Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/1805 от 14 ноября 2018 г.
о взаимном признании ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию*(1)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 82(1)(a) указанного Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(2),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Союзом была поставлена цель поддержания и развития пространства свободы, безопасности и правосудия.
(2) Правовое сотрудничество по уголовным делам на территории Союза основывается на принципе взаимного признания судебных решений и судебных постановлений, повсеместно признаваемого краеугольным камнем сотрудничества в сфере правосудия по уголовным делам на территории Союза со времени заседания Европейского Совета в Тампере 15 - 16 октября 1999 г.
(3) Замораживание и конфискация орудий и доходов, полученных преступным путем, являются одним из наиболее эффективных средств борьбы с правонарушениями. Союз обязался обеспечить более эффективную идентификацию, конфискацию и повторное использование активов, полученных преступным путем, в соответствии со "Стокгольмской программой - Открытая и безопасная Европа, которая служит своим гражданам и защищает их*(3)".
(4) Поскольку преступления часто носят транснациональный характер, эффективное трансграничное сотрудничество является чрезвычайно важным для осуществления замораживания и конфискации орудий и доходов, полученных преступным путем.
(5) Существующая на данный момент правовая основа Союза в отношении взаимного признания ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию состоит из Рамочных Решений 2003/577/ПВД*(4) и 2006/783/ПВД*(5) Совета ЕС.
(6) В отчетах Европейской Комиссии об имплементации Рамочных Решений 2003/577/ПВД и 2006/783/ПВД было указано, что существующий режим взаимного признания ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию является недостаточно эффективным. Указанные Рамочные решения не были имплементированы и не применялись в государствах-членах ЕС унифицированным образом, что привело к недостаточному взаимному признанию, а также недостаточно оптимальному трансграничному сотрудничеству.
(7) Правовая основа Союза в отношении взаимного признания ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию не была приведена в соответствие с последними изменениями в законодательстве на уровне Союза и на национальном уровне. В частности, Директивой 2014/42/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(6) были установлены минимальные правила в отношении замораживания и конфискации имущества. Данные минимальные правила касаются конфискации орудий и доходов, полученных преступным путем, в том числе в случае болезни подозреваемого или обвиняемого или, если данные лица скрываются от правосудия, в тех случаях, когда в отношении уголовного деяния, обширной конфискации и конфискации уже было начато производство по уголовному делу со стороны третьего лица. Данные минимальные правила также касаются замораживания имущества с перспективой его дальнейшей возможной конфискации. Виды ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию, подпадающие под сферу применения указанной Директивы, также должны быть включены в правовую основу о взаимном признании ордеров.
(8) Принимая Директиву 2014/42/ЕС, Европейский Парламент и Совет ЕС указали в декларации, что эффективная система замораживания и конфискации имущества на территории Союза по своей сути тесно связана с надежно отрегулированным порядком взаимного признания ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию. Принимая во внимание потребность в наличии на территории Союза комплексной системы для осуществления замораживания и конфискации орудий и доходов, полученных преступным путем, Европейский Парламент и Совет ЕС призвали Европейскую Комиссию представить свои законодательные предложения по вопросу взаимного признания ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию.
(9) В сообщении от 28 апреля 2015 г., озаглавленном "Европейская повестка дня по вопросам безопасности", Европейская Комиссия указала, что сотрудничество в сфере правосудия по уголовным делам основывается на действии эффективных трансграничных инструментов, а также что взаимное признание судебных решений и судебных постановлений является ключевым элементом в системе безопасности. Также Европейская Комиссия напомнила о необходимости улучшить взаимное признание ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию.
(10) В своем сообщении от 2 февраля 2016 г. о Плане действий по усилению борьбы с финансированием терроризма Европейская Комиссия подчеркнула необходимость обеспечения того, чтобы преступники, финансирующие терроризм, были лишены своих активов. Европейская Комиссия указала, что для того, чтобы стало возможным подорвать организованную преступную деятельность, связанную с финансированием терроризма, исключительно важно лишить данных преступников доходов, полученных преступным путем. В этой связи Европейская Комиссия отметила, что необходимо обеспечить, чтобы все виды ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию приводились в исполнение в максимально возможной степени на всей территории Союза путем применения принципа взаимного признания.
(11) Чтобы обеспечить эффективное взаимное признание ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию, необходимо установить правила о признании и исполнении данных ордеров путем принятия юридически обязательного и подлежащего прямому применению акта Союза.
