минимальной периодичности официального контроля, проводимого компетентными органами в отношении операторов, авторизованных для выдачи паспортов растений в соответствии со Статьей 84(1) Регламента (ЕС) 2016/2031, с учетом того, применялся ли такими операторами план по управлению рисками, связанными с вредителями, как указано в Статье 91 данного Регламента, в отношении растений, растительных продуктов и других объектов, которые они производят;
(с) единой минимальной периодичности официального контроля, проводимого компетентными органами в отношении операторов, авторизованных для применения маркировки, указанной в Статье 96(1) Регламента (ЕС) 2016/2031 или для выдачи официального аттестата, указанного в пункте (а) Статьи 99(2) данного Регламента.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
4. Для целей Статьи 30 допускается делегирование некоторых задач по официальному контролю, указанных в настоящей Статье, одному или нескольким физическим лицам.
Статья 23
Специальные правила об официальном контроле и о действиях, предпринимаемых компетентными органами в отношении GMO, используемых для целей производства пищевых продуктов и кормов и генетически модифицированных пищевых продуктов и кормов
1. Официальный контроль для проверки соблюдения правил, указанных в пунктах (а), (b) и (c) Статьи 1(2), включает официальный контроль GMO, используемых для целей производства пищевых продуктов и кормов, и генетически модифицированных пищевых продуктов и кормов, который проводится на всех соответствующих стадиях производства, обработки и реализации на протяжении агропродовольственной цепи.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента посредством установления правил проведения официального контроля, указанного в параграфе 1 настоящей Статьи, а также установления правил о мерах, принимаемых компетентными органами после проведения такого официального контроля. Эти делегированные акты должны учитывать необходимость гарантировать минимальный уровень официального контроля для пресечения практик, нарушающих правила, указанные в пункте (b) Статьи 1(2), и устанавливают:
(а) специальные требования к проведению официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски:
(i) присутствия в агропродовольственной цепи GMO, используемых при производстве пищевых продуктов и кормов, которые не были авторизованы в соответствии с Директивой 2001/18/ЕС или Регламентом (ЕС) 1829/2003;
(ii) выращивания GMO для производства пищевых продуктов и кормов, и надлежащего применения плана мониторинга, указанного в пункте (e) Статьи 13(2) Директивы 2001/18/ЕС и в пункте (b) Статьи 5(5) и пункте (b) Статьи 17(5) Регламента (ЕС) 1829/2003;
(b) случаи, когда компетентные органы в отношении отдельных несоответствий должны принять одну или несколько мер, указанных в Статьях 137(2) и 138(2).
3. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов может установить правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля, указанного в параграфе 1, с учетом необходимости гарантировать минимальный уровень официального контроля для предотвращения практик нарушения таких правил, о минимальной периодичности такого официального контроля в случаях, когда необходим минимальный уровень официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски:
(a) присутствия в агропродовольственной цепи GMO, используемых при производстве пищевых продуктов и кормов и генетически модифицированных продуктов и кормов, которые не были авторизованы в соответствии с Директивой 2001/18/ЕС или Регламентом (ЕС) 1829/2003;
(b) выращивания GMO для производства пищевых продуктов и кормов, и надлежащего применения плана мониторинга, указанного в пункте (e) Статьи 13(2) Директивы 2001/18/ЕС и в пункте (b) Статьи 5(5) и пункте (b) Статьи 17(5) Регламента (ЕС) 1829/2003.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
4. Для целей Статьи 30 допускается делегирование некоторых задач по официальному контролю, указанных в настоящей Статье, одному или нескольким физическим лицам.
Статья 24
Специальные правила об официальном контроле и действиях, предпринимаемых компетентными органами в отношении продукции для защиты растений
1. Официальный контроль для проверки соблюдения правил, указанных в пункте (h) Статьи 1(2) настоящего Регламента, включает официальный контроль активных веществ и антидотов, активаторов, компонентов, стимуляторов, как указано в Статье 2(2) и (3) Регламента (ЕС) 1107/2009.
2. Для целей установления периодичности риск-ориентированного официального контроля, указанного в параграфе 1, компетентные органы принимают во внимание следующее:
(a) результаты соответствующей деятельности по мониторингу, в том числе мониторингу пестицидов и остаточного содержания веществ, осуществляемой для целей Статьи 32(2) Регламента (ЕС) 396/2005 и Статьи 8 Директивы 2000/60/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС54;
(b) информацию о неавторизованной продукции для защиты растений, включая нелегальную торговлю продукцией для защиты растений и результаты соответствующего контроля органами, указанными в Статье 8 Регламента (ЕС) 649/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС55; и
(с) информацию о загрязнении, связанном с продукцией для защиты растений, включая информацию, доступную в соответствии со Статьей 56 Регламента (ЕС) 1107/2009, и информацию о реагировании на чрезвычайные ситуации, связанные со здоровьем, доступ к которой предоставляют центры, указанные в Статье 45(1) Регламента (ЕС) 1272/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС56.
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента посредством установления правил для проведения официального контроля, указанного в параграфе 1 настоящей Статьи. Эти делегированные акты устанавливают правила о:
(a) специальных требованиях проведения такого официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски, которые могут быть вызваны продукцией для защиты растений, относительно изготовления, размещения на рынке, ввоза в Европейский Союз, маркировки, упаковки, перевозки, хранения и использования продукции для защиты растений для гарантии ее безопасного и устойчивого использования, а также для борьбы с незаконной торговлей этой продукцией; и
(b) случаях, когда компетентные органы в отношении специфических несоответствий должны принять одну или несколько мер, указанных в Статьях 137(2) и 138(2).
4. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить подробные правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля продукции, указанной в параграфе 1, в отношении:
(a) общей минимальной периодичности такого официального контроля в случаях, когда необходим минимальный уровень официального контроля для реагирования на общепризнанные опасности и риски, которые могут быть вызваны продукцией для защиты растений, относительно изготовления, размещения на рынке, ввоза в Европейский Союз, этикетирования, упаковки, перевозки, хранения и использования продукции для защиты растений, для гарантии ее безопасного и устойчивого использования, а также для борьбы с незаконной торговлей этой продукцией;
(b) сбора информации, мониторинга и отчетности о подозрении на загрязнения, вызванные продукцией для защиты растений;
(c) сбора информации, мониторинга и отчетности о не авторизованной продукции для защиты растений, включая незаконную торговлю продукцией для защиты растений.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
5. Для целей Статьи 30 допускается делегирование некоторых задач по официальному контролю, указанных в настоящей Статье, одному или нескольким физическим лицам.
Статья 25
Специальные правила об официальном контроле и других официальных мероприятиях в отношении органического производства и маркировки органических продуктов
Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила о единых практических мероприятиях по проведению официального контроля для проверки соблюдения правил, указанных в пункте (i) Статья 1(2), в отношении:
(a) специальных требований и дополнительного содержания требований, предусмотренных в Статье 110, для подготовки соответствующих разделов MANCP, предусмотренных в Статье 109(1), и специального дополнительного содержания отчета, предусмотренного в Статье 113;
(b) специальных обязанностей и задач справочных центров Европейского Союза в дополнение к предусмотренным в Статье 98;
(с) практических мероприятий для приведения в действие механизмов административной помощи, предусмотренных в Статьях 102 - 108, включая обмен информацией, касающейся случаев несоответствия или вероятности несоответствия, между компетентными органами и уполномоченными органами;
(d) методов, используемых для отбора образцов и лабораторных исследований и тестирования, за исключением правил, затрагивающих установление пороговых значений.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 26
Специальные правила об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых компетентными органами в отношении защищенных наименований места происхождения, защищенных географических указаний места происхождения и гарантированных традиционных продуктов
1. Путем частичного отступления от Статьи 31(3) в отношении правил, указанных в пункте (j) Статьи 1(2), в случаях, когда компетентные органы делегировали принятие решений, касающихся авторизации использования зарегистрированного наименования продукта, они также могут делегировать применение следующих мер:
(а) вынесение приказа о систематическом или усиленном официальном контроле определенных видов деятельности оператора;
(b) вынесение приказа об увеличении периодичности собственного контроля оператора;
(с) вынесение приказа об изменении этикетки для приведения в соответствие со спецификацией продукта и правилами, указанными в пункте (j) Статьи 1(2).
2. Европейская Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 144 в целях дополнения настоящего Регламента путем установления правил исполнения официального контроля, чтобы проверить соответствие правилам, указанным в пункте (j) Статьи 1(2). Указанные делегированные акты должны устанавливать правила о:
(a) требованиях, методах и техниках, указанных в Статьях 12 и 14, для осуществления официального контроля в целях проверки соответствия спецификации продукции и требованиям маркировки;
(b) специальных методах и техниках, указанных в Статье 14, для осуществления официального контроля в целях обеспечения отслеживаемости товаров и животных, подпадающих под сферу действия правил, указанных в пункте (j) Статьи 1(2), на всех стадиях производства, подготовки и дистрибуции и при предоставлении гарантий относительно соблюдения указанных правил;
(c) случаях, когда компетентные органы в отношении определенных несоответствий предпринимают те или иные действия и принимают меры, указанные в Статье 138(1) и (2).
3. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля для проверки соблюдения правил, указанных в пункте (j) Статьи 1(2), в отношении:
(а) специальных практических мероприятий по приведению в действие механизма административной помощи, предусмотренных в Статьях 102 - 108, включая обмен информацией, касающейся случаев несоответствия или вероятности несоответствия, между компетентными органами и уполномоченными органами; и
(b) специальных обязанностей уполномоченных органов по отчетности.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
4. Для целей Статьи 30 допускается делегирование некоторых задач по официальному контролю, указанных в настоящей Статье, одному или нескольким физическим лицам.
Статья 27
Специальные правила об официальном контроле и действиях, предпринимаемых компетентными органами в случаях новых обнаруженных рисков в отношении пищевых продуктов и кормов
1. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента посредством установления правил проведения официального контроля определенных категорий пищевых продуктов или кормов для проверки соблюдения правил, указанных в пунктах с (a) по (е) Статьи 1(2), а также установления правил о действиях, которые предпринимаются компетентными органами после такого официального контроля. Эти делегированные акты направлены на новые обнаруженные риски, которые могут возникнуть в связи с пищевыми продуктами или кормами для здоровья человека и животных, или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, для окружающей среды, или направлены на риски, возникающие из-за новых паттернов производства или потребления пищевых продуктов или кормов, и на которые невозможно эффективно реагировать ввиду отсутствия таких общих правил. Эти делегированные акты устанавливают правила о:
(a) общих специальных требованиях к проведению официального контроля для реагирования на особые опасности и риски, которые существуют в отношении каждой категории пищевых продуктов и кормов и различных процессов, которым они подвергаются; и
(b) случаях, когда компетентные органы в отношении специфических несоответствий, должны принять одну или несколько мер, указанных в Статьях 137(2) и 138(2).
2. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила об общих практических мероприятиях по проведению официального контроля определенных категорий пищевых продуктов или кормов для проверки соблюдения правил, указанных в пунктах с (а) по (е) Статьи 1(2), для реагирования на новые обнаруженные риски, которые могут возникнуть для здоровья человека или животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, или для реагирования на риски, возникающие из-за новых паттернов производства или потребления пищевых продуктов или кормов, и на которые невозможно эффективно реагировать ввиду отсутствия таких общих правил, в случаях, когда необходим минимальный уровень официального контроля для реагирования на специфические опасности и риски, которые существуют в отношении каждой категории пищевых продуктов и кормов и различных процессов, которым они подвергаются. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
3. В случаях надлежаще обоснованных задач первоочередной важности, касающихся ситуаций серьезных рисков для здоровья человека и животных или для окружающей среды, Европейская Комиссия принимает имплементационные акты прямого действия в соответствии с процедурой, указанной в Статье 145(3).
Глава III
Делегирование некоторых задач компетентных органов
Статья 28
Делегирование компетентными органами некоторых задач по официальному контролю
1. Компетентные органы могут делегировать некоторые задачи по официальному контролю одному или нескольким уполномоченным органам или физическим лицам в соответствии с условиями, предусмотренными в Статьях 29 и 30 соответственно. Компетентный орган должен гарантировать, что уполномоченный орган или физическое лицо, которым делегированы такие задачи, располагают возможностями для эффективного выполнения этих задач.
2. В тех случаях, когда компетентный орган или государство-член ЕС принимает решение о делегировании некоторых задач по официальному контролю для проверки соблюдения правил, указанных в пункте (i) Статьи 1(2), одному или нескольким уполномоченным органам, он присваивает каждому уполномоченному органу кодовый номер и назначает соответствующие органы, ответственные за их одобрение и контроль.
Статья 29
Условия делегирования некоторых задач по официальному контролю уполномоченным органам
Делегирование некоторых задач по официальному контролю уполномоченному органу, указанному в Статье 28(1), осуществляется в письменной форме с соблюдением следующих условий:
(a) делегирование сопровождается точным описанием задач по официальному контролю, которые может выполнять уполномоченный орган, и условиями их выполнения;
(b) уполномоченный орган:
(i) обладает квалификацией, располагает оборудованием и инфраструктурой, необходимыми для выполнения делегированных задач по официальному контролю;
(ii) располагает достаточным количеством опытного персонала соответствующей квалификации;
(iii) является беспристрастным и свободен от конфликта интересов и, в частности, не находится в ситуации, которая может прямо или косвенно повлиять на беспристрастность профессионального поведения в отношении выполнения делегированных задач по официальному контролю;
(iv) осуществляет деятельность и аккредитован согласно стандартам, соответствующим рассматриваемым делегированным задачам, включая стандарт EN ISO/IEC 17020 "Требования к функционированию различных видов инспекционных органов";
(v) обладает достаточными возможностями для выполнения делегированных задач по официальному контролю; и
(с) имеются условия, гарантирующие оперативное и эффективное координирование между делегирующими компетентными органами и уполномоченным органом.
Статья 30
Условия делегирования некоторых задач по официальному контролю физическим лицам
Компетентные органы могут делегировать некоторые задачи по официальному контролю одному или нескольким физическим лицам, в случаях, когда это допускается правилами, предусмотренными в Статьях 18 - 27. Такое делегирование осуществляется в письменной форме с соблюдением следующих условий:
(a) делегирование сопровождается точным описанием задач по официальному контролю, которые могут выполнять физические лица, и условия их выполнения;
(b) физические лица:
(i) располагают оборудованием и инфраструктурой, необходимыми для выполнения делегированных задач по официальному контролю;
(ii) обладают соответствующей квалификацией и опытом;
(iii) является беспристрастным и свободны от конфликта интересов в отношении выполнения делегированных задач по официальному контролю; и
(с) имеются условия, гарантирующие оперативное и эффективное координирование между делегирующими компетентными органами и физическими лицами.
Статья 31
Условия делегирования некоторых задач, связанных с другими официальными мероприятиями
1. Компетентные органы могут делегировать некоторые задачи, связанные с другими официальными мероприятиями одному или нескольким уполномоченным органам при соблюдении следующих условий:
(a) правилами, указанными в Статье 1(2), такое делегирование не запрещено; и
(b) выполнены условия, установленные в Статье 29, за исключением условия, установленного в пункте (b)(iv).
2. Компетентные органы могут делегировать некоторые задачи, касающиеся других официальных мероприятий, одному или нескольким физическим лицам при соблюдении следующих условий:
(а) правилами, указанными в Статье 1(2), допускается такое делегирование; и
(b) выполняются условия, установленные в Статье 30, применяемые mutatis mutandis.
3. Компетентные органы не вправе делегировать уполномоченному органу или физическому лицу принятие решения о задачах, предусмотренных в пункте (b) Статьи 138(1) и в Статье 138(2) и (3).
Статья 32
Обязанности уполномоченных органов и физических лиц
Уполномоченные органы или физические лица, которым делегированы некоторые задачи по официальному контролю в соответствии со Статьей 28(1), или некоторые задачи, связанные с другими официальными мероприятиями, в соответствии со Статьей 31, обязаны:
(a) сообщать результат официального контроля и других официальных мероприятий, которые они проводят, делегирующим компетентным органам на регулярной основе, а также по запросу;
(b) незамедлительно информируют делегирующие компетентные органы о случаях, когда результат официального контроля указывает на несоответствие или вероятность несоответствия, кроме случаев, когда специальные договоренности между компетентным органом и заинтересованным уполномоченным органом или физическим лицом предусматривают иное; и
(с) предоставлять компетентным органам доступ к помещениям и сооружениям, а также сотрудничать и предоставлять помощь.
Статья 33
Обязанности делегирующих компетентных органов
Компетентные органы, которые делегировали некоторые задачи по официальному контролю уполномоченным органам или физическим лицам в соответствии со Статьей 28(1), или некоторые задачи, связанные с другими официальными мероприятиями, уполномоченным органам или физическим лицам в соответствии со Статьей 31, должны:
(a) организовать проведение аудита или проверок таких органов или лиц, в случае необходимости и избегая дублирования, с учетом аккредитации, указанной в пункте (b)(iv) Статьи 29;
(b) незамедлительно отозвать делегирование полностью или частично в случаях, когда:
(i) если имеются данные, что уполномоченный орган или физическое лицо не выполняют надлежащим образом делегированные им задачи;
(ii) уполномоченный орган или физическое лицо не предпринимают надлежащие срочные меры для устранения выявленных недостатков; или
(iii) продемонстрировано нарушение независимости или беспристрастности уполномоченного органа или физического лица.
Данный пункт применяется без ущерба для полномочий уполномоченных органов по отзыву делегирования по другим причинам, чем указанные в настоящем Регламент.
Глава IV
Отбор образцов, исследования, тестирование и диагностика
Статья 34
Методы для отбора образцов, исследований, тестирования и диагностики
Статья 34(1) применяется с 29 апреля 2022 г.
1. Методы, используемые для отбора образцов и лабораторных исследований, тестирования и диагностики в ходе официального контроля и других официальных мероприятий должны соответствовать правилам Европейского Союза, устанавливающим эти методы или критерии их эффективности.
Статья 34(2) применяется с 29 апреля 2022 г.
2. При отсутствии правил Европейского Союза, указанных в параграфе 1, и в контексте официального контроля и других официальных мероприятий, официальные лаборатории используют один из следующих методов, соответствующих их конкретным потребностям в отношении исследований, тестирования и диагностики:
(а) доступные методы, соответствующие признанным на международном уровне протоколам, в том числе принятым Европейским Комитетом по стандартизации (CEN); или
соответствующие методы, разработанные или рекомендованные справочными лабораториями Европейского Союза и валидированные в соответствии с принятыми на международном уровне научными протоколами;
(b) при отсутствии подходящих правил или протоколов, как указано в пункте (а), методы, которые соответствуют правилам, установленным на национальном уровне, или, если такие правила отсутствуют, соответствующим методам, разработанным или рекомендованным национальными справочными лабораториями, и валидированные в соответствии с принятыми на международном уровне научными протоколами; или
соответствующие методы, разработанные и валидированные при помощи межлабораторного или внутрилабораторного анализа достоверности методов в соответствии с принятыми на международном уровне научными протоколами.
Статья 34(3) применяется с 29 апреля 2022 г.
3. В тех случаях, когда срочно необходимы лабораторные исследования, тестирование или диагностика, а методы, указанные в параграфах 1 и 2 настоящей Статьи, отсутствуют, соответствующая национальная справочная лаборатория или, если таковая отсутствует, любая другая лаборатория, назначенная в соответствии со Статьей 37(1), может использовать другие методы, помимо тех, которые указаны в параграфах 1 и 2 настоящей Статьи, до валидации соответствующего метода в соответствии с принятыми на международном уровне научными протоколами.
4. Методы, используемые для лабораторных исследований, по возможности, должны характеризоваться соответствующими критериями, установленными в Приложении III.
5. Отбор образцов, а также их обработка и маркировка производятся таким образом, чтобы гарантировать их юридическую силу, пригодность для научных и технических целей.
6. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила:
(a) о методах, используемых для отбора образцов;
(b) о критериях эффективности, параметрах лабораторного анализа, тестирования и диагностики, неопределенности измерения и процедурах для валидации этих методов;
(с) об интерпретации результатов исследований, тестирования и диагностики;
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 35
Заключение независимого эксперта
1. Компетентные органы гарантируют, что операторы, чьи животные или товары подвергаются отбору образцов, исследованию, тестированию или диагностике в контексте официального контроля, имеют право обратиться за заключением независимого эксперта за свой счет.
Право на заключение независимого эксперта предполагает право оператора запросить документальный пересмотр отбора образцов, исследования, тестирования или диагностики другим признанным и надлежаще квалифицированным экспертом.
2. В тех случаях, когда это целесообразно, необходимо и технически выполнимо, с учетом в частности, распространения и распределения опасности в животных или товарах, порчи образцов или товаров и количества имеющегося материала, компетентные органы обязаны:
(а) при отборе образцов и по требованию оператора, обеспечить отбор достаточного количества образцов для заключения независимого эксперта и для пересмотра, указанного в параграфе 3, если таковые потребуются;
(b) в случаях, когда невозможно отобрать достаточное количество, как указано в пункте (а), проинформировать об этом оператора.
Настоящий параграф не применяется при оценке наличия карантинных вредителей в растениях, растительных продуктах или других объектах для целей проверки соблюдения правил, указанных в пункте (g) Статьи 1(2).
3. Государства-члены ЕС могут принять решение о том, что при наличии спора между компетентными органами и операторами на основании заключения независимого эксперта, указанного в параграфе 1 настоящей Статьи, операторы могут запросить за свой счет документальный пересмотр первоначального исследования, тестирования или диагностики и при необходимости проведение другого исследования, тестирования или диагностики другой официальной лабораторией.
4. Использование оператором права на заключение независимого эксперта в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи не влияет на обязанность компетентных органов по принятию срочных мер для устранения или сдерживания рисков для здоровья человека, животных или растений, или для благосостояния животных, или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды в соответствии с настоящим Регламентом и правилами, указанными в Статье 1(2).
Статья 36
Отбор образцов животных и товаров, предлагаемых для продажи при помощи средств удаленной коммуникации
1. В случае животных и товаров, предлагаемых для продажи при помощи средств удаленной коммуникации, образцы, которые компетентные органы заказывают у операторов анонимно, могут использоваться для целей официального контроля.
2. Компетентные органы при получении образцов предпринимают меры, чтобы операторы, у которых были заказаны образцы, в соответствии с параграфом 1:
(а) были проинформированы о том, что такие образцы были отобраны в контексте официального контроля и при необходимости о том, что они исследуются и тестируются для целей такого официального контроля; и
(b) в случаях исследования или тестирования образцов, указанных в данном параграфе, могут воспользоваться правом на заключение независимого эксперта, как это предусмотрено в Статье 35(1).
3. Параграфы 1 и 2 применяются к уполномоченным органам и физическим лицам, которым были делегированы некоторые задачи по официальному контролю.
Статья 37
Назначение официальных лабораторий
1. Компетентные органы назначают официальные лаборатории для проведения лабораторных исследований, тестирования и диагностики образцов, отобранных в ходе официального контроля и других официальных мероприятий, в государстве-члене ЕС, на чьей территории функционируют компетентные органы, или в другом государстве-члене ЕС или третьей стране, которая является стороной Соглашения о Европейском экономическом пространстве.
2. Компетентные органы могут назначить в качестве официальной лаборатории лабораторию, расположенную в другом государстве-члене ЕС или третьей стране, которая является стороной Соглашения о Европейском экономическом пространстве, при соблюдении следующих требований:
(a) имеются соответствующие условия, позволяющие компетентным органам проводить аудит и проверки, указанные в Статье 39(1), или делегировать проведение таких аудитов и проверок компетентным органам государства-члена ЕС или третьей страны, являющейся стороной Соглашения о Европейском экономическом пространстве, где расположена лаборатория; и
(b) лаборатория уже назначена в качестве официальной лаборатории компетентными органами государства-члена ЕС, на территории которого она расположена; и
3. Назначение официальной лаборатории осуществляется в письменной форме и должно содержать подробное описание:
(a) задач, которые лаборатория выполняет в качестве официальной лаборатории;
(b) условий, в соответствии с которыми она выполняет задачи, указанные в пункте (а); и
(c) мероприятий, необходимых, чтобы гарантировать оперативное и эффективное координирование и взаимодействие между лабораторией и компетентными органами.
4. Компетентные органы могут назначить в качестве официальной лаборатории лабораторию, которая:
(a) обладает квалификацией и располагает оборудованием и инфраструктурой, необходимой для проведения исследований, тестирования или диагностики образцов;
(b) обладает достаточным количеством надлежаще квалифицированных, подготовленных и опытных сотрудников;
(c) гарантирует, что задачи, возложенные на нее согласно параграфу 1, выполняются беспристрастно и, которая свободна от конфликта интересов в отношении выполнения задач в качестве официальной лаборатории;
(d) может своевременно предоставлять результаты исследований, тестирования или диагностики, проведенной в отношении образцов в ходе официального контроля и других официальных мероприятий; и
Пункт (e) применяется с 29 апреля 2022 г.
(e) действует в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17025 и аккредитована в соответствии с этим стандартом национальным органом по аккредитации, действующим в соответствии с Регламентом (ЕС) 765/2008.
Статья 37(5) применяется с 29 апреля 2022 г.
5. Сфера действия аккредитации официальной лаборатории, как указано в пункте (е) параграфа 4:
(a) должна включать методы лабораторных исследований, тестирования или диагностики, которые должны использоваться лабораторией для исследований, тестирования или диагностики, когда она действует в качестве официальной лаборатории;
(b) может включать один или несколько методов лабораторных исследований, тестирования или диагностики, или группу методов;
(с) может определяться гибким образом, чтобы в сферу действия аккредитации могли быть включены модифицированные версии методов, используемых официальной лабораторией во время выдачи аккредитации или новые методы в дополнение к вышеназванным на основании собственной валидации лаборатории, без специальной оценки национального органа по аккредитации перед использованием таких модифицированных или новых методов.
6. В тех случаях, когда отсутствует лаборатория, назначенная в Европейском Союзе или в третьей стране, являющейся стороной Соглашения о Европейском экономическом пространстве, в соответствии с параграфом 1, которая обладала бы квалификацией, оборудованием, инфраструктурой и персоналом, необходимыми для проведения новых или крайне редких лабораторных исследований, тестирования или диагностики, компетентные органы могут запросить проведение таких исследований, тестирования или диагностики лабораторией или диагностическим центром, которые не соответствуют одному или нескольким требованиям, установленным в параграфах 3 и 4.
Статья 38
Обязанности официальных лабораторий
1. В тех случаях, когда результаты исследований, тестирования или диагностики, проводимых на образцах, отобранных в ходе официального контроля, указывают на риск для здоровья человека, животных или растений, или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, или указывают на вероятность несоответствия, официальные лаборатории должны незамедлительно проинформировать компетентные органы, которые назначили их для проведения такого исследования, тестирования или диагностики, а также, где целесообразно, уполномоченные органы или физических лиц, которым были делегированы задачи по контролю. Однако специальные соглашения между компетентными органами, уполномоченными органами или физическими лицами, которым были делегированы задачи по контролю, и официальными лабораториями могут предусматривать, что немедленное предоставление такой информации не требуется.
2. По запросу справочной лаборатории Европейского Союза или национальной справочной лаборатории, официальные лаборатории участвуют в межлабораторных сравнительных испытаниях или квалификационных испытаниях, которые организуются в отношении исследований, тестирования или диагностики, которые они выполняют в качестве официальных лабораторий.
3. Официальные лаборатории по запросу компетентных органов доводят до сведения общественности наименования методов, используемых для исследований, тестирования или диагностики, проводимых в контексте официального контроля и других официальных мероприятий.