(12) Важно содействовать взаимному признанию ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию путем установления правил, которые обяжут государства-члены ЕС признавать без каких-либо дальнейших формальностей ордера на замораживание имущества и ордера на конфискацию, выданные другим государством-членом ЕС в рамках производства по уголовному делу, а также исполнять данные ордера на своей территории.
(13) Настоящий Регламент должен применяться ко всем ордерам на замораживание имущества и ордерам на конфискацию, выданным в рамках производства по уголовным делам. "Производство по уголовным делам" представляет собой автономную концепцию права Союза, которая подлежит интерпретации Судом Европейского Союза вне зависимости от сложившейся судебной практики Европейского суда по правам человека. Таким образом, данный термин охватывает собой все виды ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию, выданных в результате производства по уголовному делу, а не только ордера, подпадающие под действие Директивы 2014/42/ЕС. Он также охватывает другие виды ордеров, выданных без окончательного обвинительного приговора. Несмотря на то, что подобного вида ордеров может быть не предусмотрено в правовой системе государства-члена ЕС, соответствующее государство-член ЕС должно иметь возможность признать и исполнить такой ордер, выданный другим государством-членом ЕС. Производство по уголовным делам может также подразумевать под собой проведение полицией и другими правоохранительными органами уголовных расследований. Ордера на замораживание имущества и ордера на конфискацию, выданные в рамках производства по гражданским или административным делам, должны быть исключены из сферы действия настоящего Регламента.
(14) Настоящий Регламент должен распространяться на ордера на замораживание имущества и ордера на конфискацию, касающиеся уголовных преступлений, указанных в Директиве 2014/42/ЕС, а также ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию, относящихся к другим уголовным преступлениям. Таким образом, уголовные преступления, подпадающие под действие настоящего Регламента, не должны ограничиваться особо крупными преступлениями, имеющими трансграничное значение, поскольку Статья 82 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) не требует подобных ограничений в отношении мер по установлению правил и процедур взаимного признания судебных решений по уголовным делам.
(15) Сотрудничество между государствами-членами ЕС, основанное на принципе взаимного признания и немедленного исполнения судебных решений, предполагает уверенность в том, что решения, подлежащие признанию и исполнению, будут всегда приниматься в соответствии с принципом законности, субсидиарности и пропорциональности. Такое сотрудничество также предполагает под собой то, что права лиц, затронутых действием ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию, также должны быть соблюдены. Указанные лица, затронутые действием данных ордеров, которые могут являться физическими и юридическими лицами, также должны включать в себя тех лиц, в отношении которых был выдан ордер на замораживание имущества или ордер на конфискацию, либо лицо, которое владеет имуществом, указанным в данном ордере, а также любые третьи стороны, чьи права в отношении указанного имущества были прямо затронуты данным ордером, включая добросовестные третьи стороны. Вопрос о том, были ли такие третьи стороны прямо затронуты действием ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию, будет решаться в соответствии с законодательством государства, приводящего ордер в исполнение.
(16) Настоящий Регламент не ведет к изменению обязательства по соблюдению основных прав и правовых принципов, предусмотренных в Статье 6 Договора о Европейском Союзе (TEU).
(17) Настоящий Регламент учитывает основные права и соблюдает принципы, признанные в Хартии Европейского Союза по основным правам ("Хартия") и в Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод ("ECHR"). Указанное положение включает в себя принцип запрета любой дискриминации, применяемой по любому из таких оснований, как половая принадлежность, раса или этническое происхождение, религиозные убеждения, сексуальная ориентация, национальность, язык, политические взгляды или ограничение в правах. Настоящий Регламент должен применяться в соответствии с указанными правами и принципами.
(18) Процессуальные права, установленные в Директивах 2010/64/ЕС*(7), 2012/13/ЕС*(8), 2013/48/ЕС*(9), (ЕС) 2016/343*(10), (ЕС) 2016/800*(11) и (ЕС) 2016/1919*(12) Европейского Парламента и Совета ЕС, подлежат применению в рамках сферы действия данных Директив к производствам по уголовным делам, подпадающим под сферу действия настоящего Регламента, в отношении государств-членов ЕС, связанных обязательствами по данным Директивам. В любом случае средства защиты, предусмотренные в Хартии, будут применяться ко всем производствам, подпадающим под сферу действия настоящего Регламента. В частности, наиболее важные средства защиты в отношении производств по уголовным делам, предусмотренные в Хартии, будут применяться к производствам по уголовным делам, которые не являются уголовным преследованием, но которые подпадают под сферу действия настоящего Регламента.
(19) Хотя правила, касающиеся передачи, признания и исполнения ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию имущества, призваны обеспечивать эффективность осуществления процесса по взысканию активов, полученных преступным путем, также необходимо соблюдение основных прав.