4. Официальные лаборатории по запросу компетентных органов наряду с результатами указывают метод, используемый для каждого исследования, тестирования или диагностики, проводимых в контексте официального контроля и других официальных мероприятий.
Статья 39
Аудит официальных лабораторий
1. Компетентные органы организуют аудит официальных лабораторий, которые были назначены в соответствии со Статьей 37(1), на регулярной основе, а также в любое время, когда они посчитают аудит необходимым, кроме случаев, когда такой аудит будет считаться излишним с учетом аттестационной оценки, указанной в Статье 37(4).
2. Компетентные органы немедленно отменяют назначение официальной лаборатории, полностью или в отношении определенных задач в случаях, когда лабораторией не приняты надлежащие и своевременные корректирующие меры после результатов аудита, предусмотренного в параграфе 1, которые выявляют следующее:
(a) лаборатория не соответствует условиям, предусмотренным в Статье 37(4) и (5);
(b) лаборатория не выполняет обязанности, предусмотренные в Статье 38;
(с) лаборатория показывает неудовлетворительные результаты межлабораторных сравнительных испытаний, указанных в Статье 38(2).
Статья 40
Частичные отступления от условия об обязательной аккредитации для некоторых официальных лабораторий
1. Путем частичного отступления от пункта (е) Статьи 37(4) компетентные органы могут назначить следующие лаборатории в качестве официальных независимо от выполнения ими условий, предусмотренных в данном пункте:
(a) лаборатории:
(i) единственной деятельностью которых является выявление в мясе Trichinella;
(ii) которые используют исключительно методы обнаружения Trichinella, указанные в Статье 6 Имплементационного регламента Европейской Комиссии (ЕС) 2015/1375 57;
(iii) которые осуществляют обнаружение Trichinella под надзором компетентных органов или официальной лаборатории, назначенной в соответствии со Статьей 37(1), и аккредитованы в соответствии со Стандартом EN ISO/IEC 17025 для использования методов, указанных в пункте (ii) настоящего пункта; и
(iv) которые регулярно участвуют и показывают удовлетворительные результаты в межлабораторных сравнительных испытаниях или квалификационных испытаниях, организованных национальными справочными лабораториями, в отношении методов, которые используются для обнаружения Trichinella;
(b) лаборатории, которые проводят только исследования, тестирование и диагностику в контексте других официальных мероприятий, при условии, что они:
(i) используют только методы лабораторных исследований, тестирования и диагностики, указанные в Статье 34(1) и пункте (а) или (b) Статьи 34(2);
(ii) проводят исследования, тестирование и диагностику под надзором компетентных органов или национальных справочных лабораторий в отношении используемых методов;
(iii) регулярно участвуют и показывают удовлетворительные результаты в межлабораторных сравнительных испытаниях или квалификационных испытаниях, организованных национальными справочными лабораториями, в отношении используемых методов; и
(iv) располагают системой гарантии качества для обеспечения достоверных и надежных результатов используемых методов исследований, тестирования и диагностики.
2. В тех случаях, когда методы, используемые лабораториями, указанными в пункте (b) параграфа 1 настоящей Статьи, требуют подтверждения результата лабораторного исследования, тестирования или диагностики, контрольное лабораторное исследование, тестирование или диагностика проводятся официальной лабораторией, которая соответствует требованиям, установленным в пункте (е) Статьи 37(4).
3. Официальные лаборатории, назначенные в соответствии с параграфом 1, располагаются на территории государств-членов ЕС, где расположены компетентные органы, которые их назначили.
Статья 41
Полномочия по установлению отступления от условия об обязательной аккредитации всех методов лабораторных исследований, тестирования и диагностики, используемых официальными лабораториями
Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно случаев и условий, когда компетентные органы могут назначить в качестве официальных лабораторий в соответствии со Статьей 37(1) лаборатории, которые не удовлетворяют условиям, указанным в пункте (е) Статьи 37(4), в отношении всех методов, которые используются для официального контроля или других официальных мероприятий, при условии, что такие лаборатории удовлетворяют следующим условиям:
(a) они функционируют и аккредитованы в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17025 для использования одного или нескольких методов, которые репрезентативны и аналогичны другим используемым методам; и
(b) они регулярно и широко используют методы, для которых получена аккредитация, указанная в пункте (а) настоящей Статьи; за исключением сфер, регулируемых правилами, указанными в пункте (g) Статьи 1(2), в случаях, когда отсутствует валидированный метод для обнаружения отдельных вредителей растений, указанный в Статье 34(1) и (2).
Статья 42
Временные отступления от условий об обязательной аккредитации для официальных лабораторий
1. Путем частичного отступления от пункта (а) Статьи 37(5) компетентные органы могут временно назначить существующую официальную лабораторию в качестве официальной лаборатории в соответствии со Статьей 37(1) для использования метода лабораторных исследований, тестирования или диагностики, в отношении которого не получена аккредитация, указанная в пункте (e) Статьи 37(4):
(a) в тех случаях, когда использование этого метода является новым требованием правил Европейского Союза;
(b) в тех случаях, когда изменения используемого метода требуют получения официальной лабораторией новой аккредитации или расширения сферы действия аккредитации; или
(c) в тех случаях, когда необходимость использования нового метода вызвана чрезвычайной ситуацией или новым риском для здоровья человека, животных или растений, или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды.
2. Временное назначение, указанное в параграфе 1, должно соответствовать следующим условиям:
(а) официальная лаборатория уже аккредитована в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17025 для использования метода, который аналогичен тому, который не включен в сферу действия аккредитации;
(b) в официальной лаборатории имеется система гарантии качества для обеспечения достоверных и надежных результатов посредством использования метода, который не входит в сферу действия имеющейся аккредитации;
(с) в отношении этого метода, исследования, тестирование или диагностика проводятся под надзором компетентных органов или национальной справочной лаборатории.
3. Временное назначение, указанное в параграфе 1, не должно превышать один год. Возможно однократное продление назначения на один год.
4. Официальные лаборатории, назначенные в соответствии с параграфом 1, располагаются на территории государств-членов ЕС, на которой расположены компетентные органы, которые их назначили.
Глава V
Официальный контроль животных и товаров, поступающих в Европейский Союз
Статья 43
Официальный контроль животных и товаров, поступающих в Европейский Союз
Официальный контроль животных и товаров, поступающих в Европейский Союз, организуется на основе риск-ориентированного подхода. В отношении животных и товаров, указанных в Статьях 47 и 48, такой официальный контроль проводится в соответствии со Статьями 47 - 64.
Раздел I
Животные и товары, за исключением животных и товаров, подлежащих официальному контролю на контрольных пограничных пунктах в соответствии с Разделом II
Статья 44
Животные и товары, за исключением животных и товаров, подлежащих официальному контролю на контрольных пограничных пунктах в соответствии с Разделом II
1. Для обеспечения соблюдения правил, указанных в Статье 1(2), компетентные органы регулярно, на основе риск-ориентированного подхода и с соответствующей периодичностью проводят официальный контроль животных и товаров, которые ввозятся в Европейский Союз и к которым не применяются Статьи 47 и 48.
2. В отношении животных и товаров, указанных в параграфе 1, соответствующая периодичность официального контроля определяется с учетом:
(a) рисков для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, связанных с различными видами животных и товаров;
(b) любой информации, указывающей на вероятность введения в заблуждение потребителей, в частности, в отношении характера, идентичности, свойств, состава, количества, срока службы, страны происхождения или места происхождения, способа изготовления или производства товаров;
(с) прошлых данных о соблюдении требований, установленных правилами, указанными в Статье 1(2), применяемым к рассматриваемым животным или товарам:
(i) третьей страной и на предприятии происхождения или в месте производства, соответственно;
(ii) экспортером;
(iii) оператором, ответственным за груз;
(d) проведенных проверок рассматриваемых животных и товаров; и
(e) гарантий, предоставляемых компетентными органами третьей страны происхождения, касающихся соответствия животных и товаров требованиям, установленным правилами, указанными в Статье 1(2), или требованиям, признанным как минимум эквивалентными.
3. Официальный контроль, предусмотренный в параграфе 1, проводится в надлежащем месте в пределах таможенной территории Европейского Союза, включая:
(a) пункт ввоза в Европейский Союз;
(c) пункт выпуска для свободного обращения в Европейском Союзе;
(d) склады и помещения оператора, ответственного за груз;
(e) место назначения.
4. Вне зависимости от положений параграфов 1 и 3 компетентные органы на контрольных пограничных пунктах и других пунктах ввоза в Европейский Союз проводят официальный контроль следующих объектов, когда имеются основания полагать, что их ввоз в Европейский Союз может представлять риск для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды:
(a) транспортные средства, в том числе пустые; и
(b) упаковка, в том числе ящики.
5. Компетентные органы могут также проводить официальный контроль товаров, проходящих одну из таможенных процедур, указанных в пункте (16)(а) и (с) Статьи 5 Регламента (ЕС) 952/2013, и находящихся на временном хранении, указанном в пункте (17) Статьи 5 данного Регламента.
Статья 45
Виды официального контроля животных и товаров, за исключением животных и товаров, подлежащих официальному контролю на контрольных пограничных пунктах в соответствии с Разделом II
1. В тех случаях, когда официальный контроль проводится в соответствии со Статьей 44(1),
(а) он всегда включает документальную проверку; и
(b) он включает проверки идентичности и фактические проверки в зависимости от риска для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды.
2. Компетентные органы проводят фактические проверки, указанные в пункте (b) параграфа 1, согласно соответствующим условиям, обеспечивающим надлежащее проведение расследований.
3. В тех случаях, когда документальные проверки, проверки идентичности или фактические проверки, указанные в параграфе 1 настоящей Статьи, демонстрируют, что животные и товары не соответствуют правилам, указанным в Статье 1(2), применяются Статья 66(1), (3) и (5), Статьи 67, 68 и 69, Статья 71(1) и (2), Статья 72(1) и (2), Статьи 137 и 138.
4. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно случаев и условий, при которых компетентные органы могут обязать операторов уведомлять о прибытии определенных товаров, ввозимых в Европейский Союз.
Статья 46
Отобранные образцы животных и товаров, за исключением животных и товаров, подлежащих официальному контролю на контрольных пограничных пунктах в соответствии с Разделом II
1. При взятии образцов животных и товаров компетентные органы без ущерба действию Статей 34 - 42:
(a) информируют заинтересованных операторов и при необходимости таможенные органы; и
(b) принимают решение о необходимости задержания животных или товаров до получения результатов исследования, тестирования или диагностики, или об их выпуске при условии гарантии отслеживаемости животных или товаров.
2. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов:
(a) устанавливает процедуры, необходимые для гарантии отслеживаемости животных или товаров, указанных в пункте (b) параграфа 1; и
(b) определяет документы, которые должны сопровождать животных или товары, указанные в параграфе 1, при взятии образцов компетентными органами.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Раздел II
Официальный контроль животных и товаров на контрольных пограничных пунктах
Статья 47
Животные и товары, подлежащие официальному контролю на контрольных пограничных пунктах
1. Для обеспечения соблюдения правил, указанных в Статье 1(2), на контрольном пограничном пункте первого поступления в Европейский Союз компетентные органы проводят официальный контроль каждой партии следующих категорий животных и товаров, поступающих в Европейский Союз:
(a) животные;
(b) продукты животного происхождения, зародышевые продукты и животные субпродукты;
(с) растения, растительные продукты, и другие объекты, как указано в перечнях, установленных в соответствии со Статьями 72(1) и 74(1) Регламента (ЕС) 2016/2031;
(d) товары из определенных третьих стран, в отношении которых Европейская Комиссия приняла решение посредством имплементационных актов, предусмотренных в пункте (b) параграфа 2 настоящей Статьи, что мера, требующая временного усиления официального контроля при их ввозе в Европейский Союз, необходима в связи с известным или новым риском или потому что имеются данные о предположительном широкомасштабном серьезном несоответствии правилам, указанным в Статье 1(2).
(e) животные и товары, подпадающие под действие чрезвычайных мер, предусмотренных в актах, принятых в соответствии со Статьей 53 Регламента (ЕС) 178/2002, Статьей 249 Регламента (ЕС) 2016/429, или Статьями 28(1), 30(1), 40(3), 41(3), 49(1), 53(3) и 54(3) Регламента (ЕС) 2016/2031, содержащих требования о прохождении официального контроля такими животными или товарами, идентифицированными посредством кодов Комбинированной номенклатуры, при их ввозе в Европейский Союз;
(f) животные и товары, в отношении ввоза которых в Европейский Союз установлены условия или меры посредством актов, принятых в соответствии со Статьей 126 или 128 соответственно, или правил, указанных в Статье 1(2), содержащих требования об обеспечении соблюдения этих условий или мер при ввозе животных или товаров в Европейский Союз.
2. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов:
(а) устанавливает перечни животных и товаров, указанных в пунктах (а) и (b) параграфа 1, с указанием их кодов Комбинированной номенклатуры; и
(b) устанавливает перечни товаров, входящих в категорию, указанную в пункте (d) параграфа 1, с указанием их кодов Комбинированной номенклатуры, и обновляет эти перечни при необходимости, связанной с рисками, указанными в данном пункте.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно внесения изменений в категории партий, указанных в параграфе 1 настоящей Статьи, для включения составных продуктов, сена и соломы и других продуктов, строго ограниченных продуктами, представляющими вновь обнаруженный или значительно выросший риск для здоровья человека, животных или растений, или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды.
4. Если иное не предусмотрено актами, устанавливающими меры или условия, указанные в пунктах (d), (e) и (f) параграфа 1, настоящая Статья также применяется к партиям категорий животных и товаров, указанных в пунктах (a), (b) и (с) параграфа 1, в случаях их некоммерческого характера.
5 Операторы, ответственные за партию, гарантируют предоставление для официального контроля животных и товаров категорий, указанных в параграфе 1, на контрольном пограничном пункте, указанном в данном параграфе.
Статья 48
Животные и товары, освобождаемые от официального контроля на контрольных пограничных пунктах
Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно правил, устанавливающих случаи и условия, при которых следующие категории животных и товаров освобождаются от действия Статьи 47, и когда такое освобождение обосновано:
(a) товары, отправленные в качестве торговых образцов или демонстрационных единиц для выставок, не предназначенных для размещения на рынке;
(b) животные и товары, предназначенные для научных целей;
(c) товары на борту транспортного средства, осуществляющего международные операции, которые не разгружены и предназначены для потребления командой и пассажирами;
(d) товары, являющиеся частью личного багажа пассажиров и предназначенные для личного потребления или использования;
(e) небольшие партии товаров, направленные физическим лицам, не предназначенные для размещения на рынке;
(f) питомцы, как определено в пункте (11) Статьи 4 Регламента (ЕС) 2016/429;
(g) товары, которые прошли специальную обработку и не превышают количества, установленного этими делегированными актами;
(h) категории животных или товаров, вызывающих небольшой риск или не вызывающих особого риска и, следовательно, для которых контроль на контрольном пограничном пункте необязателен.
Статья 49
Официальный контроль на контрольных пограничных пунктах
1. Для проверки соблюдения применимых требований, установленных в правилах, указанных в Статье 1(2), компетентные органы проводят официальный контроль партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), по прибытии партии на контрольный пограничный пункт. Такой официальный контроль должен включать документальные и фактические проверки.
2. Фактические проверки проводятся в случаях, касающихся:
(a) животных, кроме аквакультурных животных, или мяса и пищевых мясных субпродуктов, официальным ветеринаром, которому могут оказывать содействие сотрудники, подготовленные в соответствии с требованиями, установленными согласно параграфу 5, в области ветеринарии и назначенные компетентными органами для этих целей;
(b) аквакультурных животных, продуктов животного происхождения, кроме указанных в пункте (а) настоящего параграфа, зародышевых продуктов или животных субпродуктов, официальным ветеринаром или сотрудниками, подготовленными в соответствии с требованиями, установленными согласно параграфу 5, и назначенными компетентными органами для этих целей;
(c) растений, растительных продуктов и других объектов, официальным инспектором по защите растений.
3. Компетентные органы на пограничных контрольных пунктах систематически проводят официальный контроль партий перевозимых животных, а также транспортных средств для проверки соблюдения требований о благосостоянии животных, установленных правилами, указанными в Статье 1(2). Компетентные органы должны ввести меры для обеспечения приоритета официального контроля перевозимых животных и сокращения задержек в ходе такого контроля.
4. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила об организации представления партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), о единицах транспорта или партии, которые могут составить отдельную партию и максимальном количестве таких единиц транспорта или партии в каждой партии с учетом необходимости обеспечить быструю и оперативную обработку партии, а также необходимости обеспечить проведение официального контроля компетентными органами и, при необходимости, с учетом международных стандартов. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
5. Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно правил, устанавливающих специальные требования к подготовке сотрудников, указанных в параграфе 2 настоящей Статьи, для проведения фактических проверок на контрольных пограничных пунктах.
Статья 50
Сертификаты и документы, сопровождающие партии и разделенные партии
1. Оригиналы официальных сертификатов и документов или электронные эквиваленты, которые должны в соответствии с правилами, указанными в Статье 1(2), сопровождать партии животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), представляются компетентным органам контрольных пограничных пунктов, и хранятся таким органами, если иное не предусмотрено правилами, указанными в Статье 1(2).
2. Компетентные органы контрольного пограничного пункта выдают оператору, ответственному за партию, удостоверенный документ или электронную копию официальных сертификатов или документов, указанных в параграфе 1, или, если партия разделена, отдельный удостоверенный документ или электронные копии таких сертификатов или документов.
3. Партии не должны быть разделены до окончания проведения официального контроля и завершения оформления общего ввозного ветеринарного документа (CHED), указанного в Статье 56, в соответствии со Статьей 65(5) и Статьей 57.
4. На Европейскую Комиссию возлагаются полномочия по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно правил, устанавливающих случаи и условия, при которых партии животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), должны сопровождаться CHED до места назначения.
Статья 51
Специальные правила официального контроля на контрольных пограничных пунктах
1. Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно правил, устанавливающих:
(а) случаи и условия, при которых компетентные органы контрольного пограничного пункта могут авторизовать последующую перевозку партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), к месту последнего назначения до получения результатов фактических проверок, в случаях, когда такие проверки обязательны;
(b) временные ограничения и мероприятия по проведению документальных проверок и при необходимости проверок идентичности и фактических проверок животных и товаров, подлежащих контролю и относящихся к категориям, предусмотренным в Статье 47(1), которые ввозятся в Европейский Союз морским транспортом или воздушным транспортом из третьей страны, когда такие животные или товары перемещаются из судна или воздушного судна и перевозятся под таможенным контролем на другое судно или воздушное судно в этом же порту или аэропорту в ходе подготовки к последующей поездке ("перегружаемые партии");
(с) случаи и условия, при которых проверки идентичности и фактические проверки перегружаемых партий и животных, прибывающих воздушным или морским транспортом и остающихся на том же транспортном средстве для дальнейшей поездки, могут проводиться на контрольном пограничном пункте, не являющемся пунктом первого поступления в Европейский Союз;
(d) случаи и условия, в соответствии с которыми перевозка партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), может быть авторизована, и на контрольных пограничных пунктах должен быть проведен определенный официальный контроль таких партий, включая случаи и условия хранения товаров на специально одобренных таможенных складах или в свободных зонах;
(e) случаи и условия, в соответствии с которыми отступления от правил о проверках идентичности и физических проверках применяются в отношении перегружаемых партий и транзита партий товаров, указанных в пункте (с) Статьи 47(1).
2. На Европейскую Комиссию возлагаются полномочия по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно правил, устанавливающих случаи и условия, при которых отступления от правил о документальных проверках применяются в отношении перегружаемых партий и транзита партий товаров, указанных в пункте (с) Статьи 47(1).
Статья 52
Особенности документальных проверок, проверок идентичности и фактических проверок
Для целей обеспечения единообразной имплементации Статей 49, 50 и 51 Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает подробные правила операций, проводимых во время и после документальных проверок, проверок идентичности и фактических проверок, указанных в этих Статьях, для гарантии оперативного проведения официального контроля. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 53
Официальный контроль, не осуществляемый на контрольных пограничных пунктах
1. Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно правил, устанавливающих случаи и условия, при которых:
(a) проверки идентичности и фактические проверки партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), могут проводиться компетентными органами на контрольных пунктах, не являющихся контрольными пограничными пунктами, при условии, что такие контрольные пункты соответствуют требованиям, предусмотренным в Статье 64(3) и имплементационных актах, принятых в соответствии со Статьей 64(4);
(b) фактические проверки грузов, которые прошли документальные проверки и проверки идентичности на контрольном пограничном пункте первого прибытия в Европейский Союз, могут проводиться на другом контрольном пограничном пункте в другом государстве-члене ЕС;
(c) проверки идентичности и фактические проверки партий, которые прошли документальные проверки на контрольном пограничном пункте первого прибытия в Европейский Союз, могут проводиться на другом контрольном пограничном пункте в другом государстве-члене ЕС;
(d) задачи специального контроля могут выполняться таможенными органами или другими государственными органами, если такие задачи уже не входят в обязанности этих органов, в отношении:
(i) партий, указанных в Статье 65(2);
(ii) личного багажа пассажиров;
(iii) товаров, заказанных посредством дистанционных договоров, в том числе по телефону и через интернет;
(iv) домашних питомцев, которые удовлетворяют условиям, установленным в Статье 5 Регламента (ЕС) 576/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС58;
(e) документальные проверки партий растений, растительных продуктов и других объектов, указанных в пункте (с) Статьи 47(1), могут проводиться на расстоянии от контрольного пограничного пункта.
2. Пункт (b) Статьи 56(3), пункт (а) Статьи 57(2), Статья 59(1), пункты (а) и (d) Статьи 60(1) и Статьи 62 и 63 также применяются к контрольным пропускным пунктам, указанным в пункте (а) параграфа 1 настоящей Статьи.
Статья 54
Периодичность документальных проверок, проверок идентичности и фактических проверок
1. Все партии животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), должны проходить документальные проверки.
2. Проверки идентичности должны проводиться в отношении всех партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), с периодичностью, определяемой в зависимости от риска, вызываемого каждым животным, товаром или категорией животных или товаров, для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды.
3. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила для единообразного применения соответствующего показателя периодичности, указанного в параграфе 2. Указанные правила гарантируют, что показатели имеют значение выше нуля, и устанавливают:
(a) критерии и процедуры для определения и изменения показателей периодичности проверок идентичности и фактических проверок партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в пунктах (а), (b) и (с) Статьи 47(1), и для приведения их в соответствие с уровнем риска, связанным с этими категориями, с учетом:
(i) информации, собранной Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 125(1);
(ii) результата проверок, проведенных экспертами Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 120(1);
(iii) прошлых данных о соблюдении оператором правил, указанных в Статье 1(2);
(iv) данных и информации, собранные посредством информационной системы управления официальным контролем (IMSOC), указанной в Статье 131;
(v) имеющихся экспертных оценок; и
(vi) другой информации относительно риска, связанного с категориями животных или товаров;
(b) условия, в соответствии с которыми государства-члены ЕС могут увеличить показатель периодичности проверок идентичности и фактических проверок, установленный в соответствии с пунктом (a), чтобы учесть локальные факторы риска;
(c) процедуры, гарантирующие, что показатели периодичности проверок идентичности и фактических проверок, установленные в соответствии с пунктом (а), применяются одинаково и своевременно.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
4. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила о:
(а) периодичности проверок идентичности и фактических проверок для категорий товаров, указанных в пункте (d) Статьи 47(1); и
(b) периодичности проверок идентичности и фактических проверок для категорий животных и товаров, указанных в пунктах (e) и (f) Статьи 47(1), если это не предусмотрено в данных актах.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 55
Решения в отношении партий
1. Решение принимается компетентными органами в отношении каждой партии животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), после проведения официального контроля, включая документальные проверки, и при необходимости проверки идентичности и фактические проверки, с указанием о соответствии партии правилам, указанным в Статье 1(2), и, в соответствующих случаях, таможенной процедуре.
2. Решения в отношении партий принимаются:
(а) официальным ветеринаром в случаях, когда они касаются животных, продуктов животного происхождения, зародышевых продуктов или животных субпродуктов; или
(b) официальным инспектором по защите растений в случаях, когда они касаются растений, растительных продуктов и других объектов.
3. Путем частичного отступления от пункта (а) параграфа 2 компетентные органы могут принять решение о том, что в отношении партий рыбных продуктов, живых двустворчатых моллюсков, живых иглокожих, живых оболочников и живых морских брюхоногих, предназначенных для потребления человеком, решение может быть принято надлежаще подготовленными сотрудниками, которые были специально назначены компетентными органами для этой цели.
Статья 56
Использование оператором и компетентными органами общего ввозного ветеринарного документа (CHED)
1. В отношении каждой партии животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1) оператор, ответственный за партию, заполняет соответствующую часть CHED, предоставляя информацию, необходимую для немедленной и полной идентификации партии и ее назначения.
2. Ссылки в настоящем Регламенте на CHED включают ссылки на его электронный эквивалент.
3. CHED используется:
(a) операторами, ответственными за партии животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), для направления предварительного уведомления компетентным органам на пограничном контрольном пункте о прибытии этих партий; и
(b) компетентными органами на контрольном пограничном пункте, для:
(i) записи результатов проведенного официального контроля и любых решений, принятых на этом основании, включая решение об отказе в принятии партии;
(ii) сообщения информации, указанной в пункте (i), посредством IMSOC.
4. Операторы, ответственные за партию, направляют предварительное уведомление в соответствии с пунктом (а) параграфа 3 посредством заполнения и представления соответствующей части CHED в IMSOC для передачи компетентным органам контрольного пограничного пункта перед непосредственным прибытием партии в Европейский Союз.
5. Компетентные органы контрольного пограничного пункта завершают оформление CHED сразу после:
(а) проведения официального контроля в соответствии с требованием Статьи 49(1);
(b) получения результатов фактических проверок в случаях, когда такие проверки необходимы; и
(c) принятия решения о партии соответствии со Статьей 55 и внесения записи в CHED.
Статья 57
Использование CHED таможенными органами
1. Размещение и обработка партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), в соответствии с таможенной процедурой, включая размещение или обработку на таможенных складах или в свободных зонах, должно сопровождаться предъявлением CHED оператором, ответственным за партию, таможенным органам без ущерба для освобождений, указанных в Статье 48, и правил, указанных в Статьях 53 и 54. На этом этапе оформление CHED завершается надлежащим образом в IMSOC компетентными органами контрольного пограничного пункта.
2. Таможенные органы:
(a) не разрешают помещение партии под таможенную процедуру, отличающуюся от указанной компетентными органами контрольного пограничного пункта; и
(b) без ущерба для освобождений, указанных в Статье 48, и правил, указанных в Статьях 53 и 54, разрешают выпуск в свободное обращение партии только при представлении надлежаще оформленного CHED, который подтверждает соответствие партии применимым правилам, указанным в Статье 1(2).
3. В тех случаях, когда для партии животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статье 47(1), составляется таможенная декларация и CHED не предоставляется, таможенные органы задерживают партию и немедленно уведомляют компетентные органы контрольного пограничного пункта. Компетентные органы принимают необходимые меры в соответствии со Статьей 66(6).
Статья 58
Формат, требования к срокам и специальные правила для использования CHED
Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила о:
(a) формате CHED и инструкциях по его представлению и использованию, с учетом соответствующих международных стандартов; и
(b) минимальных требованиях к срокам предварительного уведомления о партиях операторами, ответственными за партию, как предусмотрено в пункте (a) Статьи 56(3), чтобы компетентные органы контрольного пограничного пункта могли провести официальный контроль своевременно и эффективно.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 59
Назначение контрольных пограничных пунктов
1. Государства-члены ЕС назначают контрольные пограничные пункты для целей проведения официального контроля одной или нескольких категорий животных и товаров, указанных в Статье 47(1).