(20) При оценке наличия "двойной криминализации" компетентный орган государства, приводящего ордер в исполнение, должен проверить, будут ли фактические элементы, лежащие в основании соответствующего преступного деяния, как отражено в сертификате на замораживание имущества или сертификате на конфискацию имущества, которые были представлены компетентным органом государства, выдавшего ордер, также по своей сути подвержены действию уголовных санкций в государстве, приводящем ордер в исполнение, если они присутствовали в данном государстве на момент принятия решения о признании ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества.
(21) Орган власти, выдавший ордер, обязан обеспечить, чтобы при выдаче ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества соблюдались принципы необходимости и пропорциональности. В соответствии с настоящим Регламентом ордер на замораживание имущества или ордер на конфискацию имущества должны выдаваться и передаваться органу власти, приводящему ордер в исполнение в другом государстве-члене ЕС, только в том случае, если он может быть выдан и использован исключительно по внутригосударственному делу. Орган власти, выдавший ордер, должен отвечать за проведение оценки необходимости и пропорциональности данных ордеров по каждому делу, поскольку в признании и исполнении ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию имущества не должно быть отказано по иным основаниям, чем те, которые предусмотрены в настоящем Регламенте.
(22) В некоторых случаях ордер на замораживание имущества может быть выдан органом власти, назначенным государством, выдающим ордер, и обладающим компетенцией по уголовным делам на выдачу или исполнение ордера на замораживание имущества в соответствии с национальным законодательством, который не является судьей, судом или государственным обвинителем. В подобных случаях ордер на замораживание имущества должен быть подтвержден судьей, судом или государственным обвинителем до его передачи органу власти, приводящему ордер в исполнение.
(23) Государства-члены ЕС должны иметь возможность заявить о том, что если ордер на замораживание имущества или ордер на конфискацию имущества передается им с целью признания и исполнения ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества, орган власти, выдавший ордер, обязан передать оригинал ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества или его заверенную копию вместе с ордером на замораживание имущества или ордером на конфискацию имущества. Государства-члены ЕС обязаны сообщить Европейской Комиссии обо всех случаях, когда они делали или отзывали такое заявление. Европейская Комиссия обязана довести данную информацию до сведения всех государств-членов ЕС и Европейской судебной сети (EJN*(13)), предусмотренной Решением Совета ЕС 2008/976/ПВД*(14). EJN обязана разместить данную информацию на веб-сайте, указанном в данном Решении.
(24) Орган власти, выдавший ордер, обязан передать сертификат на замораживание имущества или сертификат на конфискацию имущества вместе с ордером на замораживание имущества или ордером на конфискацию имущества, если это применимо, либо напрямую органу власти, осуществляющему исполнение ордера, либо центральному органу власти государства, осуществляющему исполнение ордера, в зависимости от того, что применимо, любым из способов, с помощью которых можно создать письменный документ в форме, позволяющей органу власти, осуществляющему исполнение ордера, установить подлинность сертификата или ордера, например, по зарегистрированной почте или по электронной почте защищенным отправлением. Орган власти, выдавший ордер, должен иметь возможность использовать надлежащие каналы связи, в том числе защищенную систему телекоммуникаций EJN, Евроюст или иные каналы связи, используемые судебными органами.
(25) В случае если у органа власти, выдавшего ордер, имеются разумные основания полагать, что лицо, в отношении которого был выдан ордер на замораживание имущества или ордер на конфискацию имущества в отношении суммы денежных средств, обладает имуществом или доходом в государстве-члене ЕС, он должен передать сертификат на замораживание имущества или сертификат на конфискацию имущества, относящийся к ордеру, в данное государство-член ЕС. На этом основании сертификат может быть, к примеру, передан в государство-член ЕС, в котором находится постоянное место жительства физического лица, в отношении которого был выдан ордер, либо, если у данного лица нет постоянного адреса места жительства, данный сертификат может быть передан в государство-член ЕС, в котором данное лицо обыкновенно проживает. В случае если ордер был выдан в отношении юридического лица, сертификат может быть передан государству-члену ЕС, которое является местонахождением данного юридического лица.
(26) В целях передачи и получения в административном порядке ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию имущества государства-члены ЕС должны при необходимости иметь возможность в зависимости от структуры их внутригосударственных правовых систем, назначить один или более центральных органов власти. Данные центральные органы власти также могут оказывать административную поддержку, играть координирующую роль и помогать в сборе статистических данных, тем самым способствуя и развивая взаимное признание ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию имущества.