2. Государства-члены ЕС уведомляют Европейскую Комиссию перед назначением контрольного пограничного пункта.
3. В течение трех месяцев с момента получения уведомления, указанного в параграфе 2, Европейская Комиссия информирует государство-член ЕС:
(a) о том, зависит ли назначение предполагаемого контрольного пограничного пункта от благоприятного результата контроля, проведенного экспертами Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 116 для проверки соблюдения минимальных требований, установленных в Статье 64; и
(b) о дате такого контроля, который должен быть проведен не позднее 6 месяцев с момента уведомления.
4. В тех случаях, когда Европейская Комиссия проинформировала государство-член ЕС в соответствии с параграфом 3 о том, что контроль не является обязательным, государство-член ЕС может продолжить действия по назначению.
5. Государство-член ЕС приостанавливает назначение контрольного пограничного пункта до получения сообщения Европейской Комиссии о благоприятном результате контроля. Европейская Комиссия сообщает о результате контроля, как указано в пункте (а) параграфа 3, не позднее 3 месяцев с даты его проведения.
Статья 60
Перечень контрольных пограничных пунктов
1. Каждое государство-член ЕС публикует в интернете актуальные перечни контрольных пограничных пунктов на своей территории с предоставлением следующей информации по каждому контрольному пограничному пункту:
(a) контактные данные;
(b) часы работы;
(c) точное местонахождение и является ли пункт портом, аэропортом, железнодорожным или дорожным пунктом въезда; и
(d) категории животных и товаров, указанные в Статье 47(1), которые включены в его сферу назначения.
2. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила о формате, категориях, аббревиатурах для назначений, а также указывает другую информацию для использования государствами-членами ЕС при составлении перечней контрольных пограничных пунктов. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 61
Отмена одобрений и повторное назначение существующих контрольных пограничных пунктов
1. Одобрение контрольных пограничных пунктов в соответствии со Статьей 6 Директивы 97/78/ЕС и Статьей 6 Директивы 91/496/ЕЭС, назначение пунктов ввоза в соответствии со Статьей 5 Регламента (ЕС) 669/2009 и Статьей 13с(4) Директивы 2000/29/ЕС и назначение первых пунктов ввоза в соответствии со Статьей 5 Регламента (ЕС) 284/2011 Европейской Комиссии59 отменяется.
2. Государства-члены ЕС могут повторно назначить контрольные пограничные пункты, назначенные пункты въезда, пункты въезда и первые пункты ввоза, указанные в параграфе 1 настоящей Статьи, в качестве контрольных пограничных пунктов в соответствии со Статьей 59(1), при условии соблюдения минимальных требований, указанных в Статье 64.
3. Статья 59(2), (3) и (5) не применяются к повторному назначению, указанному в параграфе 2 настоящей Статьи.
Статья 62
Отмена назначения контрольных пограничных пунктов
1. В тех случаях, когда контрольные пограничные пункты перестают удовлетворять требованиям, указанным в Статье 64, государства-члены ЕС:
(a) отменяют назначение, предусмотренное в Статье 59(1), для всех или определенных категорий животных и товаров, в отношении которых произведено назначение; и
(b) удаляют эти контрольные пограничные пункты из перечней, указанных в Статье 60(1), в отношении категорий животных и товаров, для которых отменено назначение.
2. Государства-члены ЕС информируют Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС об отмене назначения контрольного пограничного пункта, как предусмотрено в параграфе 1, и оснований для такой отмены.
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно случаев и процедур, посредством которых контрольные пограничные пункты, назначение которых было частично отменено в соответствии с пунктом (а) параграфа 1 настоящей Статьи, могут быть повторно назначены путем частичного отступления от Статьи 59.
4. Настоящая Статья применяется без ущерба для полномочий государств-членов ЕС по принятию решений об отмене назначения контрольных пограничных пунктов по иным основаниям, помимо указанных в настоящем Регламенте.
Статья 63
Приостановление назначения контрольных пограничных пунктов
1. Государство-член ЕС может приостановить назначение контрольного пограничного пункта и вынести приказ о прекращении его деятельности относительно всех или некоторых категорий животных и товаров, в отношении которых было произведено назначение, в случаях, когда такая деятельность может привести к риску для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды. В случае серьезного риска приостановление вступает в силу немедленно.
2. Государства-члены ЕС немедленно информируют Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС о любом приостановлении назначения контрольного пограничного пункта и об основаниях для такого приостановления.
3. Государства-члены ЕС указывают о приостановлении назначения контрольного пограничного пункта в перечнях, указанных в Статье 60(1).
4. Государства-члены ЕС отменяют приостановление, предусмотренное в параграфе 1, в кратчайшие сроки с момента:
(a) как компетентные органы удостоверились в отсутствии риска, указанного в параграфе 1; и
(b) как они сообщили Европейской Комиссии и другим государствам-членам ЕС информацию, на основании которой приостановление назначения отменяется.
5. Настоящая Статья применяется без ущерба для полномочий государств-членов ЕС по принятию решений о приостановлении назначения контрольных пограничных пунктов по иным основаниям, помимо указанных в настоящем Регламенте.
Статья 64
Минимальные требования к контрольным пограничным пунктам
1. Контрольные пограничные пункты располагаются в непосредственной близости от пункта въезда в Европейский Союз и либо в месте, указанном таможенными органами в соответствии со Статьей 135(1) и (2) Регламента (ЕС) 952/2013, или в свободной зоне.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно случаев и условий, при которых контрольные пограничные пункты могут быть расположены на ином расстоянии, а не в непосредственной близости от пункта въезда в Европейский Союз, в случаях особых географических ограничений.
3. Контрольные пограничные пункты должны иметь:
(а) достаточное количество надлежаще подготовленных сотрудников;
(b) помещения и другие условия, соответствующие характеру и объему обрабатываемых категорий животных и товаров;
(c) оборудование и помещения и другие условия для обеспечения проведения официального контроля для каждой категории животных и товаров, в отношении которых был назначен контрольный пограничный пункт;
(d) условия для обеспечения надлежащего доступа к любому другому оборудованию, помещению и службе, необходимым для применения мер в соответствии со Статьями 65, 55 и 67 в случаях подозрения на несоответствие, партий с нарушениями или партий, представляющих риск;
(e) возможность применять чрезвычайные меры для обеспечения беспрепятственного функционирования официального контроля и эффективного применения мер в соответствии со Статьями 65, 66 и 67 в случаях возникновения непредвиденных и внезапных событий или условий;
(f) технологии и оборудование, необходимые для эффективного функционирования IMSOC и, в соответствующих случаях, других компьютеризированных систем управления информацией, необходимых для обработки и обмена данными и информацией;
(g) доступ к услугам официальных лабораторий, способных предоставить результаты исследований, тестирования и диагностики в соответствующие сроки, и оборудованных инструментами информационных технологий, необходимых для надлежащего внесения результатов проведенных исследований, тестирования или диагностики в IMSOC;
(h) соответствующие условия для надлежащей обработки различных категорий животных и товаров и для предотвращения рисков, которые могут возникнуть в связи с перекрестной контаминацией; и
(i) условия для соблюдения соответствующих стандартов биобезопасности, чтобы предотвратить распространение болезней в Европейском Союзе.
4. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить подробные правила в соответствии с параграфом 3 настоящей Статьи, чтобы учесть специфические особенности и потребности логистики, связанные с проведением официального контроля и с применением мер в соответствии со Статьей 66(3) и (6) и Статьей 67 в отношении различных категорий животных и товаров, указанных в Статье 47(1). Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
5. Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно случаев и условий, при которых контрольные пограничные пункты, назначенные для импорта непереработанных лесоматериалов, пиломатериалов и щепы, могут быть освобождены от одной или нескольких обязанностей, указанных в параграфе 3 настоящей Статьи, чтобы учесть нужды компетентных органов, ответственных за официальный контроль, действующих в районе особых географических ограничений, гарантируя при этом надлежащее проведение контроля.
Раздел III
Действия в случае подозрения на несоответствие и несоответствия животных и товаров, поступающих в Европейский Союз
Статья 65
Подозрение на несоответствие и усиленный официальный контроль
1. В случае подозрения на несоответствие партий животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в Статьях 44(1) и 47(1), правилам, указанным в Статье 1(2), компетентные органы проводят официальный контроль для подтверждения или устранения этого подозрения.
2. Партии животных и товаров, которые не декларируются операторами в качестве принадлежащих к категориям животных и товаров, указанным в Статье 47(1), подлежат официальному контролю компетентных органов, в случаях, когда имеется основание полагать, что такие категории животных или товаров присутствуют в партии.
3. Компетентные органы официально задерживают партии, указанные в параграфах 1 и 2, до получения результатов официального контроля, предусмотренного в данных параграфах.
При необходимости такие партии изолируются или помещаются в карантин, животным предоставляется кров, еда, питье и надлежащий уход до получения результатов официального контроля.
4. В тех случаях, когда компетентные органы имеют основания подозревать мошеннические или обманные практики со стороны оператора, ответственного за партию, или официальный контроль дает основания полагать, что правила, указанные в Статье 1(2), серьезно и неоднократно нарушены, они должны в необходимых случаях и в дополнение к мерам, предусмотренным в Статье 66(3), усилить надлежащим образом официальный контроль партий такого же происхождения или назначения.
5. Компетентные органы должны уведомить Европейскую Комиссию и государства-члены ЕС посредством IMSOC о своем решении об усилении официального контроля, как предусмотрено в параграфе 4 настоящей Статьи, с указанием оснований для принятия такого решения.
6. Европейская Комиссия должна посредством имплементационных актов установить правила о процедурах координированного проведения официального контроля, указанных в параграфах 4 и 5 настоящей Статьи. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 66
Меры, принимаемые в случаях партий с нарушениями, поступающих в Европейский Союз
1. Компетентные органы должны официально задержать любую партию животных или товаров, поступающих в Европейский Союз, которые не соответствуют правилам, указанным в Статье 1(2), и должны отказать во ввозе в Европейский Союз.
Компетентные органы должны надлежащим образом изолировать или поместить в карантин каждую такую партию, до принятия какого-либо дальнейшего решения животные такой партии должны размещаться, содержаться в надлежащих условиях и за ними должен осуществляться надлежащий уход. При наличии возможности компетентные органы должны также принять во внимание необходимость обеспечить специальное обращение в отношении определенных типов товаров.
2. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила об организации изолирования и помещения в карантин, предусмотренных во втором подпараграфе параграфа 1 настоящей Статьи. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
3. Компетентный орган незамедлительно выносит в отношении партии, указанной в параграфе 1, в адрес оператора, ответственного за партию, приказ:
(а) об уничтожении партии;
(b) об отправке партии за пределы Европейского Союза в соответствии со Статьей 72(1) и (2); или
(c) о специальной обработке партии в соответствии со Статьей 71(1) и (2) или о любой другой мере, необходимой для обеспечения соблюдения правил, указанных в Статье 1(2), и при необходимости о размещении партии для других целей, помимо тех, для которых она первоначально предназначалась.
Все меры, указанные в пунктах (a), (b) и (с) первого подпараграфа, принимаются с соблюдением правил, указанных в Статье 1(2), в том числе, в частности, меры в отношении партий живых животных, направленные на избавление животных от ненужной боли, мучений или страданий.
Если груз состоит из растений, растительных продуктов или других объектов, пункты (а), (b) и (с) первого подпараграфа применяются либо к партии, либо к ряду партий.
До вынесения приказа в адрес оператора о принятии мер в соответствии с пунктами (а), (b) и (с) первого подпараграфа компетентный орган должен заслушать заинтересованного оператора, кроме случаев, когда необходимо принятие неотложных мер для реагирования на риск для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды.
4. В тех случаях, когда компетентный орган выносит в адрес оператора приказ о принятии одной или нескольких мер, указанных в пункте (a), (b) или (с) первого подпараграфа параграфа 3, этот компетентный орган может в исключительных случаях авторизовать принятие мер в отношении только части партии, при условии, что частичное уничтожение, отправка, специальная обработка, или другая мера:
(a) обеспечивают соответствие;
(b) не вызывают риск для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается продукции для защиты растений, также для окружающей среды; и
(c) не препятствуют проведению операций официального контроля.
5. Компетентные органы должны незамедлительно уведомлять о каждом решении об отказе во ввозе партии, как предусмотрено в параграфе 1 настоящей Статьи, и каждом приказе, вынесенном в соответствии с параграфами 3 и 6 настоящей Статьи и Статьей 67:
(a) Европейскую Комиссию;
(b) компетентные органы других государств-членов ЕС;
(с) таможенные органы;
(d) компетентные органы третьей страны происхождения; и
(e) оператора, ответственного за партию.
Такое уведомление осуществляется посредством IMSOC.
6. Если партия животных или товаров, относящихся к категориям указанным в Статье 47(1), не предоставляется для официального контроля, указанного в данной Статье, или не представляется в соответствии с требованиями, установленными в Статьях 50(1) и (3), 56(1), (3) и (4), или с правилами, принятыми согласно Статье 48, Статье 49(4), Статье 51, Статье 53(1) и Статье 58, компетентные органы выносят приказ о задержании или изъятии такой партии, и о немедленном официальном задержании.
К таким партиям применяются параграфы 1, 3 и 5 настоящей Статьи.
7. Меры, указанные в настоящей Статье, должны применяться за счет оператора, ответственного за груз.
Статья 67
Меры, принимаемые в отношении животных или товаров, поступающих в Европейский Союз из третьих стран, представляющих риск
В тех случаях, когда официальный контроль демонстрирует, что партия животных или товаров представляет риск для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, такая партия должна быть изолирована или помещена в карантин, до принятия какого-либо дальнейшего решения животные такой партии должны размещаться, содержаться в надлежащих условиях и за ними должен осуществляться надлежащий уход.
Компетентные органы официально задерживают рассматриваемую партию и незамедлительно выносят в адрес оператора, ответственного за партию, приказ:
(a) об уничтожении партии в соответствии с правилами, указанными в Статье 1(2), с принятием всех необходимых мер для защиты здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или окружающей среды, и, в отношении живых животных, с соблюдением, в том числе, в частности, правил об избавлении от необоснованных боли, страданий или мучений; или
(b) о проведении специальной обработки партии в соответствии со Статьей 71(1) и (2).
Меры, указанные в настоящей Статье, применяются за счет средств оператора, ответственного за партию.
Статья 68
Последующие меры, принимаемые в свете решений, принятых в отношении партий с нарушениями, ввозимых в Европейский Союз из третьих стран
1. Компетентные органы:
(a) признают недействительными официальные сертификаты и при необходимости другие соответствующие документы, сопровождающие партии, к которым были применены меры в соответствии со Статьей 66(3) и (6) и Статьей 67; и
(b) сотрудничают в соответствии со Статьями 102 - 108 для принятия дальнейших мер, необходимых для гарантии невозможности повторного ввоза партий в Европейский Союз, которым было отказано во ввозе в соответствии со Статьей 66(1).
2. Компетентные органы в государстве-члене ЕС, в котором проводился официальный контроль, осуществляют надзор за применением мер, назначенных согласно Статье 66(3) и (6) и Статье 67, чтобы гарантировать, что партия не влечет неблагоприятных последствий для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или окружающей среды до применения таких мер или в ходе их применения.
В необходимых случаях указанные меры применяются под надзором компетентных органов государства-члена ЕС.
Статья 69
Неспособность оператора применить меры, назначенные компетентными органами
1. Оператор, ответственный за партию, должен выполнить все меры, назначенные компетентными органами в соответствии со Статьей 66(3) и (6) и Статьей 67, незамедлительно или не позднее 60 дней с даты уведомления заинтересованного оператора компетентными органами о решении в соответствии со Статьей 66(5). Компетентные органы могут указать срок менее 60 дней.
2. Если после истечения периода, указанного в параграфе 1, заинтересованный оператор не предпринял никаких действий, компетентный орган выносит приказ:
(a) об уничтожении партии или применении другой соответствующей меры;
(b) в случаях, указанных в Статье 67, об уничтожении партии в надлежащих условиях, расположенных как можно ближе к контрольному пограничном пункту, с принятием необходимых мер для защиты здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или окружающей среды.
3. Компетентные органы могут продлить срок, указанный в параграфах 1 и 2 настоящей Статьи, на период, необходимый для получения результатов заключения независимого эксперта, указанного в Статье 35, при условии, что при этом не оказывается неблагоприятного воздействия на здоровье человека, животных или растений, благосостояние животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также на окружающую среду.
4. Меры, указанные в настоящей Статье, применяются за счет средств оператора, ответственного за партию.
Статья 70
Последовательность применения Статей 66, 67 и 68
Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила для обеспечения последовательности на всех контрольных пограничных пунктах, указанных в Статье 59(1), и контрольных пунктах, указанных в пункте (а) Статьи 53(1), принимаемых решений и применяемых мер, а также приказов, вынесенных компетентными органами в соответствии со Статьями 66, 67 и 68, которые должны соблюдаться компетентными органами при реагировании на общие или повторяющиеся ситуации возникновения несоответствия или риска. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 71
Специальная обработка партий
1. Специальная обработка партий, предусмотренная в пункте (с) Статьи 66(3) и пункте (b) Статьи 67, может при необходимости включать:
(а) обработку или переработку, включая деконтаминацию в необходимых случаях, за исключением разбавления, с целью приведения в соответствие с требованиями правил, указанных в Статье 1(2), или требованиями третьей страны повторного отправления; или
(b) обработку каким-либо иным способом, подходящим для целей безопасного потребления животными или человеком или для иных целей.
2. Специальная обработка, предусмотренная в параграфе 1, должна:
(a) проводиться эффективно и гарантировать устранение всех рисков для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды;
(b) быть документирована и проводиться под надзором компетентных органов или, в соответствующих случаях, под надзором компетентных органов другого государства-члена ЕС по взаимному соглашению; и
(c) соответствовать требованиям, установленным в правилах, указанных в Статье 1(2).
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно требований и условий, в соответствии с которыми должна проводиться специальная обработка, предусмотренная в параграфе 1 настоящей Статьи.
При отсутствии правил, принятых делегированными актами, указанная специальная обработка должна проводиться в соответствии с национальным правом.
Статья 72
Повторная отправка партий
1. Компетентные органы могут разрешить повторную отправку партий при соблюдении следующих условий:
(a) место назначения согласовано с оператором, ответственным за партию;
(b) оператор, ответственный за партию, письменно проинформировал компетентные органы государства-члена ЕС о том, что компетентные органы третьей страны происхождения или, в иных случаях, третьей страны назначения были проинформированы о причинах и обстоятельствах отказа во ввозе в Европейский Союз партии рассматриваемых товаров или животных;
(c) в случае, когда третья страна назначения не является третьей страной происхождения, оператор получил согласование компетентных органов этой третьей страны назначения, и эти компетентные органы уведомили компетентные органы государства-члена ЕС о готовности принятия партии; и
(d) в случае партий животных, повторная отправка соответствует требованиям о благосостоянии животных.
2. Условия, установленные в пунктах (b) и (с) параграфа 1 настоящей Статьи, не применяются к партиям товаров, относящихся к категориям, указанным в пункте (с) Статьи 47(1).
Раздел IV
Одобрение предэкспортного контроля
Статья 73
Одобрение предэкспортного контроля, проводимого третьими странами
1. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов одобрить по запросу третьей страны специальный предэкспортный контроль, который эта третья страна проводит в отношении партий животных и товаров перед экспортом в Европейский Союз для целей подтверждения соответствия экспортируемых партий требованиям правил, указанных в Статье 1(2). Такое одобрение применяется только к партиям, происходящим из рассматриваемой третьей страны, и может быть выдано в отношении одной или нескольких категорий животных или товаров. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
2. В одобрении, предусмотренном в параграфе 1, должно быть указано следующее:
(a) максимальная периодичность официального контроля, проводимого компетентными органами государств-членов ЕС при ввозе партий в Европейский Союз, в случаях, когда отсутствуют основания для подозрений на нарушения правил, указанных в Статье 1(2) или на мошеннические или обманные практики;
(b) официальные сертификаты, которые должны сопровождать партии при ввозе в Европейский Союз;
(c) образец сертификатов, указанных в пункте (b);
(d) компетентные органы третьей страны, в обязанности которых входит проведение предэкспортного контроля; и
(e) в необходимых случаях, уполномоченный орган, которому эти компетентные органы могут делегировать некоторые задачи. Такое делегирование может быть одобрено только в случае, если оно соответствует критериям, установленным в Статьях 28 - 33, или эквивалентным условиям.
3. Одобрение, предусмотренное в параграфе 1 настоящей Статьи, может быть выдано третьей стране, только если имеющиеся данные и при необходимости контроль Европейской Комиссии, проведенный в соответствии со Статьей 120, демонстрируют, что система официального контроля в этой третьей стране способна гарантировать, что:
(a) партии животных или товаров, экспортируемых в Европейский Союз, соответствуют требованиям правил, указанных в Статье 1(2), или эквивалентным требованиям; и
(b) контроль, проводимый в третьей стране перед отправкой в Европейский Союз, достаточно эффективен, чтобы заменить документальные проверки, проверки идентичности и фактические проверки, установленные правилами, указанными в Статье 1(2), или сократить их периодичность.
4. В обязанности компетентных органов или уполномоченного органа, указанных в одобрении, входят:
(a) контакты с Европейским Союзом; и
(b) обеспечение сопровождения каждой партии, проходящей контроль, официальными сертификатами, указанными в пункте (b) параграфа 2.
5. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает подробные правила и критерии для одобрения предэкспортного контроля, проводимого третьими странами в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи, и официального контроля, проводимого компетентными органами государств-членов ЕС в отношении животных и товаров, и подлежащего указанному в данном параграфе одобрению. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 74
Несоответствие, отмена и одобрение предэкспортного контроля, проводимого третьими странами
1. В тех случаях, когда официальный контроль партий животных и товаров, относящихся к категориям, для которых в соответствии со Статьей 73(1) был одобрен специальный предэкспортный контроль, выявляет несоответствие правилам, указанным в Статье 1(2), государства-члены ЕС незамедлительно:
(а) уведомляют Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС и заинтересованных операторов посредством IMSOC в дополнение к запросу об административной помощи в соответствии с процедурами, установленными в Статьях 102 - 108; и
(b) увеличивают количество официальных проверок партий из соответствующей третьей страны и, в случаях, когда необходимо обеспечить надлежащее аналитическое исследование ситуации, хранят соответствующее количество образцов в надлежащих условиях.
2. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов отменить одобрение, предусмотренное в Статье 73(1), в случаях, когда после проведения официального контроля, указанного в параграфе 1 настоящей Статьи, обнаруживаются признаки несоблюдения требований, указанных в Статье 73(3) и (4). Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Раздел V
Сотрудничество между органами в отношении партий из третьих стран
Статья 75
Сотрудничество между органами в отношении партий, поступающих в Европейский Союз из третьих стран
1. Компетентные органы, таможенные органы и другие органы государств-членов ЕС, занимающиеся вопросами животных и товаров, поступающих в Европейский Союз, тесно сотрудничают, чтобы обеспечить проведение официального контроля партий животных и товаров, поступающих в Европейский Союз, в соответствии с требованиями настоящего Регламента.
Для этих целей компетентные органы, таможенные органы и другие органы:
(а) обеспечивают взаимный доступ к информации, которая необходима для организации и осуществления ими соответствующей деятельности в отношении животных и товаров, поступающих в Европейский Союз; и
(b) обеспечивают своевременный обмен информацией, в том числе посредством электронной связи.
2. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает правила об общих мерах по сотрудничеству, которые компетентные органы, таможенные органы и другие органы, указанные в параграфе 1, должны принять для обеспечения:
(a) доступа компетентных органов к информации, необходимой для немедленной и полной идентификации партий животных и товаров, поступающих в Европейский Союз, которые подлежат официальному контролю на контрольном пограничном пункте в соответствии со Статьей 47(1);
(b) взаимного обновления, посредством обмена информацией или синхронизации наборов соответствующих данных, информации, собранной компетентными органами, таможенными органами и другими органами в отношении партий животных и товаров, поступающих в Европейский Союз; и
(с) беспрепятственного уведомления о решениях, принятых такими органами на основании информации, указанной в пунктах (a) и (b).
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 76
Сотрудничество между органами в отношении партий, не подлежащих специальному контролю на границе
1. Параграфы 2, 3 и 4 настоящей Статьи применяются в случае партий животных и товаров, кроме подлежащих контролю при ввозе в Европейский Союз согласно требованиям Статьи 47(1) настоящего Регламента, в отношении которых составлена таможенная декларация для выпуска в свободное обращение в соответствии с пунктом 12 Статьи 5 Регламента (ЕС) 952/2013 и Статьями 158 - 202 данного Регламента.
2. Таможенные органы приостанавливают выпуск в свободное обращение в случаях, когда они имеют основания полагать, что партия представляет риск для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, и незамедлительно уведомляют компетентные органы о таком приостановлении.
3. Партия, выпуск которой был приостановлен в соответствии с параграфом 2, выпускается, если в течение трех рабочих дней приостановления выпуска компетентные органы не запросили таможенные органы о продлении приостановления или сообщили таможенным органам об отсутствии риска.
4. В случае если компетентные органы полагают, что присутствует риск для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды:
(a) они требуют, чтобы таможенные органы не выпускали партию в свободное обращение, а также требуют включить следующее положение в товарно-транспортную накладную, сопровождающую товар, или в другой соответствующий сопровождающий документ или соответствующие электронные эквиваленты:
"Продукт представляет риск - выпуск в свободное обращение не авторизован - Регламент (EC) 2017/625";
(b) не разрешаются никакие иные таможенные процедуры без согласования с компетентными органами; и
(с) применяется Статья 66(1), (3), (5) и (6), Статьи 67, 68 и 69, Статья 71(1) и (2) и Статья 72(1) и (2).
5. В случаях партий животных и товаров, кроме подлежащих контролю при ввозе в Европейский Союз согласно требованиям Статьи 47(1) настоящего Регламента, и в отношении которых составлена таможенная декларация для выпуска в свободное обращение, если таможенные органы полагают, что присутствует риск для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, они передают всю соответствующую информацию таможенным органам государств-членов ЕС конечного назначения.
Раздел VI
Специальные меры
Статья 77
Правила для специального официального контроля и мер, подлежащих применению после проведения такого контроля
1. Европейская Комиссия принимает делегированные акты в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно правил проведения специального официального контроля и мер в случаях несоответствия, и чтобы учесть особенности следующих категорий животных и товаров, а также условий их перевозки и транспортных средств:
(a) партии свежих рыбных продуктов, выгруженных непосредственно в портах, назначенных государствами-членами ЕС в соответствии со Статьей 5(1) Регламента (ЕС) 1005/2008 Совета ЕС60, с рыболовного судна под флагом третьей страны;
(b) партии неосвежеванной пушной дичи;
(c) партии товаров, относящихся к категориям, указанным в пункте (b) Статьи 47(1), которые поставляются с хранением или без хранения на специально одобренных таможенных складах, на суда, покидающие Европейский Союз, и предназначенные для снабжения экипажа корабля или потребления экипажем и пассажирами;
(d) древесный упаковочный материал;
(e) корма, сопровождающие животных и предназначенные для кормления этих животных;
(f) животные и товары, заказанные посредством дистанционных контрактов и доставленные из третьей страны в место назначения в Европейском Союзе, а также требования об уведомлении, необходимые для надлежащего проведения официального контроля;
(g) растительные продукты, которые с учетом их дальнейшего назначения могут повлечь возникновение риска распространения инфекционных или контагиозных болезней животных;
(h) партии животных и товаров, относящихся к категориям, указанным в пунктах (а), (b) и (с) Статьи 47(1), происходящие из Европейского Союза и возвращающиеся в Европейский Союз после отказа в ввозе третьей страны;
(i) товары, поступающие в Европейский Союз посредством перевозки бестарным способом из третьей страны, вне зависимости от того, все ли они происходят из этой третьей страны;
(j) партии товаров, указанных в Статье 47(1), происходящие с территории Хорватии и проходящие транзитом через территорию Боснии и Герцеговины через Неум ("Неумский коридор") перед повторным ввозом на территорию Хорватии через пункты ввоза в Клеке и Затон Доли;
(k) животные и товары, освобожденные от применения положений Статьи 47 в соответствии со Статьей 48.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно условий мониторинга перевозок и прибытия партий некоторых животных и товаров из контрольного пограничного пункта прибытия на предприятие в месте назначения в Европейском Союзе на контрольный пограничный пункт в месте назначения или контрольный пограничный пункт выезда.
3. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила:
(a) об образцах сертификатов и процедуре выдачи таких сертификатов; и
(b) о формате документов, которые должны сопровождать животных и товары, относящиеся к категориям, указанным в параграфе 1.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Глава VI
Финансирование официального контроля и других официальных мероприятий
Статья 78
Общие правила
1. Государства-члены ЕС гарантируют наличие соответствующих финансовых ресурсов для обеспечения сотрудников и других ресурсов, необходимых компетентным органам для проведения официального контроля и других официальных мероприятий.
2. Настоящая Глава также применяется в случае делегирования некоторых задач по официальному контролю и проведению других официальных мероприятий в соответствии со Статьями 28 и 31.
Статья 79
Обязательные пошлины или сборы
1. Компетентные органы взимают пошлины или сборы за официальный контроль, проводимый в отношении видов деятельности, указанных в Главе II Приложения IV, и животных и товаров, указанных в пунктах (а), (b) и (с) Статьи 47(1), на контрольных пограничных пунктах или контрольных пунктах, указанных в пункте (а) Статьи 53(1), либо:
(a) в размере стоимости, рассчитанной в соответствии со Статьей 82(1); либо
(b) в размерах, предусмотренных в Приложении IV.
2. Компетентные органы взимают пошлины или сборы для покрытия расходов, которые они несут в связи с:
(а) официальным контролем животных и товаров, указанных в пунктах (d), (e) и (f) Статьи 47(1);
(b) официальным контролем, проводимым по запросу оператора для получения одобрения, предусмотренного в Статье 10 Регламента (ЕС) 183/2005;
(c) официальным контролем, который не был изначально запланирован, и который;
(i) стал обязателен после обнаружения несоответствия того же оператора в ходе официального контроля, проводимого в соответствии с настоящим Регламентом; и
(ii) проводится для оценки масштаба и степени негативного воздействия несоответствия или для проверки исправления несоответствия.
3. Несмотря на параграфы 1 и 2, государства-члены ЕС могут в отношении деятельности, указанной в Главе II Приложения IV, на объективной и недискриминационной основе снизить размер пошлин или сборов с учетом:
(a) интересов операторов с низкой производительностью;
(b) традиционных методов, используемых для производства, обработки и распространения;
(c) потребностей операторов, расположенных в регионах с особыми географическими ограничениями; и
(d) прошлых данных о соблюдении оператором соответствующих правил, указанных в Статье 1(2), которые подтверждены посредством официального контроля.
4. Государства-члены ЕС могут принять решение о том, что пошлины и сборы, рассчитанные в соответствии с пунктом (b) Статьи 82(1), не взимаются в размере, ниже которого с учетом стоимости сбора и общего дохода, ожидаемого от пошлин и сборов, взимание такой пошлины или сбора было бы экономически невыгодно.
5. Настоящая Статья не применяется к официальному контролю, проводимому для проверки соблюдения правил, указанных в пунктах (i) и (j) Статьи 1(2).
Статья 80
Иные пошлины или сборы
Государства-члены ЕС могут взимать пошлины или сборы, чтобы покрыть стоимость официального контроля и других официальных мероприятий, помимо пошлин или сборов, указанных в Статье 79, за исключением случаев, когда это запрещено законодательными положениями, применимыми в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2).
Статья 81
Расходы
Пошлины или сборы, взимаемые в соответствии с пунктом (а) Статьи 79(1) и Статьей 79(2), определяются на основе следующих расходов, в той мере, в какой они возникают в результате официального контроля:
(a) заработная плата сотрудников, включая вспомогательный и административный персонал, участвующих в проведении официального контроля, расходы на их социальное обеспечение, пенсию и страхование;
(b) стоимость условий и оборудования, включая расходы по обслуживанию и страхованию, а также иные сопутствующие издержки;
(c) стоимость расходных материалов и инструментов;
(d) стоимость услуг, относимых на счет компетентных органов уполномоченными органами, за проведение официального контроля, делегированного этим уполномоченным органам;
(e) расходы на подготовку сотрудников, указанных в пункте (а), за исключением подготовки, необходимой для получения квалификации для осуществления трудовой деятельности по найму компетентных органов;
(f) командировочные расходы сотрудников, указанных в пункте (а), и сопутствующие расходы по выплате суточных;
(g) стоимость отбора образцов и лабораторных исследований, тестирования и диагностики, взимаемая официальными лабораториями за их выполнение.
Статья 82
Исчисление пошлин или сборов
1. Пошлины или сборы, взимаемые согласно пункту (a) Статьи 79(1) и Статье 79(2), устанавливаются в соответствии с одним из следующих методов расчета или их сочетанием:
(a) фиксированная ставка, определяемая на основе общей стоимости расходов на проведение официального контроля, понесенных компетентными органами за определенный период времени, и применяемая ко всем операторам независимо от того, проводится ли официальный контроль в течение отчетного периода в отношении оператора, с которого взимается пошлина или сбор; при установлении размера пошлин, взимаемых в отношении каждой сферы, вида деятельности и категории операторов, компетентные органы учитывают степень воздействия, которое оказывают вид и масштаб рассматриваемой деятельности и соответствующие факторы риска на распределение общих расходов, понесенных в связи с проведением официального контроля; или
(b) на основе расчета действительных расходов, понесенных в связи с проведением отдельного официального контроля, применяется к операторам, проходящим этот официальный контроль.
2. Командировочные расходы, как указано в пункте (f) Статьи 81, учитываются при расчете пошлин или сборов, указанных в пункте (a) Статьи 79(1) и в Статье 79(2), таким образом, который не дискриминирует операторов в связи с удаленностью их помещений от местонахождения компетентных органов.
3. В тех случаях, когда пошлины или сборы рассчитываются компетентными органами в соответствии с пунктом (a) параграфа 1, то пошлины и сборы, взимаемые компетентными органами не должны превышать общие расходы, понесенные в связи с проведением официального контроля за период времени, указанный в этом пункте.
4. В тех случаях, когда пошлины и сборы рассчитываются в соответствии с пунктом (b) параграфа 1, они не должны превышать актуальных расходов, понесенных на осуществление официального контроля.
Статья 83
Взимание и применение пошлин и сборов
1. С оператора взимается пошлина или плата за официальный контроль и другие официальные мероприятия, проводимые на основании жалобы, только в том случае, если контроль подтверждает наличие несоответствия.
2. Пошлины или сборы, взимаемые в соответствии со Статьями 79 и 80, не подлежат возврату прямо либо косвенно, за исключением их неправомерного взимания.
3. Государства-члены ЕС могут принять решение о взимании пошлин или сборов иными органами, помимо компетентных органов или уполномоченных органов.
Статья 84
Оплата пошлин или сборов
1. Компетентные органы гарантируют, что операторы по запросу получают доказательство оплаты пошлин или сборов, в случае если операторы не имеют иного доступа к такому доказательству.
2. Пошлины или сборы, взимаемые в соответствии со Статьей 79(1), оплачиваются оператором, ответственным за партию, или его представителем.
Статья 85
Прозрачность
1. Государства-члены ЕС гарантируют высокую степень прозрачности в отношении:
(a) пошлин или сборов, предусмотренных в пункте (а) Статьи 79(1), Статье 79(2) и Статье 80, а именно:
(i) метода и данных, используемых для установления пошлин и сборов;
(ii) размера пошлин или сборов, применяемых к каждой категории операторов и каждой категории официального контроля или других официальных мероприятий;
(iii) структуры расходов, как указано в Статье 81;
(b) указания органов или уполномоченных органов, ответственных за взимание пошлин или сборов.
2. Каждый компетентный орган должен опубликовать информацию, указанную в параграфе 1 настоящей Статьи, по каждому отчетному периоду, а также расходы компетентных органов, которым были оплачены пошлины или сборы в соответствии с пунктом (a) Статьи 79(1), Статьей 79(2) и Статьей 80.
3. Государства-члены ЕС должны проконсультировать релевантных участников об общем методе, используемом для подсчета пошлин или сборов, предусмотренных в пункте (a) Статьи 79(1), Статье 79(2) и Статье 80.
Глава VII
Официальная сертификация
Статья 86
Общие требования, касающиеся официальной сертификации
1. Официальная сертификация состоит в выдаче:
(a) официальных сертификатов; или
(b) официальных аттестатов в случаях, предусмотренных правилами, указанными в Статье 1(2).
2. В том случае, когда компетентные органы делегируют некоторые задачи, касающиеся выдачи официальных сертификатов или официальных аттестаций, или официального надзора, указанного в Статье 91(1), такое делегирование должно соответствовать Статьям 28 - 33.
Статья 87
Официальные сертификаты
Статьи 88, 89 и 90 применяются:
(a) в тех случаях, когда согласно правилам, указанным в Статье 1(2), требуется выдача официального сертификата; и
(b) к официальным сертификатам, которые необходимы для целей экспорта партий животных и товаров в третьи страны или которые требуются от компетентного органа государства-члена ЕС отправления компетентным органом государства-члена ЕС назначения в отношении партий животных и товаров, предназначенных для экспорта в третьи страны.
Статья 88
Подписание и выдача официальных сертификатов
1. Официальные сертификаты выдаются компетентными органами.
2. Компетентные органы назначают инспекторов по сертификации, которые авторизованы на подписание официальных сертификатов, и гарантируют, что такие должностные лица:
(a) беспристрастны, свободны от конфликта интересов и, в частности, не находятся в ситуации, которая может прямо или косвенно повлиять на беспристрастность их профессионального поведения в отношении предмета сертификации; и
(b) прошли надлежащую подготовку в области правил, соответствие которым удостоверяется официальным сертификатом и в области технической оценки соответствия этим правилам, а также соответствующим правилам, установленным в настоящем Регламенте.
3. Официальные сертификаты подписываются инспектором по сертификации и выдаются на основании:
(a) достоверных сведений должностного лица по сертификации об актуальных фактах и данных, касающихся сертификации, полученных в результате:
(i) официального контроля; или
(ii) получения другого официального сертификата, выданного компетентными органами;
(b) фактов и данных, касающихся сертификации, сведения о которых были подтверждены другим лицом, авторизованным для этой цели компетентными органами и действующим под их контролем, при условии, что этот инспектор по сертификации способен удостоверить точность таких фактов и данных;
(с) фактов и данных, касающихся сертификации, которые были получены от собственных систем контроля операторов, дополненных и подтвержденных результатами регулярного официального контроля, в случаях, когда инспектор по сертификации удостоверился в том, что условия выдачи сертификата соблюдены.
4. В тех случаях, когда это требуется правилами, указанными в Статье 1(2), официальные сертификаты подписываются инспектором по сертификации и выдаются только на основании пункта (а) параграфа 3 настоящей Статьи.
Статья 89
Гарантии надежности официальных сертификатов
1. Официальные сертификаты:
(a) имеют уникальный код;
(b) не подписываются инспектором по сертификации, если они не заполнены или заполнены не полностью;
(c) составляются на одном или нескольких официальных языках институтов Европейского Союза, которыми владеет инспектор по сертификации и, где применимо, на одном из официальных языков государства-члена ЕС назначения;
(d) содержат достоверную и точную информацию;
(e) позволяют идентифицировать лицо, подписавшее сертификат и дату выдачи; и
(f) позволяют легко установить связь между сертификатом, выдавшим органом и партией, лотом или отдельным животным или товаром, подпадающим под действие сертификата.
2. Компетентные органы предпринимают соответствующие меры для предотвращения выдачи поддельных или вводящих в заблуждение официальных сертификатов или злоупотребления официальными сертификатами.
Статья 90
Имплементационные полномочия в отношении официальных сертификатов
Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов устанавливать правила о единообразном применении Статей 88 и 89, касающиеся:
(a) образцов официальных сертификатов и правил выдачи таких сертификатов в случаях, когда требования не установлены правилами, указанными в Статье 1(2);
(b) механизмов и технических условий для обеспечения выдачи сертификатов, содержащих точную и достоверную информацию, и для предотвращения риска мошенничества;
(с) процедур, применяемых в случае отмены официальных сертификатов и для выдачи повторных сертификатов;
(d) правил изготовления удостоверенных копий официальных сертификатов;
(e) формата документов, которые должны сопровождать животных и товары после проведения официального контроля;
(f) правила выдачи электронных сертификатов и использования электронных подписей.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 91
Официальные аттестаты
1. Если согласно настоящему Регламенту или правилам, указанным в Статье 1(2), требуется выдача официальных аттестатов операторами, находящимися под официальным надзором компетентных органов, или самими компетентными органами, применяются параграфы 2, 3 и 4 настоящей Статьи.
2. Официальные аттестаты:
(a) должны содержать достоверную и точную информацию;
(b) быть составлены на одном или нескольких официальных языках институтов Европейского Союза и, где применимо, на одном или нескольких языках государства-члена ЕС назначения; и
(c) в тех случаях, когда они относятся к партии или лоту, должны позволять установить связь между официальным аттестатом и этой партией или лотом.
3. Компетентные органы гарантируют, что сотрудники, проводящие официальный контроль в ходе надзора за выдачей официальных сертификатов или, если официальные аттестаты выдаются компетентными органами, сотрудники, занимающиеся выдачей официальных аттестатов:
(a) беспристрастны, свободны от конфликта интересов и, в частности, не находятся в ситуации, которая может прямо или косвенно повлиять на беспристрастность их профессионального поведения в отношении предмета аттестации; и
(b) прошли надлежащую подготовку в области:
(i) правил, соответствие которым удостоверяется официальными аттестатами, и в области технической оценки соответствия этим правилам,
(ii) соответствующих правил, установленных в настоящем Регламенте.
4. Компетентные органы проводят регулярный официальный контроль для проверки:
(a) соблюдения операторами, выдающими аттестаты, условий, установленных правилами, указанными в Статье 1(2); и
(b) выдачи аттестатов на основании относимых, точных и установленных фактов и данных.
Титул III
Справочные лаборатории и справочные центры
Статья 92 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 92
Решение о назначении справочной лаборатории Европейского Союза
1. В сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), создается справочная Европейского Союза, поскольку эффективность официального контроля и других официальных мероприятий также зависит от качества, единообразия и надежности:
(a) методов исследований, тестирования и диагностики, используемых официальными лабораториями, назначенными в соответствии со Статьей 37(1); и
(b) результатов исследований, тестирования и диагностики, проводимых этими официальными лабораториями.
2. Справочная лаборатория Европейского Союза назначается в случае, когда имеется признанная необходимость для продвижения единообразных практик в отношении разработки или использования методов, указанных в пункте (а) параграфа 1.
3. Европейская Комиссия регулярно пересматривает сферу компетенции и организацию деятельности справочных лабораторий Европейского Союза.
4. Европейская Комиссия дополняет настоящий Регламент посредством принятия решения о назначении справочной лаборатории Европейского Союза в виде делегированного акта в соответствии со Статьей 144.
Статья 93 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 93
Назначение справочных лабораторий Европейского Союза
1. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов назначает справочные лаборатории Европейского Союза в случаях, когда принято решение о создании такой лаборатории в соответствии со Статьей 92.
2. Назначения, предусмотренные в параграфе 1:
(a) производятся в процессе публичного отбора; и
(b) ограничены по времени действия с минимальным сроком 5 лет, или регулярно пересматриваются.
3. Справочные лаборатории Европейского Союза:
(а) действуют в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17025 и аккредитованы в соответствии с этим стандартом национальным органом по аккредитации, действующим в соответствии с Регламентом (ЕС) 765/2008. Сфера действия такой аккредитации:
(i) включает все методы лабораторных исследований, тестирования или диагностики, которые должна использовать лаборатория, когда она действует в качестве справочной лаборатории Европейского Союза;
(ii) может включать один или более методов лабораторных исследований, тестирования или диагностики или группы методов;
(iii) может быть определена гибким образом, чтобы можно было включить в сферу действия аккредитации модифицированные версии методов, используемых справочной лабораторией Европейского Союза при выдаче аккредитации, или новые методы в дополнение к этим методам на основе собственной валидации лаборатории без специальной оценки перед использованием таких модифицированных или новых методов национальным органом по аккредитации государства-члена ЕС, в котором расположена справочная лаборатория европейского Союза;
(b) беспристрастны, свободны от конфликта интересов и, в частности, не находятся в ситуации, которая может прямо или косвенно повлиять на беспристрастность их профессионального поведения в отношении выполнения задач в качестве справочных лабораторий Европейского Союза;
(c) располагают надлежаще квалифицированным персоналом с соответствующей подготовкой в области техник исследований, тестирования и диагностики, применяемых в их сфере компетенции, а также при необходимости вспомогательным персоналом, или имеют доступ к такому персоналу на договорной основе;
(d) имеют доступ или располагают инфраструктурой, оборудованием и продуктами, необходимыми для выполнения возложенных на них задач;
(e) гарантируют, что их персонал или сотрудники, работающие на договорной основе, обладают знанием международных стандартов и практик и что в их работе учитываются последние научно-исследовательские достижения на национальном, международном уровне и уровне Европейского Союза;
(f) имеют в распоряжении необходимое оборудование для выполнения задач в чрезвычайных ситуациях, или имеют доступ к такому оборудованию; и
(g) где применимо, снабжены всем необходимым для соблюдения стандартов биобезопасности.
4. Путем частичного отступления от пункта (a) параграфа 3 настоящей Статьи в отношении сферы, регулируемой правилами, указанными в пункте (g) Статьи 1(2), Европейская Комиссия может назначить официальные лаборатории, определенные компетентными органами в качестве таковых на основе исключения, установленного согласно Статье 41, в качестве справочных лабораторий независимо от выполнения ими условий, предусмотренных в пункте (a) параграфа 3 настоящей Статьи.
5. Путем частичного отступления от параграфов 1 и 2 настоящей Статьи лаборатории, указанные в первом параграфе Статьи 32 Регламента (ЕС) 1829/2003 и первом параграфе Статьи 21 Регламента (ЕС) 1831/2003, являются справочными лабораториями Европейского Союза с обязанностями и задачами, указанными в Статье 94 настоящего Регламента, в сферах, связанных с:
(a) GMO и генетически модифицированными пищевыми продуктами;
(b) кормовыми добавками.
6. Обязательства сотрудников по сохранению конфиденциальности, указанные в Статье 8, применяются mutatis mutandis к персоналу справочных лабораторий Европейского Союза.
Статья 94 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 94
Обязанности и задачи справочных лабораторий Европейского Союза
1. Справочные лаборатории Европейского Союза содействуют совершенствованию и гармонизации методов исследований, тестирования или диагностики для использования официальными лабораториями, назначенными в соответствии со Статьей 37(1), а также данных исследований, тестирования и диагностики, полученных справочными лабораториями Европейского Союза.
2. В обязанности справочных лабораторий Европейского Союза, назначенных в соответствии со Статьей 93(1), входят нижеперечисленные задачи в той части, в какой они включены в годовые или долгосрочные рабочие программы справочных лабораторий, утвержденные в соответствии с целями и приоритетами соответствующих рабочих программ, принятых Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 36 Регламента (ЕC) 652/2014;
(a) предоставление национальным справочным лабораториям подробных данных и руководств относительно методов лабораторных исследований, тестирования и диагностики, в том числе эталонных методов;
(b) предоставление справочных материалов национальным справочным лабораториям;
(c) координирование применения национальными справочными лабораториями и при необходимости другими официальными лабораториями методов, указанных в пункте (a), в частности, посредством организации регулярных межлабораторных сравнительных испытаний или квалификационных испытаний и посредством обеспечения применения соответствующих мер после таких межлабораторных сравнительных испытаний или квалификационных испытаний в соответствии, при наличии, с принятыми на международном уровне протоколами, и информирование Европейской Комиссии и государств-членов ЕС о результатах таких межлабораторных сравнительных испытаний или квалификационных испытаний и о применении соответствующих мер после таких испытаний;
(d) координирование практических мероприятий, необходимых для применения новых методов лабораторных исследований, тестирования или диагностики, и информирование национальных справочных лабораторий о достижениях в этой области;
(e) проведение курсов подготовки для сотрудников национальных справочных лабораторий и при необходимости других официальных лабораторий, а также для экспертов из третьих стран;
(f) предоставление научной и технической помощи Европейской Комиссии в рамках своей миссии;
(g) предоставление информации национальным справочным лабораториям о соответствующей научно-исследовательской деятельности на национальном, международном уровне, а также на уровне Европейского Союза;
(h) взаимодействие в рамках своей миссии с лабораториями в третьих странах и с Европейским агентством по безопасности продуктов питания (EFSA), Европейским агентством лекарственных средств (EMA), и Европейским центром профилактики и контроля заболеваний (ECDC);
(i) активное содействие в диагностике вспышек в государствах-членах ЕС болезней пищевого происхождения, зоонозных болезней или болезней животных, или вредителей растений, посредством проведения подтверждающей диагностики, характеризации и таксономических или эпизоотических исследований на штаммах патогенных микроорганизмов или экземплярах вредителей;
(j) координирование или проведение тестирования для проверки качества реагентов, используемых для диагностики болезней пищевого происхождения, зоонозных болезней или болезней животных, или вредителей растений;
(k) если входит в сферу их компетенции, создание и ведение:
(i) справочных коллекций вредителей растений и/или справочных штаммов или патогенов;
(ii) справочных коллекций материалов, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами, используемых для калибровки исследовательского оборудования и предоставление образцов национальным справочным лабораториям;
(iii) актуальных перечней доступных веществ сравнения и реагентов, а также производителей и поставщиков таких веществ и реагентов; и
(l) если входит в сферу их компетенции, сотрудничество между лабораториями и Европейской Комиссией в установленном порядке для разработки методов исследования, тестирования и диагностики высокого уровня.
В отношении пункта (i) пункта (k) справочная лаборатория Европейского Союза может создавать и вести такие справочные коллекции и справочные штаммы посредством передачи на договорной основе выполнения таких функций другим официальным лабораториям и научным организациям.
3. Справочные лаборатории Европейского Союза публикуют перечень национальных справочных лабораторий, назначенных государствами-членами ЕС в соответствии со Статьей 100(1).
Статья 95 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 95
Назначение справочных центров Европейского Союза по благосостоянию животных
1. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов назначает справочные центры по благосостоянию животных, которые содействуют Европейской Комиссии и государствам-членам ЕС в деятельности, связанной с применением правил, указанных в пункте (f) Статьи 1(2).
2. Назначения, предусмотренные в параграфе 1:
(a) производятся в ходе публичного процесса отбора; и
(b) ограничены во времени или регулярно пересматриваются.
3. Справочные центры Европейского Союза по благосостоянию животных:
(a) действуют беспристрастно в том, что касается выполнения обязанностей в качестве справочных центров Европейского Союза;
(b) обладают высокой научной и технической квалификацией в сфере отношений человека и животных, поведения животных, физиологии животных, генетики животных, здоровья и питания животных, касающихся благосостояния животных и аспектов благосостояния животных, связанных с использованием животных в коммерческих и научных целях;
(с) располагают надлежаще квалифицированными сотрудниками с соответствующей подготовкой в областях, указанных в пункте (b), и в этических вопросах, касающихся животных, а также при необходимости вспомогательным персоналом;
(d) имеют доступ или располагают инфраструктурой, оборудованием и продуктами, необходимыми для выполнения возложенных на них задач; и
(e) гарантируют, что их сотрудники обладают знанием международных стандартов и практик в сферах, указанных в пункте (b), и что в их работе учитываются последние научно-исследовательские достижения на национальном, международном уровне и уровне Европейского Союза, включая проведенные исследования и предпринятые действия другими справочными центрами Европейского Союза по благосостоянию животных в указанных сферах.
Статья 96 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 96
Обязанности и задачи справочных центров Европейского Союза по благосостоянию животных
В обязанности справочных центров Европейского Союза по благосостоянию животных входят нижеперечисленные вспомогательные задачи в той части, в какой они включены в годовые или долгосрочные рабочие программы, утвержденные в соответствии с целями и приоритетами соответствующих рабочих программ, принятых Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 36 Регламента (ЕC) 652/2014:
(a) предоставление научных и технических консультационных услуг в рамках своей миссии, в том числе при необходимости в форме координированной помощи соответствующим национальным сетям поддержки и органам в сфере, регулируемой правилами, указанными в пункте (f) Статьи 1(2);
(b) предоставление научных и технических консультационных услуг для разработки и применения показателей благосостояния животных, указанных в пункте (е) Статьи 21(8);
(c) разработка или координирование разработки методов оценки уровня благосостояния животных и методов улучшения благосостояния животных;
(d) проведение научно-технических исследований в области благосостояния животных, используемых для коммерческих и научных целей;
(e) проведение курсов подготовки для сотрудников национальных научных сетей поддержки или органов, указанных в пункте (а), для сотрудников компетентных органов и экспертов из третьих стран; и
(f) распространение результатов научных исследований и технических инноваций, а также взаимодействие с органами Европейского Союза в сферах в рамках своей миссии.
Статья 97 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 97
Назначение справочных центров Европейского Союза по аутентичности и целостности агропродовольственной цепи
1. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов назначить справочные центры Европейского Союза, которые поддерживают деятельность Европейской Комиссии и государств-членов ЕС по предотвращению, обнаружению и противодействию нарушениям правил, указанных в Статье 1(2), совершенных посредством мошеннических и обманных практик.
2. Назначения, предусмотренные в параграфе 1:
(a) производятся в ходе публичного процесса отбора; и
(b) ограничены во времени или регулярно пересматриваются.
3. Справочные центры Европейского Союза по аутентичности и целостности агропродовольственной цепи:
(a) действуют беспристрастно в том, что касается выполнения обязанностей в качестве справочных центров Европейского Союза;
(b) обладают высокой научной и технической квалификацией в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), а также в прикладной судебной медицине, применяемой в этих сферах, чтобы обеспечить возможность проведения координированных исследований на высшем уровне в области аутентичности и целостности товаров, а также разрабатывать, применять и валидировать методы, используемые для обнаружения нарушений правил, указанных в Статье 1(2), совершенных посредством мошеннических и обманных практик;
(с) располагают надлежаще квалифицированными сотрудниками с соответствующей подготовкой в областях, указанных в пункте (b), а также при необходимости вспомогательным персоналом;
(d) располагают инфраструктурой, оборудованием и продуктами, необходимыми для выполнения возложенных на них задач, или имеют к ним доступ; и
(e) гарантируют, что их персонал или сотрудники, работающие на договорной основе, обладают знанием международных стандартов и практик в областях, указанных в пункте (b), и что в их работе учитываются последние научно-исследовательские достижения на национальном, международном уровне и уровне Европейского Союза.