(27) В тех случаях, когда сертификат на конфискацию, относящийся к ордеру на конфискацию имущества, выданный в отношении суммы денежных средств, передается более чем в одно исполняющее государство, государство, выдавшее ордер, должно стремиться избежать ситуации, при которой имущество будет конфисковано в большем объеме, нежели это необходимо, и общая сумма, полученная результате исполнения ордера, превысит указанный в нем максимальный размер суммы. В этой связи орган власти, выдавший ордер, должен указать в сертификате на конфискацию имущества стоимость активов, если таковая известна, для каждого исполняющего государства, с тем чтобы органы власти, исполняющие ордер, могли принять это во внимание, а также поддерживать с органами власти, исполняющими ордер, необходимую связь и диалог по вопросу подлежащего конфискации имущества и немедленно информировать соответствующий орган или органы власти, исполняющие ордер, в том случае, если они пришли к выводу, что существует риск того, что конфискация может превысить максимальный размер суммы, указанный в ордере. Если это целесообразно, Евроюст в рамках своих полномочий мог бы осуществлять координирующую роль во избежание чрезмерной конфискации.
(28) Необходимо поощрять, чтобы государства-члены ЕС заявляли о том, что, являясь исполняющими государствами, они будут принимать сертификаты на замораживание имущества, сертификаты на конфискацию имущества или оба сертификата на одном или более официальных языков Союза, не являющихся их официальными языками.
(29) Орган власти, выдавший ордер, должен признавать ордера на замораживание имущества и ордера на конфискацию имущества, а также принимать все необходимые меры для их исполнения. Решение о признании и исполнении ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества должно быть принято, и замораживание или конфискация должны быть осуществлены с той же скоростью и приоритетностью, что и в отношении аналогичных внутригосударственных ордеров. Для обеспечения быстрого и эффективного принятия решения о признании ордера на замораживание имущества и ордера на конфискацию имущества, а также в целях их быстрого и эффективного исполнения необходимо установить надлежащие временные рамки, которые должны рассчитываться в соответствии с Регламентом (ЕЭС, Евратом) 1182/71 Совета ЕС*(15). В отношении ордеров на замораживание имущества исполняющий орган власти должен приступить к принятию мер, необходимых для исполнения данных ордеров, не позднее чем через 48 часов после принятия решения об их признании и исполнении.
(30) При исполнении ордера на замораживание имущества орган власти, выдавший ордер, и исполняющий орган власти обязаны должным образом принять во внимание конфиденциальность проводимого расследования. В частности, исполняющий орган власти обязан гарантировать конфиденциальность фактов и содержания ордера на замораживание имущества. Указанное правило будет действовать без ущерба для обязательства об извещении лиц, затронутых исполнением ордера на замораживание имущества, установленного в соответствии с настоящим Регламентом.
(31) В признании и исполнении ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества не должно быть отказано по основаниям, не предусмотренным настоящим Регламентом. Настоящим Регламентом исполняющим органам власти должно быть разрешено не признавать и не исполнять ордера на конфискацию имущества на основе принципа ne bis in idem*(16) на основе прав затронутых лиц или на основе права присутствовать на судебном заседании.
(32) Настоящим Регламентом исполняющим органам власти должно быть разрешено не признавать и не исполнять ордера на конфискацию имущества, в случае если лицо, в отношении которого был выдан ордер на конфискацию имущества, лично не присутствовало на судебном заседании, по итогам которого был выдан ордер на конфискацию имущества, относящийся к окончательному решению суда. Это может быть основанием для непризнания или неисполнения ордера только в том случае, если в результате судебного заседания были выданы ордера на конфискацию имущества, относящиеся к окончательному решению суда, и не будет касаться случаев, когда судопроизводство окончилось выдачей ордера на конфискацию имущества при отсутствии обвинительного приговора. Тем не менее для того, чтобы воспользоваться данным основанием, необходимо, чтобы было проведено одно или более заседаний. Указанным основанием нельзя будет воспользоваться в том случае, если соответствующими национальными процессуальными правилами не предусмотрено проведение судебного заседания. Указанные национальные процессуальные правила должны соответствовать условиям Хартии и ECHR, в частности, относящимся к праву на справедливое судебное разбирательство. Это относится, например, к ситуации, когда судебное заседание было проведено в упрощенном порядке после, исключительно или частично, письменной процедуры или процедуры, в отношении которой проведение заседания не предусмотрено.
(33) В исключительных обстоятельствах необходимо сделать возможным не признавать и не исполнять ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества, если такое признание и исполнение могут помешать исполняющему государству применить свои конституционные правила в отношении свободы прессы или свободы выражения мнения в других средствах массовой информации.
(34) Создание на территории Союза пространства свободы, безопасности и правосудия основано на взаимном доверии и презумпции соблюдения другими государствами-членами ЕС законодательства Союза и, в частности, основных прав. Тем не менее, в исключительных случаях, когда на основании конкретных и объективных доказательств имеются существенные основания полагать, что исполнение ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества с учетом конкретных обстоятельств рассматриваемого дела приведет к несомненному нарушению основных прав, указанных в Хартии, орган власти, осуществляющий исполнение ордера, должен иметь возможность принять решение не признавать и не исполнять соответствующий ордер. Основными правами, которые будут затронуты в этой связи, будут, в частности, право на эффективные средства правовой защиты, право на справедливое судебное разбирательство и право на защиту. Имущественные права в принципе не будут иметь значения, поскольку замораживание и конфискация активов всегда подразумевает собой вмешательство в имущественные права данного лица, а также поскольку необходимые защитные механизмы уже предусмотрены в законодательстве Союза, в том числе, в настоящем Регламенте.
(35) До принятия решения о непризнании или неисполнении ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества по любому из оснований для непризнания или неисполнения ордера исполняющий орган власти должен провести консультации с органом власти, выдавшим ордер, чтобы получить любую необходимую дополнительную информацию.
(36) При рассмотрении запроса от исполняющего органа власти о сокращении срока, в течение которого имущество подлежит замораживанию, орган власти, выдавший ордер, должен принять во внимание все обстоятельства дела, в частности, может ли продление срока действия ордера на замораживание имущества вызвать причинение неоправданного ущерба в исполняющем государстве. Исполняющий орган власти призывается до направления официального запроса к проведению консультаций по данному вопросу с органом власти, выдавшим ордер.
(37) Орган власти, выдавший ордер, обязан уведомить исполняющий орган власти о моменте получения органом власти исполняющего государства любой суммы денежных средств, которая была уплачена по ордеру на конфискацию имущества, при этом необходимо понимать, что исполняющее государство подлежит уведомлению только в том случае, если сумма, уплаченная по ордеру, влияет на причитающуюся к оплате сумму, подлежащую конфискации в соответствии с ордером.
(38) Исполняющему органу власти должна быть предоставлена возможность отложить исполнение ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества, в частности, в тех случаях, когда их исполнение может причинить вред ведущемуся уголовному расследованию. Сразу же после окончания действия оснований для переноса указанного срока исполняющий орган власти обязан принять необходимые меры для исполнения ордера.
(39) После исполнения ордера на замораживание имущества и вслед за решением о признании и исполнении ордера на конфискацию имущества исполняющий орган власти должен, насколько это возможно, сообщить известным ему лицам, затронутым действием ордера, о данном исполнении или о данном решении. В этой связи исполняющий орган власти должен приложить все необходимые усилия для того, чтобы идентифицировать лиц, затронутых действием ордера, выяснить, каким образом можно с ними связаться, а также сообщить им об исполнении ордера на замораживание имущества или решения о признании и исполнении ордера на конфискацию имущества. При выполнении указанной обязанности исполняющий орган власти может запросить орган, выдавший ордер, об оказании помощи, например, в тех случаях, если окажется, что лица, затронутые действием ордера, проживают в государстве, выдавшем ордер. Предусмотренная настоящим Регламентом обязанность исполняющего органа власти предоставить информацию лицам, затронутым действием ордера, будет действовать без ущерба для обязательства органа власти, выдавшего ордер, по предоставлению информации лицам на основании законодательства государства, выдавшего ордер, например, в отношении выдачи ордера на замораживание имущества или в отношении существующих средств правовой защиты на основании законодательства государства, выдавшего ордер.
(40) Орган власти, выдавший ордер, должен быть без промедления уведомлен в случае невозможности исполнить ордер на замораживание имущества или ордер на конфискацию имущества. Такая невозможность может возникнуть в связи с тем, что имущество уже было конфисковано, исчезло, было уничтожено или не может быть найдено в месте нахождения, указанном органом власти, выдавшим ордер, или же в силу того, что место нахождения имущества не было указано достаточно точным образом, несмотря на проведенные консультации между исполняющим органом власти и органом власти, выдавшим ордер. В указанных обстоятельствах исполняющий орган власти прекращает быть обязанным исполнять ордер. Тем не менее в том случае, если исполняющий орган власти впоследствии получит информацию, позволяющую ему установить место нахождения имущества, он должен иметь возможность исполнить ордер без направления ему нового сертификата в соответствии с настоящим Регламентом.