Статья 98 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 98
Обязанности и задачи справочных центров Европейского Союза по аутентичности и целостности агропродовольственной цепи
В обязанности справочных центров Европейского Союза по аутентичности и целостности агропродовольственной цепи входят нижеперечисленные вспомогательные задачи в той части, в какой они включены в годовые или долгосрочные рабочие программы справочных центров, утвержденные в соответствии с целями и приоритетами соответствующих рабочих программ, принятых Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 36 Регламента (ЕC) 652/2014:
(a) предоставление научных и технических консультационных услуг в отношении аутентичности и целостности агропродовольственной цепи и методов обнаружения нарушений правил, указанных в Статье 1(2) настоящего Регламента, совершенных посредством мошеннических или обманных практик, а также в отношении судебной экспертизы, применяемой в сферах, регулируемых этими правилами;
(b) проведение специальных исследований, разработанных для идентификации сегментов агропродовольственной цепи, в отношении которых могут быть потенциально совершены нарушения правил, указанных в Статье 1(2) настоящего Регламента, посредством мошеннических или обманных практик, а также помощь в разработке методов и протоколов специального официального контроля;
(c) в необходимых случаях, выполнение задач, указанных в пунктах с (a) по (h) Статьи 94(2) настоящего Регламента, тем самым предотвращая дублирование задач справочных лабораторий Европейского Союза, назначенных в соответствии со Статьей 93 настоящего Регламента;
(d) при необходимости создание и ведение коллекций или баз данных аутентифицированных справочных материалов, используемых для обнаружения нарушений правил, указанных в Статье 1(2) настоящего Регламента, совершенных посредством мошеннических или обманных практик; и
(е) распространение результатов научных исследований и технических инноваций в сферах в рамках своей миссии.
Статья 99 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 99
Обязанности Европейской Комиссии
1. Европейская Комиссия публикует и обновляет по необходимости перечень:
(a) справочных лабораторий Европейского Союза, предусмотренных в Статье 93;
(b) справочных центров Европейского Союза по благосостоянию животных, предусмотренных в Статье 95;
(с) справочных центров Европейского Союза по аутентичности и целостности агропродовольственной цепи, предусмотренных в Статье 97.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно установления требований, обязанностей и задач для справочных лабораторий Европейского Союза, справочных центров Европейского Союза по благосостоянию животных и справочных центров Европейского Союза по аутентичности и целостности агропродовольственной цепи в дополнение к установленным в Статье 93(3), Статье 94, Статье 95(3), Статье 96, Статье 97(3) и Статье 98. Такие делегированные акты ограничиваются ситуациями новых или возникающих рисков, новых или возникающих болезней животных или вредителей растений или когда это предписано новыми законодательными требованиями.
3. Справочные лаборатории Европейского Союза и справочные центры Европейского Союза подлежат контролю Европейской Комиссии для проверки соблюдения требований Статьи 93(3), Статьи 94 и Статей 95(3) и 97(3).
4. Если контроль Европейской Комиссии, указанный в параграфе 3 настоящей Статьи, демонстрирует несоблюдение требований, установленных в Статье 93(3), Статье 94, Статье 95(3), Статье 97(3), Европейская Комиссия после получения комментариев справочной лаборатории Европейского Союза или справочного центра Европейского Союза:
(a) посредством имплементационного акта отменяет назначение этой лаборатории или центра; или
(b) принимает какие-либо другие соответствующие меры.
Статья 100 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 100
Назначение национальных справочных лабораторий
1. Государства-члены ЕС назначают одну или несколько национальных справочных лабораторий для каждой справочной лаборатории Европейского Союза, назначенной в соответствии со Статьей 93(1).
Государства-члены ЕС могут назначить национальную справочную лабораторию также при отсутствии соответствующей справочной лаборатории Европейского Союза.
Государство-член ЕС может назначить лабораторию, расположенную в другом государстве-члене ЕС или в третьей стране, являющейся стороной Соглашения о Европейском экономическом пространстве.
Одна лаборатория может быть назначена в качестве национальной справочной лаборатории для нескольких государств-членов ЕС.
2. К национальным справочным лабораториям применяются требования, предусмотренные в пункте (е) Статьи 37(4), Статье 37(5), Статье 39 и Статье 42(1), пунктах (a) и (b) Статьи 42(2) и Статье 42(3).
Путем частичного отступления от пункта (е) Статьи 37(4) для сфер, регулируемых правилами, указанными в пункте (g) Статьи 1(2), компетентные органы могут назначить официальные лаборатории, определенные в качестве таковых компетентными органами на основе исключения, принятого согласно Статье 41, в качестве национальных справочных лабораторий, независимо от выполнения ими условий, предусмотренных в пункте (e) Статьи 37(4).
3. Национальные справочные лаборатории:
(a) беспристрастны, свободны от конфликта интересов и, в частности, не находятся в ситуации, которая может прямо или косвенно повлиять на беспристрастность их профессионального поведения в отношении выполнения задач в качестве национальных справочных лабораторий;
(b) располагают надлежаще квалифицированным персоналом с соответствующей подготовкой в области методов исследований, тестирования и диагностики, применяемых в сфере их компетенции, а также при необходимости вспомогательным персоналом, или имеют доступ к такому персоналу на договорной основе;
(c) имеют доступ или располагают инфраструктурой, оборудованием и продуктами, необходимыми для выполнения возложенных на них задач;
(d) гарантируют, что их персонал или сотрудники, работающие на договорной основе, обладают знанием международных стандартов и практик, и что в их работе учитываются последние научно-исследовательские достижения на национальном, международном уровне и уровне Европейского Союза;
(e) имеют в распоряжении необходимое оборудование для выполнения задач в чрезвычайных ситуациях, или имеют доступ к такому оборудованию; и
(f) где применимо, снабжены всем необходимым для соблюдения соответствующих стандартов биобезопасности.
4. Государства-члены ЕС:
(а) сообщают наименование и адрес каждой национальной справочной лаборатории Европейской Комиссии, соответствующей справочной лаборатории Европейского Союза и другим государствам-членам ЕС;
(b) доводят информацию, указанную в пункте (а), до сведения общественности; и
(c) по необходимости, обновляют информацию, указанную в пункте (а).
5. Государства-члены ЕС, располагающие несколькими национальными справочными лабораториями для справочной лаборатории Европейского Союза, обеспечивают совместную тесную работу таких лабораторий, чтобы гарантировать эффективное координирование между ними, другими национальными лабораториями и справочной лабораторией Европейского Союза.
6. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента в отношении установления требований для национальных справочных лабораторий дополнительно к указанным в параграфах 2 и 3 настоящей Статьи. Такие делегированные акты ограничиваются необходимостью обеспечить согласованность со всеми дополнительными требованиями, принятыми в соответствии со Статьей 99(2).
Статья 101 применяется с 29 апреля 2018 г.
Статья 101
Обязанности и задачи национальных справочных лабораторий
1. Национальные справочные лаборатории в сфере своей компетенции:
(a) взаимодействуют со справочными лабораториями Европейского Союза и участвуют в курсах подготовки и межлабораторных сравнительных испытаниях, организованных этими лабораториями;
(b) координируют деятельность официальных лабораторий, назначенных в соответствии со Статьей 37(1), в целях гармонизации и улучшения методов лабораторных исследований, тестирования и диагностики и их использования;
(c) где целесообразно, организуют межлабораторные сравнительные испытания или квалификационные испытания между официальными лабораториями, обеспечивают принятие соответствующих мер после такого тестирования и информируют компетентные органы о результатах таких испытаний и последующих мерах;
(d) обеспечивают распространение в адрес компетентных органов и официальных лабораторий информации, которую передают справочные лаборатории Европейского Союза;
(e) предоставляют в рамках своей миссии научно-техническую помощь компетентным органам для имплементации MANCP, указанных в Статье 109, и координированных программ контроля, принятых в соответствии со Статьей 112;
(f) в необходимых случаях, валидируют реагенты и наборы реагентов, создают и поддерживают в актуальном состоянии перечни доступных препаратов сравнения и реагентов, а также производителей и поставщиков таких веществ и реагентов;
(g) в необходимых случаях проводят курсы подготовки для сотрудников официальных лабораторий, указанных в Статье 37(1); и
(h) активно содействуют назначившему их государству-члену ЕС в диагностике вспышек болезней пищевого происхождения, зоонозных болезней или болезней животных или вредителей растений и, в случае несоответствия партий, посредством проведения подтверждающей диагностики, характеризации и эпизоотических или таксономических исследований штаммов патогенов или образцов вредителей.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно установления обязанностей и задач для национальных справочных лабораторий дополнительно к указанным в параграфе 1 настоящей Статьи. Такие делегированные акты сводятся к обеспечению согласованности всех дополнительных требований, принятых в соответствии со Статьей 99(2).
Титул IV
Административная помощь и сотрудничество
Статья 102
Общие правила
1. Компетентные органы в заинтересованных государствах-членах ЕС предоставляют взаимную административную помощь в соответствии со Статьями 104 - 107, чтобы обеспечить правильное применение правил, указанных в Статье 1(2), в случаях, которые затрагивают несколько государств-членов ЕС.
2. Административная помощь включает при необходимости по соглашению между заинтересованными компетентными органами участие компетентных органов государства-члена ЕС в официальном контроле на местах, который проводится компетентными органами другого государства-члена ЕС.
3. Положения настоящего Титула действуют без ущерба для национального законодательства:
(а) применимого к выпуску документов и информации, которые являются объектом или касаются судебного следствия или судебного разбирательства, включая расследования по уголовным делам; и
(b) направленного на защиту коммерческих интересов физических или юридических лиц.
4. Государства-члены ЕС предпринимают меры для передачи от других правоприменительных органов, прокуроров и судебных органов компетентным органам информации о возможном несоответствии правилам, указанным в Статье 1(2), которое касается применения настоящего Раздела и которое может повлечь:
(a) риск для здоровья человека, животных или растений, или для благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды; или
(b) возможное нарушение правил, указанных в Статье 1(2), посредством мошеннических или обманных практик.
5. Обмен информацией между компетентными органами согласно Статьям 104 - 107 осуществляется письменно, в бумажной или электронной форме.
6. В целях оптимизации и упрощения информационного обмена Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает стандартный формат для:
(a) запросов о помощи, предусмотренных в Статье 104(1); и
(b) сообщения обычных и повторных уведомлений и ответов.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 103
Органы связи
1. Каждое государство-член ЕС назначает один или несколько органов связи, действующих в качестве контактных пунктов, ответственных за обеспечение обмена информацией между компетентными органами в соответствии со Статьями 104 - 107.
2. Назначение органов связи не препятствует прямым контактам, обмену информацией или сотрудничеству между сотрудниками компетентных органов в разных государствах-членах ЕС.
3. Государства-члены ЕС сообщают Европейской Комиссии и другим государствам-членам ЕС контактные данные своих органов связи, назначенных в соответствии с параграфом 1, и обо всех последующих изменениях таких данных.
4. Европейская Комиссия размещает и обновляет на своем сайте перечень органов связи, информация о которых передана государствами-членами ЕС в соответствии с параграфом 3.
5. Все запросы о помощи в соответствии со Статьей 104(1) и уведомления и сообщения согласно Статьям 105, 106 и 107 передаются органом связи своему корреспонденту в государстве-члене ЕС, которому адресован запрос или уведомление.
6. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов устанавливает спецификации технических инструментов и процедур для обмена информацией между органами связи, назначенными в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 104
Помощь по запросу
1. В случае, когда компетентные органы государства-члена ЕС полагают, что для проведения официального контроля или эффективного принятия мер после такого контроля на их территории необходимы данные или информация от компетентных органов другого государства-члена ЕС, они направляют мотивированный запрос об административной помощи компетентным органам этого государства-члена ЕС. Запрашиваемые компетентные органы:
(а) незамедлительно сообщают о получении запроса;
(b) в случаях, когда оговаривается запрашивающим компетентным органом, в течение десяти рабочих дней с даты получения запроса, указывают срок, необходимый для предоставления информированного ответа на запрос; и
(c) проводят официальный контроль или расследование, необходимые для незамедлительного предоставления запрашивающим компетентным органам всей необходимой информации и документов, позволяющих принятие информированных решений и проверку соблюдения правил Европейского Союза в рамках своей юрисдикции.
2. Документы могут быть переданы в оригиналах или копиях.
3. По соглашению между запрашивающими компетентными органами и запрашиваемыми компетентными органами сотрудники последних могут присутствовать в ходе официального контроля и расследований, указанных в пункте (с) параграфа 1, проводимых запрашиваемыми компетентными органами.
В таких случаях сотрудники запрашивающих компетентных органов:
(а) должны быть способны в любое время предъявить письменное распоряжение, подтверждающее их личность и должностное положение;
(b) иметь доступ, предоставляемый оператором, к тем же помещениям и документам, что и сотрудники запрашиваемых компетентных органов с помощью их посредника, для единственной цели проведения административного расследования; и
(c) не осуществляют по своей инициативе полномочий по ведению расследования, возложенных на официальные лица запрашивающих компетентных органов.
Статья 105
Помощь без запроса в случае несоответствия
1. Если компетентным органам в государстве-члене ЕС становится известно о случае несоответствия и если такое несоответствие может иметь последствия для другого государства-члена ЕС, они должны сообщить эту информацию компетентным органам этого государства-члена ЕС незамедлительно и без специального запроса.
2. Компетентные органы, уведомленные в соответствии с параграфом 1:
(a) незамедлительно сообщают о получении уведомления;
(b) в случаях, когда оговаривается уведомляющим компетентным органом, указывают в течение десяти рабочих дней с даты получения уведомления:
(i) какие расследования они намерены предпринять; или
(ii) основания, по которым они не считают необходимым проведение расследований;
(с) в случаях, когда расследования, указанные в пункте (b), признаются необходимыми, расследуют дело и незамедлительно сообщают уведомляющим компетентным органам о результатах и при необходимости обо всех принятых мерах.
Статья 106
Помощь в случае несоответствия, создающего риск или влекущего неоднократное или потенциально серьезное нарушение
1. В тех случаях, когда в ходе официального контроля, проводимого в отношении товаров или животных, происходящих из другого государства-члена ЕС, компетентные органы установят, что такие животные или товары не соответствуют правилам, указанным в Статье 1(2), и таким образом, создается риск для здоровья человека, животных или растений, или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, или это составляет потенциально серьезное нарушение этих правил, они без промедления должны уведомить компетентные органы государства-члена ЕС отправления и все другие заинтересованные государства-члены ЕС, чтобы компетентные органы могли предпринять соответствующие расследования.
2. Уведомленные компетентные органы незамедлительно:
(a) сообщают о получении уведомления;
(b) если оговорено уведомляющим компетентным органом, указывают, какие расследования они намерены провести; и
(c) расследуют дело, принимают все необходимые меры и информируют уведомляющие компетентные органы о характере расследований и о проведенном официальном контроле, о принятых решениях и основаниях для принятия таких решений.
3. Если уведомляющие компетентные органы имеют основание полагать, что проведенные расследования и меры, принятые уведомленными компетентными органами, не разрешают ситуацию с выявленным несоответствием, они запрашивают уведомленные компетентные органы о проведении дополнительного официального контроля или принятии дополнительных мер. В таких случаях компетентные органы из двух государств-членов ЕС:
(a) формируют согласованный подход к соответствующему решению вопроса о нарушении, включая, в том числе, совместный официальный контроль и расследования, проводимые в соответствии со Статьей 104(3); и
(b) незамедлительно информируют Европейскую Комиссию в случаях, когда они не могут прийти к соглашению о соответствующих мерах.
4. В тех случаях, когда официальный контроль, проводимый в отношении животных или товаров, происходящих из другого государства-члена ЕС, демонстрирует неоднократные случаи несоответствия, как указано в параграфе 1, компетентные органы государства-члена ЕС назначения незамедлительно информируют Европейскую Комиссию и компетентные органы других государств-членов ЕС.
Статья 107
Помощь на основании информации, предоставленной третьими странами
1. В тех случаях, когда компетентные органы получили информацию от третьей страны, указывающую на несоответствие правилам, указанным в Статье 1(2), или на риск для здоровья человека, животных или растений или, в том, что касается GMO или продукции для защиты растений, также для окружающей среды, они незамедлительно:
(a) сообщают указанную информацию компетентным органам в других заинтересованных государствах-членах ЕС; и
(b) сообщают указанную информацию Европейской Комиссии в том случае, если она имеет или может иметь значение на уровне Союза.
2. Информация, полученная в результате официального контроля и расследований, проведенных в соответствии с настоящим Регламентом, может быть передана третьей стране, указанной в параграфе 1, при условии, что:
(a) компетентные органы, которые предоставили информацию, дали согласие на предоставление;
(b) третья страна взяла на себя обязательства по предоставлению помощи, необходимой для сбора доказательств о практиках, которые не соответствуют или предположительно не соответствуют правилам Европейского Союза или которые вызывают риск для человека, животных или растений или для окружающей среды; и
(с) соблюдены соответствующие правила Европейского Союза и национальные правила, применимые к передаче персональных данных третьим странам.
Статья 108
Координированная помощь и последующие меры Европейской Комиссии
1. В тех случаях, когда компетентные органы в заинтересованных государствах-членах ЕС не могут достичь соглашения о соответствующих действиях по разрешению ситуации несоответствия правилам, указанным в Статье 1(2), Европейская Комиссия незамедлительно координирует меры и действия, предпринимаемые компетентными органами в соответствии с настоящим Титулом, если информация, имеющаяся у Европейской Комиссии, либо:
(a) свидетельствует о деятельности, которая не соответствует или предположительно не соответствует правилам, указанным в Статье 1(2), и такая деятельность имеет или предположительно имеет последствия для нескольких государств-членов ЕС; либо
(b) указывает на то, что такая же или похожая деятельность, не соответствующая или предположительно не соответствующая правилам, указанным в Статье 1(2), возможно, имеет место в нескольких государствах-членах ЕС.
2. В случаях, указанных в параграфе 1, Европейская Комиссия может:
(a) совместно с заинтересованным государством-членом ЕС направить инспекционную группу для проведения официального контроля на месте;
(b) посредством имплементационных актов обязать компетентные органы в государстве-члене ЕС отправления и, где целесообразно, в других заинтересованных государствах-членах ЕС, соответствующим образом усилить официальный контроль и направить отчет о предпринятых мерах;
(c) принять другую соответствующую меру согласно правилам, указанным в Статье 1(2).
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента посредством установления правил для быстрого обмена информацией в случаях, указанных в параграфе 1.
Титул V
Планирование и отчетность
Статья 109
Долгосрочные национальные планы контроля (MANCP) и единый орган для MANCP
1. Государства-члены ЕС гарантируют, что официальный контроль, регулируемый настоящим Регламентом, осуществляется компетентными органами на основе MANCP, подготовка и имплементация которых координируется на их территории.
2. Государства-члены ЕС назначают единый орган, выполняющий задачи по:
(a) координированию подготовки MANCP между всеми компетентными органами, ответственными за официальный контроль;
(b) обеспечению согласованности MANCP;
(c) сбору информации о реализации MANCP в целях представления годового отчета, указанного в Статье 113, а также для его пересмотра и при необходимости обновления в соответствии со Статьей 111(2).
Статья 110
Содержание MANCPs
1. Подготовка MANCPs осуществляется таким образом, чтобы гарантировать, что планирование официального контроля осуществляется во всех сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), а также в соответствии с критериями, указанными в Статье 9, и правилами, предусмотренными в Статьях 18 - 27.
2. MANCPs должны содержать общую информацию о структуре и организации систем официального контроля в заинтересованном государстве-члене ЕС в каждой из регулируемых сфер, и должны включать информацию как минимум о следующем:
(a) стратегические цели MANCP и информация о том, каким образом упорядочивание официального контроля и распределение ресурсов отражает эти цели;
(b) категоризация официального контроля по рискам;
(с) назначение компетентных органов и определение их задач на центральном, региональном и местном уровне, и ресурсы, которыми располагают эти органы;
(d) в соответствующих случаях, делегирование задач уполномоченным органам;
(e) общее управление и организация официального контроля на национальном, региональном и местном уровне, включая официальный контроль на отдельных предприятиях;
(f) системы контроля, применяемые в различных секторах, и координирование между различными службами компетентных органов, ответственных за официальный контроль в этих секторах;
(g) процедуры и мероприятия для обеспечения выполнения обязанностей компетентных органов, предусмотренных в Статье 5(1);
(h) подготовка сотрудников компетентных органов;
(i) документированные процедуры, предусмотренные в Статье 12(1);
(j) общая организация и выполнение планов действий в чрезвычайных ситуациях в соответствии с правилами, указанными в Статье 1(2); и
(k) общая организация сотрудничества и взаимной помощи между компетентными органами в государствах-членах ЕС.
Статья 111
Подготовка, обновление и пересмотр MANCPs
1. Государства-члены ЕС гарантируют, что MANCP, предусмотренный в Статье 109(1), доводится до сведения общественности, за исключением разделов плана, раскрытие которых может негативно повлиять на эффективность официального контроля.
2. MANCP регулярно обновляется для приведения в соответствие с изменениями правил, указанных в Статье 1(2), и пересматривается для учета как минимум следующих факторов:
(а) возникновение новых болезней, вредителей растений или других рисков для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных или, в случае GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды;
(b) значительные изменения в структуре, управлении или функционировании компетентных органов в государстве-члене ЕС;
(c) результаты официального контроля государств-членов ЕС;
(d) результаты контроля Европейской Комиссии, проводимого в государствах-членах ЕС в соответствии со Статьей 116(1);
(e) научные данные; и
(f) результаты официального контроля, проводимого компетентными органами третьей страны в государстве-члене ЕС.
3. Государства-члены ЕС по запросу предоставляют Европейской Комиссии последнюю обновленную редакцию их соответствующего MANCP.
Статья 112
Совместные программы контроля и сбор информации и данных
В целях проведения в масштабах Европейского Союза целевой оценки применения правил, указанных в Статье 1(2), или установления распространенности определенных рисков на территории Европейского Союза, Европейская Комиссия может принять имплементационные акты, касающиеся:
(а) имплементации совместных программ контроля ограниченного срока действия в одной из сфер, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2);
(b) организации, по мере необходимости, сбора данных и информации о применении отдельного ряда правил, указанных в Статье 1(2), или о распространенности определенных опасностей.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 113
Годовые отчеты государств-членов ЕС
1. Ежегодно в срок до 31 августа каждое государство-член ЕС представляет Европейской Комиссии отчет, содержащий:
(а) все изменения, внесенные в MANCP в свете факторов, указанных в Статье 111(2);
(b) результаты официального контроля, проведенного в предыдущем году согласно MANCP;
(с) вид и количество случаев несоответствия правилам, указанным в Статье 1(2), по сферам, выявленных в предыдущем году компетентными органами;
(d) меры, принятые для обеспечения эффективного применения MANCP, в том числе меры принудительного характера и результаты применения таких мер, и
(e) ссылку на веб-страницу компетентного органа, на которой размещена открытая информация о пошлинах или сборах, указанных в Статье 85(2).
2. Чтобы обеспечить единообразное представление годовых отчетов, предусмотренных в параграфе 1, Европейская Комиссия посредством имплементационных актов принимает и, по необходимости, обновляет стандартные образцы форм для представления информации и данных, указанных в этом параграфе.
Указанные имплементационные акты по возможности позволяют использование стандартных образцов форм, принятых Европейской Комиссией для представления других отчетов по официальному контролю, которые компетентные органы должны представлять Европейской Комиссии в соответствии с правилами, указанными в Статье 1(2). Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 114
Годовые отчеты Европейской Комиссии
1. Ежегодно в срок до 31 января Европейская Комиссия доводит до сведения общественности годовой отчет о состоянии официального контроля в государствах-членах ЕС, с учетом:
(а) годовых отчетов, представляемых государствами-членами ЕС в соответствии со Статьей 113; и
(b) результатов контроля Европейской Комиссии, проводимого в соответствии со Статьей 116(1).
2. Годовой отчет, предусмотренный в параграфе 1, может при необходимости включать рекомендации о возможных доработках систем официального контроля государств-членов ЕС и официального контроля в определенных сферах.
Статья 115
Планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с пищевыми продуктами и кормами
1. Для применения общего плана управления кризисной ситуацией, предусмотренного в Статье 55(1) Регламента (ЕС) 178/2002, государства-члены ЕС разрабатывают планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с пищевыми продуктами и кормами, устанавливающие меры, подлежащие немедленному исполнению, в случае если корма или пищевые продукты представляют серьезный риск для здоровья человека или животных непосредственно, либо через окружающую среду.
2. Планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с пищевыми продуктами и кормами, предусмотренные в параграфе 1, устанавливают:
(а) компетентные органы, которые должны быть задействованы;
(b) полномочия и обязанности органов, указанных в пункте (а); и
(с) каналы и процедуры обмена информацией между компетентными органами и другими заинтересованными сторонами в установленном порядке.
3. Государства-члены ЕС регулярно пересматривают свои планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с пищевыми продуктами и кормами в свете изменений в организационной структуре компетентных органов и опыта, полученного в результате применения плана и моделирования ситуаций.
4. Европейская Комиссия может принять имплементационные акты, касающиеся:
(a) правил разработки планов действий в чрезвычайных ситуациях, предусмотренных в параграфе 1 настоящей Статьи, в объеме, необходимом для обеспечения последовательного и эффективного применения общего плана управления в кризисной ситуации, предусмотренного в Статье 55(1) Регламента (ЕС) 178/2002; и
(b) роли заинтересованных участников в составлении и реализации планов действий в чрезвычайных ситуациях.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Титул VI
Деятельность Европейского Союза
Глава I
Контроль Европейской Комиссии
Статья 116
Контроль Европейской Комиссии в государствах-членах ЕС
1. Эксперты Европейской Комиссии проводят контроль, включая аудит, в каждом государстве-члене ЕС:
(а) для проверки применения правил, указанных в Статье 1(2), и правил, предусмотренных в настоящем Регламенте;
(b) для проверки функционирования национальных систем контроля в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), и правилами, предусмотренными в настоящем Регламенте, а также компетентных органов, которые обеспечивают функционирование систем контроля;
(с) для проведения расследований и сбора информации:
(i) об официальном контроле и правоприменительных практиках в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), и правилами, предусмотренными в настоящем Регламенте;
(ii) о важных или повторно возникающих проблемах применения или контроля соблюдения правил, указанных в Статье 1(2);
(iii) о чрезвычайных ситуациях, о возникающих проблемах или новых разработках в государствах-членах ЕС в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), и правилами, предусмотренными в настоящем Регламенте.
2. Контроль, предусмотренный в параграфе 1, организуется в сотрудничестве с компетентными органами государств-членов ЕС и проводится на регулярной основе.
3. Контроль, предусмотренный в параграфе 1, может включать проверки на местах. Эксперты Европейской Комиссии могут сопровождать сотрудников компетентных органов, проводящих официальных контроль.
4. Эксперты государств-членов ЕС могут оказывать содействие экспертам Европейской Комиссии. Национальным экспертам, сопровождающим экспертов Европейской Комиссии, предоставляются такие же права доступа, как и экспертам Европейской Комиссии.
Статья 117
Отчеты Европейской Комиссии о контроле в государствах-членах ЕС
Европейская Комиссия:
(а) подготавливает проект отчета о полученных результатах и о рекомендациях, касающихся недостатков, выявленных экспертами в ходе контроля, проводимого в соответствии со Статьей 116(1);
(b) направляет государству-члену ЕС, в котором проводился контроль, копию проекта отчета, предусмотренного в пункте (а), для представления комментариев;
(с) принимает во внимание комментарии государства-члена ЕС, указанные в пункте (b), при подготовке окончательного отчета о результатах проверок, проведенных экспертами в государствах-членах ЕС, как предусмотрено в Статье 116(1); и
(d) доводит до сведения общественности окончательный отчет, указанный в пункте (с), и комментарии государства-члена ЕС, указанные в пункте (b).