(41) В случае если законодательство исполняющего государства делает исполнение ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества юридически невозможным, исполняющий орган власти обязан связаться с органом власти, выдавшим ордер, чтобы обсудить ситуацию и найти решение. Такое решение может быть подготовлено в органе власти, выдавшем ордер, отзывающем соответствующий ордер.
(42) Сразу же после завершения исполнения ордера на конфискацию имущества исполняющий орган власти обязан сообщить органу власти, выдавшему ордер, о результатах его исполнения. При наличии практической возможности исполняющий орган власти обязан в то же время также сообщить органу власти, выдавшему ордер, об имуществе или о сумме денежных средств, которая была конфискована, а также иные сведения, которые сочтет нужным.
(43) Исполнение ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества подлежит регулированию законодательством исполняющего государства, и только орган власти данного государства будет обладать компетенцией для принятия решения о процедурах для исполнения ордера. При необходимости орган власти, выдавший ордер, и исполняющий орган власти должны иметь возможность пригласить Евроюст или EJN для оказания содействия, в рамках осуществляемых ими полномочий по вопросам, касающимся исполнения ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию имущества.
(44) Надлежащее действие настоящего Регламента предполагает собой тесное общение между вовлеченными в предусмотренную им деятельность компетентными национальными органами власти, в частности, в случаях одновременного исполнения ордера на конфискацию имущества более чем в одном государстве-члене ЕС. Таким образом, при наличии любой необходимости компетентные национальные органы власти обязаны проводить друг с другом консультации напрямую и, если это целесообразно, через Евроюст или EJN.
(45) Права потерпевших на получение компенсации и реституцию не должны ущемляться в трансграничных случаях. Правилами, применимыми к распоряжению замороженным или конфискованным имуществом, должен отдаваться приоритет компенсации и реституции имущества в пользу потерпевших. Выражение "потерпевшие" подлежит толкованию в соответствии с законодательством государства, выдавшего ордер, которое также должно иметь возможность предусмотреть, что для целей настоящего Регламента потерпевший может быть юридическим лицом. Настоящий Регламент должен действовать без ущерба для правил, касающихся компенсации и реституции имущества в пользу потерпевших в национальном процессе.
(46) В тех случаях, когда исполняющий орган власти получил сообщение о решении, принятом органом власти, выдавшим ордером, или другим компетентным органом власти в государстве, выдавшем ордер, о реституции потерпевшему замороженного или конфискованного имущества, исполняющий орган власти должен принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы соответствующее имущество было заморожено и возвращено потерпевшему как можно скорее. Орган власти, осуществляющий исполнение ордера, должен иметь возможность передать имущество государству, выдавшему ордер, так, чтобы последнее имело возможность произвести реституцию имущества потерпевшему либо вернуть имущество потерпевшему напрямую при наличии согласия государства, выдавшего ордер. Обязательство по осуществлению реституции замороженного имущества потерпевшему будет действовать при выполнении следующих условий: право потерпевшего на имущество не должно оспариваться, а именно должно быть подтверждено, что потерпевший является законным владельцем имущества, а также отсутствуют какие-либо серьезные требования, ставящие данный факт под сомнение; имущество не должно быть затребовано в качестве доказательства по уголовному делу в исполняющем государстве; и права лиц, затронутых действием ордера, в частности, не должны наносить ущерб правам третьих лиц bona fide*(17). Исполняющий орган власти обязан произвести реституцию замороженного имущества потерпевшему только в том случае, если выполнены указанные условия. В случае если исполняющий орган власти сочтет, что данные условия не были выполнены, он должен будет провести консультации с органом власти, выдавшим ордер, например, для того, чтобы запросить любую дополнительную информацию или чтобы обсудить ситуацию для поиска решения. В случае невозможности принятия решения, исполняющий орган власти должен иметь возможность принять решение не производить реституцию замороженного имущества потерпевшему.
(47) Каждое государство-член ЕС должны рассмотреть возможность создания национального централизованного ведомства, отвечающего за управление замороженным имуществом с целью его возможной конфискации в будущем, а также за управление конфискованным имуществом. Необходимо предусмотреть возможность, чтобы замороженное имущество и конфискованное имущество было зарезервировано в приоритетном порядке для правоохранительных проектов и проектов по предотвращению организованной преступности, а также для других проектов, входящих в сферу общественных интересов и приносящих пользу обществу.
(48) Каждое государство-член ЕС обязано рассмотреть возможность создания национального фонда, предназначенного гарантировать, чтобы лицам, потерпевшим в результате совершения преступлений, например, семьям сотрудников полиции и государственным служащим, погибшим или получившим постоянную нетрудоспособность в результате выполнения своих обязанностей, предоставлялась надлежащая компенсация. Для этой цели государства-члены ЕС могли бы зарезервировать часть конфискованных активов.
(49) Государства-члены ЕС не должны иметь возможность требовать друг от друга никаких компенсаций по расходам, возникающим в результате применения настоящего Регламента. Тем не менее, в случае если исполняющим государством были понесены крупные или непредвиденные расходы, например, в силу того, что имущество было заморожено на значительный период времени, любые предложения от исполняющего органа по разделению расходов должны быть рассмотрены органом, выдавшим ордер.
(50) Чтобы иметь возможность максимально оперативно решать проблемы, которые могут возникнуть в будущем в отношении содержания сертификатов, указанных в Приложениях к настоящему Регламенту, Европейской Комиссии должны быть делегированы полномочия по принятию актов в соответствии со Статьей 290 TFEU в отношении изменений, вносимых в данные сертификаты. Чрезвычайно важно, чтобы во время своей подготовительной работы Европейской Комиссией проводились надлежащие консультации, в том числе на экспертном уровне, и чтобы данные консультации проводились в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы*(18). В частности, чтобы обеспечить равное участие в подготовке делегированных актов, Европейский Парламент и Совет ЕС должны получать все документы одновременно с экспертами государств-членов ЕС, и их эксперты должны систематически иметь доступ к посещению заседаний экспертных групп Европейской Комиссии, занимающихся подготовкой делегированных актов.
(51) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно взаимное признание и исполнение ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию имущества, не может быть достигнута в достаточной степени государствами-членами ЕС, но в силу своего масштаба и последствий может быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, как указано в Статье 5 TEU. В соответствии с принципом пропорциональности, как указано в указанной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели.
(52) Положения Рамочного Решения 2003/577/ПВД уже были заменены Директивой 2014/41/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС*(19) в отношении замораживания имущества, служащего доказательством, применительно к государствам-членам ЕС, связанным обязательствами по указанной Директиве. Положения Рамочного Решения 2003/577/ПВД в отношении замораживания имущества должны быть заменены настоящим Регламентом применительно к государствам-членам ЕС, связанным обязательствами по нему. Рамочное Решение 2006/783/ПВД также должно быть заменено настоящим Регламентом применительно к государствам-членам ЕС, связанным обязательствами по нему. Таким образом, положения Рамочного Решения 2003/577/ПВД в отношении замораживания имущества, а также положения Рамочного Решения 2006/783/ПВД должны продолжать применяться не только между государствами-членами ЕС, которые не связаны обязательствами по настоящему Регламенту, но также и в отношениях между любым государством-членом ЕС, которое не связано обязательствами по настоящему Регламенту, и любым государством-членом ЕС, которое связано обязательствами по настоящему Регламенту.
(53) Правовая форма настоящего акта не должна служить прецедентом для будущих правовых актов Союза в области взаимного признания судебных решений и судебных постановлений по уголовным делам. Выбор правовой формы для будущих правовых актов Союза должен быть тщательно продуман в каждом конкретном случае, принимая во внимание, помимо прочих факторов, эффективность правового акта и принципы пропорциональности и субсидиарности.
(54) Государства-члены ЕС обязаны обеспечить, чтобы в соответствии с Решением Совета ЕС 2007/845/ПВД*(20) Управления по возврату активов сотрудничали друг с другом, способствуя розыску и идентификации доходов, полученных от преступной деятельности, а также иного имущества, связанного с совершением преступлений, которое может оказаться объектом ордера на замораживание имущества или ордера на конфискацию имущества.
(55) В соответствии со Статьей 3 и Статьей 4a(1) Протокола N 21 о позиции Соединенного Королевства и Северной Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия, приложенного к TEU и к TFEU, Соединенное Королевство сообщило о своем желании принять участие в принятии и применении настоящего Регламента.
(56) В соответствии со Статьями 1 и 2, а также Статьей 4a(1) Протокола N 21 и без ущерба действию Статьи 4 указанного Протокола Ирландия не принимает участия в принятии настоящего Регламента, не связана по нему обязательствами и не обязана его применять.
(57) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола N 22 о позиции Дании, приложенного к TEU и к TFEU, Дания не принимает участия в принятии настоящего Регламента, не связана по нему обязательствами и не обязана его применять,
Приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС в соответствии с договорами.
Совершено в Страсбурге 14 ноября 2018 г.