Статья 118
Программа контроля Европейской Комиссии в государствах-членах ЕС
1. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов:
(а) составляет годовую или долгосрочную программу контроля для контроля, проводимого экспертами в государствах-членах ЕС, как предусмотрено в Статье 116(1); и
(b) до окончания каждого года направляет государствам-членам ЕС годовую программу контроля или любые изменения в долгосрочной программе контроля на следующий год.
2. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов вносит изменения в программу контроля в свете разработок в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2). Любое такое изменение незамедлительно направляется государствам-членам ЕС.
Статья 119
Обязательства государств-членов ЕС относительно контроля Европейской Комиссии
Государства-члены ЕС:
(а) принимают надлежащие последующие меры для исправления специфических или систематических недостатков, выявленных в результате контроля, проведенного экспертами Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 116(1);
(b) предоставляют необходимую техническую помощь и имеющуюся документацию, включая результаты аудита, указанные в Статье 6, по мотивированному запросу, и другую техническую поддержку, которую запрашивают эксперты Европейской Комиссии, необходимую для проведения контроля оперативно и эффективно; и
(с) предоставляют необходимую помощь, чтобы обеспечить экспертам Европейской Комиссии доступ ко всем помещениям или их частям, животным и товарам, и информации, включая компьютеризированные системы, касающейся выполнения поставленных перед ними задач.
Статья 120
Контроль Европейской Комиссии в третьих странах
1. Эксперты Европейской Комиссии могут проводить проверки в третьих странах в целях:
(а) проверки соответствия или эквивалентности законодательства третьей страны и систем, включая официальную сертификацию и выдачу официальных сертификатов, официальных этикеток, официальной маркировки и других официальных аттестатов, требованиям, установленным правилами, указанными в Статье 1(2);
(b) проверки возможности системы контроля третьей страны обеспечить соответствие партий животных и товаров, экспортируемых в Европейский Союз, соответствующим требованиям, установленным правилами, указанными в Статье 1(2), или требованиям, признанным как минимум эквивалентными вышеназванным;
(с) сбора информации и данных для исследования причин неоднократно возникающих или новых проблем, связанных с экспортом животных и товаров из третьей страны.
2. Контроль, предусмотренный в параграфе 1, проводится, в частности, в отношении:
(а) законодательства третьей страны;
(b) организации компетентных органов третьей страны, их компетенции и независимости, контроля их деятельности, а также полномочий, используемых в целях эффективного обеспечения применения законодательства;
(с) подготовки сотрудников компетентного органа третьей страны в области проведения официального контроля;
(d) ресурсов, в том числе условий для исследований, тестирования и диагностики, имеющихся в распоряжении компетентных органов;
(е) наличия и функционирования документированных процедур и систем контроля, основанных на приоритетах;
(f) при необходимости ситуации, связанной со здоровьем животных, зоонозов и здоровьем растений, а также процедур уведомления Европейской Комиссии и соответствующих международных органов о вспышках болезней животных и вредителей растений;
(g) объема и осуществления официального контроля в отношении ввоза животных, растений и продуктов их жизнедеятельности;
(h) гарантий, предоставляемых третьей страной в отношении соответствия или эквивалентности требованиям, установленным правилами, указанными в Статье 1(2).
3. В целях обеспечения оперативности и эффективности проведения проверок, указанных в параграфе 1, Европейская Комиссия может перед проведением таких проверок обратиться к заинтересованной третьей стране с требованием о предоставлении:
(а) необходимой информации, указанной в Статье 125(1); и
(b) при необходимости письменной документации о проведении контроля компетентными органами этой страны.
4. Европейская Комиссия может назначить специалистов из государств-членов ЕС для оказания помощи собственным экспертам при проведении контроля, указанного в параграфе 1.
Статья 121
Периодичность контроля Европейской Комиссии в третьих странах
Периодичность проведения Европейской Комиссией контроля в третьих странах определяется на основании следующих критериев:
(а) оценки риска в отношении животных и товаров, экспортируемых в Европейский Союз из заинтересованной третьей страны;
(b) правил, указанных в Статье 1(2);
(с) объема и характера животных и товаров, поступающих в Европейский Союз из заинтересованной третьей страны;
(d) результатов контроля, уже проведенного экспертами Европейской Комиссии или другими инспекционными органами;
(e) результатов официального контроля животных и товаров, поступающих в Европейский Союз из заинтересованной третьей страны и любого иного официального контроля, проведенного компетентными органами государств-членов ЕС;
(f) информации, полученной от EFSA или подобных органов;
(g) информации, полученной от органов, признанных на международном уровне, таких как:
(i) Всемирная организация здравоохранения;
(ii) Комиссия Кодекса Алиментариус;
(iii) Всемирная организация охраны здоровья животных (OIE);
(iv) Европейская и средиземноморская организация защиты растений и другие региональные организации по защите растений, созданные согласно Международной конвенции по защите растений (IPPC);
(v) секретариат IPPC;
(vi) Организация по экономическому сотрудничеству и развитию;
(vii) ЕЭК ООН;
(viii) секретариат Картахенского протокола о биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии;
(h) доказательств ситуаций возникновения болезней или иных обстоятельств, которые могут представлять риски для здоровья и окружающей среды или риск мошеннических или обманных практик в случае ввоза в Европейский Союз из третьей страны животных и товаров;
(i) необходимости проведения расследования или реагирования на чрезвычайные ситуации в отдельных третьих странах.
Статья 122
Отчеты Европейской Комиссии о контроле в третьих странах
Европейская Комиссия составляет отчет о результатах каждого контроля, проводимого в соответствии со Статьями 120 и 121. При необходимости данный отчет содержит рекомендации.
Европейская Комиссия доводит отчеты до всеобщего сведения.
Статья 123
Программа проведения контроля Европейской Комиссией в третьих странах
Европейская Комиссия предварительно доводит свою программу проведения контроля в третьих странах до сведения государств-членов ЕС, а также составляет отчет о ее результатах. Европейская Комиссия может вносить изменения в программу с учетом достижений в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2). Любое такое изменение предварительно доводится до сведения государства-членов ЕС.
Статья 124
Контроль третьих стран в государствах-членах ЕС
1. Государства-члены ЕС информируют Европейскую Комиссию о планируемом контроле в сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), проводимом на их территории компетентными органами третьих стран.
2. Эксперты Европейской Комиссии могут участвовать в проведении контроля, указанного в параграфе 1, по запросу компетентных органов государств-членов ЕС, на территории которых осуществляется контроль.
3. Участие экспертов Европейской Комиссии в проведении контроля, указанного в параграфе 1, имеет своей целью, в частности:
(а) предоставление консультаций о правилах, указанных в Статье 1(2);
(b) предоставление информации и данных, имеющихся на уровне Европейского Союза, которые могут быть полезны для контроля, проводимого компетентными органами третьих стран в различных государствах-членах ЕС
(c) облегчение последовательности и единообразия в отношении контроля, осуществляемого компетентными органами третьих стран, в различных государствах-членах ЕС.
Глава II
Условия ввоза в Европейский Союз животных и товаров
Статья 125
Информация о системах контроля третьих стран
1. Европейская Комиссия обязывает третьи страны, которые намерены экспортировать животных и товары в Европейский Союз, предоставлять точную и актуальную информацию об общей организации и управлении системами санитарного и фитосанитарного контроля на их территории, а именно:
(а) обо всех санитарных и фитосанитарных правилах, принятых или предлагаемых к принятию на их территории;
(b) о процедурах оценки рисков и факторах, принимаемых во внимание для оценки рисков и определения соответствующего уровня санитарной и фитосанитарной защиты;
(с) обо всех контрольных и инспекционных процедурах и механизмах, в том числе, где применимо, в отношении животных или товаров, поступающих из других третьих стран;
(d) о механизмах официальной сертификации;
(e) при необходимости, о любых мерах, принятых после рекомендаций, предусмотренных в первом параграфе Статьи 122;
(f) когда это применимо, о результатах контроля, проведенного в отношении животных и товаров, предназначенных для экспорта в Европейский Союз; и
(g) при необходимости, информацию об изменениях в структуре и функционировании систем контроля, внесенных с целью соблюдения санитарных и фитосанитарных требований или рекомендаций, предусмотренных в первом параграфе Статьи 122.
2. Требование о предоставлении информации, указанное в параграфе 1, должно быть пропорционально, с учетом характера животных и товаров, экспортируемых в Европейский Союз, а также особенностей ситуации и структуры третьей страны.
Статья 126
Установление дополнительных требований для ввоза в Европейский Союз животных и товаров
1. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламент относительно условий, которым должны удовлетворять животные и товары, поступающие в Европейский Союз из третьих стран, и которые необходимы для обеспечения соответствия животных и товаров требованиям, установленным правилами, указанными в Статье 1(2), за исключением пунктов (d), (е), (g) и (h) Статьи 1(2), или требованиям, признанным как минимум эквивалентными вышеназванным.
2. Условия, установленные в делегированных актах, указанных в параграфе 1, должны идентифицировать животных и товары посредством указания на коды из Комбинированной номенклатуры и могут включать:
(a) требование о том, чтобы определенные животные и товары поступали в Европейский Союз из третьей страны или региона третьей страны, которая входит в перечень, составленный Европейской Комиссией для этих целей.
(b) требование о том, чтобы партии определенных животных и товаров из третьих стран отправлялись с предприятий, а также либо получались, либо подготавливались на предприятиях, которые удовлетворяют соответствующим требованиям, указанным в параграфе 1, или требованиям, признанным как минимум эквивалентными вышеназванным.
(с) требование о том, чтобы партии определенных животных и товаров сопровождались официальным сертификатом, официальным аттестатом или любым другим доказательством того, что партии удовлетворяют соответствующим требованиям, указанным в параграфе 1, или требованиям, признанным как минимум эквивалентными вышеназванным, включая результаты исследования, проведенного аккредитованной лабораторией;
(d) обязательство по предоставлению доказательств, указанных в пункте (с), в соответствии со специальным форматом;
(e) любое другое требование, необходимое для гарантии того, что определенные животные и товары обеспечивают уровень защиты здоровья и, в том, что касается GMO, также окружающей среды, эквивалентный обеспечиваемому требованиями, указанными в параграфе 1.
3. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила о формате и виде официальных сертификатов, официальных аттестатов или доказательств, требуемых согласно правилам, предусмотренным в пункте (с) параграфа 2 настоящей Статьи. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 127
Включение в перечень третьих стран, указанный в пункте (а) Статьи 126(2)
1. Включение третьей страны или региона в перечень, указанный в пункте (а) Статьи 126(2), осуществляется в соответствии с параграфами 2 и 3 настоящей Статьи.
2. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов одобряет запрос, представленный для цели, указанной в параграфе 1 настоящей Статьи, заинтересованной третьей страной, сопровождаемый соответствующими доказательствами и гарантиями того, что рассматриваемые животные и товары из этой третьей страны удовлетворяют соответствующим требованиям, указанным в Статье 126(1), или требованиям, как минимум эквивалентным вышеназванным. Указанные имплементационные акты принимаются и актуализируются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
3. Европейская Комиссия принимает решение по запросу, указанному в параграфе 2, принимая во внимание, при необходимости:
(а) законодательство третьей страны в рассматриваемом секторе;
(b) структуру и организацию компетентного органа третьей страны и ее контрольных служб, предоставленные им полномочия, а также гарантии в отношении применения и обеспечения исполнения соответствующего законодательства третьей страны, применяемого к рассматриваемому сектору, и надежность процедур официальной сертификации;
(с) проведение компетентными органами третьей страны надлежащего официального контроля и других официальных мероприятий для оценки наличия опасностей для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных, и, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды;
(d) регулярность и быстроту предоставления третьей страной информации о существовании опасностей для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных, и, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды;
(е) предоставляемые третьей страной гарантии того, что:
(i) условия, применяемые в отношении предприятий, с которых животные и товары экспортируются в Европейский Союз, соответствуют или являются эквивалентными требованиям, указанным в Статье 126(1);
(ii) составляется и обновляется перечень предприятий, указанных в пункте (i);
(iii) перечень предприятий, указанный в пункте (i), и его обновления незамедлительно доводятся до сведения Европейской Комиссии;
(iv) предприятия, указанные в пункте (i), являются предметом регулярного и эффективного контроля, осуществляемого компетентными органами третьей страны;
(f) результаты контроля, проведенного Европейской Комиссией в третьей стране в соответствии со Статьей 120(1);
(g) другую информацию или данные о способности третьей страны гарантировать, что в Европейский Союз ввозятся только животные или товары, которые обеспечивают такой же или эквивалентный уровень защиты, который предоставляется соответствующими требованиями, указанными в Статье 126(1).
4. Европейская Комиссия удаляет третью страну или регион третьей страны из перечня, указанного в пункте (а) Статьи 126(2), если условия включения в перечень больше не выполняются. Применяется процедура, указанная в параграфе 2 настоящей Статьи.
Статья 128
Специальные меры в отношении ввоза в Европейский Союз некоторых животных и товаров
1. В тех случаях, кроме указанных в Статье 53 Регламента (ЕС) 178/2002 и Статье 249 Регламента (ЕС) 2016/429, когда имеются доказательства, что ввоз в Европейский Союз определенных животных или товаров, происходящих из третьей страны, ее региона или из группы третьих стран, представляет риск для здоровья человека, животных или растений, благосостояния животных, и, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды; или в случаях, когда имеются доказательства, что имеет место широкомасштабное серьезное несоответствие правилам, указанным в Статье 1(2) настоящего Регламента, Европейская Комиссия принимает посредством имплементационных актов меры, необходимые для сдерживания такого риска или прекращения выявленного несоответствия. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2) настоящего Регламента.
2. Меры, указанные в параграфе 1, идентифицируют животных и товары посредством указания их кодов Комбинированной номенклатуры, и могут включать:
(а) запрет на ввоз в Европейский Союз животных и товаров, указанных в параграфе 1, происходящих или отправленных из рассматриваемых третьих стран или их регионов;
(b) требование о том, чтобы животные и товары, указанные в параграфе 1, происходящие или отправленные из определенных третьих стран или их регионов, перед отправкой проходили специальную обработку или контроль;
(с) требование о том, чтобы животные и товары, указанные в параграфе 1, происходящие или отправленные из определенных третьих стран или их регионов, при ввозе в Европейский Союз, проходили специальную обработку или контроль;
(d) требование о том, чтобы партии животных и товаров, указанные в параграфе 1 настоящей Статьи, происходящие или отправленные из определенных третьих стран или их регионов, сопровождались официальным сертификатом, официальным аттестатом, или любым другим доказательством того, что партия соответствует требованиям, установленным правилами, указанными в Статье 1(2), или требованиям, признанным как минимум эквивалентными названным;
(e) требование о том, чтобы доказательства, указанные в пункте (d), предоставлялись в соответствии со специальным форматом;
(f) другие меры, необходимые для сдерживания риска.
3. При принятии мер, указанных в параграфе 2, необходимо принимать во внимание:
(а) информацию, собранную в соответствии со Статьей 125;
(b) любую другую информацию, которую предоставили заинтересованные третьи страны; и
(с) при необходимости результаты контроля Европейской Комиссии, предусмотренные в Статье 120(1).
4. По надлежаще обоснованным основаниям первоочередной важности, касающимся защиты человека, животных или растений, благосостояния животных, и, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также защиты окружающей среды, Европейская Комиссия принимает имплементационные акты прямого действия в соответствии с процедурой, указанной в Статье 145(3).
Статья 129
Эквивалентность
1. В сферах, регулируемых правилами, указанными в Статье 1(2), за исключением пунктов (d), (e), (g) и (h) Статьи 1(2), Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов признать меры, применяемые в третьей стране или ее регионах, эквивалентными требованиям, установленным этими правилами, на основании:
(a) тщательного исследования информации и данных, предоставленных заинтересованной третьей страной согласно Статье 125(1); и
(b) при необходимости удовлетворительного результата контроля, проведенного в соответствии со Статьей 120(1).
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
2. Имплементационные акты, указанные в параграфе 1, устанавливают организационные условия для ввоза животных и товаров в Европейский Союз из заинтересованной третьей страны или ее регионов и могут включать:
(a) вид и содержание сертификатов или аттестатов, сопровождающих животных или товары;
(b) специальные требования к ввозу в Европейский Союз животных или товаров и официальный контроль, который должен проводиться при их поступлении в Европейский Союз;
(с) при необходимости процедуры составления и корректирования перечней регионов или предприятий в рассматриваемой третьей стране, из которых разрешен ввоз животных и товаров в Европейский Союз.
3. Европейская Комиссия посредством имплементационных актов незамедлительно отменяет имплементационные акты, предусмотренные в параграфе 1 настоящей Статьи, в случае прекращения выполнения любого из условий в отношении признания эквивалентности. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Глава III
Подготовка сотрудников компетентных органов и других органов
Статья 130
Подготовка персонала и обмен сотрудниками
1. Европейская Комиссия может организовывать деятельность по подготовке сотрудников компетентных органов и при необходимости сотрудников других органов государств-членов ЕС, участвующих в расследованиях возможных нарушений настоящего Регламента и правил, указанных в Статье 1(2).
Европейская Комиссия организует такую деятельность в сотрудничестве с заинтересованными государствами-членами ЕС.
2. Деятельность по подготовке, указанная в параграфе 1, обеспечивает развитие гармонизированного подхода к проведению официального контроля и других официальных мероприятий в государствах-членах ЕС. Она может включать при необходимости подготовку по следующим вопросам:
(а) настоящий Регламент и правила, указанные в Статье 1(2);
(b) методы и техники проведения официального контроля и других официальных мероприятий компетентных органов;
(c) производство и обработка, а также маркетинговые методы и техники.
3. Деятельность по подготовке, указанная в параграфе 1, может быть открыта для участия сотрудников компетентных органов третьих стран и может организовываться за пределами Европейского Союза.
4. Компетентные органы гарантируют, что знания, полученные в результате подготовки, указанной в параграфе 1 настоящей Статьи, распространяются надлежащим образом и используются соответствующим образом в деятельности по подготовке сотрудников, указанной в Статье 5(4).
Деятельность по подготовке, направленная на распространение таких знаний, включается в программы подготовки, указанные в Статье 5(4).
5. Европейская Комиссия может организовать в сотрудничестве с государствами-членами ЕС программы по обмену сотрудниками компетентных органов, проводящих официальных контроль или другие официальные мероприятия, между двумя и более государствами-членами ЕС.
Такой обмен может осуществляться посредством временных командировок сотрудников компетентных органов из одного государства-члена ЕС в другое или посредством обмена такими сотрудниками между соответствующими компетентными органами.
6. Европейская Комиссия может посредством имплементационных актов установить правила организации деятельности по подготовке, указанной в параграфе 1, и программ, указанных в параграфе 5 настоящей Статьи. Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Глава IV
Информационная система управления
Статья 131
Информационная система управления официальным контролем
1. Европейская Комиссия совместно с государствами-членами ЕС устанавливает и управляет компьютеризированной информационной системой управления официальным контролем (IMSOC) для интегрированного функционирования механизмов и инструментов, посредством которых осуществляется управление и автоматический обмен данными, информацией и документами, касающимися официального контроля и других официальных мероприятий, а также их обработка.
2. Обработка персональных данных государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией посредством IMSOC и любого из ее компонентов осуществляется только для целей проведения официального контроля и других официальных мероприятий в соответствии с настоящим Регламентом и правилами, указанными в Статье 1(2).
Статья 132
Общие функциональные возможности IMSOC
IMSOC:
(a) позволяет компьютеризированное ведение и обмен информацией, данными и документами, необходимыми для проведения официального контроля, которые являются результатом проведения официального контроля или документального закрепления проведения или результатов официального контроля во всех случаях, когда настоящим Регламентом, правилами, указанными в Статье 1(2), или делегированными или имплементационными актами, указанными в Статье 1(2), или делегированными и имплементационными актами, указанными в Статьях 16 - 27, предусматривается обмен такой информацией, данными и документами между компетентными органами и Европейской Комиссией, и, где целесообразно, с другими органами и операторами;
(b) обеспечивает механизм обмена данными, информацией и документами в соответствии со Статьями 102 - 108;
(с) обеспечивает инструмент сбора и управления отчетами по официальному контролю, предоставляемыми государствами-членами ЕС Европейской Комиссии;
(d) позволяет изготовление, ведение и передачу, в том числе в электронной форме, путевого журнала, указанного в Статье 5(4) Регламента (ЕС) 1/2005, данных навигационной системы, указанной в Статье 6(9) данного Регламента, официальных сертификатов и CHED, указанного в Статье 56 настоящего Регламента; и
(e) интегрирует существующие компьютеризированные системы, управляемые Европейской Комиссией и используемые для быстрого обмена данными, информацией и документами в отношении рисков для здоровья человека, здоровья и благосостояния животных, защиты растений, как установлено Статьей 50 Регламента (ЕС) 178/2002, Статьей 20 Регламента (ЕС) 2016/429 и Статьей 103 Регламента (ЕС) 2016/2031, и обеспечивает соответствующие связи между этими системами и другими их компонентами.
Статья 133
Использование IMSOC в случае, когда животные и товары подлежат определенному официальному контролю
1. В случае животных или товаров, перемещения которых в пределах Европейского Союза или размещение на рынке регулируются специальными требованиями или процедурами, установленными правилами, указанными в Статье 1(2), IMSOC позволяет компетентными органам, ответственным за проведение официального контроля этих животных или товаров, обмениваться в режиме реального времени данными, информацией и документами о животных или товарах, перемещаемых из одного государства-члена ЕС в другое, а также о проводимом официальном контроле.
Первый подпараграф настоящего параграфа не применяется к товарам, подпадающим под действие правил, указанных в пунктах (g) и (h) Статьи 1(2).
2. В случае экспорта животных и товаров, к которым правила Европейского Союза применяются в части выдачи экспортного сертификата, IMSOC позволяет компетентными органам места отправления и другим компетентными органам, ответственным за проведение официального контроля, обмен в режиме реального времени данными, информацией и документами о таких животных и товарах и о результатах проведенного контроля этих животных и товаров.
3. В случае животных или товаров, подлежащих официальному контролю, указанному в Статьях 44 - 64, IMSOC:
(а) позволяет компетентным органам на контрольных пограничных пунктах и другим компетентным органам, ответственным за проведение официального контроля в отношении таких животных или товаров, обмениваться в режиме реального времени данными, информацией и документами о таких животных и товарах, а также о проведенном контроле этих животных или товаров;
(b) позволяет компетентным органам на контрольных пограничных пунктах обмениваться соответствующими данными, информацией и документами с таможенными органами и другими органами, ответственными за проведение контроля в отношении животных или товаров, ввозимых в Европейский Союз из третьих стран, и с операторами, задействованными в процедурах ввоза, согласно правилам, принятым в соответствии со Статьями 15(4) и 75(2), и другим соответствующим правилам Европейского Союза; и
(с) поддерживает проведение и проводит процедуры, указанные в пункте (а) Статьи 54(3) и в Статье 65(6), а также управляет ими.
4. Для целей настоящей Статьи IMSOC интегрирует существующую систему Traces.
Статья 134
Функционирование IMSOC
Европейская Комиссия принимает имплементационные акты для функционирования IMSOC, которые устанавливают:
(a) технические спецификации IMSOC и компоненты ее системы, включая механизм обмена электронными данными с существующими национальными системами, идентификацию применимых стандартов, определение структуры сообщений, словари базы данных, обмен протоколами и процедурами;
(b) специальные правила функционирования IMSOC и компонентов ее системы для обеспечения защиты персональных данных и безопасности обмена информацией;
(с) специальные правила функционирования и использования IMSOC и ее компонентов системы, включая правила обновления и создания необходимых связей между системами, указанными в пункте (е) Статьи 132 и в Статье 133(4);
(d) чрезвычайные меры, применяемые в случае недоступности каких-либо функциональных возможностей IMSOC;
(е) случаи и условия, при которых заинтересованным третьим странам и международным организациям может быть предоставлен частичный доступ к функциональным возможностям IMSOC, и порядок такого доступа;
(f) случаи и условия, при которых данные, информация и документы должны передаваться с использованием IMSOC;
(g) правила, касающиеся электронной системы, в рамках которой электронные сертификаты, выданные компетентными органами третьих стран, должны приниматься компетентными органами; и
(h) случаи и условия, при которых применяются освобождения для использования IMSOC в отношении нерегулярных пользователей.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
Статья 135
Защита данных
1. Директива 95/46/ЕС и Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС61 применяются в случаях, когда информация, обрабатываемая посредством IMSOC, содержит персональные данные, как определено в пункте (а) Статьи 2 Директивы 95/46/ЕС и в пункте (а) Статьи 2 Регламента (ЕС) 45/2001.
2. В отношении обязанностей по передаче соответствующей информации в IMSOC и обработки каких-либо персональных данных, которая может являться результатом такой деятельности, компетентные органы государств-членов ЕС признаются операторами, как определено в пункте (d) Статьи 2 Директивы 95/46/ЕС.
3. В отношении обязанности по управлению IMSOC и обработки каких-либо персональных данных, которая может являться результатом такой деятельности, Европейская Комиссия признается оператором, как определено в пункте (d) Статьи 2 Регламента (ЕС) 45/2001.
4. Государства-члены ЕС могут ограничить права и обязанности согласно Статье 6(1), Статье 10, Статье 11(1) и Статье 12 Директивы 95/46/ЕС при необходимости защиты интересов, указанных в пунктах (d) и (f) Статьи 13(1) данной Директивы.
5. Европейская Комиссия может ограничить права и обязанности согласно Статье 4(1), Статье 11, Статье 12(1) и Статьям 13 - 17 Регламента (СЕ) 45/2001, если такое ограничение является необходимой мерой для защиты интересов, указанных в пунктах (а) и (е) Статьи 20(1) данного Регламента на срок, в течение которого планируются или проводятся действия по проверке соответствия законодательству о пищевых продуктах и кормах или для обеспечения исполнения законодательства о пищевых продуктах и кормах в определенном случае, к которому информация относится.
Статья 136
Безопасность данных
Государства-члены ЕС и Европейская Комиссия гарантируют, что IMSOC соответствует правилам безопасности данных, принятым Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 17 Директивы 95/46/ЕС и Статьей 22 Регламента (ЕС) 45/2001 соответственно.
Титул VII
Действия принудительного характера
Глава I
Действия компетентных органов и санкции
Статья 137
Общие обязанности компетентных органов в отношении действий принудительного характера
1. Когда компетентные органы действуют в соответствии с настоящей Главой, они отдают приоритет действиям, которые должны быть приняты для устранения или сведения к минимуму рисков для здоровья человека, животных и растений, благосостояния животных и, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды.
2. В случае подозрения на несоответствие, компетентные органы проводят расследование для подтверждения или опровержения такого подозрения.
3. При необходимости действия, предпринимаемые в соответствии с параграфом 2, включают:
(a) проведение усиленного официального контроля в отношении животных, товаров и операторов в течение соответствующего срока;
(b) официальное задержание животных и товаров и любых неавторизованных веществ или продуктов в установленном порядке.
Статья 138
Действия в случае установления несоответствия
1. В тех случаях, когда несоответствие установлено, компетентные органы предпринимают:
(а) все действия, необходимые для определения происхождения и масштаба несоответствия, а также для определения обязанностей оператора; и
(b) соответствующие меры для гарантии того, что заинтересованный оператор устранит несоответствие и предотвратит повторное возникновение такого несоответствия.
При принятии решения о принимаемых мерах компетентные органы учитывают характер несоответствия и прошлые данные о соблюдении оператором правил.
2. Действуя в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи, компетентные органы принимают любые меры, которые они сочтут целесообразными для обеспечения соблюдения правил, указанных в Статье 1(2), включая помимо прочего, следующее:
(a) распоряжаются о проведении обработки животных или проводят такую обработку;
(b) распоряжаются о разгрузке, перемещении на другое транспортное средство, содержании животных и уходе за ними, о карантинных периодах, об отложении убоя животных, и при необходимости о предоставлении ветеринарной помощи;
(с) распоряжаются об обработке товаров, изменении этикеток или корректирующей информации для предоставления потребителям;
(d) ограничивают или запрещают размещение на рынке, перемещение и ввоз в Европейский Союз или экспорт животных и товаров; и запрещают их возвращение в государство-член ЕС отправления или распоряжаются об их возвращении в государство-член отправления;
(e) обязывают оператора увеличить периодичность собственного контроля;
(f) распоряжаются об усиленном или систематическом контроле определенных видов деятельности рассматриваемого оператора;
(g) распоряжаются об отзыве, отмене, удалении или уничтожении товаров, авторизуя, при использование товаров для иных целей, помимо тех, для которых они первоначально предназначались;
(h) распоряжаются об изоляции или закрытии на определенный срок всего или части бизнеса рассматриваемого оператора, или его предприятий, хозяйств или других помещений;
(i) распоряжаются о прекращении на определенный срок полностью или частично деятельности рассматриваемого оператора и, где применимо, о приостановлении функционирования интернет-сайтов, которые он администрирует или использует в своей деятельности;
(j) распоряжаются о приостановлении или отмене регистрации или одобрения рассматриваемого предприятия, завода, хозяйства или средства транспорта, авторизации перевозчика или удостоверения о квалификации водителя;
(k) распоряжается об убое или умерщвлении животных, при условии, что это является наиболее целесообразной мерой для защиты здоровья человека, а также здоровья и благосостояния животных.
3. Компетентные органы предоставляют рассматриваемому оператору или его представителю:
(a) письменное уведомление о своем решении о действиях или мерах, предпринимаемых в соответствии с параграфами 1 и 2, и об основаниях для такого решения; и
(b) информацию о праве на обжалование таких решений, а также о применяемой процедуре и сроках для осуществления такого права.
4. Все расходы, понесенные в соответствии с настоящей Статьей, возлагаются на операторов, несущих ответственность.
5. Компетентные органы в случае выдачи поддельных или вводящих в заблуждение официальных сертификатов или в случае злоупотребления официальными сертификатами принимают соответствующие меры, включая:
(a) временное отстранение инспектора по сертификации от выполнения обязанностей;
(b) отмену авторизации на подписание официальных сертификатов;
(с) любую другую меру по предотвращению повторного совершения нарушений, указанных в Статье 89(2).
Статья 139
Санкции
1. Государства-члены ЕС устанавливают правила о санкциях, применяемых за нарушения настоящего Регламента, и предпринимают все необходимые меры для обеспечения их исполнения. Установленные санкции должны быть эффективны, пропорциональны и должны оказывать сдерживающее воздействие. Государства-члены ЕС в срок до 14 декабря 2019 г. уведомляют об этих положениях Европейскую Комиссию, а также незамедлительно уведомляют о любых последующих изменениях, затрагивающих эти положения.
2. Государства-члены ЕС гарантируют, что финансовые санкции за нарушение настоящего Регламента и правил, указанных в Статье 1(2), совершенные посредством мошеннических или обманных практик, отражают в соответствии с национальным законодательством, по меньшей мере, либо экономическое преимущество для оператора, либо, где целесообразно, процент оборота оператора.
Статья 140
Сообщения о нарушениях
1. Государства-члены ЕС гарантируют, что компетентные органы располагают эффективными механизмами, обеспечивающими условия для сообщения о существующих или возможных нарушениях настоящего Регламента.
2. Механизмы, указанные в параграфе 1, включают как минимум следующее:
(a) процедуры принятия сообщений о нарушениях и последующих мер;
(b) надлежащая защита лиц, сообщающих о нарушениях, от мести, дискриминации и других видов несправедливого обращения; и
(c) защита персональных данных лица, сообщающего о нарушении, в соответствии с национальным законодательством или законодательством Европейского Союза.
Глава II
Исполнительные меры Европейского Союза
Статья 141
Серьезные недостатки в системе контроля государства-члена ЕС
1. В тех случаях, когда Европейская Комиссия располагает доказательствами о серьезных недостатках в системе контроля государства-члена ЕС и такие недостатки могут представлять широкомасштабный риск для здоровья человека, животных и растений, благосостояния животных или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также для окружающей среды, или приводят к широкомасштабному нарушению правил, указанных в Статье 1(2), то она принимает посредством имплементационных актов одну или несколько следующих мер, подлежащих исполнению до устранения таких недостатков:
(a) запрет на введение в оборот на рынке или перевозку, перемещение или иное обращение определенных животных или товаров, затрагиваемых недостатками системы контроля;
(b) специальные условия для деятельности, животных или товаров, указанных в пункте (а);
(c) приостановление функционирования официального контроля на контрольных пограничных пунктах или других контрольных пунктах, затрагиваемых недостатками системы официального контроля или отмена назначения таких контрольных пограничных пунктов или других контрольных пунктов;
(d) другие надлежащие временные меры, необходимые для сведения к минимуму риска до устранения недостатков в системе контроля.
Указанные имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в Статье 145(2).
2. Меры, указанные в параграфе 1, принимаются только в случаях, если заинтересованное государство-член ЕС не исправило ситуацию по требованию Европейской Комиссии и в течение установленного срока.
3. По надлежаще обоснованным основаниям первоочередной важности, касающимся здоровья человека и животных, или, в том, что касается GMO и продукции для защиты растений, также защиты окружающей среды, Европейская Комиссия принимает имплементационные акты прямого действия в соответствии с процедурой, указанной в Статье 145(3).
Титул VIII
Общие положения
Глава I
Процедурные положения
Статья 142
Поправки в Приложения и ссылки на Европейские стандарты
1. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно поправок к Приложениям II и III в свете изменений в правилах, указанных в Статье 1(2), технического прогресса и научных разработок.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для дополнения настоящего Регламента относительно ссылок на Европейские стандарты, указанные в пункте (b)(iv) Статьи 29, пункте (е) Статьи 37(4) и пункте (а) Статьи 93(3) в случае, когда CEN вносит изменения в эти стандарты.
Статья 143
Защита данных
1. Государства-члены ЕС применяют Директиву 95/46/ЕС к обработке персональных данных, осуществляемой в государствах-членах ЕС в соответствии с настоящим Регламентом.
2. Регламент (ЕС) 45/2001 применяется к обработке персональных данных, осуществляемой Европейской Комиссией в соответствии с настоящим Регламентом.
Статья 144
Применение делегирования
1. Полномочия по принятию делегированных актов возлагаются на Европейскую Комиссию с соблюдением условий, установленных в настоящей Статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, указанные в Статьях 18(7) и 21(8), Статье 41, Статьях 45(4) и 47(3), Статье 48, Статье 50(4), Статье 51, и Статьях 53(1), 62(3), 64(2) и (5), 77(1) и (2), 92(4), 99(2), 100(6), 101(2), 126(1), 142(1) и (2), 149(2), 150(3), 154(3), 155(3) и 165(3), возлагаются на Европейскую Комиссию на срок пять лет с 28 апреля 2017 г. Европейская Комиссия составляет отчет относительно делегирования полномочий не позднее девяти месяцев до окончания пятилетнего срока. Делегирование полномочий автоматически продлевается на такой же срок, кроме случаев, когда Европейский Парламент или Совет ЕС представляют возражения против такого продления не позднее чем за три месяца до окончания каждого срока.
3. Делегирование полномочий, указанное в Статьях 18(7) и 21(8), Статье 41, Статьях 45(4) и 47(3), Статье 48, Статье 50(4), Статье 51, и Статьях 53(1), 62(3), 64(2) и (5), 77(1) и (2), 92(4), 99(2), 100(6), 101(2), 126(1), 142(1) и (2), 149(2), 150(3), 154(3), 155(3) и 165(3), может быть отменено в любое время Европейским Парламентом или Советом ЕС. Решение об отмене прекращает делегирование полномочия, указанного в решении. Решение вступает в силу на следующий день после опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза или в более поздний срок, указанный в данном решении. Решение не затрагивает каких-либо действующих делегированных актов.
4. Перед принятием делегированного акта Европейская Комиссия консультируется с экспертами, назначенными каждым государством-членом ЕС в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы.
5. О принятии делегированного акта Европейская Комиссия одновременно уведомляет Европейский Парламент и Совет ЕС.
6. Делегированный акт, принятый в соответствии со Статьями 18(7) и 21(8), Статьей 41, Статьями 45(4) и 47(3), Статьей 48, Статьей 50(4), Статьей 51, и Статьями 53(1), 62(3), 64(2) и (5), 77(1) и (2), 92(4), 99(2), 100(6), 101(2), 126(1), 142(1) и (2), 149(2), 150(3), 154(3), 155(3) и 165(3), вступает в силу только в том случае, если не поступит возражений от Европейского Парламента и Совета ЕС в течение двух месяцев со дня их извещения о принятии этого акта или если до истечения этого срока Европейский Парламент и Совет ЕС уведомили Европейскую Комиссию о том, что они не будут представлять возражения. Указанный период может быть продлен на два месяца по инициативе Европейского Парламента и Совета ЕС.
Статья 145
Процедура Комитета
1. Европейской Комиссии оказывает содействие Постоянный Комитет по вопросам растений, животных, пищевых продуктов и кормов, учрежденный Статьей 58(1) Регламента (ЕС) 178/2002, кроме случаев в отношении Статей 25 и 26 настоящего Регламента, когда Европейской Комиссии оказывают содействие комитеты, учрежденные согласно Регламенту (ЕС) 834/2007 и Регламенту (ЕС) 1151/2012. Эти комитеты являются комитетами в значении Регламента (ЕС) 182/2011.
2. При ссылке на настоящий параграф применяется Статья 5 Регламента (ЕС) 182/2011.
В случае если Комитет не выдает заключения, Европейская Комиссия не принимает проект имплементационного акта и применяется третий подпараграф Статьи 5(4) Регламента (ЕС) 182/2011.
3. При ссылке на настоящий параграф применяется Статья 8 Регламента (ЕС) 182/2011 в сочетании со Статьей 5 данного Регламента.
Глава II
Переходные и заключительные положения
Статья 146
Отмена
1. Регламенты (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004, Директивы 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC и Решение 92/438/EЭC утрачивают силу с 14 декабря 2019 г.
2. Ссылки на утратившие силу акты считаются ссылками на настоящий Регламент и читаются в соответствии с корреляционными таблицами, указанными в Приложении V.
Статья 147
Соотношение с Регламентом (ЕС) 882/2004
Назначение каждой справочной лаборатории Европейского Союза, указанной в Приложении VII к Регламенту (ЕС) 882/2004, действует до момента назначения в той же сфере справочной лаборатории Европейского Союза в соответствии со Статьей 93 настоящего Регламента.
Статья 148
Соотношение с Регламентами (ЕС) 852/2004 и (ЕС) 853/2004 в отношении одобрения предприятий пищевого сектора
1. Компетентные органы устанавливают процедуры, которые должны соблюдать операторы пищевого сектора при подаче заявления на одобрение своих предприятий в соответствии с Регламентами (ЕС) 852/2004 и (ЕС) 853/2004.
2. После получения от оператора пищевого сектора заявления на одобрение компетентный орган посещает объект.
3. Компетентный орган одобряет предприятие в отношении рассматриваемой деятельности только в том случае, если оператор пищевого сектора продемонстрировал соблюдение соответствующих требований пищевого законодательства.
4. Компетентный орган может выдать условное одобрение, если окажется, что предприятие удовлетворяет требованиям об инфраструктуре и оборудовании. Компетентный орган выдает полное одобрение только в том случае, если из результатов повторного официального контроля предприятия, проведенного в течение трех месяцев с момента выдачи условного одобрения, следует, что предприятие соответствует другим соответствующим требованиям пищевого законодательства. Если имеется явный прогресс, но предприятие все еще не удовлетворяет всем соответствующим требованиям, компетентный орган может продлить условное одобрение. Однако общий срок условного одобрения не может превышать шесть месяцев, кроме случаев обрабатывающих и рефрижераторных судов под флагом государств-членов ЕС, для которых срок условного одобрения не должен превышать 12 месяцев.
5. Компетентный орган при проведении официального контроля проводит анализ одобрения предприятий.
Статья 149
Переходные меры, касающиеся отмены Директив 91/496/ЕЭС и 97/78/ЕС
1. Соответствующие положения Директив 91/496/EЭC и 97/78/EC, которые регулируют вопросы, указанные в Статье 47(2), Статье 48, пунктах (b), (c) и (d) Статьи 51(1), пункте (a) Статьи 53(1), Статьи 54(1) и (3), и пункте (a) Статьи 58 настоящего Регламента, продолжают применяться вместо соответствующих положений настоящего Регламента до 14 декабря 2022 г. или до более ранней даты, определяемой делегированным актом, принятым в соответствии с параграфом 2 настоящей Статьи.
2. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для внесения изменений в настоящий Регламент, касающихся даты, указанной в параграфе 1 настоящей Статьи. Такой датой является дата применения соответствующих правил, устанавливаемых согласно делегированным или имплементационным актам, предусмотренным в Статье 47(2), Статье 48, пунктах (b), (c) и (d) Статьи 51(1), пункте (а) Статьи 53(1), Статьи 54(1) и (3), и пункте (а) Статьи 58.
Статья 150
Переходные меры, касающиеся отмены Директивы 96/23/ЕС
1. Компетентные органы продолжают проведение официального контроля, необходимого для обнаружения наличия веществ или групп остатков, указанных в Приложении I к Директиве 96/23/ЕС, в соответствии с Приложениями II, III и IV к этой Директиве вместо соответствующих положений настоящего Регламента до 14 декабря 2022 г. или более ранней даты, определяемой делегированным актом, принятым в соответствии с параграфом 3 настоящей Статьи.
2. Статья 29(1) и (2) Директивы 96/23/ЕС продолжает применяться вместо соответствующих положений настоящего Регламента до 14 декабря 2022 г. или более ранней даты, определяемой делегированным актом, принятым в соответствии с параграфом 3 настоящей Статьи.
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для внесения изменений в настоящий Регламент, касающихся более ранней даты, указанной в параграфах 1 и 2 настоящей Статьи. Такой датой является дата применения соответствующих правил, устанавливаемых согласно делегированным или имплементационным актам, предусмотренным в Статьях 19 и 112.
Статья 151
Изменения в Директиву 98/58/ЕС
В Директиву 98/58/ЕС вносятся следующие изменения:
(1) пункт (3) Статьи 2 изложить в следующей редакции:
"3. "компетентные органы" означает компетентные органы, как определено в Статье 3(3) Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС62;
(2) В Статью 6 внести следующие изменения:
(а) параграф 1 исключить;
(b) параграф 2 изложить в следующей редакции:
"2. Государства-члены ЕС ежегодно в срок до 31 августа представляют Европейской Комиссии годовой отчет за предыдущий год об инспекциях, проведенных компетентным органом для проверки соблюдения требований настоящей Директивы. К отчету прилагается анализ наиболее серьезных обнаруженных несоответствий, а также национальный план действий для предотвращения или сокращения их возникновения на последующие годы. Европейская Комиссия представляет краткое содержание этих отчетов государствам-членам ЕС.";
(с) пункт (а) параграфа 3 исключить;
(3) Статью 7 исключить.
Статья 152
Изменения в Директиву 1999/74/ЕС
В Директиву 1999/74/ЕС вносятся следующие изменения:
(1) В Статью 8 внести следующие изменения:
(a) параграф 1 исключить;
(b) параграф 2 изложить в следующей редакции:
"2. Государства-члены ЕС ежегодно в срок до 31 августа представляют Европейской Комиссии годовой отчет за предыдущий год об инспекциях, проведенных компетентным органом для проверки соблюдения требований настоящей Директивы. К отчету прилагается анализ наиболее серьезных обнаруженных несоответствий, а также национальный план действий для предотвращения или сокращения их возникновения на последующие годы. Европейская Комиссия представляет краткое содержание этих отчетов государствам-членам ЕС.";
(с) пункт (а) параграфа 3 исключить;
(2) Статью 9 исключить.
Статья 153
Изменения в Регламент (ЕС) 999/2001
В Регламент 999/20001 вносятся следующие изменения:
(1) Статьи 19 и 21 исключить;
(2) В Приложении X, Главы A и B исключить.
Статья 154
Изменения в Регламент (ЕС) 1/2005 и соответствующие переходные меры
1. В Регламент (ЕС) 1/2005 вносятся следующие изменения:
(1) В Статью 2 вносятся следующие изменения:
(a) пункт (d) изложить в следующей редакции:
"(d) "контрольный пограничный пункт" означает контрольный пограничный пункт, как определено в Статье 3(38) Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС63;
(b) пункт (f) изложить в следующей редакции:
"(f) "компетентный орган" означает компетентные органы, как определено в Статье 3(3) Регламента (ЕС) 2017/625";
(с) пункт (i) изложить в следующей редакции:
"(i) "пункт выезда" означает пункт выезда, как определено в Статье 3(39) Регламента (ЕС) 2017/625";
(d) пункт (p) изложить в следующей редакции:
"(p) "официальный ветеринар" означает официального ветеринара, как определено в Статье 3(32) Регламента (ЕС) 2017/625".
(2) Статьи 14, 15, 16 и 21, Статью 22(2) и Статьи 23, 24 и 26 исключить.
(3) Статью 27 изложить в следующей редакции:
(а) параграф 1 исключить;
(b) параграф 2 изложить в следующей редакции:
"2. Государства-члены ЕС ежегодно в срок до 31 августа представляют Европейской Комиссии годовой отчет за предыдущий год об инспекциях, проведенных компетентным органом для проверки соблюдения требований настоящего Регламента. К отчету прилагается анализ основных выявленных недостатков, а также план действий по их устранению.";
(4) Статью 28 исключить.
2. Статьи 14, 15, 16 и 21, Статья 22(2) и Статьи 23, 24 и 26 Регламента (ЕС) 1/2005 продолжают применяться вместо соответствующих положений настоящего Регламента до 14 декабря 2022 г. или более ранней даты, определяемой делегированным актом, принятым в соответствии с параграфом 3 настоящей Статьи.
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для внесения изменений в настоящий Регламент, касающихся даты, указанной в параграфе 2 настоящей Статьи. Такой датой является дата применения соответствующих правил, устанавливаемых согласно делегированным или имплементационным актам, предусмотренным в Статье 21.
Статья 155
Изменения в Регламент (ЕС) 396/2005 и соответствующие переходные меры
1. Статьи 26 и 27, Статью 28(1) и (2) и Статью 30 Регламента (ЕС) 396/2005 исключить.
2. Статья 26, Статья 27(11) и Статья 30 Регламента (ЕС) 396/2005 продолжают применяться вместо соответствующих положений настоящего Регламента до 14 декабря 2022 г. или более ранней даты, определяемой делегированным актом, принятым в соответствии с параграфом 3 настоящей Статьи.
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для внесения изменений в настоящий Регламент, касающихся более ранней даты, указанной в параграфе 2 настоящей Статьи. Такой датой является дата применения соответствующих правил, устанавливаемых согласно делегированным или имплементационным актам, предусмотренным в Статье 19.
Статья 156
Изменения в Директиву 2007/43/ЕС
В Директиву 2007/43/ЕС вносятся следующие изменения:
(1) В Статье 2(1) пункты (с) и (d) изложить в следующей редакции:
"(с) "компетентные органы" означает компетентные органы, как определено в Статье 3(3) Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС64;
(d) "официальный ветеринар" означает официального ветеринара, как определено в Статье 3(32) Регламента (ЕС) 2017/625;
(2) В Статью 7 внести следующие изменения:
(а) параграф 1 исключить;
(b) параграф 2 изложить в следующей редакции:
"2. Государства-члены ЕС ежегодно в срок до 31 августа представляют Европейской Комиссии годовой отчет за предыдущий год об инспекциях, проведенных компетентным органом для проверки соблюдения требований настоящей Директивы. К отчету прилагается анализ наиболее серьезных обнаруженных несоответствий, а также национальный план действий для предотвращения или сокращения их возникновения на последующие годы. Европейская Комиссия представляет краткое содержание этих отчетов государствам-членам ЕС.".
Статья 157
Изменения в Директиву 2008/119/ЕС
В Директиву 2008/119/ЕС вносятся следующие изменения:
(1) В Статье 2, пункт (2) изложить в следующей редакции:
"2. "компетентные органы" означает компетентные органы, как определено в Статье 3(3) Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС65.
(2) В Статью 7 внести следующие изменения:
(a) параграфы 1 и 2 исключить;
(b) параграф 3 изложить в следующей редакции:
"3. Государства-члены ЕС ежегодно в срок до 31 августа представляют Европейской Комиссии годовой отчет за предыдущий год об инспекциях, проведенных компетентным органом для проверки соблюдения требований настоящей Директивы. К отчету прилагается анализ наиболее серьезных обнаруженных несоответствий, а также национальный план действий для предотвращения или сокращения их возникновения на последующие годы. Европейская Комиссия представляет краткое содержание этих отчетов государствам-членам ЕС.";
(3) Статью 9 исключить.
Статья 158
Изменения в Директиву 2008/120/ЕС
В Директиву 2008/120/ЕС внести следующие изменения:
(1) В Статье 2, пункт (10) изложить в следующей редакции:
"10. "компетентные органы" означает компетентные органы, как определено в Статье 3(3) Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС66.
(2) В Статью 8 внести следующие изменения:
(a) параграфы 1 и 2 исключить;
(b) параграф 3 изложить в следующей редакции:
"3. Государства-члены ЕС ежегодно в срок до 31 августа представляют Европейской Комиссии годовой отчет за предыдущий год об инспекциях, проведенных компетентным органом для проверки соблюдения требований настоящей Директивы. К отчету прилагается анализ наиболее серьезных обнаруженных несоответствий, а также национальный план действий для предотвращения или сокращения их возникновения на последующие годы. Европейская Комиссия представляет краткое содержание этих отчетов государствам-членам ЕС.";
(3) Статью 10 исключить.
Статья 159
Изменения в Регламент (ЕС) 1099/2009
В Регламент 1099/2009 вносятся следующие изменения:
(1) В Статье 2, пункт (q) изложить в следующей редакции:
"(q) "компетентные органы" означает компетентные органы, как определено в Статье 3(3) Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС67.
(2) Статью 22 исключить.
Статья 160
Изменения в Регламент (ЕС) 1069/2009
В Регламент (ЕС) 1069/2009 вносятся следующие изменения:
(1) В Статью 3 вносятся следующие изменения:
(a) пункт (10) изложить в следующей редакции:
"10. "компетентные органы" означает компетентные органы, как определено в Статье 3(3) Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС68.
(b) пункт (15) изложить в следующей редакции:
"15. "транзит" означает транзит, как определено в Статье 3(44) Регламента (ЕС) 2017/625.";
Статья 161
Изменения в Регламент (ЕС) 1107/2009
В Регламент (ЕС) 1107/2009 вносятся следующие изменения:
(1) В Статью 68 внести следующие изменения:
(а) первый параграф изложить в следующей редакции:
"Государства-члены ЕС ежегодно в срок до 31 августа представляют Европейской Комиссии годовой отчет за предыдущий год о сферах применения и результатах официального контроля, проведенного для проверки соблюдения требований настоящего Регламента";
(b) второй и третий параграф исключить.
(2) пункт (n) Статьи 78(1) исключить.
Статья 162
Изменения в Регламент (ЕС) 1151/2012
В Регламент (ЕС) 1151/2912 вносятся следующие изменения:
(1) В Статью 36 внести следующие изменения:
(a) название изложить в следующей редакции: "Содержание официального контроля";
(b) параграфы 1 и 2 исключить;
(с) в параграфе 3 вводную фразу изложить в следующей редакции:
"3. Официальный контроль, проводимый в соответствии с Регламентом (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС69 включает:
(2) В Статью 37 внести следующие изменения:
(a) в параграфе 1 первый подпараграф изложить в следующей редакции:
"1. В отношении защищенных наименований места происхождения, защищенных географических указаний происхождения и гарантированных традиционных продуктов, которыми обозначаются продукты, происходящие из Европейского Союза, проверка соответствия спецификации продукта перед размещением продукта на рынке проводится:
(а) компетентными органами, назначенными в соответствии со Статьей 4 Регламента (ЕС) 2017/625; или
(b) уполномоченными органами, как определено в Статье 3(5) Регламента (ЕС) 2017/625.";
(b) в параграфе 3 первый подпараграф исключить;
(с) в параграфе 4 слова "параграфы 1 и 2" заменить словами: "параграф 2";
(3) Статью 38 исключить;
(4) Статью 39 изложить в следующей редакции:
"Статья 39
Уполномоченные органы, осуществляющие контроль в третьих странах
Уполномоченные органы, проводящие контроль в третьих странах, указанных в параграфе 2(b) Статьи 37, аккредитуются согласно соответствующему гармонизированному стандарту "Оценка соответствия - Требования к органам, сертифицирующим продукты, процессы и услуги". Такие уполномоченные органы могут быть аккредитованы либо национальным органом по аккредитации за пределами Европейского Союза в соответствии с Регламентом (ЕС) 765/2008, или органом по аккредитации за пределами Европейского Союза, который является стороной многостороннего соглашения о признании под эгидой Международного форума по аккредитации.".
Статья 163 применяется с 29 апреля 2017 г.
Статья 163
Изменения в Регламент (ЕС) 652/2014
В Регламент (ЕС) 652/2014 вносятся следующие изменения:
(1) Статью 30(1) изложить в следующей редакции:
"1. Для покрытия расходов, понесенных при имплементации рабочих программ, одобренных Европейской Комиссией, гранты могут предоставляться:
(a) справочным лабораториям Европейского Союза, указанным в Статье 93 Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС70, и справочным центрам Европейского Союза, указанным в Статье 29 Регламента (ЕС) 2016/1012 Европейского Парламента и Совета ЕС71;
(b) справочным центрам Европейского Союза по благосостоянию животных, указанным в Статье 95 Регламента (ЕС) 2017/625;
(c) справочным центрам Европейского Союза по аутентичности и целостности продовольственной цепи, указанным в Статье 97 Регламента (ЕС) 2017/625.
(2) Дополнить следующей Статьей:
"Статья 30а
Аккредитация национальных справочных лабораторий по защите растений
1. Национальным справочным лабораториям, указанным в Статье 100 Регламента (ЕС) 2017/625, могут быть предоставлены гранты для покрытия расходов, понесенных в связи с получением аккредитации в соответствии со стандартом EN ISO/IEC 17025 "Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий" в отношении использования методов лабораторных исследований, тестирования и диагностики для проверки соблюдения правил о защитных мерах против вредителей растений.
2. Гранты могут быть предоставлены единственной справочной лаборатории в каждом государстве-члене ЕС для каждой справочной лаборатории Европейского Союза по защите растений, в пределах трех лет после назначения этой справочной лаборатории Европейского Союза.".