От имени Европейского Парламента
Председатель
A. TAJANI
От имени Совета ЕС
Председатель
K. EDTSTADLER
------------------------------
*(1) Regulation (EU) 2018/1805 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the mutual recognition of freezing orders and confiscation orders. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L
*(2) Позиция Европейского Парламента от 04 октября 2018 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 06 ноября 2018 г.
*(3) OЖ N C 115, 04.05.2010, стр. 1.
*(4) Рамочное Решение 2003/577/ПВД Совета ЕС от 22 июля 2003 г. об исполнении в Европейском Союзе решений на замораживание имущества или доказательств (ОЖ N L 196, 02.08.2003, стр. 45).
*(5) Рамочное Решение 2006/783/ПВД Совета ЕС от 06 октября 2006 г. о применении принципа взаимного признания решений о конфискации (ОЖ N L 328, 24.11.2006, стр. 59).
*(6) Директива 2014/42/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 03 апреля 2014 г. о замораживании и конфискации средств совершения и доходов от преступлений в Европейском Союзе (ОЖ N L 127, 29.04.2014, стр. 39).
*(7) Директива 2010/64/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 20 октября 2010 г. о праве на устный и письменный перевод в уголовном процессе (ОЖ N L 280, 26.10.2010, стр. 1).
*(8) Директива 2012/13/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 мая 2012 г. о праве на информацию в уголовном процессе (ОЖ N L 142, 01.06.2012, стр. 1).
*(9) Директива 2013/48/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 22 октября 2013 г. о праве на доступ к адвокату в уголовном производстве и в производстве по европейскому ордеру на арест, а также о праве на уведомление третьей стороны при лишении свободы и на общение с третьими лицами и консульскими органами при лишении свободы (ОЖ N L 294, 6.11.2013, стр. 1).
*(10) Директива (ЕС) 2016/343 Европейского Парламента и Совета ЕС от 9 марта 2016 г. об укреплении некоторых аспектов презумпции невиновности и права присутствовать на судебном процессе в уголовном судопроизводстве (ОЖ N L 65, 11.3.2016, стр. 1).
*(11) Директива (ЕС) 2016/800 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 мая 2016 г. о процессуальных гарантиях для несовершеннолетних, являющихся подозреваемыми или обвиняемыми в уголовном процессе (ОЖ N L 132, 21.05.2016, стр. 1).
*(12) Директива (ЕС) 2016/1919 Европейского Парламента и Совета ЕС от 26 октября 2016 г. о правовой помощи для подозреваемых и обвиняемых в уголовном процессе и для лиц, запрошенных в рамках производства по европейскому ордеру на арест (ОЖ N L 297, 04.11.2016, стр. 1).
*(13) European Judicial Network - прим. перевод.
*(14) Решение Совета ЕС 2008/976/ПВД от 16 декабря 2008 г. о Европейской судебной сети (OЖ N L 348, 24.12.2008, стр. 130).
*(15) Регламент (ЕЭС, Евратом) 1182/71 Совета ЕС от 3 июня 1971 г. об определении правил, применимых к периодам, датам и срокам (ОЖ N L 124, 8.6.1971, стр. 1).
*(16) Не дважды за одно и то же - прим. перевод.
*(17) Добросовестно - прим. перевод.
*(18) ОЖ N L 123, 12.5.2016, стр. 1.
*(19) Директива 2014/41/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 3 апреля 2014 г. о европейском ордере на производство следственных действий по уголовным делам (ОЖ N L 130, 1.5.2014, стр. 1).
*(20) Решение Совета ЕС 2007/845/ПВД от 6 декабря 2007 г. о сотрудничестве между Управлениями государств-членов ЕС по возврату активов в сфере розыска и выявления доходов от преступлений или иного имущества, связанного с преступлениями (ОЖ N L 332, 18.12.2007, стр. 103).
*(21) Директива (ЕС) 2017/1371 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июля 2017 г. о борьбе с мошенничеством, затрагивающим финансовые интересы Союза, посредством уголовного права (ОЖ N L 198, 28.7.2017, стр. 29).
*(22) Директива 2014/60/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 мая 2014 г. о возвращении культурных объектов, незаконно вывезенных с территории государств-членов ЕС, и об изменении Регламента (ЕС) 1024/2012 (ОЖ N L 159, 28.5.2014, стр. 1).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/1805 от 14 ноября 2018 г. о взаимном признании ордеров на замораживание имущества и ордеров на конфискацию
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Переводчик - Шамирова В.Н.
Вступает в силу на двадцатый день со дня его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза и применяется с 19 декабря 2020 г., кроме статьи 24, которая применяется с 18 декабря 2018 г.
Текст перевода опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L.