Статья 164
Изменения в Регламент (ЕС) 2016/429 и соответствующие переходные положения
1. В Регламент (ЕС) 2016/429 вносятся следующие изменения:
(1) В Статью 4 внести следующие изменения:
(а) пункт (33) изложить в следующей редакции:
"(33) "официальный контроль" означает любую форму контроля, проводимого в соответствии с Регламентом (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС72;
(b) пункт (51) изложить в следующей редакции:
"(51) "Traces" означает компонент системы, интегрированный в IMSOC, как указано в Статьях 131 - 136 Регламента (ЕС) 2017/625;";
(с) пункт (53) изложить в следующей редакции:
(53) "официальный ветеринар" означает официального ветеринара, как определено в Статье 3(32) Регламента (ЕС) 2017/625;";
(d) пункт (55) изложить в следующей редакции:
"(55) "компетентный орган" означает центральный ветеринарный орган государства-члена ЕС, ответственный за организацию официального контроля и других официальных мероприятий в соответствии с настоящим Регламентом и Регламентом (ЕС) 2017/625, или любой другой орган, которому делегируется такая ответственность;";
(2) в Статье 229, параграф (2) изложить в следующей редакции:
"2. Операторы, ответственные за рассматриваемую партию, представляют партии животных, зародышевых продуктов и продуктов животного происхождения из третьих стран или территорий для целей официального контроля, как предусмотрено в Статье 47 Регламента (ЕС) 2017/625.";
(3) Статью 281 исключить.
2. Следующие положения продолжают применяться по вопросам, регулируемым Регламентом (ЕС) 2016/429, до даты применения данного Регламента:
(a) Статья 9 Директивы 89/662/ЕС;
(b) Статья 10 Директивы 90/425/ЕЭС;
(c) Статья 18(1), (3), (4), (5), (6), (7) и (8) Директивы 91/496/EЭC;
3. Руководствуясь Статьей 14 Регламента (ЕС) 2016/429 и вне зависимости от даты применения, предусмотренной в данном Регламенте, для целей Статьи 31(2) настоящего Регламента условие для его применения считается выполненным с 14 декабря 2019 г.
Статья 165
Изменения в Регламент (ЕС) 2016/2031 и соответствующие переходные положения
1. В Регламент (ЕС) 2016/2031 вносятся следующие изменения:
(1) В Статье 2 пункт (6) изложить в следующей редакции:
"(6) "компетентный орган" означает компетентные органы, как определено в Статье 3(3) Регламента (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС73.
(2) Статью 10 изложить в следующей редакции:
"Статья 10
Официальное подтверждение компетентными органами наличия вредителей, имеющих карантинное значение для Европейского Союза
В случае, когда у компетентного органа имеются подозрения или доказательства, касающиеся наличия вредителя, имеющего карантинное значение для Европейского Союза, или вредителя, к которому применяются меры, принятые согласно Статье 30(1), на части территории соответствующего государства-члена ЕС, где ранее не было известно о наличии такого вредителя, или в партии растений, растительных продуктов или других объектов, ввозимой или подлежащей ввозу на территорию Европейского Союза, или перемещению по его территории, он незамедлительно предпринимает все меры, необходимые для подтверждения на основе диагноза официальной лаборатории, как указано в Статье 37 Регламента (ЕС) 2017/625 ("официальное подтверждение"), наличия или отсутствия этого вредителя.
До получения официального подтверждения наличия этого вредителя заинтересованные государства-члены ЕС предпринимают, в необходимых случаях, фитосанитарные меры для устранения риска распространения этого вредителя.
Подозрение или доказательства, указанные в первом параграфе настоящей Статьи, могут быть основаны на любой информации, полученной согласно Статьям 14 и 15, или из любого другого источника.";
(3) в Статье 11 второй параграф изложить в следующей редакции:
"Уведомления в соответствии с первым подпараграфом направляются единым органом, как указано в Статье 4(2) Регламента (ЕС) 2017/625, заинтересованного государства-члена ЕС посредством электронной системы связи, указанной в Статье 103.";
(4) в Статье 25(2) пункт (а) изложить в следующей редакции:
"(a) роль и обязанности органов, участвующих в выполнении плана, в случае подтверждения наличия или подозрения на наличие рассматриваемого основного вредителя, а также система подчинения и процедуры для координации действий, предпринимаемых компетентными органами, другими государственными органами, как указано в Статье 4(2) Регламента (ЕС) 2017/625, задействованными уполномоченными органами или физическими лицами, как указано в Статье 28(1) данного Регламента, лабораториями и профессиональными операторами, включая координирование с соседними государствами-членами ЕС и соседними третьими странами, в необходимых случаях;";
(5) в Статье 41 параграф 4 изложить в следующей редакции:
"4. В том случае, когда растения, растительные продукты или другие объекты были ввезены или перемещены по территории Европейского Союза в нарушение параграфа 1 настоящей Статьи, государства-члены ЕС принимают необходимые меры, как указано в Статье 66(3) Регламента (ЕС) 2017/625, и уведомляют Европейскую комиссию и другие государства-члены ЕС посредством электронной системы уведомлений, указанной в Статье 103.
Если это применимо, уведомление направляется в третью страну, из которой растения и растительные продукты или другие объекты были ввезены на территорию Европейского Союза.";
(6) в Статье 44 параграф 2 изложить в следующей редакции:
"2. При необходимости Европейская Комиссия проводит расследования в заинтересованной третьей стране в соответствии со Статьей 120 Регламента (ЕС) 2017/625 для проверки соблюдения условий, указанных в пунктах (а) и (b) первого подпараграфа параграфа 1 настоящей Статьи.";
(7) в Статье 49(6) третий подпараграф изложить в следующей редакции:
"Государства-члены ЕС посредством электронной системы уведомлений, указанной в Статье 103 настоящего Регламента, уведомляют Европейскую Комиссию и другие государства-члены ЕС о любых случаях, когда во ввозе растения, растительного продукта или другого объекта на территорию Европейского Союза было отказано, или когда перемещение по территории Европейского Союза было запрещено, потому что заинтересованное государство-член ЕС посчитало, что запрет, указанный в пункте (с) второго подпараграфа параграфа 2 настоящей Статьи, был нарушен. Где применимо, такое уведомление должно включать меры, принимаемые государством-членом ЕС в отношении рассматриваемых растений, растительных продуктов или других объектов в соответствии со Статьей 66(3) Регламента (ЕС) 2017/625.";
(8) В Статье 76 параграфы 4 и 5 изложить в следующей редакции:
"4. В случае третьей страны, не являющейся стороной IPPC, компетентный орган принимает только фитосанитарные сертификаты, выданные органами, наделенными полномочиями в соответствии с национальными правилами данной третьей страны и о которых уведомлена Европейская Комиссия. Европейская Комиссия информирует государства-члены ЕС и операторов о полученных уведомлениях посредством электронной системы уведомлений, указанной в Статье 103, в соответствии с пунктом (а) Статьи 132 Регламента (ЕС) 2017/625.
Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 105 для дополнения настоящего Регламента относительно условий принятия, указанных в первом подпараграфе настоящего параграфа, чтобы обеспечить надежность таких сертификатов.
5. Электронные фитосанитарные сертификаты принимаются только в случае, когда они предоставлены посредством или путем обмена с IMSOC, указанной в Статье 131(1) Регламента (ЕС) 2017/625.";
(9) в Статье 77(1) первый подпараграф изложить в следующей редакции:
"1. В том случае, когда фитосанитарный сертификат выдан в соответствии со Статьей 71(1), (2) и (3), и заинтересованный компетентный орган приходит к выводу, что условия, указанные в Статье 76, не соблюдены, он признает фитосанитарный сертификат недействительным и принимает необходимые меры, чтобы данный сертификат не сопровождал рассматриваемые растения, растительные продукты или другие объекты. В данном случае в отношении рассматриваемых растений, растительных продуктов и других объектов компетентный орган принимает меры, установленные в Статье 66(3) Регламента (ЕС) 2017/625.";
(10) в Статье 91(1) второй подпараграф изложить в следующей редакции:
"Авторизованные операторы, применяющие одобренный план управления рисками вредителей, могут проверяться с меньшей периодичностью, как указано в пункте (b) Статьи 22(3) Регламента 2017/625.";
(11) в Статье 94(1) первый подпараграф изложить в следующей редакции:
"1. Путем частичного отступления от Статьи 87 настоящего Регламента в случае растения, растительного продукта или другого объекта, ввезенного на территорию Европейского Союза из третьей страны, согласно требованию которой для перемещения по территории Союза необходим паспорт растения в соответствии со Статьей 79(11) и 80(1) настоящего Регламента, паспорт выдается, если проверки в соответствии со Статьей 49(1) Регламента (ЕС) 2017/625, касающиеся ввоза, показали удовлетворительные результаты и позволяют заключить, что рассматриваемое растение, растительный продукт или другой объект удовлетворяет существенным требованиям выдачи паспорта растения в соответствии со Статьей 85 настоящего Регламента и при необходимости Статьей 86 настоящего Регламента.";
(12) в Статье 100 параграф 5 изложить в следующей редакции:
"5. Электронные фитосанитарные сертификаты для экспорта предоставляются посредством или путем обмена с IMSOC.";
(13) в Статье 101 параграф 6 изложить в следующей редакции:
"6. Электронные фитосанитарные сертификаты для реэкспорта предоставляются посредством или путем обмена с IMSOC.";
(14) в Статье 102 параграф 4 изложить в следующей редакции:
"4. Растения, растительные продукты или другие объекты во время перемещения по территории Европейского Союза должны сопровождаться предэкспортным сертификатом, кроме случаев, когда содержащаяся в нем информация передается между заинтересованными государствами-членами ЕС посредством или путем электронного обмена с IMSOC.";
(15) Статью 103 изложить в следующей редакции:
"Статья 103
Создание электронной системы уведомлений
Европейская Комиссия создает электронную систему для представления уведомлений государствами-членами ЕС.
Эта система должна быть соединена и совместима с IMSOC.";
(16) в Статье 109 параграф 1 изложить в следующей редакции:
1. Директива 2000/29/ЕС утрачивает силу без ущерба действию Статьи 165(2), (3) и (4) Регламента (ЕС) 2017/625.".
2. Соответствующие Статьи Директивы 2000/29/ЕС продолжают применяться в отношении вопросов, регулируемых Статьей 47(2), Статьей 48, пунктами (b), (c) и (d) Статьи 51(1), пунктом (а) Статьи 53(1), Статьей 54(1) и (3), и пунктом (а) Статьи 58 настоящего Регламента, вместо указанных положений до 14 декабря 2022 г. или более ранней даты после даты применения настоящего Регламента, определяемой в делегированном акте, принятом в соответствии с параграфом 3 настоящей Статьи.
3. Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных актов в соответствии со Статьей 144 для внесения поправок в настоящий Регламент, касающихся даты, указанной в параграфе 2 настоящей Статьи.
4. Без ущерба действию параграфов 2 и 3 настоящей Статьи и даты применения, предусмотренной в Статье 167(1), Европейская Комиссия принимает делегированные акты, указанные в пунктах (а) и (e) Статьи 53(1) в отношении товаров, указанных в пункте (с) Статьи 47(1), не позднее 12 месяцев до даты их применения.
Статья 166
Переходные меры для принятия делегированных и имплементационных актов
Без ущерба действию дат применения, указанных в Статье 167, и переходных положений, предусмотренных в настоящей Главе, Европейская Комиссия наделяется полномочиями по принятию делегированных и имплементационных актов, предусмотренных настоящим Регламентом, с 28 апреля 2017 г. Такие акты применяются с даты начала их применения в соответствии со Статьей 167, без ущерба действию переходных правил, предусмотренных в настоящей Главе.
Статья 167
Вступление в силу и применение
1. Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза.
Если иное не предусмотрено в параграфах с 2 по 4, он применяется с 14 декабря 2019 г.
2. В сфере, регулируемой правилами, указанными в пункте (g) Статьи 1(2), Статья 34(1), (2) и (3), пункт (e) Статьи 37(4) и Статья 37(5) применяются с 29 апреля 2022 г.
3. Статьи 92 - 101 настоящего Регламента применяются с 29 апреля 2018 г. вместо Статей 32 и 33 Регламента (ЕС) 882/2004, который отменяется настоящим Регламентом.
4. Статья 163 применяется с 28 апреля 2017 г.
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге, 15 марта 2017 г.
За Совет ЕС
Председатель
_
За Европейский Парламент
Председатель
_
1 Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EU) 1151/2012, (EU) 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) 1/2005 and (EC) 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) 854/2004 and (EC) 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 95, 7.4.2017, стр. 1.
2 ОЖ N C 67, 6.3.2014, стр. 166.
3 ОЖ N C 114, 15.4.2014, стр. 96.
4 Позиция Европейского Парламента от 15 апреля 2014 г. (еще не опубликована в ОЖ) и позиция Совета ЕС в первом чтении от 19 декабря 2016 г. (еще не опубликована в ОЖ). Позиция Европейского Парламента от 15 марта 2017 г. (еще не опубликована в ОЖ).
5 Регламент (ЕС) 178/2002 Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2002 г. об установлении общих принципов и требований продовольственного законодательства, об учреждении Европейского органа по безопасности пищевых продуктов, а также об установлении процедур в отношении безопасности пищевых продуктов (ОЖ N L 31, 1.2.2002, стр. 1).
6 Директива 2001/18/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 марта 2001 г. о преднамеренном выпуске в окружающую среду генетически модифицированных организмов и об отмене Директивы 90/220/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 106, 17.4.2001, стр. 1).
7 Регламент (ЕС) 1829/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 сентября 2003 г. о генетически модифицированных продуктах питания и кормах (ОЖ N L 268, 18.10.2003, стр. 1).
8 Регламент (ЕС) 882/2004 от 29 апреля 2004 г. Европейского Парламента и Совета ЕС об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных (ОЖ N L 165, 30.4.2004, стр. 1).
9 Директива 2000/29/ЕС Совета ЕС о защитных мерах против распространения в Сообществе организмов, вредных для растений или продуктов растительного происхождения (ОЖ N L 169, 10.7.2000, стр. 1).
10 Директива 96/23/ЕС Совета ЕС от 29 апреля 1996 г. о мерах по осуществлению мониторинга за определенными субстанциями и остатками лекарственных средств в живых животных и в пищевых продуктах животного происхождения (ОЖ N L 125, 23.5.1996, стр. 10). Текст в редакции Регламента (ЕС) 806/2003.
11 Директива 2009/128/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г., учреждающая правовые основы для действий Сообщества для достижения устойчивого применения пестицидов (ОЖ N L 309, 24.11.2009, стр. 71).
12 Регламент (ЕС) 1308/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г. об учреждении общей организации сельскохозяйственного сектора, о специальных положениях относительно некоторых продуктов (Единый Регламент общей организации рынка сельскохозяйственной продукции) и об отмене Регламентов (ЕЭС) Совета ЕС 922/72, (ЕЭС) 234/79, (ЕС) 1037/2001 и (ЕС) 1234/2007 (ОЖ N L 347, 20.12.2013, стр. 671).
13 Регламент (ЕС) 1306/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г. о финансировании, регулировании и мониторинге общей сельскохозяйственной политики и об отмене Регламентов (ЕЭС) 352/78, (ЕС) 165/94, (ЕС) 2799/98, (ЕС) 814/2000, (ЕС) 1290/2005 и (ЕС) 485/2008 Совета ЕС (ОЖ N L 347, 20.12.2013, стр. 549).
14 Директива 95/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31).
15 Директива (ЕС) 2015/1535 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 сентября 2015 г. о процедуре предоставления информации в области технических регламентов, а также правил оказания услуг в информационном обществе (ОЖ N L 241, 17.9.2015, стр. 1).
16 Регламент (ЕС) 765/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 июля 2008 г., устанавливающий требования к аккредитации и надзору в отношении продукции, размещаемой на рынке и отменяющий Регламент (ЕЭС) 339/93 (ОЖ N L 218, 13.8.2008, стр. 30).
17 Директива 97/78/ЕС Совета ЕС от 18 декабря 1997 г., устанавливающая принципы, регулирующие организацию ветеринарных проверок продуктов, ввозимых в Сообщество из третьих стран (ОЖ N L 24, 30.1.1998, стр. 9).
18 Директива 91/496/ЕЭС Совета ЕС от 15 июля 1991 г., устанавливающая принципы, регламентирующие организацию ветеринарных проверок животных, поступающих в Сообщество из третьих стран, и вносящая изменения в Директивы 89/66/ЕЭС, 90/425/ЕЭС и 90/675/ЕЭС (ОЖ N L 268, 24.9.1991, стр. 56).
19 Регламент (ЕС) 669/2009 Европейской Комиссии от 24 июля 2009 г. об имплементации Регламента (ЕС) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС в отношении усиленного уровня официального контроля импорта некоторых пищевых продуктов и кормов неживотного происхождения и о внесении изменений в Решение 2006/504/ЕС (ОЖ N L 194, 25.7.2009, стр. 11).
20 Регламент (ЕС) 1831/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 сентября 2003 г. о добавках в корма для животных (ОЖ N L 268, 18.10.2003, стр. 29).
21 Решение 2003/24/ЕС Европейской Комиссии от 30 декабря 2002 г. о разработке интегрированной компьютеризированной системы, используемой в области ветеринарии (ОЖ N L 8, 14.1.2003, стр. 44).
22 Решение 2004/292/ЕС Европейской Комиссии от 30 марта 2004 г. о введении системы Traces и об изменении Решения 92/486/ЕЭС (ОЖ N L 94, 31.3.2004, стр. 63).
23 Директива 90/425/ЕЭС Совета ЕС от 26 июня 1990 г. о ветеринарных и зоотехнических проверках, которые применяются в торговле некоторыми живыми животными и продуктами внутри Сообщества с целью формирования внутреннего рынка (ОЖ N L 224, 18.8.1990, стр. 29).
24 Регламент (ЕС) 2016/429 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2016 г. о трансмиссивных болезнях животных и об изменении или отмене некоторых актов в сфере здоровья животных (Регламент о здоровье животных) (ОЖ N L 84, 31.3.2106, стр. 1).
25 Регламент (ЕС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 октября 2016 г. о защитных мерах против вредителей растений и внесении изменений в Регламенты (ЕС) 228/2013, (ЕС) 652/2014 и (ЕС) 1143/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС и об отмене Директив 69/464/EЭC, 74/647/EЭC, 93/85/EЭC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC и 2007/33/EC Совета ЕС (ОЖ N L 317, 23.11.2016, стр. 4).
26 Директива 1999/93/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 декабря 1999 г. о правовых основах регулирования электронных подписей в Сообществе (ОЖ N L 13, 19.1.2000, стр. 12).
27 Регламент 854/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об установлении специальных правил организации официального контроля в отношении продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления людьми (ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 206).
28 Директива 89/608/ЕЭС Совета ЕС от 21 ноября 1989 г. о взаимопомощи между административными органами государств-членов ЕС и сотрудничестве между государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией с целью обеспечения надлежащего применения законодательства в области ветеринарных и зоотехнических вопросов (ОЖ N L 351, 2.12.1989, стр. 34).
29 Директива 89/662/ЕЭС от 11 декабря 1989 г. о ветеринарных проверках в отношении торговли внутри Сообщества с целью формирования внутреннего рынка (ОЖ N L 395, 30.12.1989, стр. 13).
30 Директива 96/93/ЕС Совета ЕС от 17 декабря 1996 г. о сертификации животных и продуктов животного происхождения (ОЖ N L 13, 16.1.1997, стр. 28).
31 Решение 92/438/ЕЭС Совета ЕС от 13 июля 1992 г. о компьютеризации ветеринарных процедур импорта (проект Shift), о внесении изменений в Директивы 90/675/ЕЭС, 91/496/ЕЭС, 91/628/ЕЭС и Решение 90/424/ЕЭС и об отмене Решения 88/192/ЕЭС (ОЖ N L 243, 25.8.1992, стр. 27).
32 Регламент (ЕС) 999/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 мая 2001 г., устанавливающий правила по профилактике, контролю и искоренению некоторых трансмиссивных губчатых энцефалопатий (ОЖ N L 147, 31.5.2001, стр. 1).
33 Регламент (EC) 1/2005 Совета ЕС от 22 декабря 2004 г. о защите животных при перевозке и о связанных с этим действиях, а также об изменении Директив 64/432/EЭC и 93/119/EC и Регламента (EC) N 1255/97 (ОЖ N L 3, 5.1.2005, стр. 1).
34 Регламент (EC) 396/2005 Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 февраля 2005 г. о максимально допустимых остаточных уровнях пестицидов в или на пищевых продуктах и кормах растительного и животного происхождения и о внесении изменений в Директиву 91/414/ЕЭС (ОЖ N L 70, 16.3.2005, стр. 1).
35 Регламент (EC) 1099/2009 Совета ЕС от 24 сентября 2009 г. о защите животных при умерщвлении (ОЖ N L 303, 18.11.2009, стр. 1).
36 Регламент (EC) 1107/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 октября 2009 г. о размещении на рынке продукции для защиты растений и об отмене Директив 79/117/EЭC и 91/414/EЭC Совета ЕС (ОЖ N L 309, 24.11.2009, стр. 1).
37 Регламент (ЕС) 1151/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 ноября 2012 г. о схемах качества для сельскохозяйственной продукции и продуктов питания (ОЖ N L 343, 14.12.2012, стр. 1).
38 Директива 98/58/EC Совета ЕС от 20 июля 1998 г. о защите содержащихся на фермах животных (ОЖ N L 221, 8.8.1998, стр. 23).
39 Директива 1999/74/EC Совета ЕС от 19 июля 1999 г. о минимальных требованиях для защиты кур-несушек (OЖ N L 203, 3.8.1999, стр. 53).
40 Директива 2007/43/EC Совета ЕС от 28 июня 2007 г., устанавливающая минимальные правила защиты цыплят для мясного производства (ОЖ N L 182, 12.7.2007, стр. 19).
41 Директива 2008/119/EC Совета ЕС от 18 декабря 2008 г. о минимальных стандартах для защиты телят (ОЖ N L 10, 15.1.2009, стр. 7).
42 Директива 2008/120/EC Совета ЕС от 18 декабря 2008 г. о минимальных стандартах для защиты свиней (ОЖ N L 47, 18.2.2009, стр. 5).
43 Регламент (ЕС) 652/2014 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г., устанавливающий положения по регулированию расходов по пищевой цепи, здоровью животных и их благосостоянию, охране растений и репродуктивного материала растений, вносящий изменения в Директивы 98/56/ЕС, 2000/29/ЕС и 2008/90/ЕС Совета ЕС, Регламенты (ЕС) 178/2002, (ЕС) 882/2004 и (ЕС) 396/2005 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директиву 2009/128/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС и Регламент (ЕС) 1107/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС и отменяющий Решения 66/399/ЕЭС, 86/894/ЕЭС и 2009/470/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 189, 27.6.2014, стр. 1).
44 ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
45 Регламент (EС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (OЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
46 Директива 2010/63/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 сентября 2010 г. о защите животных, использующихся для научных целей (ОЖ N L 276, 20.10.2010, стр. 33).
47 Директива 2001/82/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 6 ноября 2001 г. о Кодексе Сообщества в отношении ветеринарных лекарственных средств (ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 1).
48 Регламент (ЕС) 834/2007 Совета ЕС от 28 июня 2007 г. об органическом производстве и маркировке органических продуктов и об отмене Регламента (ЕЭС) 2092/91 (ОЖ N L 189, 20.7.2007, стр. 1).
49 Регламент (ЕC) 853/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об установлении специальных гигиенических правил для пищевых продуктов животного происхождения (ОЖ N L 139, 30.4.2004) стр. 55).
50 Регламент Совета (ЕЭС) 2658/87 от 23 июля 1987 г. о тарифной, статистической номенклатуре и Общем таможенном тарифе (ОЖ N L 256, 7.9.1987, стр. 1).
51 Регламент (ЕС) 852/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о гигиене продовольственных товаров (ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 1).
52 Регламента (ЕС) 183/2005 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 января 2005 г., устанавливающий санитарные нормы в отношении кормов (ОЖ N L 35, 8.2.2005, стр. 1).
53 Регламент (ЕС) 2073/2005 от 15 ноября 2005 г. о микробиологических критериях для пищевых продуктов (ОЖ N L 338, 22.12.2005, стр. 1).
54 Директива 2000/60/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2000 об установлении рамочных положений для деятельности Сообщества в области водной политики (ОЖ N L 327, 22.12.2000, стр. 1).
55 Регламент (ЕС) 649/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 июля 2012 г. об экспорте и импорте опасных химикатов (ОЖ N L 201, 27.7.2012, стр. 60).
56 Регламент (ЕС) 1272/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г. о классификации маркировке и упаковке веществ и смесей, изменяющий и отменяющий Директивы 67/548/ЕЭС и 1999/45/ЕС и изменяющий Регламент (ЕС) 1907/2006 (ОЖ N L 353, 31.12.2008, стр. 1).
57 Имплементационный Регламент (ЕС) 2015/1375 Европейской Комиссии от 10 августа 2015 г. об установлении специальных правил, касающихся официального контроля Trichinella в мясе (ОЖ N L 212, 11.8.2015, стр. 7).
58 Регламент (ЕС) 576/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 июня 2013 г. о перевозке домашних животных в некоммерческих целях и об отмене Регламента (ЕС) 998/2003 (ОЖ N L 178, 28.6.2013, стр. 1).
59 Регламент (ЕС) 284/2011 Европейской Комиссии от 22 марта 2011 г. об установлении специальных условий и подробных процедур импорта кухонных принадлежностей из полиамида и меламина, происходящих и отправленных из Китайской Народной Республики и специального административного региона Китая Гонконга (ОЖ N L 77, 23.3.2011, стр. 25).
60 Регламент (ЕС) 1005/2008 Совета ЕС от 29 сентября 2008 г. об установлении системы предотвращения, ограничения и ликвидации незаконного, недекларируемого и неконтролируемого рыбного промысла, внесении изменений в Регламенты 2847/93/ЕЭС, 1936/2001/ЕС и 601/2004/ЕС и отмене Регламентов 1093/94/ЕС и 1447/1999/ЕС (ОЖ N L 286, 29.10.2008, стр. 1).
61 Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского Парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1).
62 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
63 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
64 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
65 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
66 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
67 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
68 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
69 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
70 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
71 Регламент (ЕС) 2016/1012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 8 июня 2016 г. о зоотехнических и генеалогических условиях для разведения, торговли и ввоза в Союз чистопородных племенных животных, гибридных племенных свиней и их зародышевых продуктов, а также об изменении Регламента (ЕС) 652/2014, Директив 89/608/ЕЭС и 90/425/ЕЭС Совета ЕС и об отмене некоторых актов в сфере животноводства ("Регламент о животноводстве") (ОЖ N L 171, 29.6.2016, стр. 66).";
72 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1).";
73 Регламент (ЕС) 2017/625 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 марта 2017 г. об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС, а также об отмене Регламентов (EC) 854/2004 и (EC) 882/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС, Директив 89/608/EЭC, 89/662/EЭC, 90/425/EЭC, 91/496/EЭC, 96/23/EC, 96/93/EC и 97/78/EC Совета ЕС и Решения 92/438/EЭC Совета ЕС (Регламент об официальном контроле) (ОЖ N L 95, 7.4.2017, стр. 1)."
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза (ЕС) 2017/625 от 15 марта 2017 г. "Об официальном контроле и других официальных мероприятиях, проводимых с целью обеспечения применения законодательства в области пищевых продуктов и кормов, правил, касающихся здоровья и благосостояния животных, защиты растений, продукции для защиты растений, и о внесении изменений в Регламенты (ЕС) 999/2001, (EC) 396/2005, (EC) 1069/2009, (EC) 1107/2009, (EС) 1151/2012, (EС) 652/2014, (EС) 2016/429 и (EС) 2016/2031 Европейского Парламента и Совета ЕС, Регламенты (EC) 1/2005 и (EC) 1099/2009 Совета ЕС и Директивы 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC и 2008/120/EC Совета ЕС..."
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Суханова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 95, 7.4.2017, с. 1.